SPA Este manual del usuario contiene instrucciones
detalladas para el uso de la cámara. Lea atentamente el
manual.
Page 2
Información sobre los derechos de autor
•
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
•
Mac y Apple App Store son marcas comerciales registradas de Apple
Corporation.
•
Google Play Store es una marca comercial registrada de Google, Inc.
•
microSD™, microSDHC™, y microSDXC™ son marcas comerciales
registradas de SD Association.
•
HDMI, el logotipo de HDMI y el término "High
Denition Multimedia Interface" son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
•
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, y el logotipo de Wi-Fi son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
•
Las marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
•
En caso de que se actualicen las funciones de la cámara, es posible que
las especicaciones o el contenido de este manual se modiquen sin
previo aviso.
•
No puede reutilizar ni distribuir ninguna parte de este manual sin una
autorización previa.
•
Recomendamos utilizar la cámara dentro del país en el cual la compró.
•
Use la cámara en forma responsable y respete todas las leyes y normas
que rigen su uso.
La cámara puede ajustar el consumo de energía con las funciones de
ahorro de energía.
PlanetFirst constituye el compromiso de Samsung Electronics
con el desarrollo sostenido y la responsabilidad social
mediante actividades de gestión y los negocios ecológicos.
1
Page 3
Información sobre salud y seguridad
Respete siempre las siguientes precauciones y sugerencias de uso para
evitar situaciones peligrosas y garantizar un rendimiento óptimo de la
cámara.
Advertencia: Situaciones que pueden provocarle lesiones
a usted y a otras personas
No desarme ni intente reparar su cámara.
Podría dañar la cámara y exponerse al riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar la cámara.
Esto podría provocar un incendio o una explosión.
No inserte materiales inamables en la cámara, ni guarde estos
materiales cerca de la cámara.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No manipule la cámara si tiene las manos mojadas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Evite dañar la vista del objetivo.
No utilice el ash si está a una distancia corta (menos de 1m) de las
personas o los animales. Si utiliza el ash cuando está demasiado cerca de
los ojos del objetivo, puede producirle daños temporales o permanentes a
su vista.
Mantenga la cámara alejada del alcance de los niños y las
mascotas.
Mantenga la cámara y todos los accesorios fuera del alcance de los niños
y los animales. Es posible que se traguen las piezas más pequeñas y, como
consecuencia, se asxien o sufran graves lesiones. Los accesorios y las
piezas móviles también pueden causar daños físicos.
No exponga la cámara a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas durante un período prolongado.
La exposición prolongada a los rayos del sol o a temperaturas extremas
puede provocar daños permanentes en los componentes internos de la
cámara.
Evite cubrir la cámara o el cargador con mantas o prendas.
La cámara podría recalentarse, lo cual podría afectarla o provocar un
incendio.
No manipule el cable de alimentación o el cargador durante
una tormenta eléctrica.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
2
Page 4
Información sobre salud y seguridad
Si algún líquido u objeto externo entra en su cámara,
desconecte inmediatamente todas las fuentes de energía, tales
como la batería o el cargador, y luego comuníquese con un
centro de servicios de Samsung.
Respete cualquier norma que limite el uso de una cámara en
ciertos lugares.
•
Evite la interferencia con otros dispositivos electrónicos.
•
Apague la cámara cuando se encuentre en un avión. La cámara puede
provocar interferencia con los equipos del avión. Respete todas las
normas de la aerolínea y apague la cámara cuando el personal se lo
indique.
•
Apague la cámara cuando se encuentre cerca de equipos médicos.
La cámara puede interferir con los equipos médicos de hospitales o
centros de salud. Respete todas las normas, advertencias publicadas e
instrucciones del personal médico.
Evite la interferencia de la cámara con marcapasos.
Mantenga una distancia segura entre la cámara y cualquier marcapasos
a n de evitar posibles interferencias, según la recomendación del
fabricante y los grupos de investigación. Si tiene algún motivo para
sospechar que la cámara está interriendo con un marcapasos u otro
dispositivo médico, apáguela inmediatamente y comuníquese con
el fabricante del marcapasos o el dispositivo médico para solicitar
instrucciones.
Precaución: Situaciones que pueden provocarle daños a
la cámara o a otros equipos
Quite las baterías de la cámara cuando decida guardarla
durante un período prolongado.
Es posible que las baterías instaladas presenten pérdidas o se desgasten
con el tiempo y provoquen graves daños en la cámara.
Utilice sólo baterías de repuesto de litio auténticas
recomendadas por el fabricante. No dañe ni caliente la batería.
Las baterías falsas, dañadas o sobrecalentadas podrían provocar un
incendio o lesiones personales.
Utilice únicamente baterías, cargadores, cables y accesorios
aprobados por Samsung.
•
Las baterías, cargadores, cables o accesorios no autorizados podrán
provocar la explosión de la batería, daño a su cámara o lesiones
personales.
•
Samsung no se hace responsable por daños o lesiones provocados por
baterías, cargadores, cables o accesorios no aprobados.
Utilice la batería sólo para el n indicado.
Si la utiliza de manera incorrecta, esto puede provocar un incendio o un
cortocircuito.
3
Page 5
Información sobre salud y seguridad
No toque el ash mientras esté disparándose.
El ash se calienta mucho al disparar y podrá quemar su piel.
Al usar el cargador AC, apague la cámara antes de desconectar
la fuente de energía del cargador AC.
Si no lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el cargador de la pared cuando no lo use.
Si no lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice cables de alimentación, tomacorrientes o enchufes
dañados cuando cargue la batería.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No permita que el cargador AC entre en contacto con las
terminales +/- de la batería.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No deje caer la cámara ni la someta a golpes excesivos.
Si lo hace, podría dañar la pantalla o los componentes externos o internos.
Tenga cuidado al conectar los cables y al instalar las baterías y
las tarjetas de memoria.
Si ejerce demasiada fuerza sobre los conectores, conecta de manera
inapropiada los cables o instala de manera inadecuada las baterías y
las tarjetas de memoria, puede dañar los puertos, los conectores y los
accesorios.
Mantenga las credenciales con cintas magnéticas lejos del
estuche de la cámara.
La información almacenada en la credencial podría dañarse o perderse.
Nunca use baterías o tarjetas de memoria dañadas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, un funcionamiento
incorrecto de la cámara o un incendio.
No coloque la cámara sobre campos magnéticos o cerca de
ellos.
Esto podría afectar el funcionamiento de la cámara.
No use la cámara si la pantalla está dañada.
Si las partes de vidrio o acrílico se rompen, diríjase a un centro de servicios
de Samsung para reparar la cámara.
4
Page 6
Información sobre salud y seguridad
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de
usarla.
El fabricante no se hace responsable por la pérdida de archivos o por
los daños provocados a causa del funcionamiento defectuoso o del uso
inadecuado de la cámara.
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la
cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
No exponga la lente a la luz directa del sol.
Esto puede descolorar el sensor de imagen o provocar un funcionamiento
incorrecto.
Si la cámara se calienta, extraiga la batería y permita que se
enfríe.
•
Es posible que con el uso prolongado de la cámara se sobrecaliente la
batería y aumente la temperatura interna de la cámara. Si la cámara deja
de funcionar, extraiga la batería y permita que se enfríe.
•
Las altas temperaturas internas podrían provocar ruidos al sacar fotos.
Esto es normal y no afecta el rendimiento general de la cámara.
Evite la interferencia con otros dispositivos electrónicos.
La cámara emite señales de radiofrecuencia (RF) que pueden interferir con
equipos electrónicos no protegidos o con la protección incorrecta, tales
como marcapasos, audífonos, dispositivos médicos y otros dispositivos
electrónicos en hogares y vehículos. Comuníquese con los fabricantes
de sus dispositivos electrónicos para resolver cualquier problema de
interferencia que se presente. A n de evitar interferencias no deseadas,
utilice solo dispositivos y accesorios aprobados por Samsung.
Utilice la cámara en la posición normal.
Evite el contacto con la antena interna de la cámara.
Transferencia de datos y las responsabilidades del usuario
•
Los datos transferidos mediante WLAN pueden ltrarse, por lo tanto
evite transferir datos condenciales en lugares públicos o redes abiertas.
