Enhanced convenience. Better cooking. Easy maintenance. Your new gas
range has been designed to bring you these benefits and more.
• Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, your new range has more space than
many other leading brands in the United States and Canadian markets.
This means greater convenience for you when cooking for the holidays or
when entertaining.
• A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide
flexible cooktop heat for a variety of cookware.
The center oval burner provides even heating over large areas, so it is
perfect for griddle cooking.
• A center oval burner is only provided for the
NX58F5500SS / NX58F5500SB / NX58F5500SW
• A round burner in the center position is provided for
the NX58F5300SS
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the
important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be
followed to minimize the risk of injury, death, or property damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
SAFETY SYMBOLS
What the icons and signs in this user manual mean:
Means that death or serious personal injury is a risk.
WARNING
Means that there is a potential risk for personal injury or
CAUTION
CAUTION
property damage.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or
personal injury when using your gas range, follow these basic
safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power cord from the electrical outlet.
Make sure the range is plugged into an earth grounded
electrical outlet to prevent electric shock. An outlet equipped
with a Ground Fault Interrupter (GFI) is highly recommended.
Call the service center for help. see page 76.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please observe them explicitly.
Do not discard this manual. Please keep it in a safe place for future reference.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device
to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.)
Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip
device should engage and prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the antitip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation Manual. Failure to
follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or
property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental tipping of
the range.
STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 WARNING
(US ONLY)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk
WARNING
of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Installation and Service
This range must be properly located and installed in accordance with the
installation instructions before it is used.
Professional installation is strongly recommended.
Due to the size and weight of the range, it is highly recommended that two or
more people move or install this appliance.
All ranges can tip over and cause severe injuries. Install the anti-tip device packed
with this range following the instructions found in the Installation Instructions.
Never try to repair or replace this appliance on your own unless it is specifically
recommended in this manual. This appliance should be serviced only by a
qualified service technician.
Know the location of the gas shut-o valve and how to shut it o if necessary.
Properly remove or destroy the packaging materials after the appliance is
unpacked.
Electrical/Mechanical
Unplug or disconnect power before servicing.
Do not tamper with the controls.
Grates and griddles (if equipped) are heavy. They can be dangerous if dropped.
The inner portion of the split oven rack (if equipped) could drop down
accidentally if not assembled properly. Place the inner rack in the proper
position within the outer rack.
Always position the oven racks at the same level on each cavity side. Uneven
racks could cause food to slide to the lower side, posing a risk of burns.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
The inner rack of the Split Rack can be dropped if it is not assembled properly.
Place the Inner rack in the proper place on the Outer rack. Always insert the
rack or split rack assembly (if equipped) on the same level of the oven cavity
side.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may
bump themselves on the door or catch their fingers in the door.
Keep all packaging materials out of reach of children. Children may play with
them. Failure to dispose of plastic bags could result in suocation.
Do not leave children alone or unattended in an area where a range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of a range.
Do not let little children touch the range.
The cooktop grates and griddle (if equipped) are heavy and presents a risk of
injury if dropped on a foot. Teach children not to touch or play with grates or
griddle.
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk
of mis-use by children.
Before disposing of the range, cut o the power cord to prevent it from being
connected to a power source. Remove the door to prevent children and
animals from getting trapped.
Fire
Do not touch oven burners, drawer burners, or interior surfaces of the oven
during or immediately after cooking. Cooking surfaces, grates, cooktop burners
and caps, as well as oven walls may be hot even though they are dark in color.
Interior oven surfaces can become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact
oven burners, drawer burners, or interior surfaces of the oven until they have
had sucient time to cool.
Do not let a pot holder touch a hot heating element. Do not use a towel or
other bulky cloth as a pot holder.
Do not use your range to heat unopened food containers or to dry wet items or
clothing.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup. See page 52. There can be slight popping sound during oven cooking.
This sound may occur during the normal oven burner cycling, when the oven
burner flame is extinguished.
Never use your range for any purposes but cooking. Doing so could result in
carbon monoxide poisoning and/or overheating of the oven.
Do not wear loose-fitting or hanging garments while using this appliance.
DO NOT STORE OR USE combustible materials, gasoline, or other flammable
vapors or liquids in the vicinity of this appliance. See "WHAT TO DO IF YOU
SMELL GAS" under the Gas Warnings.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Do not use water on a grease fire. Water might cause a grease fire to explode,
spreading the fire and creating a larger fire and health hazard. To put out a
grease fire, turn o the heat source and smother the fire with tight-fitting lid or
use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilovers cause
smoke, and greasy spillovers could ignite.
Do not use a flame to check for gas leaks. Instead, use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak,
you will see small bubbles in the soapy water mixture at the point of the leak.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, or
has missing or broken parts.
Never place plastic, paper, or other items that could melt or burn near the oven
vents or any of the surface burners.
If the self-clean mode malfunctions, turn the oven o and disconnect the power
supply. Refer to pages 73 and 74 to contact a qualified service technician.
There can be slight popping sound during oven cooking.
Steam and Vapors
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before
removing or placing food in a hot oven.
Use only dry pot holders. Putting moist or damp pot holders on hot surfaces
may result in burns from steam.
– The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader
if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only
after it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners
from igniting.
– Do not pour water on the cooktop for cleaning. It can get inside the range
and cause the parts inside to rust.
– Only ignite the cooktop burners with the burner caps in place. If the
burner caps are not in place, you can damage the controls or cause an
unintended large or dangerous flame.
– Heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. To prevent
delayed eruptive boiling, ALWAYS allow heated beverages to stand at least
20 seconds after you have turned the burner o so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these FIRST AID
instructions:
• Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes
• Cover with clean, dry dressing
• Do not apply any creams, oils or lotions
– After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob.
– When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly.
If the instructions in this manual are not followed exactly, a fire or explosion
WARNING
may result, causing death, personal injury, or property damage.
If you smell gas:
1. Close the valve and do not use the range.
2. DO NOT light a match, candle, or cigarette.
3. DO NOT turn on any gas or electric appliances.
4. DO NOT touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
5. DO NOT use any phone in your building.
6. Clear the room, building, or area of all occupants.
7. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
8. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Read instructions completely and carefully.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has
been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and
Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Do not install this range in a place which is exposed to a strong draft.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency, or gas supplier.
Have the installer show you the location of the gas shut-o valve and how to
shut it o.
Always use NEW flexible connectors when installing a gas appliance. Never
reuse old flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas
leaks and personal injury.
Never use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Never block the oven vents (air openings). They provide the air inlet and
exhaust that are necessary for the oven to operate properly with correct
combustion.
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or
licensed by the State of Massachusetts.
When using ball-type gas shut-o valves, you must use the T-handle type.
Multiple flexible gas lines must not be connected in series.
WARNING
ELECTRICAL WARNINGS
Comply with the following electrical instructions and requirements to avoid
death, personal injury from electric shock, and/or property damage from fire:
1. Plug into a grounded 3-prong outlet.
2. DO NOT remove the ground prong.
3. DO NOT use an adapter.
4. NEVER use an extension cord.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
appliance. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. DO NOT plug
more than one appliance into this circuit.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord MUST be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If you are unsure your electrical outlet is properly grounded, have it
checked by a licensed electrician.
If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a
qualified electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the appliance owner to provide the correct
electrical service for this appliance.
NEVER connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
DO NOT modify the plug provided with the appliance.
DO NOT put a fuse in a neutral or ground circuit.
Grounding a range with a cord connection:
This appliance must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a
path for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances.
Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
WARNING
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the appliance is
properly grounded.
NEVER modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
existing outlet, have a qualified electrician install a proper outlet.
INSTALLATION WARNINGS
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in
accordance with the installation instructions. Any adjustment and service
should be performed only by qualified gas range installers or service
technicians.
Be sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your
range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices
and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR
adapter.
These adjustments must be made by a qualified service technician in
WARNING
accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these
instructions could result in serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is
specifically recommended in this manual. All other service should be referred to
a qualified technician.
This appliance must be properly grounded. Plug your range into a 120volt grounded outlet that is only used for this appliance. Do not remove the
grounding (third) prong from the plug. Firmly plug the power cord into the wall
outlet. If you are not sure your electrical outlet is grounded, it is your personal
responsibility and obligation to have a properly grounded, three-prong outlet
installed in accordance with local and national codes. Do not use a damaged
power plug or loose wall outlet. Do not use an extension cord with this
appliance. In addition, do not use an adapter or otherwise defeat the grounding
plug. If you do not have a proper outlet or have any doubts about the outlet,
consult a licensed electrician.
Locate the range out of kitchen trac paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
This appliance should be positioned so that the power plug is easily accessible.
Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather
conditions.
Remove all packaging materials from the range before operating it. These
materials can ignite, causing smoke and/or fire damage.
Install this appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Synthetic flooring, like linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures
without shrinking, warping, or discoloring. Never install the range directly over
interior kitchen carpeting unless a sheet of 0.25-inch plywood or a similar
insulator is placed between the range and carpeting.
Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlet and
exhaust necessary for the range to operate properly with correct combustion.
Air openings are located behind the range, under the oven control panel, at
the top and bottom of the oven door, and under the lower warming or storage
drawer.
Large scratches on or sharp blows to the door glass can cause the glass
to break or shatter.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat, up to 200 °F
(93 °C), generated by the range.
Avoid placing cabinets above the range. This reduces the hazard caused by
reaching over the open flames of operating burners.
Do not put any combustible material or items around the range.
If cabinets are placed above the range, allow a minimum clearance of 40
in (102 cm) between the cooking surface and the bottom of unprotected
cabinets.
Install a ventilation hood or an externally vented Over The Range Microwave
Oven over the range cooktop that is as wide as the range, centered over
the range, and projects forward beyond the front of the cabinets. See the
Installation instructions
Remove all tape and packaging. Make sure the burners are properly seated
and level.
Remove any accessories from the oven and/or lower drawer.
Check to make sure no range parts have come loose during shipping.
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk
WARNING
of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Use proper pan sizes. Avoid pans that are unstable or warped. Select
cookware having flat bottoms large enough to cover the burner grates. To
avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain your food.
