TEINTEINTEINTEINTEINTEINTE
Accessories
SP
Accesorios / FR Accessoires
Installing the Stand
SP
Cómo montar el soporte base / FR Assemblage du socle
Contact SAMSUNG WORLD-WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the
SAMSUNG customer care center.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte
con nuestro Servicio de Atención
al Cliente
Country
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
BRAZIL
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
Honduras 800-7919267 www.samsung.com/latin
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Customer Care Center
0800-124-421
4004-0000
www.samsung.com/br
Web Site
IMPORTADO POR:
AV. PRESIDENTE MASARIK #111 INT701
COL. CHAPULTEPEC MORALES C.P.11570
DELEGACION MIGUEL HIDALGO MEXICO. DISTRITO FEDERAL
Tel: 01-55-5747-5100 / 01-800-726-7864
1
2 3 4
5 6 7 8
9 0 ! @
EN
Remote Control / AAA Batteries
1
SP
Mando a distancia / Pilas AAA
FR
Télécommande / Piles AAA
2
EN
Power Cord
SP
Cable de alimentación
FR
Cordon d’alimentation
3
EN
Cloth-Clean
SP
Paño de limpieza
FR
Linge de nettoyage
4
EN
Program CD
SP
CD del programa
FR
CD de programmation
5
EN
Quick Setup Guide
SP
Manual del usuario/Guía de conguración rápida
FR
Mode d’emploi/Guide de conguration rapide
EN
USB (E-manual)
6
SP
USB (manual electrónico)
FR
USB (E-manual)
EN
Holder-Wire Cable
7
SP
Soporte de cables
FR
Câble porte-fil
EN
8
Warranty Card/ Safety Guide Manual
SP
Tarjeta de garantía/Manual de seguridad (No disponible en
todos los lugares)
FR
Carte de garantie/Guide de sécurité(n’est pas offert dans
toutes les régions)
9
EN
Cover-Bottom (PL50B650S1F only)
SP
Cubierta inferior (Sólo PL50B650S1F)
FR
Panneau du fond (PL50B650S1F seulement)
0
EN
Cover-Bottom / Screws (2ea) (PL58B650S1F only)
SP
Cubierta inferior / Tornillos (Sólo PL58B650S1F)
FR
Panneau du fond / Vis (2ea) (PL58B650S1F) seulement
!
EN
Screws (4ea) (PL50B650S1F only)
SP
Tornillos (4) Sólo PL50B650S1F
FR
Vis (4ea) PL50B650S1F seulement
EN
@
Holder-Ring (4ea)
SP
Soportes anilla (4)
FR
Anneau de support (4ea)
Installing Batteries in the Remote Control
SP
Instalación de las pilas en el mando a distancia
FR
Insertion des piles dans la télécommande
(PL50B650S1F)
(PL58B650S1F)
EN
Two or more people should carry the TV. Never lay the TV on the floor because of possible damage to the
screen. Always store the TV upright.
SP
El televisor lo deben transportar dos o más personas. Nunca deje el televisor en el suelo ya que la pantalla
puede sufrir daños. Almacene siempre el televisor en su posición vertical.
FR
Deux personnes ou plus devraient porter le téléviseur. Ne déposez jamais le téléviseur sur le sol afin d’éviter
d’endommager l’écran. Rangez toujours le téléviseur en position verticale.
Plug & Play
EN
When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently.
N
If you want to reset this feature. Press the MENU button to display the menu.
You can set the Plug & Play by selecting Setup → Plug & Play
SP
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
deforma automática.
N
Si desea reiniciar esta función. Pulse el botón MENU para ver el menú en pantalla.
Puede con gurar la función Plug & Play seleccionando ‘Setup → Plug & Play’.
FR
Au moment de la mise sous tension initiale du téléviseur, les paramètres de base sont
automatiquement réglés. D’autres sont réglés en cours d’utilisation.
N
Si vous souhaitez réinitialiser ce paramètre. Appuyez sur la touche MENU.
Vous pouvez con gurer la fonction Plug & Play en sélectionnant ‘Setup → Plug & Play’.
1
EN
When mounting your TV on a wall, install the
cover (1) on the stand-base using two screws.
SP
Cuando instale el televisor en una pared, fije la
tapa (1) al soporte con dos tornillos.
FR
Dans le cas d’une installation murale du
téléviseur, fixez le couvercle (1) sur le socle à
l’aide de deux vis.
Plug & Play
Select Language of the OSD.
Menu Language :
English
Español
Français
U Move E Enter
Installing the USB Memory Drive to view the E-manual
SP
Instalación del dispositivo de memoria USB para ver el manual electrónico /
Screen Display
❑
SP
Pantalla de visualización / FR Af chage à l’écran
EN
1. Refresh the chapter window.
2. Move to selected menu.
3. Move to TV OSD menu.
4. Use the index menu.
5. View the E-manual.
SP
1. Actualice la ventana del capítulo.
1 2
3 4 5
2. Vaya al menú seleccionado.
3. Vaya al menú OSD del televisor.
4. Utilice el menú del índice.
5. Ejecutar diversas funciones desde los
menús de Manual electrónico
FR
1. Actualiser la fenêtre du chapitre.
2. Passer au menu sélectionné.
3. Passer au menu TV OSD.
4. Af cher l’index du menu.
5. Activer diverses fonctions à partir des
menus Guide électronique.