•
El fabricante de la cámara no se hace responsable por ninguna
transferencia de datos que viole las leyes sobre derecho de autor, marcas
comerciales o propiedad intelectual, o los decretos sobre decencia en
público.
5
Page 7
Iconos usados en este manual
Iconos usados en este manual
IconoFunción
Información adicional
Precauciones y advertencias de seguridad
[ ]
( )
→
Botones de la cámara. Por ejemplo, [Obturador]
representa el botón del obturador.
Número de página de información relacionada.
El orden de las opciones o menús que debe seleccionar
para realizar un paso; por ejemplo: Seleccione b
Calidad (signica seleccione b y, luego, seleccione
Calidad).
Comentario
*
→
Indicaciones de modo
Modo Indicación
Auto inteligente
Programa
Prioridad de apertura
Prioridad de obturador
Manual
Smart
Rostro bonito
Red inalámbrica
t
P
A
S
M
s
R
B
6
Page 8
Contenido
Sugerencias
Conceptos de fotografía
Posturas de disparo .................................................................................... 13
Cómo sostener la cámara .......................................................................................... 13
Fotografía de pie ........................................................................................................... 14
Fotografía en cuclillas .................................................................................................14
Para tomar una buena fotografía es necesario adoptar una postura
en la que la cámara permanezca estable. Incluso si sostiene la cámara
correctamente, una postura inadecuada puede hacer que la cámara se
mueva. Manténgase de pie y erguido para brindarle un soporte rme
a la cámara. Cuando la velocidad del obturador sea lenta, contenga la
respiración a n de reducir al mínimo el movimiento corporal.
Cómo sostener la cámara
Sostenga la cámara con su mano derecha y coloque su dedo índice
derecho en el botón obturador. Coloque su mano izquierda debajo de la
lente para tener apoyo.
13
Page 15
Conceptos de fotografía
Fotografía de pie
Prepare su disparo; manténgase de pie, erguido, con los pies a una
distancia que no supere el ancho de hombros y con los codos hacia abajo.
Fotografía en cuclillas
Prepare su disparo; arrodíllese con una rodilla de modo que una rodilla
quede apoyada en el suelo y mantenga una posición erguida.
14
Page 16
Conceptos de fotografía
Apertura
La apertura es uno de los tres factores que determinan la exposición. La
carcasa de la apertura contiene placas de metal delgadas que se abren
y cierran para dejar entrar la luz en la cámara, a través de la apertura. El
tamaño de la apertura se relaciona con la cantidad de luz: Una apertura
mayor permite el paso de mas luz, y una apertura menor permite el paso
de menos luz.
Tamaños de la apertura
Apertura mínimaApertura mediana Apertura máxima
El tamaño de la apertura está representado por un valor que se conoce
como “número F”. Este número F representa la distancia focal dividida por
el diámetro de la lente. Por ejemplo, si una lente con una distancia focal de
50 mm tiene un número F de F2, el diámetro de la apertura es de
25 mm (50 mm/25 mm = F2). Cuanto menor sea el número F, mayor será el
tamaño de la apertura.
La abertura de ésta se dene como el valor de exposición (EV). Al
aumentar el valor de exposición (EV +1) se duplica la cantidad de luz. Al
disminuir el valor de exposición (EV -1) la cantidad de luz se reduce a la
mitad. También puede utilizar la función de compensación de exposición
para ajustar con precisión la cantidad de luz, si subdivide los valores de
exposición por EV 1/2, 1/3, y así sucesivamente.
+1 EV
F1.4F2F2.8F4F5.6F8
-1 EV
Pasos del valor de exposición
Apertura levemente abiertaApertura completamente abierta
15
Page 17
Conceptos de fotografía
Valor de apertura y profundidad del campo
Al ajustar la apertura puede hacer que el fondo de la fotografía se vea más
borroso o más nítido. La apertura está estrechamente relacionada con
la profundidad del campo (DOF), que se puede denir como pequeña o
amplia.
Una fotografía con Do amplia Una fotografía con Do pequeña
La carcasa de la apertura contiene varias hojas. Estas hojas se mueven en
conjunto y controlan la cantidad de luz que pasa por el centro de la apertura.
La cantidad de hojas también afecta la forma de la luz cuando se dispara en
escenas nocturnas. Si la apertura tiene un número par de hojas, la luz se divide
en la misma cantidad de secciones. Si la cantidad de hojas es impar, la cantidad
de secciones duplica la cantidad de hojas.
Por ejemplo, una apertura con 8 hojas divide la luz en 8 secciones; una apertura
con 7 hojas, en 14.
7 hojas 8 hojas
16
Page 18
Conceptos de fotografía
Velocidad del obturador
La velocidad del obturador se reere a la cantidad de tiempo que lleva
abrir y cerrar el obturador. Controla la cantidad de luz que pasa a través de
la apertura antes de llegar al sensor de imagen.
En general, la velocidad del obturador se puede ajustar manualmente. La
medida de la velocidad del obturador se denomina “Valor de exposición”
(EV), y se marca en intervalos de 1 s, 1/2 s, 1/4 s, 1/8 s, 1/15 s, 1/1.000 s,
1/2.000 s y así sucesivamente.
+1 EV
Exposición
-1 EV
Es decir, cuanto más rápido sea la velocidad del obturador, menos luz se
dejará entrar.
Las siguientes fotos demuestran que una velocidad de obturador lenta
permite más tiempo para que la luz entre en la cámara. Esto añade un
efecto borroso a los objetos en movimiento. Por otra parte, una velocidad
del obturador alta permite menos tiempo para que entre la luz, y la foto
congela más rápidamente a los objetivos en movimiento.
0,8 s0,004 s
1 s1/2 s1/4 s1/8 s1/15 s1/30 s
Velocidad del obturador
17
Page 19
Conceptos de fotografía
Sensibilidad ISO
La exposición de una imagen está determinada por la sensibilidad de
la cámara. Esta sensibilidad se basa en los estándares internacionales
de películas conocidos como estándares ISO. En el caso de las cámaras
digitales, esta calicación de sensibilidad se utiliza para representar la
sensibilidad del mecanismo digital que captura imágenes.
La sensibilidad ISO se duplica cuando se duplica el número. Por ejemplo,
un ajuste ISO 200 permite capturar imágenes al doble de la velocidad
que con un ajuste ISO 100. Sin embargo, el ajuste ISO más alto puede
provocar “ruido” en las fotografías: pequeñas partículas, manchas y otros
fenómenos que le dan a la toma un aspecto sucio. Como regla general,
es mejor usar un ajuste ISO bajo para evitar el ruido en las fotografías, a
menos que las tome en ambientes oscuros o de noche.
Dado que una sensibilidad ISO baja signica que la cámara será más
sensible a la luz, se necesita más luz para obtener una exposición óptima.
Cuando use una sensibilidad ISO baja, abra más la apertura o reduzca
la velocidad del obturador para permitir que ingrese más luz en la
cámara. Por ejemplo, en un día soleado en que la luz es abundante, una
sensibilidad ISO baja no requiere una velocidad lenta del obturador.
Sin embargo, en un lugar oscuro o a la noche, una sensibilidad ISO baja
producirá una fotografía borrosa. Por lo tanto, se recomienda reducir la
sensibilidad ISO en forma moderada.
Una fotografía capturada con un trípode y
una sensibilidad ISO alta
Fotografía borrosa con sensibilidad ISO baja
Cambios en la calidad y el brillo de acuerdo con la sensibilidad ISO
18
Page 20
Conceptos de fotografía
De qué manera la conguración de apertura,
la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO
controla la exposición
La conguración de apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO
están íntimamente relacionadas en fotografía. La conguración de apertura
permite controlar la apertura que regula el ingreso de luz a la cámara,
mientras que la velocidad del obturador determina la cantidad de tiempo que
este permanece abierto para que entre la luz. La sensibilidad ISO determina la
velocidad con la que la película reacciona por la acción de la luz. En conjunto,
estos tres aspectos se describen como el triángulo de exposición.