This will save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food,
since heavy spattering or spillovers left on the range can ignite. Use pans with
handles that can be easily grasped and remain cool.
Do not use pots or pans larger than the grate on a grate. Using pots or pans
larger than a grate may cause the pots or pans to discolor or deform. It can
also cause units or the wall around the grate to ignite and may generate excess
carbon monoxide.
Always use the LITE position when igniting the top burners. Make sure the
burners have ignited.
If ignition fails, turn the knob to O and wait until the gas already emitted has
dissipated. If you keep the knob in the LITE position without proper ignition, the
emitted gas might cause an explosion.
Never leave the surface burners unattended at HIGH flame settings. Boilovers
cause smoking, and greasy spillovers can ignite.
Stand away from the range when frying.
Adjust the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the
cookware. Flames that extend past cookware edges can be hazardous.
To decrease spattering when cooking foods with lots of liquid, such as meat
sauce or stew, adjust the the flame to low and stir frequently.
Only use dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces.
Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a
towel or bulky cloth in place of a pot holder.
Keep all plastic away from the surface burners or any open flame.
When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range cooking.
Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface burners. This will minimize the chance of
burns, spillovers, and the ignition of flammable materials that can be caused if
pots or pans are bumped accidently.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn o
the burners when you change a pan or pot.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils are to be used during frying, they need to be stirred together before
heating.
Use a deep fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use as little oil as possible for shallow or deep-fat frying. Using too much oil
can cause spillovers when food is added.
Items should always be removed from the cooktop when they are done
cooking.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed
plastic containers.
This cooktop is not designed to flame foods or cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation
hood that is on.
Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Never move a pan or deep-fat fryer full of hot fat. Always let it cool before
moving.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of burning.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a fire hazard.
Grease is flammable and should be handled very carefully. Never try to
extinguish a grease fire with water.
If you smell gas, turn o the gas to the range and call a qualified service
technician. NEVER use an open flame to locate a leak.
Always turn o the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners o before you go to sleep or go out.
NEVER cover any holes or passages in the bottom oven cover. NEVER cover
WARNING
an entire oven rack with aluminum foil or like material. Covering the bottom
cover and/or racks blocks airflow through the oven and could cause carbon
monoxide poisoning.
Do not use aluminum foil or foil liners anywhere in the oven, except as
described in this manual.
Misuse traps heat and could cause a fire hazard or damage the range.
Always follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting
bags in the oven.
DO NOT clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to damage or move the gasket.
Do not strike the oven glass. Do not spray water onto the oven glass when the
oven is on or just after you have turned the oven o.
Stand away from the range when opening the door of a hot oven. The
escaping hot air and steam can cause burns.
Do not use the oven for storage. Stored items can be damaged or ignite.
Keep the oven free from grease buildup.
Reposition oven racks only when the oven is cool to prevent burning or
personal injury.
Do not heat unopened containers. Pressure in the container could build up,
resulting in an explosion and/or personal injury.
Only use glass cookware that is recommended for use in gas ovens.
This prevents fire flare-ups from stored grease buildup.
Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat
before cooking. Meat fat can ignite, causing a fire hazard.
If a grease fire should occur in the oven, turn o the oven by pressing the
Clear/O pad. Keep the oven door closed to put out the fire.
Always bake and/or broil with the oven door closed. Broiling with the door
partially or fully open can damage the surface burner control knobs and even
the kitchen counter.
Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and liquids.
Do not use the oven to dry paper, clothes, etc. Such items might catch fire if
overheated.
ELECTRIC WARMING DRAWER
OR LOWER STORAGE DRAWER
WARNINGS
The warming drawer is designed to keep hot cooked foods at serving
temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods
cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer.
Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
Use care when opening the drawer. Escaping hot air and/or steam can cause
burns or personal injury.
Do not use aluminum foil to line the lower drawer. Aluminum foil will trap heat
and alter the warming performance of the drawer. It could also damage the
interior finish.
Never use the lower/warming drawer in the upper oven. Never put the lower/
warming drawer in the upper oven during a self-cleaning cycle.
Never leave jars or cans of fat drippings in or near the lower drawer.
Do not leave or store paper products, plastics, canned food, or combustible
materials in the drawer. Do not use the drawer to dry newspapers. They could
ignite. Plastic items could melt.
Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk
WARNING
of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including:
Do not leave children unattended near the range during a self-cleaning cycle.
The outside surfaces of the range get hot enough to burn if touched.
Stand away from the range when opening the oven door after a self-cleaning
cycle. The oven will be VERY HOT and the escaping hot air and steam can
cause burns.
Remove all racks and other utensils from the oven before starting a self clean
cycle. The oven racks may become damaged, and foreign objects could ignite
if left within the oven cavity.
Wipe o any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Remove all cookware, oven probes, and any aluminum foil before using the
self-cleaning operation.
Never self-clean with the lower drawer or drawer pan placed in the oven.
If the self-cleaning operation malfunctions, turn o the oven, disconnect the
power supply, and contact a qualified service technician.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Nickel oven shelves should be removed from the oven during a self-cleaning
cycle. Porcelain-coated oven shelves may be cleaned in the oven during a selfcleaning cycle.
PROPER COOKING OF MEAT AND
POULTRY
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). Cooking these foods to
these minimally safe temperatures can help protect you and your family from
food bourne illnesses.
22 Lighting a gas surface burner
22 Manually lighting a gas surface burner
22 Flame size selection
23 Gas surface burners and control knobs
24 Cookware usage
24 Center burner grate
25 Using the griddle
(NX58F5500SS / NX58F5500SB /
NX58F5500SW)
27 Oven control panels and displays
30 Setting the clock
31 Setting the Timer On/O
32 Positioning the oven racks
33 Oven vent
33 Oven light
34 Baking
36 Timed cooking
38 Delay timed cooking
40 Broiling
42 Keep warm
43 Using the easy cook feature
45 Favorite cooking
47 Sabbath function
49 Extra features
51 Care and cleaning of the oven
54 Care and cleaning of the cooktop
58 Changing the oven light
59 Removing and replacing the oven door
61 Removing and replacing the storage drawer
62 Self-cleaning oven
CONTENTS
TROUBLESHOOTING
67 Troubleshooting
72 Troubleshooting and information codes
BEFORE USING THE SURFACE BURNERS, make sure to follow all the safety
warnings and precautions listed on page 8. Failure to do so could result in product
WARNING
damage, personal injury, and/or death.
LIGHTING A GAS SURFACE BURNER
Make sure all surface burners are positioned and
assembled properly.
1. Push in and turn the control knob to the LITE
position. You will hear a "clicking" sound
indicating the electronic ignition system is
working properly.
2. After the surface burner lights, turn the control
knob to adjust the power setting of the surface
burner and turn o the electronic ignition
system.
We highly recommend using the right front side burner for simmering tomato sauce
and right rear side burner for melting chocolate
MANUALLY LIGHTING A GAS SURFACE BURNER
If a power failure occurs, the surface burners can still be lit manually.
Use extreme caution when manually lighting a surface burner.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position.
3. After the burner has lit, set the control knob and the burner to the desired setting.
FLAME SIZE SELECTION
Flames larger than the bottom of the cookware will not result in faster heating, but
could result in a fire hazard and/or personal injury.
WARNING
The flames on the burners should always stay under the cookware. The flames should
never extend beyond the bottom surface and/or up the sides of the cookware.
Always watch the flames when adjusting the heat setting with the control knob(s). The
flames should always match the size of the cookware being used.
Your gas range cooktop has five gas burners. All sealed
cooktop burners are of an open-port design to provide you
easy assembly and accurate and dependable operation. The
dierent burner sizes ensure you have the proper heat source
for the desired cooking job.
The right rear side burner provides precise cooking
performance for delicate foods and foods that require low heat
for long cooking times. The right rear side burner lets you use
the LO setting for a very low simmer setting.
LR
LFRF
NX58F5500SS, NX58F5500SB,
NX58F5500SW
CENTER
LR
LFRF
RR
SURFACE COOKING
RR
The left rear side and center round burners are general-
NX58F55300SS
purpose burners that can be used for most cooking. The HI to LO settings provide a
wide range of cooking temperatures to meet your cooking needs.
The right and left front side burners provide maximium output. These burners can also
be used as general-purpose burners, but they are designed to provide quick heat to
large cookware. The right and left front side burner spreads out the heat with a larger
circle of flames.
BURNER POSITIONFUNCTIONTYPE OF FOOD
RIGHT FRONT (RF)Quick heatingBoiling Food
RIGHT REAR (RR)Low simmeringChocolate, Casseroles, Sauces
CENTER
OVAL BURNER
CENTER
ROUND BURNER
Using Griddle**Pancakes, Hamburgers, Fried Eggs,
Hot Sandwiches
General heating
Low simmering
General Food
Tomato Sauce*, Casseroles
LEFT FRONT (LF)Quick heatingBoiling Food
LEFT REAR (LR)General heating
Low simmering
General Food
Tomato Sauce*, Casseroles
* Tomato sauce needs to be stirred during the low simmering
** A griddle is only provided for the
NX58F5500SS, NX58F5500SB, NX58F5500SW
This provides better heat distribution for larger cookware (12 in [30.5 cm]) or larger pots
and pans.
The center oval burner can also be used for large pots and pans, but is designed to be
used with the center burner grate and/or the center griddle accessory (if equipped).
The oval burner also spreads out the heat more evenly over the large center cooking
area.
Each surface burner has a control knob with settings from HI to LO.
They also have a LITE setting that is only used to light the flame. The
electronic ignition system sparks when the control knob is in the LITE
position.
The surface burner indicator next to the control knob shows which
burner the knob controls.
Using the correct cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pans will reduce cooking times and cook food
more evenly. Look for the following pan characteristics:
• Flat bottom and straight sides.
• Tight-fitting lid.
• Weight of handle does not tilt pan.
• Pan is well-balanced.
• Pan size matches the amount of food being prepared and the size of the surface
burner.
• Made of material that conducts heat well.
• The pot/pan diameter matches the surface burner flame diameter.