FR
Installation du dispositif à mémoire USB pour af cher la version électronique du manuel
New portable device connection
New portable device connection
Device : SUM-2GTE
Wiselink
Contents Library
E-manual
SW upgrade
Troubleshooting the USB device
❑
SP
Solución de problemas del dispositivo USB
FR
Troubleshooting the USB device
U Move E Enter e Exit
Problem Solution
When the E-manual does not
operate quickly
EN
When you lose the USB. Contact your local dealer
When the manual on the USB
is deleted.
Si el manual electrónico no
funciona rápidamente
SP
Si no encuentra el USB
Si se ha borrado el manual
del USB
Si le manuel électronique est
lent,
Si vous perdez votre clé USB,
FR
Si le manuel est supprimé de
la clé USB,
Check the USB connection
status on TV.
Connect to www.samsung.com
Compruebe el estado de la
conexión del televisor
Póngase en contacto con el
distribuidor local
Vaya a www.samsung.com
véri ez l’état du branchement
USB sur le téléviseur.
communiquez avec votre
détaillant.
visitez www.samsung.com.
Viewing the Menus
SP
Visualización de los menús / FR Af chage des menus
EN
Press the MENU button. The main menu is displayed on
the screen. Its left side has the following icons: Picture,
Sound, Channel, Setup, Input, Application, Support.
SP
Pulse el botón MENU. Se muestra el menú principal en
la pantalla. En el lado izquierdo del menú hay los iconos:
Imagen, Sonido, Canal , Confi guración, Entrada,
Aplicaciones, Soporte técnico
FR
Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s’af
che à l’écran. La partie gauche dumenu comprend des
icônes: Image, Son, Chaîne , Confi guration, Entrée,
Application, Support technique
Using the remote control buttons
❑
SP
Uso de los botones del mando a distancia
FR
Les touches de la télécommande
Button Operations
MENU Display the main on-screen menu.
RETURN Return to the previous menu.
EN
EXIT Exit the on-screen menu.
▲/▼/◄/►/ ENTERE
MENU Mostrar el menú de pantalla principal.
RETURN Volver al menú anterior.
SP
EXIT Salir del menú en pantalla.
▲/▼/◄/►/ ENTERE
MENU Af che le menu à l’écran principal.
RETURN Permet de retourner au menu précédent.
EXIT Quitte le menu de l’écran.
FR
▲/▼/◄/►/ ENTERE
Move the cursor and select an item. Select the
currently selected item. Conrm the setting.
Mover el cursor y seleccionar una opción. Seleccionar la
opción marcada. Con rmar la con guración.
Permet de déplacer le curseur et de choisir un élément.
Permet de sélectionner l’élément en surbrillance. Con
rme le réglage.
Setting the Screen Size
SP
Con guración del tamaño de la pantalla
FR
Con guration du format de l’écran
Picture Options
Color Tone : Normal
Size : 16:9 ▶
Digital NR : Auto
HDMI Black Level : Normal
1080 Full HD Motion Demo : Off
Film Mode : Off
Blue Only Mode : Off
U Move E Enter R Return
EN
If you want to change the size of the image on your screen. Press the MENU button to
display the menu. You can set the picture size by selecting Picture → Picture Options →
Size. Press the ▲ or ▼ button to select the screen format you want. (16:9 / Zoom1 / Zoom2
/ Wide Fit / 4:3 / Just Scan)
Alternately, you can press the P.SIZE button on the remote control repeatedly to change
O
the picture size.
SP
Si desea cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla. Pulse el botón MENU para
visualizar el menú. También se puede confi gurar el modo de la imagen seleccionando
‘Imagen → Opciones de imagen → Tamaño’. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar el
formato de pantalla que desee.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Ajuste ancho / 4:3 / Ajuste a pantalla)
También se puede pulsar varias veces el botón P.SIZE del mando a distancia para
O
cambiar el tamaño de la imagen.
FR
Si vous désirez modi er le format de l’image à l’écran, appuyez sur la touche MENU.
Le menu s’af che. Vous pouvez choisir le format de l’image en sélectionnant ‘Image →
Options d’image → Format’. Appuyez ensuite sur les touches ▲ ou ▼ pour sélectionner le
format d’écran désiré.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Format large / 4:3 / Plein écran)
Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche P.SIZE de la télécommande
O
pour changer le format de l’image.