Cualquier cambio que se produzca en la velocidad del obturador, el valor de
apertura o la sensibilidad ISO puede compensarse ajustando otros componentes
con el n de mantener la cantidad de luz. Sin embargo, los resultados cambiarán
en función de los ajustes. Por ejemplo, la velocidad del obturador es útil para
expresar movimiento, la apertura permite controlar la profundidad del campo y
la sensibilidad ISO permite denir la textura de la fotografía.
AjustesResultados
Velocidad del
obturador
Sensibilidad
ISO
AjustesResultados
Velocidad alta
= menos luz
Velocidad baja
= más lu
Rápida = sin movimiento
Lenta = borroso
Sensibilidad alta
= más sensible a la luz
Sensibilidad baja
= menos sensible a la
luz
Alta = más borrosa
Baja = menos borrosa
Valor de
apertura
Apertura amplia
= más luz
Apertura angosta
= menos luz
Amplia = poca profundidad de
campo
Angosta = mucha profundidad
de campo
19
Page 21
Conceptos de fotografía
Correlación entre distancia focal, ángulo y
perspectiva
La distancia focal, que se mide en milímetros, es la distancia desde el
centro de la lente hasta el punto focal. Afecta el ángulo y la perspectiva
de las imágenes capturadas. Una corta distancia focal se traduce en un
ángulo amplio, que permite capturar una toma ancha. Una distancia focal
larga se traduce en un ángulo angosto, que permite capturar tomas con
teleobjetivo.
Distancia focal corta
lente de gran ángulo
toma ancha
ángulo amplio
Distancia focal larga
lente con teleobjetivo
toma con
teleobjetivo
ángulo angosto
Mire las siguientes fotografías y compare los cambios.
Ángulo de 16 mmÁngulo de 50 mmÁngulo de 200 mm
Normalmente, una lente con ángulo amplio es adecuada para fotograar
paisajes y una lente con ángulo angosto es recomendable para fotograar
eventos deportivos o retratos.
20
Page 22
Conceptos de fotografía
Profundidad del campo
Los retratos o fotografías de objetos más aclamados son aquellos en que
el fondo está fuera de foco y el objetivo se ve más prominente. En función
de las áreas de enfoque, una fotografía puede ser borrosa o nítida. Esto se
llama ‘DOF baja’ o ‘DOF alta’.
La profundidad del campo es el área enfocada alrededor del objetivo. Por
lo tanto, la DOF es baja cuando el área de enfoque es estrecha, mientras
que es alta cuando el área de enfoque es ancha.
Una fotografía con DoF baja, que destaca el sujeto y hace que el resto se
vea borroso, se puede lograr con una lente telescópica o si selecciona un
valor de apertura bajo. Por el contrario, una fotografía con DoF amplia que
muestre todos los elementos de la fotografía con gran nitidez se logra con
una lente de gran ángulo o si selecciona un valor de apertura alto.
¿Qué controla los efectos fuera de foco?
La Do depende del valor de apertura
Cuanto más ancha es la apertura (es decir, cuanto más bajo es el valor de
apertura), más baja es la DoF. Cuando la distancia focal es igual, un valor
de apertura bajo produce una foto con DOF baja.
50 mm F5.750 mm F22
Profundidad del campo pequeñaProfundidad del campo grande
21
Page 23
Conceptos de fotografía
La Do depende de la distancia focal
Cuanto más larga es la distancia focal, más baja es la DOF. Una lente
telescópica con una distancia focal superior a la de una lente de ángulo
amplio con una distancia focal baja es mejor para capturar fotos con poca
profundidad de campo.
Fotografía tomada con una lente de ángulo amplio de
16 mm
La Do depende de la distancia entre el objetivo y la cámara
Cuanto menor es la distancia entre el objetivo y la cámara, más baja es la
Do Por lo tanto, si toma una fotografía cerca del objetivo, es posible que
obtenga una fotografía con Do baja.
Fotografía tomada con una lente telescópica de 100 mm
Fotografía tomada con una lente telescópica de 100 mm
Fotografía tomada cerca del objetivo
22
Page 24
Conceptos de fotografía
Vista previa de Do
Puede pulsar el botón de personalización para obtener una vista
aproximada de cómo se verá la fotografía antes de tomarla. La cámara
ajusta la apertura a los ajustes predenidos y muestra los resultados
en la pantalla. Congure la función del botón de personalización como
Previsualización óptica. (pág. 138)
Composición
Es divertido capturar la belleza del mundo con una cámara. Pero sin
importar cuán hermoso sea el mundo, con una composición pobre no
podrá capturar su belleza.
En el momento de la composición, es muy importante dar prioridad a los
objetivos.
En el campo de la fotografía, la composición es la forma en la que se
ordenan los objetos en una fotografía. Generalmente, si se cumple la regla
de los tercios se obtiene una buena composición.
Regla de los tercios
Para utilizar la regla de tercios, divida la imagen en una grilla de 3x3, con
rectángulos iguales.
Para obtener fotografías que se centren en el objetivo, asegúrese de que el
objetivo esté ubicado en una de las esquinas del rectángulo central.
23
Page 25
Conceptos de fotografía
El uso de la regla de los tercios permite crear fotografías con
composiciones estables y cautivadoras. A continuación se muestran
algunos ejemplos.
Fotografías con dos objetivos
Si el objetivo está en una esquina de la fotografía, se crea una composición
desequilibrada. Puede estabilizar la fotografía capturando un segundo
objetivo en la esquina opuesta para equilibrar el peso de la fotografía.
Objetivo 2
Objetivo 1
InestableEstable
Objetivo 1
Objetivo 2
24
Page 26
Conceptos de fotografía
Cuando se toman fotografías de paisajes, al centrar el horizonte se crea
un efecto desequilibrado. Para dar más peso a la fotografía, mueva el
horizonte hacia arriba o hacia abajo.
Objetivo 1
Objetivo 1
Objetivo 2
Objetivo 2
InestableEstable
Flash
En fotografía, la luz es uno de los componentes más importantes. Sin
embargo, no es fácil contar con suciente luz en cualquier momento y
lugar. El uso del ash le permite optimizar la conguración de luz y crear
varios efectos.
El ash, o luz estroboscópica, contribuye a crear una exposición adecuada
en condiciones de poca luz. También es útil en situaciones en que la luz es
abundante. Por ejemplo, se puede usar para compensar la exposición de la
sombra de un objetivo o para capturar con claridad el objetivo y el fondo
cuando hay luz de fondo.
Antes de la correcciónDespués de la corrección
25
Page 27
Conceptos de fotografía
Número guía del ash
El número de modelo del ash hace referencia a la potencia del ash,
y la cantidad máxima de luz que crea se representa con un valor
conocido como “número guía”. Cuanto mayor es el número guía, mayor
es la cantidad de luz emitida por el ash. El número guía se obtiene
multiplicando la distancia entre el ash y el objetivo por el valor de
apertura cuando la sensibilidad ISO es de 100.
Número guía = distancia entre ash y objetivo X valor de apertura
Valor de apertura = número guía / distancia entre ash y objetivo
Distancia entre ash y objetivo = número guía / valor de apertura
Por lo tanto, si conoce el número guía del ash, puede calcular la distancia
óptima entre este y el objetivo cuando congura manualmente el ash.
Por ejemplo, si un ash tiene un número guía NG de 20 y se encuentra a
4 metros del objetivo, el valor de apertura óptimo es F5.0.
Fotografía con rebote de ash
La fotografía de rebote implica el método por el cual la luz rebota del
techo o las paredes y se dispersa de manera pareja en el objetivo. Por lo
general, las fotografías tomadas con ash se ven poco naturales y con
sombra. Los sujetos de las fotografías tomadas con rebote de ash no
tienen sombra y se ven uniformes porque la luz se distribuye de manera
pareja.
26
Page 28
Capítulo 1
Mi cámara
Conozca el diseño de la cámara, los iconos de la pantalla, las lentes,
los accesorios opcionales y las funciones básicas.
Page 29
Mi cámara
Para comenzar
Desembalaje
Controle que la caja del producto contenga los siguientes elementos.
CámaraFuente de alimentación/Cable USBBatería recargable
Flash externoCorreaGuía de inicio rápido
•
Las ilustraciones pueden ser diferentes de los elementos reales.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en una tienda minorista o un centro de servicios de Samsung. Samsung no es
responsable de los problemas ocasionados por el uso de accesorios no autorizados. Para obtener información sobre los
accesorios, consulte la página 180.