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is transferred
from the surface burner to the pan bottom.
ALUMINUM: Excellent heat conductor. Some types of food will cause the aluminum to
darken. (Anodized aluminum cookware resists staining and pitting.)
COPPER: Excellent heat conductor, but discolors easily.
STAINLESS STEEL: Slow heat conductor with uneven cooking results. Is durable, easy
to clean, and resists staining.
CAST-IRON: A poor conductor, but retains heat very well. Cooks evenly once cooking
temperature is reached.
ENAMELWARE: Heating characteristics will vary depending on base material.
GLASS: Slow heat conductor. Glass cookware is designed for two usages—top-of-
range cooking or oven use. Only use cookware where it is designated to be used.
Do not place a small pan or pot with a bottom
diameter of about 6 inches or less on the center
grate. Otherwise, it is likely that the pan or pot tips
over. We highly recommend you to place such a
small-sized pan or pot on the rear of both side grates.
CENTER BURNER GRATE
Samsung gas ranges come with a center burner grate. This grate fits over
the center oval burner as well as round burner. The center burner grate
should not be used over any other burners and no other center stovetop
grates should be used with this range.
USING THE GRIDDLE (NX58F5500SS / NX58F5500SB /
NX58F5500SW)
The non-fixed coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats,
pancakes or other food usually prepared in a frying pan or skillet.
How to Place the Griddle : The griddle can only be used with the center burner. The
griddle must be properly place on center grate as the below figure.
How to make the center grate : DO NOT remove the center grate when using the griddle.
How to Cook : Preheat the griddle according to the below guide and adjust for the cook
condition.
SURFACE COOKING
Type of FoodPreheat Time Preheat ConditionCook Condition
Pancakes5 min.5 (MED-HI)4 (MED)
Hamburgers5 min.7 (HI)5 (MED-HI)
Fried Eggs5 min.7 (HI)5 (MED-LO)
Bacon-None4 (MED)
Breakfast Sausages5 min.7 (HI)5 (MED)
Grilled Cheese Sandwich4 min.7 (HI)6 (MED-HI)
DO NOT remove the griddle plate until the cooktop grates, surfaces and griddle
plate are completely cooled.
CAUTION
The griddle plate on the cooktop may become very hot when using the cooktop,
oven or broil systems. Always use oven gloves when placing or removing the
CAUTION
griddle plate.
Carefully put down the griddle plate on the center grate.
Griddle settings may need to be adjusted if the griddle is used for an extended time.
Your griddle will discolor over time as it becomes seasoned with use.
All oven operations are controlled with electronic touch pads. Use the following
pads to program and operate all oven cooking, cleaning, and timing functions. All
programmed settings and cooking statuses will show on the digital display.
All the features listed in the following chart have minimum and maximum temperature or
time settings.
FEATUREMINIMUM SETTINGMAXIMUM SETTING
Bake150 °F (66 °C)550 °F (288 °C)
BROILLoHi
Self-Clean2 hours4 hours
Keep Warm-3 hours
Bread Proof-12 hours
Always bake and/or broil with the oven door closed.
If you open the oven door while the oven is operating
and leave it open, the oven burner will stop in 1 minute.
This is not a product failure. The oven will automatically
start again when you close the door.
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions
to work properly. The clock can be adjusted to show a 12-hour or 24-hour display. The
12-hour display is the default setting.
The time of day cannot be changed during a timed cooking, delayed start, self-cleaning,
or Sabbath function operation.
How to set the clock
1. Press the Clock pad.
2. Enter the current time in hours and minutes using the
number pads (e.g., 1, 3, 0).
The display will show the time of day, and the Start
indicator will blink.
3. Press the Start pad to set and start the clock.
The display will show the time of day, and the Start
indicator will turn o.
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Press and hold the Clock and 0 pads for 3 seconds.
The display will show the present mode (e.g., 12Hr).
If one pad is pressed before the other, -- -- will appear
in the display.
Press the Clear/O pad and start again.
2. Press the 0 pad to toggle between the 12-hour and 24hour display setting.
12Hr or 24Hr will show in the display depending on your
selection.
3. Press the Start pad to change the clock display mode.
The kitchen timer serves as an extra timer that beeps when the set time has elapsed. It
does not start or stop cooking functions. The feature can be used at the same time as
any other oven functions. The timer can be set for any amount of time between 1 minute
and 9 hours and 99 minutes.
How to set the timer
1. Press the Timer On/O pad. Press the pad once for
hours/minutes, twice for seconds, and three times to
turn o or cancel the kitchen timer.
The display will show Timer, and - -display.
2. Press the number pads to enter the amount of time you
want in minutes or hours and minutes (e.g., 1, 5).
The set time will show in the display.
3. Press the Timer On/O pad to start the timer.
The display will show the remaining time. When time
has elapsed, the oven will beep and the display will
show End until you press the Timer On/O pad. After
the pad is pressed, the display will go back to showing
the time of day.
You can cancel the timer at any time by pressing the
Timer On/O pad.
The oven racks are removable and can be positioned in
any of the seven oven rack positions. Each oven rack
has a built-in stop to prevent it from accidentally being
pulled completely out. Proper positioning of the oven
racks will provide the best cooking results. The diagram
to the right shows the rack positions.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom
CAUTION
because it could cause damage.
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat
circulation, resulting in poor baking. Foil may be used to catch spills by placing
a sheet on a lower rack, several inches below the food.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure
the rack is stably situated on the embossed stop.
Oven rack positions
TYPE OF FOODRACK POSITION
Hamburgers and steaks6 or 7
Toasts5 or 6
Biscuits, muffins, brownies, cookies4
Bundt or pound cakes3
7
6
5
4
3
2
1
Angel food cake, pies2
Roasts (small or large), ham, turkeys1 or 2
Baking layer cakes
• Centering the baking pans in the oven will produce better cooking results.
• When baking multiple items, make sure to
leave a 1 to 1.5 in (2.5 to 3.8 cm) space
around each item.
• When baking on multiple racks, place the
oven racks in positions 2 and 5.
• Place two pans in the rear of the top rack
and the other two pans in the front of the
bottom rack.
Proper positioning of food items in the
oven will help you achieve the best cooking results.
The oven vent is located under the oven
control panel. Do not block or place items in
front of the oven vent. Proper air circulation
prevents oven burner combustion problems
and ensures good cooking results. Since the
vent and area around the vent can become
hot, use care when placing items near the
oven vent. Hot steam could heat or melt items
placed in front of the oven vent.
OPERATING THE OVEN
Oven vent
OVEN LIGHT
The oven has a light that is located on the rear
oven wall in the upper right-rear corner. The
light can be turned on or o by touching the
OVEN LIGHT pad on the oven control panel.
The oven light allows you to check cooking
progress without opening the oven door.
Always use a 40-watt appliance bulb when
replacing the oven light.
See page 58 for light-changing instructions.
The Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F
(66 °C) and 550 °F (288 °C).
How to set the oven temperature
1. Position the oven rack in the desired location.
2. Press the Bake pad. The oven will beep every time a
pad is pressed.
The default temperature, 350°, and the Start indicator
will blink on the display. If the default temperature is the
desired cooking temperature, skip to step 4.
3. Press the number pads for the desired cooking
temperature (for example, 3, 7, 5).
The selected cooking temperature and the Start
indicator will blink on the display.
4. Press the Start pad.
The oven will automatically light and start preheating.
The display will show a blinking •, along with 150°,
Bake, and the Bake element icon, until the oven
reaches 150°. Then, the display will just show the
actual oven temperature.
When the oven reaches the desired baking
temperature, it will beep 6 times.
5. Place the food in the oven and close the oven door.
Preheating is very important for good baking results.
6. When baking is complete, remove the item(s) from the
oven, close the oven door, and press the Clear/O
pad.
The oven will shut o, and the display will show the
time of day.
To change a programmed baking temperature, press the Bake pad, enter the
new baking temperature, and then press the Start pad. If the oven temperature
is higher than the new setting, the oven will beep 6 times, then show the new
setting. The oven will complete cooking at the new temperature.
The Cook Time function lets you program the oven to cook food at a set temperature for
a desired length of time. At the end of the set time, the oven will automatically shut o.
Use caution when using the Cooking Time or Delay Start functions. These functions
are best used when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
CAUTION
Foods that can easily spoil, like milk, eggs, fish, poultry, and meats, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
How to set the oven for timed cooking
1. Position the oven rack in the desired location. Place the
food in the oven and close the oven door.
2. Press the Bake pad.
The default temperature, 350°, will blink on the display.
If the default temperature is the desired cooking
temperature, skip to step 4.
3. Press the number pads for the desired cooking
temperature (for example, 3, 7, 5).
The selected cooking temperature will blink on the
display.
4. Press the Cooking Time pad.
The display will show - --
5. Press the number pads for the desired cooking time.
The display will show the selected time, and the Start
indicator will blink. You can set the time to any length
between 1 minute and 9 hours and 99 minutes.
The oven will automatically light and start preheating.
The display will show a blinking •along with the default
or selected temperature, Bake, and the Bake element icon, until the oven reaches that temperature.
When the oven reaches the desired temperature, it will
beep 6 times. The oven will start cooking for the set
amount of time, and the remaining cooking time will be
displayed.
To see the time of day, press and hold the Clock pad.
When the Clock pad is released, the display will go
back to the remaining cooking time. When the cooking
time has elapsed, the oven will automatically shut o
and the display will show the time of day.
To change a programmed baking temperature, press the Bake pad, enter
the new baking temperature, and press the Start pad. If the oven temperature
is above the new setting, the oven will beep 6 times, then show the new setting.
The oven will complete cooking at the new temperature.
To change a programmed cooking time, press the Cooking Time pad, enter
the new cooking time, and then press the Start pad. The oven will continue
cooking for the remaining new set time.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After the oven has reached the desired
cooking temperature, it will beep 6 times.
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop
another cooking program (Bake). Delay Start can be set before other cooking operations
for up to 12 hours. The clock must be set to the correct time of day for Delay Start to
work properly.