W
W
W
R
AUDIO OUT
DVI OUT
HDMI OUT
AUDIO OUTVIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT OUT
W
R
R
G
B
WR
W R
R G B
W
W
W
R
AUDIO OUT
DVI OUT
HDMI OUT
AUDIO OUTVIDEO OUT AUDIO OUT COMPONENT OUT
W
R
W R
W
Y
YR
AUDIO OUT
DVI OUT
HDMI OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT OUT
AUDIO OUT
DVI OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT OUT
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
COMPONENT OUT
Connecting an Antenna
CABLE
VHF/UHF Antenna
ANT OUT
or
W R
W
R
W R
OPTICAL
Using a D-Sub Cable
HDMI OUT
CABLE
VHF/UHF Antenna
ANT OUT
OPTICALAUDIO IN
Using a D-Sub Cable
PC OUT
Using a D-Sub Cable
HDMI OUT
AUDIO OUT
***
]pq}p~s*****T*_zzw~
^z}np*Wt~
_a
[N* E*8*8*8*8
La<* E*8*8*8*8
La=* E*8*8*8*8
Nzx{zypy<* E*8*8*8*8
Nzx{zypy=* E*8*8*8*8
OPTICALAUDIO IN
CABLE
VHF/UHF Antenna
ANT OUT
or
W R
WR
OPTICAL
Using a D-Sub Cable
PC OUT
Using a D-Sub Cable
HDMI OUT
DVI OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SP
Conexión a un Antena / FR Branchement d’un Antenne
Connecting an AV device
SP
Conexión de un dispositivo de AV / FR Branchement d’un appareil AV
Connecting an audio device
SP
Conexión de un dispositivo de audio / FR Branchement d’un appareil audio
Air (ANT)
Wall (Cable Box)
wall
Splitter
Cable Box
300 Ω
75 Ω
VHF/UHF
TV
ANT IN
ANT IN
Best
HDMI/DVI
PC/COMPONENT
HD connection (up to 1080p)
SP
/
Conexión HD
Mediante un cable DVI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble DVI
/
Using an DVI Cable Using a HDMI Cable
DVD / Blu-Ray player / HD Cable
Box / HD Satellite receiver (STB)
HD connection (up to 1080p)
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI
DVD / Blu-Ray player / Cable Box
/ Satellite receiver (STB)
Best
OPTICAL
(Digital)
AUDIO
(Analog)
Normal
VIDEO
UHF
VHF
ANT IN
Normal
RF (A/B)
Switch
Analog Audio connection
SP
Conexión de audio analógico
Mediante un cable de audio
FR
Branchement audio analogique
À l’aide d’un câble audio
Digital Audio connection
SP
Conexión de audio digital
Mediante un cable óptico
FR
Branchement audionumérique
À l’aide d’un câble optique
A/B Switch Viewing channels
A Normal
B Scrambled
EN
When you set the A/B switch to “B”, you will need to tune your TV to the cable box’s output
channel, which is usually channel 3 or 4.
SP
Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor de
cable, que normalmente es el canal 3 o 4).
FR
(Lorsque vous placez l’interrupteur A/B à la position B, vous devez syntoniser votre téléviseur sur le canal de sortie du
câblosélecteur, habituellement le canal 3 ou 4.)
Connecting a PC
SP
Conexión a un PC / FR Branchement d’un ordinateur
HD connection
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI
Using an Audio Cable
Amplifier / DVD Home Theater
To Select the Source
SP
Para seleccionar la fuente / FR Pour choisir la source
Using an Optical Cable
Digital Audio System
SP
Mediante un cable D-Sub
FR
À l’aide d’un câble secondaire D
Using an HDMI Cable
Component connection (up to 1080p)
SP
Conexión de componentes
Mediante un cable de componentes
FR
Branchement d’une composante
À l’aide d’un câble de composante
Audio/Video connection (480i only)
SP
Conexión audio/vídeo
Mediante el cable de audio o vídeo
FR
Branchement audio/vidéo
À l’aide d’un câble audio/vidéo
EN
Press the SOURCE button on the Remote Control
You can select the TV mode or an input source connected to the TV set. Use this button to choose an
input source that you would like to watch.
N
TV, AV1, AV2, Component1, Component2, PC, HDMI1, HDMI2/DVI, HDMI3, HDMI4, USB.
SP
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia Puede seleccionar el modo TV o la fuente de entrada
conectada al equipo TV. Utilice este botón para elegir la fuente de entrada que desee ver.
N
TV, AV1, AV2, Component1, Component2, PC, HDMI1, HDMI2/DVI, HDMI3, HDMI4, USB.
FR
Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande. Vous pouvez sélectionner le mode TV ou une
source d’entrée branchée au téléviseur. Choisissez la source d’entrée désirée à l’aide de cette touche.
N
TV, AV1, AV2, Component1, Component2, PC, HDMI1, HDMI2/DVI, HDMI3, HDMI4, USB.
HD connection
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI/DVI
FR
Branchement HD
Using a Component Cable
DVD / Blu-Ray player / Cable Box /
Satellite receiver
Using an Audio/Video Cable
VCR
À l’aide d’un câble HDMI/DVI
Using an HDMI/DVI Cable
Using an D-Sub Cable
BN68-02176A-00