28
Page 30
Mi cámara
Diseño de la cámara
1
2
3
4
5
6
5
7
8
9
13
12
11
10
NºNombre
Selector de modos
• t: Modo Auto inteligente
(pág. 52)
• P: Modo Programa (pág. 54)
• A: Modo Prioridad de apertura
1
2
3
4
5
6
(pág. 56)
• S: Modo Prioridad de obturador
(pág. 57)
• M: Modo Manual (pág. 58)
• s: Modo Smart (pág. 60)
• R: Modo Rostro bonito (pág. 63)
• B: Red inalámbrica (pág. 114)
Botón del obturador
Botón de encendido y apagado
Botón MOBILE
Permite seleccionar una función Wi-Fi
para conectarse con el dispositivo móvil.
(pág. 31)
Micrófono
Montaje
Adjuntar un ash externo. (pág. 50)
NºNombre
Altavoz
7
Etiqueta NFC
8
Botón de traba de la lente
9
Sensor de imágenes*
10
Montaje de la lente
11
Índice de montaje de la lente
12
Luz de AF auxiliar y luz de temporizador
13
* Tenga cuidado de no tocarlo directamente o dañarlo.
29
Page 31
Mi cámara > Diseño de la cámara
11
10
NºNombre
Botón de grabación de vídeo
1
2
3
4
5
6
9
8
7
1
Permite comenzar a grabar vídeo.
Oricio para la correa de la cámara
2
Antena interna*
3
Botón f
Permite acceder al panel Smart y denir
4
algunos ajustes con precisión.
Botón o
•
En la pantalla de Menú: Permite
5
6
7
8
guardar las opciones seleccionadas.
•
En el modo Disparo: Permite seleccionar
un área de enfoque manualmente en
algunos modos de disparo
Botón Borrar/personalizado
•
En el modo Disparo: Realice la función
asignada. (pág. 138)
•
En el modo Reproducción: Elimine
archivos.
Botón de reproducción
Permite ingresar en el modo Reproducción
para ver imágenes o vídeos.
Botón de navegación (selector
inteligente)
• En el modo Disparo:
- D: Permite cambiar la información
de la pantalla.
- I: Permite seleccionar la velocidad
del obturador, el valor de apertura,
la compensación de exposición o la
sensibilidad ISO.
.
NºNombre
- C: Permite seleccionar un método de
disparo o denir el temporizador.
- F: Permite seleccionar un modo de
AF.
• En el modo Reproducción:
8
9
10
11
* Evite el contacto con la antena interna mientras utiliza la
red inalámbrica.
- I: Permite ver miniaturas.
• En otras situaciones: Permite moverse
hacia arriba, abajo, la izquierda y la
derecha respectivamente. (También
puede girar el botón de navegación.)
Botón m
Permite acceder a las opciones o a los menús.
Luz indicadora de estado
Indica el estado de la cámara.
•
Intermitente: Cuando se guarda una
fotografía, se graba un vídeo, se envían
datos a un ordenador, se está conectando
a WLAN o enviando una fotografía.
• Continua: Cuando no se están
transriendo datos o se está cargando
la batería.
Pantalla
Para capturar un autorretrato mirándose
en la pantalla, gire la pantalla hacia
arriba. (pág. 32)
30
Page 32
Mi cámara > Diseño de la cámara
4
3
NºNombre
Puerto HDMI
1
Puerto USB
2
1
2
Permite conectar la cámara a un ordenador.
Compartimiento de la batería/cubierta de la tarjeta de memoria
3
Inserte la tarjeta de memoria y la batería.
Oricio para el montaje del trípode
4
Uso del botón MOBILE
Permite seleccionar una función Wi-Fi que se conectará a un smartphone al pulsar [].
Pulse [] nuevamente para volver al modo anterior.
31
Page 33
Mi cámara > Diseño de la cámara
Utilizar la pantalla
Podrá capturar un autorretrato mirándose en la pantalla al girar la pantalla
hacia arriba.
Usar el modo Autorretrato
Si la cámara está apagada y ha activado la opción de Autorretrato
(pág. 139), la cámara se encenderá y entrará en el modo Autorretrato al
girar la pantalla hacia arriba.
En el modo Autorretrato, las funciones de temporizador (3 segundos),
detecc rostro y rostro bonito activarán automáticamente.
Pulse [o] para cambiar la opción de detecc rostro. Pulse [n] para activar o
desactivar la función de rostro bonito.
Gire la pantalla hacia arriba.
1
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
2
pulse el [Obturador].
•
3 segundos después, la cámara disparará el obturador en forma
automática.
•
Si la cámara está apagada, se encenderá automáticamente al girar la pantalla
hacia arriba.
•
El modo Autorretrato no está disponible en el modo Wi-Fi.
•
Mantenga la pantalla cerrada cuando no esté usando la cámara.
•
Gire la pantalla solo dentro del ángulo permitido. Si no lo hace, puede dañar
la cámara.
•
Cuando no sostenga la cámara con las manos y la pantalla esté girada hacia
arriba, use un trípode. De lo contrario, podría dañar la cámara.
•
No gire la pantalla hacia arriba si hay un ash externo montado sobre la
cámara. De lo contrario, podría dañar la cámara.
180˚
32
Page 34
Mi cámara
Colocación de la batería y la tarjeta de memoria
Aprenda a insertar o retirar la batería y una tarjeta de memoria opcional en
la cámara.
Inserte la batería con los
contactos dorados hacia la
derecha.
Batería recargable
Inserte una tarjeta de memoria
con los contactos de color dorado
hacia abajo.
Retirar la batería y la tarjeta de memoria
Seguro de
la batería
Deslice la traba hacia abajo
para retirar la batería.
Batería recargable
Empuje la tarjeta
suavemente hasta que se
desacople de la cámara y,
luego, retírela de la ranura.
Tarjeta de memoria
Usar el adaptador de la tarjeta de memoria
Para leer datos con un ordenador o un lector de tarjeta de memoria,
inserte la tarjeta en un adaptador.
Tarjeta de memoria
No retire la tarjeta de memoria ni la batería mientras parpadee la luz indicadora
de estado de la cámara. De lo contrario, es posible que se dañen los datos
almacenados en la tarjeta de memoria o en la cámara.
33
Page 35
Mi cámara
Carga de la batería y encendido de la cámara
Cargar la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, debe cargar la batería. Conecte
el extremo pequeño del cable USB en la cámara y, luego, conecte el otro
extremo del cable USB en la fuente de alimentación.
Luz indicadora de estado
• Luz roja encendida: Cargando
• Luz verde encendida: Completamente cargado
• Luz roja intermitente: Error de carga
Encender la cámara
Para apagar la cámara, pulse [ ].
•
La pantalla de conguración inicial aparece cuando enciende la cámara
por primera vez. (pág. 35)
Use únicamente el adaptador para la fuente de alimentación y el cable USB
que se proporcionan con la cámara. Si utiliza otro adaptador para la fuente de
alimentación, es posible que la cámara no se cargue o funcione adecuadamente.
34
Page 36
Mi cámara
Realización de la configuración inicial
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
conguración inicial. El idioma está predenido según el país o la región
en donde se vendió la cámara. Puede cambiar el idioma según lo desee.
Pulse [I] para seleccionar Zona horaria y, luego, pulse
1
[o].
Pulse [D/I] para seleccionar una zona horaria y, luego,
2
pulse [o].
Zona horaria
[GMT +00:00] Londres
[GMT -01:00] Cabo verde
[GMT -02:00] Atlántic ctral.
[GMT -03:00] Buenos Aires, Sao Paulo
[GMT -03:30] Terranova
Atrás
Pulse [I] para seleccionar Ajuste de fecha/hora,
3
Congurar
y después pulse [o].
Pulse [D/I] para congurar la opción y, luego, pulse [o].
5
Ajuste de fecha/hora
AñoHora MínimoDSTMesDía
CancelarCongurar
•
La pantalla puede diferir según el idioma seleccionado.
Pulse [I] para seleccionar Tipo de fecha y, luego, pulse
6
[o].
Pulse [D/I] para seleccionar un tipo de fecha y, luego,
7
pulse [o].