Use caution when using the Cooking Time or Delay Start functions. These functions
are best used when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
CAUTION
Foods that can easily spoil, like milk, eggs, fish, poultry, and meats, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
How to set the oven for delay timed cooking
1. Position the oven rack in the desired location. Place the
food in the oven and close the oven door.
2. Press the pad for the desired cooking operation, e.g.,
Bake.
The default temperature, 350°, and the Start indicator
will blink on the display. If the default temperature is the
desired cooking temperature, skip to step 4.
3. Press the number pads for the desired cooking
temperature (for example, 3, 7, 5).
The selected cooking temperature and the Start
indicator will blink on the display.
4. Press the Cooking Time pad.
The display will show the selected cooking temperature,
Bake, and - --
5. Press the number pads for the desired cooking time.
The display will show the selected cooking time, and
the Start indicator will blink. You can set the time to
any amount of time between 1 minute and 9 hours and
99 minutes.
6. Press the Delay Start pad.
The display will show Delay, and -- -- will blink.
7. Press the number pads for the time you want the oven
to turn on (for example, 4, 3, 0).
The Start indicator will blink under Delay and the
selected start time.
8. Press the Start pad.
The oven will automatically turn on and beep when the
set start time is reached.
The oven will automatically light and start preheating.
When the oven reaches the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
The display will count down the set cooking time.
When the cooking time has elapsed, the oven will
automatically shut o and the display will show the time
of day.
To change a programmed starting time, press the Delay Start pad, enter the
new starting time, and then press the Start pad. The oven will start cooking at
the new start time.
To change a programmed baking temperature, press the Bake pad, enter the
new baking temperature, and then press the Start pad. If the oven temperature
is above the new setting, the oven will beep 6 times, then show the new setting.
The oven will complete cooking at the new temperature.
OPERATING THE OVEN
To change a programmed cooking time, press the Cooking Time pad, enter
the new cooking time, and then press the Start pad. The oven will continue
cooking for the remaining new set time.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is
important for good baking results. After the oven has reached the desired
cooking temperature, it will beep 6 times.
The Broil function allows you to cook and brown foods using only a top heat source. The
oven door must remain closed during broiling. The meat or fish should always be placed
on a broiling grid in a broiling pan.
If a fire occurs during broiling, leave the oven door closed and turn o the
oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a foam-type fire
CAUTION
extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour may explode and water
can cause a grease fire to spread. Both can cause personal injury and/or property
damage.
How to set the oven for broiling
1. Place the food on a broiling pan with insert grid. Place
the food and pan on the top oven rack, positioned as
recommended in the "Recommended broiling guide"
on page 41. Close the oven door.
2. Press the Broil pad once for Hi and twice for Lo. The
oven will beep every time a pad is pressed.
The Start indicator will blink to the right of Hi or Lo
and Broil on the display. Use Lo to cook foods such
as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
overbrowning them.
3. Press the Start pad.
The oven will automatically light the top oven burner
and start cooking.
The display will show the selected broil setting (Hi or
Lo), the broil element icon, and Broil.
Broil on one side until food is browned; turn and cook
on the other side.
When cooking is completed, press the Clear/O pad
to shut o the oven or to cancel broiling at any time.
The display will show the time of day.
To change a programmed broiling setting, press the Broil pad to toggle the
setting between Hi and Lo. Pressing the Start pad will change the broil setting
and complete cooking at the new temperature.
The size, weight, thickness, broiling temperature setting, and your preference of
doneness will aect the broiling time. The following guide is based on meats and/
or fish starting at refrigerator temperature.
FoodQuantity and/
Ground Beef
Well Done1 lb (4 patties)
Beef Steaks
Medium1-in thick 1 to
Well Done612-146-8
Medium1.5-in thick 2 to
Well Done618-2217-19
Chicken1 whole cut-up
Fish Fillets0.25- to 0.5-in
Ham Slices
(precooked)
Pork Chops
Well Done2 (0.5-in thick)68-114-6Slash fat.
Lamb Chops
Medium2 (1-in thick)
Well Done610-167-11Slash fat.
or Thickness
0.5- to 0.75-in
thick
1.5 lbs
2.5 lbs
2 to 2.5 lbs
Split lengthwise
2 breasts515-207-12
thick
0.5-in thick67-105-6Increase time 5 to 10
about 10 to
12 oz
Rack
position*
6 or 77-105-7Space evenly. Up to 8
1st
side
time
(min.)
610-125-7Steaks less than 1-in
615-1814-17
430-3515-20Broil skin-side-down
66-103-4Handle and turn very
68-125-8
2nd
side
time
(min.)
Comments
patties may be broiled
at once.
thick cook through
before browning.
Pan frying is
recommended.
Slash fat.
first.
Spread open.
Brush with melted
butter before and
halfway through
broiling.
carefully.
Brush with lemon
butter before and
during cooking, if
desired.
minutes per side for
1.5-in thick or homecured ham.
OPERATING THE OVEN
See illustration on page 32 for description of rack positions.
The Keep Warm function allows you to keep cooked foods warm at a low baking
temperature. The Keep Warm feature keeps cooked food warm for serving up to 3 hours
after cooking has finished. After 3 hours, the feature automatically shuts o the oven.
How to use the warm feature
1. Position the oven rack in the desired location. Place the
food in the oven and close the oven door.
2. Press the Keep Warm pad.
The Start indicator will blink under the time of day and
Warm on the display.
3. Press the Start pad.
The oven will automatically light and start preheating to
the Keep Warm temperature (approx. 170 °F [77 °C]).
The display will show the oven element icon, Warm,
and the time of day.
When warming is completed, press the Clear/O pad
to shut o the oven or to cancel Keep Warm at any
time. The display will show the time of day.
To program Keep Warm after a timed cooking function, press the Keep
Warm pad after you program the timed cooking function. When Time Cook is
complete, the oven will beep 6 times and lower the oven temperature to the
Keep Warm setting. The oven will maintain that temperature until Keep Warm is
canceled.
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeastleavened products.
How to set the oven for proofing.
1. Enter the proofing mode.
Press the Proof pad.
2. Start the proofing function. Press the pad. The proofing
feature automatically provides the optimum temperature
for the proof process, and therefore does not have a
temperature adjustment.
3. Press the Clear/O pad at any time to turn o the proofing feature.
• If you press the BREAD PROOF pad when the oven temperature is
above 100˚F, Hot will appear in the display. Because these functions
produce the best results when started while the oven is cool, we
recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot
disappears from the display.
• To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time,
do not open the oven door unnecessarily.
• Check bread products early to avoid over-proofing.
• Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot.
The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe
temperatures. Use the warm feature.
• For best results, place the dough in a dish in the oven on rack 3 or 4 and
cover the dough with a cloth or with plastic wrap. (The plastic may need
to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it
o.)
The Favorite Cook function allows you to preprogram up to 3 dierent cooking functions
or favorite recipe settings so they can be recalled and started at a touch of a button.
You can use only Bake as a favorite cook selection. You can not use any Delay Start
functions as a favorite cook selection.
How to set a favorite cook selection.
1. Press the pad for the cooking operation you want to
store, e.g., Bake. The oven will beep every time a pad
is pressed.
The default temperature 350° will blink on the display.
If the default temperature is the desired cooking
temperature, skip to step 3.
2. Press the number pads for the desired cooking
temperature (for example, 3, 7, 5).
The selected cooking temperature will blink on the
display.
3. Press the Favorite Cook pad the number of times that
corresponds to where you want to store the operation
and temperature:
1 time for recipe 1,
2 times for recipe 2,
3 times for recipe 3.
The corresponding number and the setting will show
in the display, and the Favorite Cook and Start
indicators will blink under the selected Favorite Cook
setting for that recipe.
OPERATING THE OVEN
4. Press the Start pad.
The display will show the last set or used Favorite Cook
temperature setting and the current time of day.
Press the Start pad once to save the Favorite Cook
setting or twice to save and start Favorite Cook at the
selected setting.
1. Position the oven rack in the desired location.
2. Press the FAVORITE COOK pad the number of times
that corresponds to where the recipe setting is stored:
1 time for recipe 1,
2 times for recipe 2,
3 times for recipe 3.
The Favorite Cook and Start indicators will blink under
the selected Favorite Cook setting for that recipe on the
display.
3. Press the Start pad.
A • will blink to the left of the default or actual
temperature until the selected temperature is reached.
The oven will beep 6 times. The default or actual temperature, the cooking function, the cooking
function icon, and the time of day will be displayed.
When the oven reaches the desired cooking
temperature, it will beep 6 times.
4. Place the food in the oven and close the oven door.
Preheating is very important for good baking or roasting
results.
5. When cooking is complete, remove the item(s) from the
oven, close the oven door, and press the Clear/O
pad.
The oven will shut o and the display will show the time
of day.
The Sabbath function can only be used with the Bake and Cook Time settings. The oven
will operate at the set temperature and stay on until the Sabbath function is cancelled
or the set Cook Time has elapsed. When Sabbath is selected, it overrides the preset
factory energy-saving features. All display lighting, oven signals, and most control pads,
will be deactivated.
How to set the Sabbath function
1. Position the oven rack in the desired location. See page
32.
2. Press the Bake pad. The oven will beep every time a
pad is pressed until the Sabbath function is activated.
The default temperature, 350°, will blink on the display.
If the default temperature is the desired cooking
temperature, skip to step 4.
3. Press the number pads for the desired cooking
temperature (for example, 3, 7, 5).
The selected cooking temperature will blink on the
display.
4. Press the Start pad.
OPERATING THE OVEN
5. Press and hold the Clock and Timer On/O pad at
the same time for 3 seconds.
The display will show SAb. The oven signals, display
LEDs, and all oven controls except the number, Bake,
Cooking Time, Start, and Clear/O pads will be
deactivated.
In approximately 20 seconds, the control panel will
"click" and the oven will start the lighting and preheating
process. After the oven reaches the selected cooking
temperature, the oven will continue to cook at that
temperature until the Cook Time has elapsed or the
Sabbath function is cancelled.
The display will not count down the set cook time, but
the oven will shut o at the end of the set time.
To set timed bake in Sabbath mode, do the following steps after doing step 3
from "How to set the Sabbath function".
1. Press the Cooking Time pad.
The display will show - --
2. Press the number pads for the desired cooking time.
The Start indicator will blink on the display. You can set
the time to any length of time between 1 minute and 9
hours and 99 minutes.
Proceed with step 4 from "How to set the Sabbath
function".
How to change the temperature and exit the Sabbath
function
To change a programmed baking temperature, press
the Bake pad, enter the new baking temperature, and
press the Start pad. In approximately 20 seconds, the
control panel will "click" and the oven will complete cooking
at the new temperature.
To exit the Sabbath function, press and hold the Clock
and Timer On/O pad at the same time for 3 seconds.
The display will show the time of day.
With this feature, should you forget and leave the oven
on, the control will automatically turn o the oven after 12
hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
How to turn 12-hour energy-saving feature on or o.
1. Press the Cooking Time and 0 pads at the same time
for 3 seconds.
The display will show 12 Hr (12 hours shut-o) or -- Hr
(no shut-o).
The default is 12 Hr.
2. Press the 0 pad to select ON (12 Hr) or OFF (-- Hr).
3. Press the Start pad to save and start the feature
settings.
Fahrenheit or Centigrade Temperature Selection
The oven control can be programmed to display
temperatures in Fahrenheit or Centigrade.
The oven has been preset at the factory to display in
Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade
or from Centigrade to Fahrenheit.
OPERATING THE OVEN
1. Press the Broil and 0 pads at the same time for 3
seconds.
The display will show F (Fahrenheit) or C (Centigrade).
The default is F.
2. Press the 0 pad to select F or C. Pressing the 0 pad
toggles between F and C.
3. Press the Start pad to save and set the temperature selection.
• Always make sure the controls are OFF and all surfaces are cool before
WARNING
removing and/or cleaning any of the range parts. This will prevent you from
getting burned.
• If the range is pulled out from the wall for any reason, make sure the anti-tip
device is reengaged after the range has been pushed back into place. Failure to
take this precaution could result in the range tipping and personal injury.
CARE AND CLEANING OF THE OVEN
The oven and surface burner control panels can be easily cleaned with a damp cloth
and/or glass cleaner. Heavily soiled areas can be cleaned with warm, soapy water.
Never use steel wool or abrasive cleansers.
Protect the surface from sharp objects.
All of the above items can damage the surface.
Oven control panel
1. To lock the oven controls and the oven door, press and
hold the Start/Set pad for 3 seconds. This prevents
accidental oven operation and appliance tipping.
The oven will beep and the display will show Loc, the
time of day, and the Lock icon.
2. Clean spatters with a damp cloth, glass cleaner, or
warm, soapy water.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
3. To unlock the controls and the door, press and hold the
Start/Set pad for 3 seconds.
To unlock just the controls, hold the door slightly open
while pressing and holding the Start/Set pad for 3
seconds.
The oven will beep, and Loc and the Lock icon will
disappear from the display. Close the oven door, if you
are holding it open.
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaners on stainless steel surfaces.
Abrasive pads and cleaners will scratch the surface and damage the surface
WARNING
finish.
To prevent any discolorations
and/or grease stains, we
recommend cleaning and
removing any spills, spots, and
grease from the range after each
use.
1. Wipe o any spills with a damp,
soft cloth.
2. Apply an approved stainless steel
cleaner to a damp, clean cloth or
paper towel. Clean a small area
carefully following the instructions
on the cleaner. Stainless steel
should always be cleaned with
the grain in the stainless steel, if
applicable.
3. Dry and bu with a clean, dry, soft
cloth.
4. Repeat steps 2 and 3 as necessary.
Do not spray any type of cleaner into the manifold panel holes. Within these
holes are ignition switches which carry the current that lights the surface
WARNING
burners. Spraying into them could damage the range.
To keep racks shiny and looking like new,
remove racks from the oven and clean by
hand in hot, soapy water with a plastic or
soap-filled scouring pad.
Do not leave the oven racks in the
oven during a self-cleaning cycle.
CAUTION
The extreme heat in the self-cleaning
Oven
Racks
cycle will permanently discolor the
oven racks and make them dicult
to slide.
If racks become dicult to slide, rub
the side rails with wax paper or a cloth
containing a small amount of cooking oil. This will help the racks slide more easily
in the tracks.
Oven door
Do not allow moisture to enter the
door or contact the door gasket
WARNING
during cleaning. Moisture entering
the door assembly and or getting
on the door gasket will damage the
gasket.
The oven door has multiple surfaces that
require dierent cleaning techniques. The
gasket on the inside surface of the oven
door should never be cleaned or moved to
clean other surfaces. The gasket is made
of woven material which is essential for a
good heat seal.
Handclean
gray
areas.
Do not
move
or clean
gasket.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
The inside door surface outside of the gasket should be cleaned by hand with
hot, soapy water and a soapy plastic scouring pad. Rinse and dry thoroughly
with a clean, soft cloth. Do not get the gasket wet or allow moisture to get inside
the door assembly.
The inside door surface inside of the gasket and the inside door glass are
cleaned during the oven’s self-cleaning cycle.
The outside door surface is stainless steel and should be cleaned using the
instructions on page 52.
The outside glass surface can be cleaned with glass cleaner or warm, soapy
water with a thorough rinse. Do not let moisture get inside of the door assembly.
1. Turn o all controls and make sure all parts have cooled.
2. Lift o and remove the burner
grates from the cooktop. Make
note of the burner sizes and
locations of all the surface burners.
3. Lift o burner caps from top of the
burner heads.
4. Lift the burner heads o the valve
manifolds and starter electrodes.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
5. Clean all removable burner parts in warm, soapy water. Do not use steel-wool
pads or abrasive cleaners on any burner part.
6. Rinse thoroughly and completely dry all parts before they are reassembled.
Starter electrodes are not removable and should only be wiped clean when
the controls are in the OFF position.
7. Set all burner heads on top of
the manifold valves in the same
location you removed them from.
The hole on the side of the burner
heads goes over the electrodes.
The burner heads are correctly
installed when they are flat on the
top of the manifold valves.
8. Set all burner caps on top of the
burner heads.
These also need to be flat on top of the burner heads to ensure proper and
safe operation.
The cooktop surface is a porcelain-enamel surface. To prevent this surface from
becoming dull, wipe up and clean spills as they happen. Foods with a lot of acid
(tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with high sugar content can
cause dull spots if allowed to set.
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaners on porcelain-enamel
surfaces. Abrasive pads and cleaners will scratch and damage the surface.
WARNING
1. Make sure all surface burners are OFF.
2. When surfaces have cooled, remove the
burner grates.
Do not remove or lift the cooktop during
cleaning. Doing so could damage
WARNING
the gas lines leading to the surface
burner manifolds, causing poor and/or
dangerous operation.
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
3. Clean the cooktop surface with warm, soapy water and a soft, damp cloth. If
spill goes under a surface burner, remove the surface burner cap and head to
access and clean the spill.
4. Rinse with clean water and dry and polish with a soft, dry cloth.
5. Reassemble burner components (if removed) and replace the burner grates.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will automatically come on when
the oven door is opened. It can also be turned on and o when the oven door is closed
by pressing the OVEN LIGHT pad on the oven control panel.
The oven light will not work during a self-cleaning cycle.
Disconnect electrical power to the range before replacing the oven light. This will
prevent any personal injury due to electric shock.
WARNING
1. Make sure the oven and the light bulb are cool.
2. Open the oven door.
If the oven racks are in the way, they can be repositioned or removed before you
change the oven light.
3.
Turn the glass light cover in the rear upper-right corner counterclockwise to remove it.
4. Turn the bulb counterclockwise to remove it from its socket.
5. Replace the bulb with a new 40-watt appliance bulb. Turn the bulb clockwise until it
is seated securely in the socket.
6. Replace the glass light cover by turning it clockwise until it is seated securely.
7. Close the oven door and reconnect the electrical power to the range.
• The oven door is very heavy. Do not lift by the handle and be careful not to drop
WARNING
the door during removal. Improper handling could result in personal injury.
• Disconnect the electrical power to the range before removing the oven door.
This prevents the oven from accidentally being turned on while the door is
removed.
To remove the door
1. Completely open the oven door.
2. Unlock the two hinge locks. Pull each hinge
lock down towards the door frame to unlock
them so they look like the illustration to the
right.
3. Close the door to the removal position, approximately 5
degrees from vertical.
4. Firmly grasp both sides of the oven door and lift the
door up and out until the hinge arms clear the slots in
the bottom of the oven door.
The self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to
burn o left over grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash
that can be wiped away with a damp cloth.
Failure to follow these precautions could result in damage to the oven, fire, and/or
personal injury.
WARNING
• Do not leave small children unattended near the range during a self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
• Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the range.
• Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so
will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
• Do not force the oven door open during the self cleaning cycle. It will damage
the automatic door-locking system. The door automatically locks when the selfcleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the
oven temperature is below 392 °F.
• Be careful opening the oven door after a self-cleaning cycle. The oven will still
be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is opened.
Remove the racks. Leaving the
oven racks in the oven during a
self-cleaning cycle will discolor the
oven racks and make them dicult
to slide in and out of position.
• Make sure the door lock feature is
turned o and the oven is cool. If
they are not, the self-cleaning cycle
will not start.
Do NOT use the surface burners
while the oven is operating in the self clean mode.
WARNING
Before a self-cleaning, check whether the door is locked
• A blinking Lock icon indicates the oven door is in the
process of being locked.
• When the Lock icon is on, the oven door is locked.
• When Loc is shown in the display, it indicates the door
lock feature is on. Press and hold the Start/Set pad for
3 seconds to unlock the oven controls.
2. Press the Self Clean pad on the oven control panel.
Press the pad once for a 2-hour cleaning cycle, twice
for a 3-hour cleaning cycle, or three times for a 4-hour
cleaning cycle.
Pressing the pad a fourth time will reselect the 2-hour
default time.
The display will show Clean, and the Start indicator
will blink under the selected cleaning cycle time.
3. Press the Start Pad to start the cycle.
The display will show Clean and the selected cleaning
cycle time, and the Lock icon will blink until the door is
locked. Then the Lock icon will stay on until the cycle is
over and the oven temperature is below 392 °F (200 °C).