Tipo de fecha
AAAA/MM/DD
MM/DD/AAAA
DD/MM/AAAA
Pulse [C/F] para seleccionar un elemento (Año/Mes/Día/
4
Hora/Minuto/Horario de verano).
Atrás
Congurar
35
Page 37
Mi cámara > Realización de la conguración inicial
Pulse [I] para seleccionar Tipo tiempo y, luego, pulse [o].
8
Pulse [D/I] para seleccionar un tipo de tiempo y,
9
luego, pulse [o].
Tipo tiempo
12 Hs
24 Hs
Atrás
Pulse [m] para nalizar la conguración inicial.
10
Congurar
36
Page 38
Mi cámara
Selección de funciones (opciones)
Gire el botón de navegación o pulse [D/I/C/F] para moverse, y
luego pulse [o] para seleccionar una opción.
Utilizar m
Pulse [m] y luego modique las opciones o los ajustes de disparo.
P. ej.: Seleccionar el tamaño de la fotografía en el modo P
Gire el selector de modos hasta P.
1
Pulse [m].
2
Pulse [C], gire el botón de navegación o pulse [D/I]
3
para pasar a b, y después pulse [o].
Gire el botón de navegación o pulse [D/I] para pasar a
4
Tamaño foto, y después pulse [o].
AutoShare
Tamaño foto
Calidad
ISO
Velocidad mínima del obturador
AtrásSeleccionar
37
Page 39
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Gire el botón de navegación o pulse [D/I] para pasar a
5
una opción, y después pulse [o].
•
Pulse [m] para volver al menú anterior.
Tamaño foto
(3:2) (5472x3648)
(3:2) (3888x2592)
(3:2) (2976x1984)
(3:2) (1728x1152)
(16:9) (5472x3080)
AtrásCongurar
Pulse [m] para pasar al modo Disparo.
6
Uso del panel inteligente
Pulse [f] para acceder a algunas funciones, como Exposición, ISO y
Balance de blancos.
P. ej.: Ajustar el valor de exposición en el modo P
Gire el selector de modos hasta P.
1
Pulse [f].
2
Pulse [D/I/C/F] para pasar a EV, y después pulse [o].
3
•
Puede seleccionar una opción directamente girando el botón de
navegación sin tener que pulsar [o].
EV : 0
AjusteAtrás
Gire el botón de navegación o pulse [C/F] para ajustar el
4
valor de exposición, y después pulse [o].
38
Page 40
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Uso de iFn
Pulse [i-Function] en una lente i-Function para seleccionar y ajustar
manualmente la velocidad del obturador, el valor de apertura, el valor de
exposición, la sensibilidad ISO y el balance de blancos de la lente.
Gire el selector de modos hasta P, A, S, o M.
1
Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar un ajuste.
2
•
Para seleccionar los elementos que desea exhibir,
seleccione [m] → d → Personalización iFn → un elemento.
•
También puede pulsar [i-Function] y, luego, pulsar [D/I]
para seleccionar un ajuste.
OpciónDescripción
Apertura
Velocidad del
obturador
EV
ISO
Balance de
blancos
Permite ajustar el anillo de enfoque para seleccionar una
3
Ajuste el valor de apertura.
Ajuste la velocidad del obturador.
Ajuste el valor de exposición.
Ajuste la sensibilidad de ISO.
Permite seleccionar una opción de balance de
blancos.
opción.
•
También puede girar el botón de navegación.
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
39
Page 41
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Opciones disponibles
Modo de disparo
Apertura
Velocidad del
obturador
EV
ISO
Balance de blancos
PASM
-O-O
--OO
OOO-
OOOO
OOOO
40
Page 42
Mi cámara
Iconos de pantalla
En el modo Disparo
Capturar fotografías
1. Información de disparo
IconoDescripción
Modo Disparo
Fecha actual
Hora actual
Distancia focal*
Bloqueo de exposición
automático (pág. 97)
Cantidad de fotografías
disponibles
Tarjeta de memoria
insertada
Tarjeta de memoria no
insertada**
IconoDescripción
•: Batería cargada
•: Batería
1
2
* Este icono aparece al colocar la lente de Zoom de alta
potencia.
** Si captura fotografías sin insertar una tarjeta de memoria,
no podrá transferirlas a una tarjeta de memoria o un
ordenador.
parcialmente cargada
• (Rojo): Vacío
(recargue la batería)
•: Cargando
Cuadro de enfoque
automático
Área de medición
puntual
Movimiento de la cámara
Escala de enfoque
manual
Medidor de nivel
(pág. 42)
Histograma (pág. 137)
Enfoque
Velocidad del obturador
Valor de apertura
Valor de ajuste de
exposición
Sensibilidad ISO (pág. 70)
2. Opciones de disparo
IconoDescripción
Tamaño foto
Modo de accionamiento
Flash (pág. 89)
Ajuste de la intensidad del ash
Medición (pág. 91)
Modo de AF (pág. 74)
Detección de rostro
Área de enfoque
Balance de blancos (pág. 71)
Micro ajuste de balance de blancos
Estabilización de imagen (OIS) (pág. 83)
Rostro bonito
Archivo RAW
Rango dinámico (pág. 94)
Los iconos que aparecen en pantalla cambian según
el modo seleccionado o las opciones conguradas.
41
Page 43
Mi cámara > Iconos de pantalla
Grabando vídeos
1. Información de disparo
IconoDescripción
Modo Disparo
Tiempo de grabación actual/
tiempo de grabación disponible
Multi movimiento (pág. 99)
Tiempo de reproducción
después de aplicar la función de
multi movimiento
Tarjeta de memoria insertada
2. Opciones de disparo
1
IconoDescripción
2
Tamaño del vídeo
Modo de AF (pág. 74)
Medición (pág. 91)
Balance de blancos (pág. 71)
Micro ajuste de balance de blancos
Estabilización de imagen (OIS) (pág. 83)
Atenuador (pág. 100)
Apagado de grabación de voz (pág. 100)
Los iconos que aparecen en pantalla cambian
según el modo seleccionado o las opciones
conguradas.
Acerca del medidor de nivel
El indicador de nivel ayuda a alinear la cámara
con las líneas horizontales y verticales de la
pantalla. Si el medidor de nivel no está nivelado,
calíbrelo utilizando la función Calibración
horizontal. (pág. 140)
Vertical
Horizontal
▲
Nivel
No podrá usar el medidor de nivel al tomar fotos
o vídeos con la orientación vertical.
▲
Desnivel
•: Batería cargada
•: Batería parcialmente
cargada
• (Rojo): Vacío (recargue la
batería)
•: Cargando
Valor de exposición
Sensibilidad ISO (pág. 70)
42
Page 44
Mi cámara > Iconos de pantalla
En el modo Reproducción
Ver fotografías
Modo
F No
Obturador
ISO
Medición
Flash
Focal Length
Balance de blancos
EV
Tamaño foto
Fecha
IconoDescripción
Archivo actual/Cantidad total de archivos
Número de carpeta-Número de archivo
Archivo RAW
Archivo protegido
Fotos capturadas en forma continua
(aparecerán como una carpeta)
(pág. 103)
Información
NºDescripción
Fotografía capturada
1
Histograma RGB (pág. 137)
2
Modo de disparo, Medición, Flash,
Balance de blancos, Valor de apertura,
Velocidad del obturador, ISO, Distancia
3
focal, Valor de exposición, Tamaño foto,
Fecha
1
Reproducir vídeos
2
3
PararReproducir
IconoDescripción
Archivo actual/Cantidad total de archivos
Velocidad de reproducción
Número de carpeta-Número de archivo
Multi movimiento
Tiempo actual de reproducción
Duración del vídeo
43
Page 45
Mi cámara > Iconos de pantalla
Cambiar la información de la pantalla
Pulse [D] varias veces para cambiar el tipo de pantalla.
ModoTipo de pantalla
• Información básica de disparo (Modo de disparo,
Velocidad del obturador, Valor de apertura, Valor de
exposición, Sensibilidad ISO, etc.)
• Información básica de disparo + Medidor de nivel
Disparo
Reproducción
• Información básica de disparo + Información de las
opciones de disparo actuales (Tamaño foto, Modo de
accionamiento, Flash, Medición, Modo de AF, etc.)