The oven temperature will rise and hold the preset
self-clean temperature for the duration of the selected
cleaning cycle. The display will count down the cleaning
cycle in minutes and hours.
When the time elapses, the oven will turn o and beep
6 times. End will show in the display and the Lock icon
will blink. When the oven temperature falls below 392 °F
(200 °C), the door unlocks and the Lock icon turns o.
4. Press the Clear/O pad.
The display will go back to showing the time of day.
You may find it necessary to stop or interrupt the self-cleaning cycle due to
excessive smoke or fire in the oven.
• Press the Clear/O pad.
The oven will turn o. The Lock icon will blink under
the current time of day on the display. When the oven
temperature falls below 392 °F (200 °C), the oven door
unlocks and the Lock icon turns o.
After self-cleaning
Be careful opening the oven door after a self-cleaning cycle. The oven is still
very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn
CAUTION
you.
• The internal oven temperature must be below 392 °F (200 °C), for the
automatic door lock to disengage. The door lock must be disengaged before
another cooking function can be set.
• After the oven has cooled, wipe down the oven surfaces with a damp cloth to
remove any ash residue.
• Stubborn spots can be cleaned with a soap-filled steel-wool pad. Lime
deposits can be removed with a cloth soaked in vinegar. Rinse thoroughly
after cleaning.
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle. If the oven is still hot,
HOT will appear on the display until the oven is cool enough to start a new
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new gas range.
If you experience a problem, look first for a solution in the table below. If, after trying the
suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1800-726-7864).
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
You smell gas.There is a gas leak.
The range is not level.The appliance has been installed
The oven control beeps
and displays an error
code.
All burners do not light.The power cord is not plugged
The surface burner knob is not in
the ‘o’ position, yet the burner
itself is not ignited.
improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make the
range appear to be not level.
You have a function error code.
See the "Troubleshooting and
information codes" chart on
page 72.
into the electrical outlet.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
The gas supply is not properly
connected or turned on.
Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Make sure the floor is level,
strong, and stable. If the floor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
Ensure that cabinets are square
and provide sucient room for
installation.
Press the CLEAR/OFF pad and
restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power to
the range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See the Installation Instructions
that came with your range.
Oven controls not set properly.See page 40.
Oven door was not closed
during broiling.
The rack has not been properly
positioned.
Oven thermostat needs
adjustment.
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
The Sabbath function has been
activated.
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
The Sabbath function has been
activated.
Loose or burned-out bulb.See page 58.
The switch operating the oven
light needs to be replaced.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Improperly positioned top oven
rack.
Controls are not being set
properly.
Greasy buildup on oven
surfaces.
See page 29.
See broiling guide on page 41.
See page 35.
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will turn
o.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn o the oven
only, press the CLEAR/OFF pad.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls and
signals, press and hold the
SABBATH pad for 3 seconds.
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will turn
o.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To cancel the
Sabbath function and reactivate
the light switch and other
controls, press and hold the
SABBATH pad for 3 seconds.
Call for a qualified service
technician.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
See broiling guide on page 41.
See page 40.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Oven will not Self-Clean. The oven door lock is turned on.The display will show the Lock
The warming drawer is being
used.
The oven is too hot.Let the oven cool down and
The self-cleaning oven controls
are not properly set.
Crackling or popping
sound.
Excessive smoking
during a Self-Cleaning
cycle.
Oven door will not open
after a Self-Cleaning
cycle.
Oven not clean after a
Self-Cleaning cycle.
This is normal.This is the sound of the metal
This is the first time the oven has
been cleaned.
This is normal.The oven door will stay locked
A fine dust or ash is normal.This can be wiped clean with a
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will turn
o.
Self-clean will not operate when
the warming drawer is on.
reset the controls. The self-clean
cycle will not lock the oven door
if the oven temperature is too
hot. The door must lock before
the self-clean cycle can start.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See pages 64 and 65.)
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
This is normal. The oven will
always smoke more the first time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling
before starting the self-cleaning
cycle.
If smoke persists, press the
CLEAR/OFF pad. Open the
windows to clear the smoke
from the room. After the oven
has cooled and unlocked, wipe
up excessive soil and reset the
oven for self-cleaning.
until the oven temperature drops
below 392 °F.
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time. The cycle
was not long enough to burn o
the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup
before starting a self-cleaning
cycle. Multiple self-cleaning
cycles may be necessary to
completely clean the oven.
Steam or smoke coming
from under the control
panel.
Burning or oily odor
emitting from the vent.
Strong odor.This is temporary.The insulation around the inside
Oven racks are dicult
to slide.
Warming drawer or
storage drawer does not
slide smoothly or drags.
This is normal.The oven vent is located there.
This is normal for a new oven
and will disappear within 1/2
hour of the first bake cycle.
The drawer is not properly
aligned with the full-extension
roller guide rails or nylon drawer
guides.
The contents in the drawer are
too heavy.
More steam is visible when using
the convection functions or
when baking or roasting multiple
items at the same time.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See pages 64 and 65.)
of the oven emits an odor the
first few times the oven is used.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel
and wipe edges of the oven
racks with the paper towel.
Racks become dull and hard to
slide when they are left in the
oven during a self-clean cycle.
Remove and replace the drawer.
(See page 61.)
Reduce the weight and/or
redistribute the contents in the
drawer.
Shorted Key.Press the Clear/O pad and restart the oven.
Oven sensor opened
problem.
Oven sensor shorted
problem.
Oven overheating.Press the Clear/O pad and restart the oven.
Door locking error.Press the Clear/O pad and restart the oven.
For any codes not listed above, or if the suggested solution does not fix the problem, call
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
If the problem persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then reconnect
the power.
If this does not solve the problem, call for service.
See the instructions below this chart.
Press the Clear/O pad and restart the oven.
If the problem persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then reconnect
the power.
If this does not solve the problem, call for service.
See the instructions below this chart.
Press the Clear/O pad and restart the oven.
If the problem persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then reconnect
the power.
If this does not solve the problem, call for service.
See the instructions below this chart.
If the problem persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then reconnect
the power.
If this does not solve the problem, call for service.
See the instructions below this chart.
If the problem persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then reconnect
the power.
If this does not solve the problem, call for service.
See the instructions below this chart.
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used
in the United States or Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the
contiguous United States or Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service,
product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect
to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new
or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house
fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to
the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the
directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free
operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM,
OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE
TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST
SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL
RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province. User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If
necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
REGISTRATION
Please register your product online at www.samsung.com/register.
QUESTIONS
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model #Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number,
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain
product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
Mayor funcionalidad. Mejor cocción. Fácil mantenimiento. Su nueva estufa de gas fue
diseñada para brindarle estas ventajas y aun más.
• Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, su nueva estufa tiene más espacio que
muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. Esto
significa mayor comodidad para usted cuando cocine para festividades o cuando reciba
huéspedes.
• Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador
ovalado central, ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes
de cocción.
El quemador ovalado central proporciona un calentamiento parejo en grandes áreas,
por lo tanto es ideal para la cocción con comal.
• El quemador ovalado central solo se proporciona para los
modelos NX58F5500SS / NX58F5500SB / NX58F5500SW
• El quemador redondo en la posición central se proporciona
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones
de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben
seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
Significa que el fallecimiento o las lesiones personales graves son un
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
riesgo.
Significa que existe un posible riesgo de lesiones personales o daño a la
propiedad.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice su estufa de gas, siga estas
instrucciones básicas de seguridad:
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Asegúrese de que la estufa esté conectada a un tomacorriente
con cable a tierra para evitar descargas eléctricas. Se recomienda
especialmente el uso de un tomacorriente equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI, por su sigla en inglés).
Comuníquese con el Centro de Servicio Técnico para obtener ayuda.
Consulte la página 76.
Nota
Estos iconos de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas.
Obsérvelos explícitamente.
No descarte este manual. Consérvelo en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
– NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables
cerca de este u otros artefactos.
– QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
• NO intente encender ningún artefacto.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
– La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un
instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de
gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de caída
• Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
• Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o la
estructura según las instrucciones de instalación.
• Acople la estufa al dispositivo anti inclinación instalado en
la estructura.
• Vuelva a acoplar el dispositivo anti inclinación en caso de
mover la estufa.
• No seguir las instrucciones puede provocar la muerte o
quemaduras graves a niños o adultos.
Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado.
(Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.)
Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya
realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa
se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el
dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños
a la propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación accidental de
la estufa.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65
(SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias indicadas en la
Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas natural o del LP.
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
Instalación y servicio técnico
Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de utilizarse.
Se recomienda especialmente la instalación profesional.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se recomienda que dos personas muevan o instalen
este artefacto.
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones graves. Instale el dispositivo
anti inclinación incluido con la estufa según las instrucciones del Manual de
instalación.
Jamás intente reparar ni reemplazar este artefacto usted mismo a menos que este manual lo
recomiende específicamente. Este artefacto debe ser reparado únicamente por un técnico
de servicio calificado.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cortar éste si es necesario.
Destruya o quite adecuadamente los materiales de embalaje luego de desembalar el
artefacto.
Electricidad/Mecánica
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
No toque los controles.
Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados. Pueden ser peligrosos si se caen.
La parte interna de la parrilla dividida (si está incluida) podría caerse accidentalmente si no se
monta correctamente. Coloque la parrilla interna en la posición adecuada dentro de la parrilla
externa.
Siempre ubique las parrillas del horno al mismo nivel en cada lado de la cavidad.
Las parrillas desniveladas podrían provocar que los alimentos se deslicen hacia la parte
inferior, lo que presenta el riesgo de sufrir quemaduras.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían
morir o resultar seriamente lesionados.
La parrilla interna de la Parrilla Dividida puede caerse si no está montada correctamente.
Coloque la parrilla Interna en el lugar adecuado dentro de la parrilla Externa. Siempre inserte
la parrilla o el conjunto de parrilla dividida (si está incluido) al mismo nivel del cada lado de la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
cavidad del horno.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría
golpearlos o pillarles los dedos.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los niños pueden
jugar con ellos. No desechar las bolsas de plástico podría tener como resultado la asfixia.
Los niños no deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa.
No se les debe permitir sentarse ni pararse sobre ninguna parte de la estufa.
No permita que los niños pequeños toquen la estufa.
Las rejillas y los comales (si están incluidos) son pesados y presentan un riesgo de lesión si
se caen sobre un pie. Enséñeles a los niños que no deben tocar ni jugar con las rejillas y los
comales.
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la
estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para reducir el
riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
Antes de desechar la estufa, corte el cable de alimentación para evitar que se lo conecte a
una fuente de alimentación. Quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar
atrapados.
Fuego
No toque los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies internas del
horno durante o inmediatamente después de cocinar. Las superficies de cocción, las rejillas,
los quemadores de la estufa y las tapas, así como también las paredes del horno, pueden
estar calientes aún cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores del horno se
calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque
los quemadores del horno, los quemadores del cajón ni las superficies interiores del horno y
tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos
hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
No permita que los agarradores aislantes toquen un elemento calentador caliente. No utilice
una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
No use la estufa para calentar recipientes de alimentos cerrados o para secar elementos o
prendas de vestir mojadas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con
frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Consulte la página
52. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno.
Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la
llama del quemador del horno se extingue.
unca use su estufa para ningún otro fin que no sea cocinar. Hacerlo podría tener como
resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza este electrodoméstico.
NO DEBEN ALMACENARSE NI UTILIZARSE materiales combustibles, gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto.
Consulte “QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS” en las Advertencias sobre el gas.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase
en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica
o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los
puertos del gas.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. El agua podría causar que la
grasa en llamas explote, se esparza el fuego, se cree un incendio más grande y se genere un
peligro para la salud. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y
extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo
químico seco o de espuma para usos diversos.
Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los
derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. En lugar de ello, utilice un cepillo
para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay
una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de
la pérdida.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se
trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si
la superficie está caliente.
No intente operar este artefacto si está dañado, si funciona mal o si tiene piezas rotas o
faltantes.
Jamás coloque plástico, papel u otros elementos que pudieran derretirse o quemarse cerca
de los orificios de ventilación del horno o cualquiera de los quemadores superiores.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación
eléctrica. Consulte las páginas 73 y 74 para comunicarse con un técnico de servicio
calificado.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno.
Vapores
Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de
retirar o colocar los alimentos en el horno caliente.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Poner un agarrador aislante mojado o
húmedo en contacto con superficies calientes podría producir quemaduras por vapor.
– El distribuidor de los quemadores puede estar bloqueado con alimentos o polvo.
Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva
a instalarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría
impedir que los quemadores se enciendan.
– No vierta agua sobre la cubierta para limpiarla. Puede ingresar a la estufa y hacer que las
partes internas se oxiden.
– Solo encienda los quemadores de la cubierta que tengan las tapas en su lugar.
Si las tapas de los quemadores no está en su lugar, usted puede dañar los controles o
causar un incendio involuntario grande o peligroso.
– El calentamiento de bebidas puede provocar un retraso en el punto de ebullición.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, SIEMPRE deje reposar las bebidas
calentadas durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS:
• Sumerja el área escaldada en agua fría durante al menos 10 minutos
• Cúbrala con un vendaje limpio y seco
• No se aplique cremas, aceites ni lociones.
– Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya
encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
– Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Si no se siguen las instrucciones de este manual con exactitud, podrían producirse incendios
o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
Si hay olor a gas:
1. Cierre la válvula y no use la estufa.
2. NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
3. NO encienda ningún artefacto eléctrico o de gas.
4. NO toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe un cable de alimentación en un
tomacorriente.
5. NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
6. Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes.
7. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
8. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Lea las instrucciones con detenimiento en su totalidad.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural
CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2
actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido
certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas
Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
No instale esta estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias
de servicio técnico o el proveedor de gas.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas y cómo cortar el
suministro.
Utilice siempre conectores flexibles NUEVOS cuando instale un artefacto de gas.
Jamás vuelva a utilizar los conectores flexibles. El uso de conectores flexibles viejos puede
causar pérdidas de gas y lesiones personales.
No debe utilizar nunca este artefacto como calefactor para calentar el ambiente.
Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno.
Nunca deben bloquearse los orificios de ventilación del horno (aberturas de aire). Ellos dejan
entrar y salir el aire necesario para que el horno funcione adecuadamente con la combustión
correcta.
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts.
Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma
de “T”.
No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS SOBRE LA ELECTRICIDAD
Deben cumplirse las siguientes instrucciones y requisitos eléctricos para evitar la muerte,
lesiones personales por descargas eléctricas y daños a la propiedad causados por
incendios:
1. Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra.
2. NO retire la clavija de conexión a tierra.
3. NO utilice un adaptador.
4. NUNCA utilice un cable prolongador.
Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles
para este artefacto. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. NO conecte más de
un electrodoméstico a este circuito.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable DEBE
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas, con conexión a tierra, que cumpla
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga
a conexión a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que
un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70
(para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario del electrodoméstico brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
NO modifique el enchufe que se provee con el artefacto.
NO coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión:
Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente
eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que dispone de un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté
correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado
un riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro si la conexión a tierra del equipo está
correctamente realizada, consulte a un electricista calificado.
JAMÁS modifique el enchufe que se provee con el artefacto. Si no se adapta al
tomacorriente existente, un electricista calificado debe instalar uno adecuado.
ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Un instalador calificado debería realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados
o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente
la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el
instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del
horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR.
ADVERTENCIA
Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o daños a la propiedad.
La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión
a gas.
No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual
lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calificado.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Enchufe la estufa a un
tomacorriente de 120 voltios con conexión a tierra que solo se utilice para este equipo.
No retire la clavija de conexión a tierra (la tercera) del enchufe. Enchufe firmemente el
cable al tomacorriente de pared. Si no está seguro de que el tomacorriente disponga de
conexión a tierra, es su responsabilidad y obligación personal encomendar la instalación
de un tomacorriente de tres espigas con una conexión a tierra correcta de acuerdo con los
códigos locales y nacionales. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente
de pared flojo. No utilice un cable prolongador con este electrodoméstico. Además, no
utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra. Si no tiene
un tomacorriente adecuado o tiene alguna duda sobre el tomacorriente, consulte a un
electricista matriculado.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuficiente.
Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla. Estos materiales
pueden prenderse fuego o causar humo o daños por incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instale este artefacto sobre un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin
encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale nunca la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de
0.25 pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
Jamás obstruya la ventilación (aberturas de aire) de la estufa. Ellas dejan entrar y salir el
aire necesario para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Las aberturas de aire están situadas detrás de la estufa, debajo del panel de control,
en las partes superior e inferior de la puerta del horno y debajo del cajón inferior de
almacenamiento o calentamiento.
Las grandes rayaduras o los golpes fuertes en la puerta de vidrio pueden hacer que el
vidrio se rompa o estalle.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa soporten el calor,
hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Esto reduce el peligro que plantea extender los
brazos sobre las llamas descubiertas de los quemadores en funcionamiento.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Si se colocan gabinetes sobre la estufa, debe dejarse un espacio libre de 40 pulgadas
(102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes que no tengan
protección.
Instale sobre la superficie de la estufa una campana de ventilación o un horno de microondas
para instalar sobre la estufa con ventilación externa, que sea tan ancho como la estufa y que
sobresalga con respecto al frente de los gabinetes. Consulte las instrucciones de instalación
Retire toda la cinta y el embalaje. Asegúrese de que los quemadores estén colocados y
nivelados correctamente.
Retire los accesorios del horno y del cajón inferior.
Controle que no se hayan aflojado piezas de la estufa durante el transporte.
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables o
deformados. Seleccione recipientes con bases planas lo suficientemente grandes como para
cubrir las rejillas de los quemadores. Para evitar derrames, asegúrese de que los recipientes
sean los suficientemente grandes como para contener los alimentos. Esto reducirá el
tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que demasiadas
salpicaduras o derrames sobre la estufa pueden incendiarse. Utilice recipientes con manijas
que puedan agarrarse fácilmente y que permanezcan frías.
No utilice ollas o sartenes que superen el tamaño de la rejilla. De lo contrario, las ollas o
sartenes podrían perder la forma o el color. También puede hacer que las unidades o la pared
alrededor de la rejilla se enciendan, lo que puede generar un exceso de monóxido de carbono.
Utilice siempre la posición LITE (Encender) cuando se enciendan los quemadores superiores.
Asegúrese de que los quemadores se hayan encendido.
Si falla la ignición, gire la perilla en O (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas emitido.
Si mantiene la perilla en la posición LITE (Encender) sin la ignición adecuada, el gas emitido
podría provocar una explosión.
No deje nunca los quemadores superiores sin vigilancia en la configuración de llama HIGH
(Alta). Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias
grasas pueden arder en llamas.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador superior para que no sobresalga de los bordes del
recipiente. Las llamas que se extienden fuera de los bordes del recipiente pueden ser peligrosas.
Para disminuir las salpicaduras cuando cocine alimentos con mucho líquido, como salsa o
estofado de carne, ajuste la llama en LOW (Baja) y revuelva con frecuencia.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden
liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los
recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
antenga los plásticos alejados de los quemadores superiores o de cualquier llama descubierta.
M
Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la
cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o
hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los
materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción.
Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, es necesario revolverlos
para mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice tan poco aceite como sea posible para la fritura de inmersión. Utilizar demasiado
aceite puede causar derrames cuando se agregan los alimentos.
Siempre deben retirarse los elementos de la cubierta cuando ya no se utilicen para cocinar.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir
o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en
recipientes de plástico cerrados.
Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén descongelados y secos.
Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del
recipiente.
Jamás mueva un recipiente o freidora de inmersión que esté llena de grasa caliente.
Siempre deje que se enfríe antes de moverlo.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén
frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
La grasa es inflamable y debe manejarse con mucho cuidado. Nunca intente extinguir grasas
encendidas con agua.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF
(Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
NUNCA cubra los orificios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA cubra toda
una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al cubrir la cubierta inferior
o las parrillas se obstruye el flujo de aire del horno, lo que podría causar un envenenamiento
por monóxido de carbono.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno, excepto como se
describe en este manual.