• Información básica de disparo + Información de opciones
de disparo actuales + Histograma + Fecha y hora
• Información básica
• Permite mostrar toda la información sobre el archivo
actual.
• Permite mostrar toda la información sobre los disparos,
incluido el histograma RGB.
44
Page 46
Mi cámara
Lentes
Puede adquirir lentes opcionales fabricadas exclusivamente para la cámara
serie NX.
Conozca las funciones de cada lente y seleccione la que mejor se ajuste a
sus necesidades y preferencias.
Diseño de la lente
Lente SAMSUNG 16-50 mm F3.5-5.6 Power Zoom ED OIS (ejemplo)
1
2
3
4
5
6
NºDescripción
Botón i-Function (pág. 39)
1
Índice de montaje de la lente
2
Anillo de enfoque
3
Lente
4
Botón de zoom
5
• Pulse el botón de zoom para ajustar el rango de zoom.
Contactos de la lente*
6
* Tenga cuidado de no tocarlo directamente o dañarlo.
Si no utiliza la lente, sujete la tapa de la lente a la cubierta de montaje de la lente
a n de protegerla del polvo y los rasponazos.
45
Page 47
Mi cámara > Lentes
Lente SAMSUNG 20-50 mm F3.5-5.6 ED II (ejemplo)
1
2
6
3
5
4
NºDescripción
Índice de montaje de la lente
1
Interruptor de bloqueo de zoom
2
Lente
3
Anillo de enfoque (pág. 82)
4
Bloquear o desbloquear la lente
7
Para bloquear la lente, mantenga pulsado el interruptor de bloqueo de
zoom hacia afuera del cuerpo de la cámara y gire el anillo de zoom como
se muestra en la ilustración.
Para desbloquear la lente, gire el anillo del zoom como se muestra en la
ilustración hasta que escuche el clic.
Botón i-Function (pág. 39)
5
Anillo de zoom
6
Contactos de la lente*
7
* Tenga cuidado de no tocarlo directamente o dañarlo.
No es posible capturar una fotografía cuando la lente está bloqueada.
46
Page 48
Mi cámara > Lentes
Lente SAMSUNG 16 mm F2.4 (ejemplo)
1
2
3
4
NºDescripción
Botón i-Function (pág. 39)
1
Índice de montaje de la lente
2
Anillo de enfoque (pág. 82)
3
Lente
4
Contactos de la lente*
5
* Tenga cuidado de no tocarlo directamente o dañarlo.
5
47
Page 49
Mi cámara > Lentes
Marcas de la lente
Conozca el signicado de los números que aparecen en la lente.
Lente SAMSUNG 18-200 mm F3.5-6.3 ED OIS (ejemplo)
1
23 4 5
NºDescripción
Valor de apertura
El rango de valores de apertura admitidos. Por ejemplo, 1:3.5–6.3
1
quiere decir que el rango de valor de apertura máximo es de 3,5 a 6,3.
Distancia focal
La distancia desde el centro de la lente hasta el punto focal (en
milímetros). Esta cifra se expresa en un rango: Desde la distancia
focal mínima hasta la distancia focal máxima de la lente.
2
El resultado de una distancia focal más larga son ángulos de vista
más angostos y un objetivo ampliado. Con una distancia focal más
corta se obtienen ángulos de vista más anchos.
ED
ED signica Extra-low Dispersion (dispersión extrabaja). El vidrio
de dispersión extrabaja minimiza la aberración cromática (una
3
distorsión que se produce cuando una lente no enfoca todos los
colores en el mismo punto de convergencia).
OIS (pág. 83)
Estabilización de imagen óptica. Las lentes con esta función pueden
4
detectar el movimiento de la cámara y cancelarlo dentro de ella.
Ø
El diámetro de la lente. Cuando coloque un ltro a la lente,
5
asegúrese de que el diámetro del ltro y de la lente sean iguales.
48
Page 50
Mi cámara
Accesorios
Puede utilizar accesorios, tales como el ash externo, que pueden ayudarlo
a capturar fotografías mejores y más convenientes.
Para obtener más información acerca de los accesorios opcionales,
consulte el manual de cada accesorio.
•
Las ilustraciones pueden ser diferentes de los elementos reales.
•
Puede adquirir accesorios aprobados por Samsung en una tienda minorista o
un centro de servicios de Samsung. Samsung no es responsable de los daños
ocasionados por el uso de accesorios de otros fabricantes.
Diseño del ash externo
SEF8A (ejemplo)
1
2
3
NºDescripción
Lámpara
1
Selector de ajuste de montaje
2
Conexión de montaje
3
49
Page 51
Mi cámara > Accesorios
Colocar un ash externo
Coloque el ash deslizándolo en el montaje.
1
Para bloquear el ash en su lugar, gire el selector de ajuste del
2
montaje hacia la derecha.
Levante el ash para utilizarlo.
3
•
Puede capturar una fotografía con un ash que no esté completamente
cargado, pero se recomienda el uso de un ash con carga completa.
•
Las opciones disponibles pueden variar según el modo de disparo
seleccionado.
•
Hay un intervalo entre los dos disparos del ash. No se mueva hasta que el
ash se dispare por segunda vez.
•
SEF8A puede no ser compatible con otras cámaras de la serie NX.
•
Para obtener más información acerca de los ashes opcionales, consulte el
manual de usuario del ash.
Utilice únicamente ashes aprobados por Samsung. La utilización de ashes no
compatibles puede dañar la cámara.
50
Page 52
Mi cámara
Modos de disparo
Dos modos simples de disparo (Auto inteligente y Smart) lo ayudarán
a tomar fotografías con diferentes ajustes automáticos. Los modos
adicionales permiten personalizar los ajustes aún más.
IconoDescripción
t
P
A
S
M
s
R
B
Modo Auto inteligente (pág. 52)
Modo Programa (pág. 54)
Modo Prioridad de apertura (pág. 56)
Modo prioridad de obturador (pág. 57)
Modo Manual (pág. 58)
Modo Smart (pág. 60)
Modo Rostro bonito (pág. 63)
Red inalámbrica (pág. 114)
51
Page 53
Mi cámara > Modos de disparo
t Modo Auto inteligente
Gire el selector de modos hasta t.
1
En el modo Auto inteligente, la cámara reconoce las condiciones del
entorno y ajusta automáticamente los distintos factores que contribuyen a
la exposición, incluidos la velocidad del obturador, el valor de apertura, la
medición, el balance de blancos y la compensación de exposición. Algunas
funciones de disparo están limitadas, ya que la cámara controla la mayoría
de las funciones. Este modo es útil para capturar imágenes rápidamente
con el menor ajuste.
Alinee el objetivo en el cuadro.
2
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
•
La cámara selecciona una escena. Aparece el icono de escena
apropiado en la pantalla.
52
Page 54
Mi cámara > Modos de disparo
Escenas reconocibles
IconoDescripción
Paisajes
Escenas con fondos blancos brillantes
Paisajes nocturnos
Retratos nocturnos
Paisajes con luz de fondo
Retratos con luz de fondo
Retratos
Fotos en primer plano de objetos
Fotos en primer plano de texto
Ocasos
En interiores, oscuro
Parcialmente iluminado
Primer Plano con iluminación puntual
Retratos con iluminación puntual
Cielos azules
IconoDescripción
Las zonas boscosas suelen consistir en objetivos de color verde
Fotografías en primer plano de objetivos coloridos
La cámara está estabilizada en un trípode y el objetivo no se mueve
durante cierto período de tiempo (al tomar fotos en la oscuridad).
Objetivos que se mueven activamente
Pulse el [Obturador] para capturar la fotografía.
4
•
Es posible que la cámara detecte escenas diferentes, incluso con los mismos
objetivos, a causa de factores externos, como el movimiento de la cámara, la
iluminación y la distancia del objetivo.
•
Si la cámara no reconoce el modo de escena adecuado, usa los ajustes
predeterminados para el modo t.
•
Aun si se detecta un rostro, es posible que la cámara no detecte un modo de
escena de retrato según la posición del objetivo o la iluminación.