El uso incorrecto atrapa el calor y podría causar un peligro de incendio o daños en la estufa.
Siga siempre las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas de cocción o para asar en
el horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el
horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no dañar ni mover la junta.
No golpee el vidrio del horno. No rocíe agua en el vidrio del horno cuando el horno esté
encendido o apenas haya apagado el horno.
Sepárese de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente. El aire caliente que sale y
el vapor puede causar quemaduras.
No utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados pueden
dañarse o prenderse fuego.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Cambie de posición las parrillas del horno solo cuando el horno esté frío para evitar
quemaduras o lesiones personales.
No caliente envases que no hayan sido abiertos. La presión en el recipiente podría
acumularse y causar una explosión o lesiones personales.
Utilice solo recipientes de vidrio recomendados para hornos de gas.
Esto evita que la grasa acumulada se encienda.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la
carne antes de la cocción. La grasa de la carne puede prenderse fuego y generar un peligro
de incendio.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione la tecla Clear/O (Borrar/Apagar) para apagar
el horno. Mantenga la puerta del horno cerrada para extinguir el fuego.
Siempre se debe hornear o asar con la puerta del horno cerrada. Si se asa con la puerta
parcial o completamente abierta se pueden dañar las perillas de control del quemador
exterior o incluso la mesada de la cocina.
Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
No utilice el horno para secar papeles o ropa, etc. Si se recalientan, estos elementos podrían
prenderse fuego.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE
CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO INFERIOR
El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocinados calientes a
la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el
cajón de calentamiento.
No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible que estas
superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
Sea precavido al abrir el cajón. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir
quemaduras o lesiones personales.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón inferior. El papel de aluminio atrapará
el calor y modificará el rendimiento del calentamiento del cajón. Además, podría dañar el
acabado interior.
No use el cajón inferior/de calentamiento en el horno superior. No coloque el cajón inferior/de
calentamiento en el horno superior durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida en el cajón inferior o cerca de él.
No deje ni almacene productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales
combustibles dentro del cajón. No utilice el cajón para secar periódicos. Podrían prenderse
fuego. Los elementos de plástico podrían derretirse.
Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente:
No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
Las superficies exteriores de la estufa se calientan lo suficiente como para producir
quemaduras si se tocan.
Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno después de un ciclo de auto-limpieza.
El horno estará MUY CALIENTE y el vapor y el aire caliente que escapen pueden producir
quemaduras.
Retire todas las parrillas y los demás utensilios del horno antes de comenzar un ciclo
de auto-limpieza. Las parrillas del horno pueden dañarse y los objetos extraños podrían
prenderse fuego si quedan dentro de la cavidad del horno.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Retire todos los recipientes, sondas del horno y cualquier papel de aluminio antes de realizar
la operación de auto-limpieza.
Nunca realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el recipiente del cajón están en el horno.
Si la operación de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para
hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes.
Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación
de auto-limpieza.
Se deben retirar los estantes de horno niquelados del horno durante el ciclo de autolimpieza. Los estantes de horno recubiertos con porcelana pueden limpiarse en el horno
durante el ciclo de auto-limpieza.
COCCIÓN CORRECTA DE CARNES DE
RES Y DE AVE
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Cocinar estos alimentos a
estas temperaturas mínimamente seguras puede contribuir a que usted y su familia queden
protegidos contra las enfermedades transmitidas por los alimentos.
22 Encendido de un quemador exterior de gas
22 Encendido manual de un quemador superior
de gas
22 Selección del tamaño de la llama
23 Quemadores superiores de gas y perillas de
control
24 Uso de los recipientes de cocción
24 Rejilla del quemador central
25 USO DEL COMAL (NX58F5500SS /
NX58F5500SB / NX58F5500SW)
27 Paneles de control y pantallas del horno
30 Ajuste del reloj
31 Activación/desactivación del temporizador
32 Posicionamiento de las parrillas del horno.
33 Abertura de ventilación del horno
33 Luz del horno
34 Hornear
36 Cocción regida por temporizador
38 Cocción temporizada diferida
40 Asar a la parrilla
42 Mantener caliente
43 Cómo utilizar la función de cocción fácil
45 Cocción favorita
47 Función Shabat
49 Funciones adicionales
51 Cuidado y limpieza del horno
54 Cuidado y limpieza de la cubierta de cocción
58 Recambio de la luz del horno
59 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del
horno
61 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de
almacenamiento
62 Horno auto-limpiante
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
67 Solución de problemas
72 Solución de problemas y códigos de
ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las
ADVERTENCIA
ENCENDIDO DE UN QUEMADOR EXTERIOR DE GAS
Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén
ubicados y montados correctamente.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE
2. Una vez encendido el quemador exterior, gire la perilla
ENCENDIDO MANUAL DE UN QUEMADOR SUPERIOR DE GAS
Si se produce un corte de energía eléctrica, los quemadores superiores igualmente pueden
encenderse en forma manual.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender).
3. Una vez que se encendió el quemador, coloque la perilla de control y el quemador en el ajuste
advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 8. No hacerlo podría
dañar el producto, causar lesiones personales o incluso la muerte.
(Encender). Oirá un “clic” que indica que el sistema de
ignición electrónico funciona correctamente.
de control para ajustar la potencia del quemador y
apagar el sistema de ignición electrónico.
Recomendamos usar el quemador del lado delantero derecho para cocinar salsa de tomate a
fuego lento y el quemador del lado trasero derecho para derretir chocolate.
Utilice una precaución extrema cuando encienda un quemador exterior en forma manual.
deseado.
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE LA LLAMA
Las llamas más grandes que la base de los recipientes de cocción no calentarán más rápido,
ADVERTENCIA
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción.
Las llamas nunca deben extenderse más allá de la base o de los laterales de los recipientes de cocción.
Siempre mire las llamas cuando ajuste el calor con las perillas de control. Las llamas siempre deben
coincidir con el tamaño del recipiente que se está utilizando.
sino que podrían causar un peligro de incendio o lesión personal.
QUEMADORES SUPERIORES DE GAS Y PERILLAS DE CONTROL
CENTRO
La cubierta de su estufa de gas tiene cinco quemadores de gas Todos
TI
TD
los quemadores de cubierta sellados tienen un diseño de puerto abierto
para ofrecerle un montaje fácil y un funcionamiento preciso y confiable.
DIDD
Los distintos tamaños de quemadores aseguran que tenga la fuente de
calor adecuada para la cocción deseada.
El quemador trasero derecho ofrece un desempeño de cocción preciso para
alimentos delicados y alimentos que requieren un ajuste de calor bajo para
NX58F5500SS, NX58F5500SB,
NX58F5500SW
CENTRO
TI
TD
tiempos de cocción prolongados. El quemador trasero derecho le permite
usar el ajuste LO (Bajo) para un ajuste de cocción a fuego lento muy bajo.
Los quemadores traseros izquierdo y central son quemadores de uso general
DIDD
NX58F55300SS
que pueden utilizarse para la mayoría de las cocciones. Los ajustes HI (Alto) a
LO (Bajo) ofrecen una amplia gama de temperaturas de cocción para cumplir sus necesidades de cocción.
Los quemadores delanteros derecho e izquierdo ofrecen la máxima potencia. Estos quemadores
también pueden utilizarse como quemadores de uso general, pero están diseñados para ofrecer un
calor rápido para recipientes de cocción grandes. Los quemadores delanteros derecho e izquierdo
esparcen el calor con un círculo de llamas más grande.
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento baja
**El comal solo se proporciona para los modelos
NX58F5500SS, NX58F5500SB, NX58F5500SW
Esto ofrece una mejor distribución del calor para recipientes de cocción más grandes
(12 pulg. [30.5 cm]) u ollas y sartenes más grandes.
El quemador ovalado central también puede utilizarse para ollas y sartenes grandes, pero está diseñado
para usarse con la rejilla del quemador central o el accesorio de comal central (si está incluido).
El quemador ovalado también esparce el calor de manera más pareja sobre el área de cocción central
más grande.
Cada quemador superior tiene una perilla de control con ajustes de HI (Alto) a LO (Bajo).
También tienen un ajuste LITE (Encender) que solo se utiliza para encender la llama.
El sistema de encendido electrónico hace chispas cuando la perilla de control está en
posición LITE (Encender).
El indicador de quemadores superiores junto a la perilla de control muestra qué
quemador controla la perilla.
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Busque las
siguientes características en las ollas:
• Fondo plano y lados verticales.
• Tapa bien ajustada.
• El peso del mango no inclina el recipiente.
• El recipiente está bien equilibrado.
• El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se prepara y
con el quemador superior.
• Hecho de un material que es buen conductor del calor.
• El diámetro del recipiente corresponde con el diámetro de la llama del quemador superior.
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y uniformemente
se transfiere el calor del quemador superior al fondo del recipiente.
ALUMINIO: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del
aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras).
COBRE: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
ACERO INOXIDABLE: Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos.
Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. Una vez alcanzada la
temperatura necesaria, produce cocción uniforme.
UTENSILIOS ESMALTADOS: Las características de conducción de calor dependerán del material
base.
VIDRIO: Conductor de calor lento. Los recipientes de cocción de vidrio están diseñados para dos usos:
cocción sobre los quemadores superiores de las estufas o uso en el horno. Solo use los recipientes de
cocción en el lugar para el que se diseñaron.
No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro
de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla
central. De lo contrario, la olla o sartén podría volcarse.
Recomendamos colocar ese tipo de olla o sartén de tamaño
pequeño en la parte trasera de ambas rejillas laterales.
REJILLA DEL QUEMADOR CENTRAL
Las estufas de gas Samsung vienen con una rejilla para el quemador central. Esta
rejilla calza sobre el quemador ovalado central y el quemador redondo. La rejilla del
quemador central no debe utilizarse sobre ningún otro quemador y no debe utilizarse
ninguna otra rejilla central en esta estufa.