•
Incluso si usa un trípode, es posible que la cámara no detecte el modo de
trípode (
•
La cámara consume más batería porque cambia los ajustes a menudo para
seleccionar las escenas apropiadas.
) si el objetivo se está moviendo.
53
Page 55
Mi cámara > Modos de disparo
P Modo Programa
Gire el selector de modos hasta P.
1
La cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador y el valor de
apertura a n de obtener el valor de apertura óptimo.
Este modo es útil si desea tomar fotografías con una exposición constante
mientras modica otros ajustes.
Ajuste las opciones según lo desee.
2
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
3
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
54
Page 56
Mi cámara > Modos de disparo
Cambio de programa
La función Cambio de programa le permite ajustar la velocidad del
obturador y el valor de apertura mientras la cámara mantiene la misma
exposición. Pulse [I] para seleccionar la velocidad del obturador y el
valor de apertura, y gire el botón de navegación para ajustar el valor de
apertura. La velocidad del obturador cambiará de acuerdo con el valor de
apertura.
Velocidad mínima del obturador
Permite denir la velocidad mínima del obturador de modo que no sea
inferior a la velocidad seleccionada. Sin embargo, si no se puede lograr un
valor de exposición óptimo debido a que la sensibilidad ISO ha alcanzado
el valor de ISO máximo denido por el Rango de ISO automático, la
velocidad del obturador podría ser inferior a la velocidad mínima
seleccionada.
Para denir la
velocidad mínima del
obturador,
•
Esta opción solo está disponible si la sensibilidad ISO está congurada en
Automático.
•
Esta opción solo está disponible en el modo Programa o Prioridad de apertura.
En el modo Disparo, pulse [m] → b →
Velocidad mínima del obturador→ una opción.
55
Page 57
Mi cámara > Modos de disparo
A Modo Prioridad de apertura
Gire el selector de modos hasta A.
1
En el modo Prioridad apertura, la cámara calcula automáticamente la
velocidad del obturador en función del valor de apertura seleccionado.
Puede ajustar la profundidad del campo (DOF) modicando el valor de
apertura. Este modo es útil para las fotografías de retratos, ores o paisajes.
Profundidad del campo grande Profundidad del campo pequeña
Pulse [I] para seleccionar el valor de apertura.
2
Gire el botón de navegación para ajustar el valor de apertura.
3
Ajuste las opciones según lo desee.
4
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
5
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
•
En entornos de poca luz, es posible que necesite aumentar la sensibilidad ISO
para evitar que las fotografías salgan borrosas.
•
Para denir la velocidad mínima del obturador, en el modo Disparo, pulse
[m]
→
b → Velocidad mínima del obturador → una opción.
56
Page 58
Mi cámara > Modos de disparo
S Modo Prioridad de obturador
Gire el selector de modos hasta S.
1
En el modo Prioridad de obturador, la cámara ajusta automáticamente el
valor de apertura en función de la velocidad del obturador seleccionada.
Este modo es útil para capturar fotografías de sujetos que se mueven
rápidamente o para crear efectos de trazo en la fotografía.
Por ejemplo, puede ajustar la velocidad del obturador en 1/500 s para
congelar el objetivo. Para que el objetivo se vea borroso, ajuste la
velocidad del obturador debajo de los 1/30 s.
Velocidad de obturador lentaVelocidad de obturador rápida
Pulse [I] para seleccionar la velocidad del obturador.
2
Gire el botón de navegación para ajustar la velocidad del
3
obturador.
Ajuste las opciones según lo desee.
4
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
5
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
Para compensar la poca luz permitida por la rápida velocidad del obturador,
abra la apertura y deje que entre más luz. Si la fotografías aún se ven demasiado
oscuras, aumente el valor de ISO.
57
Page 59
Mi cámara > Modos de disparo
M Modo Manual
El modo Manual le permite ajustar la velocidad del obturador y el valor de
apertura manualmente. En este modo, puede controlar completamente la
exposición de las fotografías.
Este modo es útil en entornos de disparo controlados, como un estudio,
donde es necesario denir con precisión los ajustes de la cámara. También
se recomienda el modo Manual para disparos en escenas nocturnas o con
fuegos articiales.
Gire el selector de modos hasta M.
1
Pulse [I] para seleccionar el valor de apertura o la
2
velocidad del obturador.
Gire el botón de navegación para ajustar el valor de apertura o
3
la velocidad del obturador.
Ajuste las opciones según lo desee.
4
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
5
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
Utilizar el Modo enmarcar
Cuando ajusta el valor de apertura o la velocidad del obturador, la
exposición cambia en función de los ajustes, lo cual puede oscurecer
la pantalla. Cuando esta función está activada, el brillo de la pantalla es
constante, independientemente de los ajustes. De este modo, podrá
encuadrar mejor la fotografía.
Para usar el Modo
enmarcar,
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Modo enmarcar
→
una opción.
58
Page 60
Mi cámara > Modos de disparo
Usar la función Bulb
Use la función Bulb para tomar fotografías en escenas nocturnas o para
fotograar el cielo de noche. Durante el intervalo entre la primera vez que
pulse [Obturador] y la segunda vez que pulse [Obturador], este quedará
abierto de modo que pueda crear efectos de luz en movimiento.
En el modo Disparo, pulse [I] para seleccionar la velocidad
Para usar una
lámpara,
•
Si congura un valor alto de ISO o abre el obturador durante mucho tiempo,
el ruido de la imagen podría aumentar.
•
Las opciones de fotografía y ash no se pueden usar con la función Bulb.
•
La función Bulb solo está disponible en el modo Manual.
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
•
Mientras más tiempo mantenga abierto el obturador, más tiempo demorará
en guardar una fotografía. No apague la cámara mientras está guardando una
fotografía.
•
Si utiliza esta función durante un período prolongado, utilice una batería
completamente cargada.
del obturador
hacia la izquierda para congurar la velocidad del obturador en
Bulb
→
[Obturador] nuevamente para nalizar la captura.
→
Gire completamente el botón de navegación
Pulse [Obturador] para comenzar la captura → Pulse
59
Page 61
Mi cámara > Modos de disparo
s Modo Smart
En el modo Smart puede capturar fotografías con las opciones
predeterminadas para una escena especíca.
Gire el selector de modos hasta s.
1
Seleccione una escena.
2
OpciónDescripción
Mejor rostro
Disparo continuo
Toma de niños
Paisaje
Macro
Comida
Permite capturar múltiples fotografías y reemplazar
los rostros para crear la mejor imagen posible.
Permite capturar una serie de fotos de objetivos en
movimiento.
Permite capturar una foto con un sonido gracioso
para atraer la atención de los niños.
Permite capturar escenas y paisajes de naturaleza
muerta.
Permite capturar objetivos pequeños o en primer
plano.
Permite capturar una foto de una comida en tonos
más coloridos.
OpciónDescripción
Fiestas e
interiores
Congelar acción
Tono vivo
Panorama
Cascada
Silueta
Puesta del sol
Nocturno
Fuegos
Articiales
Trazo de luz
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
3
Permite capturar fotos nítidas en interiores.
Permite capturar objetivos que se mueven a gran
velocidad.
Permite capturar fotografías con colores vibrantes.
Permite capturar una escena panorámica en una
fotografía individual.
Permite capturar escenas con cascadas.
Permite capturar objetivos como formas oscuras
contra un fondo de luz clara.
Permite capturar puestas de sol, con tonos rojos y
amarillos naturales.
Capture una foto con menos efecto borroso y ruido
en lugares con poca luz.
Permite capturar escenas con fuegos articiales.
Permite capturar escenas con una cola de luz en
condiciones de poca luz.
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
60
Page 62
Mi cámara > Modos de disparo
Usar el modo Mejor rostro
En el modo Mejor rostro, puede capturar múltiples fotografías y
reemplazar los rostros para crear la mejor imagen posible. Use este modo
para seleccionar la mejor imagen para cada individuo cuando toma
fotografías grupales.
Gire el selector de modos hasta s y, luego, seleccione
1
Mejor rostro.
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse el [Obturador]
2
hasta la mitad para enfocar.
Pulse el [Obturador] para capturar la fotografía.
3
•
La cámara captura 5 fotografías consecutivamente.
•
La primera se congura como imagen de fondo.
•
La cámara detecta automáticamente los rostros después de tomar
la fotografía.
Seleccione un rostro para reemplazarlo con el botón de
4
navegación.
Seleccione la mejor imagen de los 5 rostros que se capturaron.
5
•
Repita los pasos 4 y 5 para reemplazar el resto de los rostros de la
foto.
•
El icono aparecerá en la imagen que recomienda la cámara.
AtrásCongurar
Pulse [f] para guardar la fotografía.
6
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
•
La resolución estará congurada en 5.9M o menos.
CancelarGuardar
61
Page 63
Mi cámara > Modos de disparo
Uso del modo Panorama
En el modo Panorama, podrá capturar una escena panorámica amplia
en una única foto. El modo Panorama captura y combina una serie de
fotografías para crear una imagen panorámica.
Gire el selector de modos hasta s y, luego, seleccione
1
Panorama.
Mantenga pulsado el [Obturador], y mueva lentamente la
2
cámara en la dirección seleccionada.
•
Aparecerá una echa apuntando en la dirección del movimiento, y
toda la imagen de la captura aparecerá en la casilla de vista previa.
•
Cuando las escenas están alineadas, la cámara captura la siguiente
fotografía automáticamente.
Cuando haya terminado suelte el [Obturador].
3
•
La cámara combina las tomas automáticamente para crear una
fotografía.
•
Si suelta el [Obturador] mientras está disparando, el disparo
panorámico se detendrá y se guardarán las fotografías que hayan
sido capturadas.
•
La resolución varía de acuerdo con la foto panorámica que haya capturado.
•
En el modo Panorama, algunas opciones de disparo no están disponibles.
•
La cámara puede detener el disparo debido a la composición de disparo o el
movimiento del objetivo.
•
En el modo Panorama, la cámara podría no capturar la última escena por
completo si deja de mover la cámara para mejorar la calidad de la imagen.
Para capturar toda la escena, mueva la cámara un poco más allá del punto en
que desea que termine la escena.
•
Para obtener los mejores resultados al capturar fotografías panorámicas, evite
lo siguiente:
-
mover la cámara muy rápido o muy despacio
-
mover muy poco la cámara para capturar la siguiente imagen
-
mover la cámara a una velocidad irregular
-
sacudir la cámara
-
tomar fotografías en un lugar oscuro
-
capturar objetivos en movimiento cercanos
-
capturar la fotografía en condiciones en las cuales el brillo o el color de la
luz cambian
•
Las fotografías que toma se guardan automáticamente y el disparo se detiene
en las siguientes condiciones:
-
si cambia la dirección de disparo mientras realiza el disparo
-
si mueve la cámara demasiado rápido
-
si no mueve la cámara
62
Page 64
Mi cámara > Modos de disparo
R Modo Rostro bonito
En el modo Rostro bonito, podrá capturar un retrato con opciones para
ocultar las imperfecciones faciales.
Gire el selector de modos hasta R.
1
Pulse [m].
2
Seleccione b → Retoque rostro.
3
Pulse [D/I] para seleccionar la opción que desee.
4
Retoque rostro : Iluminación 7
Iluminación
Suavizado
7
15
Gire el botón de navegación o pulse [C/F] para congurar el
5
ajuste que desee.
•
Por ejemplo, incremente el ajuste de retoque de rostro para ocultar
más imperfecciones o aclarar el tono de la piel.
Pulse [o] para guardar el ajuste.
6
Pulse [m].
7
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse el [Obturador]
8
hasta la mitad para enfocar.
Pulse el [Obturador] para capturar la fotografía.
9
•
En el modo Rostro bonito, la sensibilidad ISO está congurada como
Automático.
•
No se puede ajustar la velocidad del obturador y el valor de apertura.
Atrás
Restablecer
63
Page 65
Mi cámara > Modos de disparo
Grabar un vídeo
En el modo Disparo, puede grabar vídeos en Full HD (1920X1080) si pulsa
(Grabación de vídeo). La cámara permite grabar un vídeo de hasta
20 minutos segundos de 30 fps, y almacena los archivos en formato
MP4 (H.264). El sonido se graba por medio del micrófono de la cámara.
Al usar una lente que no cuente con un interruptor AF/MF mientras graba
un vídeo, pulse [F] para activar o desactivar la función AF. Al usar la lente
que posee el interruptor AF/MF, la función AF funcionará de acuerdo con la
conguración del interruptor.
Seleccione Atenuador para esfumar el comienzo o el nal de una escena.
También puede seleccionar Voz u otras opciones para congurar las
opciones de grabación. (pág. 100)
Gire el selector de modos hasta t, P, A, S, M, o s.
1
•
Esta función no funciona en algunos modos.
Ajuste las opciones según lo desee.
2
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
3
•
La cámara retendrá la velocidad de obturador y el valor de apertura
que haya congurado antes de iniciar la captura.
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detenerla.
4
•
También puede pulsar el [Obturador] para detener la grabación.
64
Page 66
Mi cámara > Modos de disparo
•
H.264 (MPEG-4 part10/AVC) es el último formato de codicación de vídeo
establecido en 2003 en colaboración por ISO-IEC y ITU-T. Debido a que este
formato utiliza una tasa de compresión alta, es posible guardar más datos en
un menor espacio de memoria.
•
Si está activada la opción de estabilización de imagen mientras graba vídeo,
es posible que la cámara grabe el sonido del estabilizador de imagen.
•
Si ajusta el lente mientras graba un vídeo, podrían grabarse los sonidos del
zoom u otros sonidos del lente.
•
Cuando utiliza un lente de vídeo opcional, el sonido del foco automático no
se graba.
•
Si retira la lente de la cámara mientras graba una película, se interrumpirá la
grabación. No cambie la lente durante la grabación.
•
Si cambia el ángulo de disparo de la cámara abruptamente durante la
grabación de una película, es posible que la cámara no grabe las imágenes
con precisión. Utilice un trípode para minimizar el movimiento de la cámara.
•
La cámara solo es compatible con la función Multi af cuando está grabando
un vídeo. No podrá usar ninguna otra función de ajuste del área de enfoque.
•
Si el tamaño de una película es superior a 4 GB, la cámara dejará de grabar
automáticamente, incluso si no se ha alcanzado el tiempo máximo de
grabación (20 minutos).
•
Si utiliza una tarjeta de memoria de escritura lenta, es posible que se
interrumpa la grabación si la tarjeta de memoria no puede procesar los datos
con la tasa de vídeo con la que se está grabando. Si esto sucede, reemplace la
tarjeta por una tarjeta de memoria más rápida o reduzca el tamaño del vídeo
(p. ej., de 1280X720 a 640X480).
•
Formatee siempre las tarjetas de memoria en la cámara. Si la formatea en otra
cámara o en el ordenador, es posible que pierda archivos almacenados en la
tarjeta o que se modique la capacidad de la tarjeta.
•
Mientras graba un vídeo en la misma sensibilidad ISO, la pantalla puede ser
más oscura que cuando se toma una fotografía. Ajuste la sensibilidad de ISO.
•
Al grabar un vídeo en los modos Programa, Prioridad de apertura o Prioridad
de obturador, ISO se congurará automáticamente en Automático.
65
Page 67
Mi cámara > Modos de disparo
Funciones disponibles según el modo de
disparo
Para obtener más información sobre las funciones de disparo, consulte el
capítulo 2.
Conozca las funciones que puede establecer en el modo Disparo.
Puede disfrutar más fotografías y vídeos personalizados gracias a las funciones de disparo.
Page 69
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Tamaño y resolución
Tamaño foto
A medida que se aumenta la resolución, la fotografía o el vídeo incluirán
más píxeles; esto permite imprimirlos en papel de mayor tamaño o verlos
en una pantalla más grande. Cuando se usa una resolución alta, el tamaño
del archivo también aumenta. Seleccione una resolución baja para las
fotografías que se mostrarán en un portarretratos digital o que se cargarán
a la Web.
Para congurar el
tamaño,
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Tamaño foto →
una opción.
IconoTamañoRecomendado para
(3:2) 5472x3648*Impresión en papel A1.
(3:2) 3888x2592Impresión en papel A2.
(3:2) 2976x1984Impresión en papel A3.
(3:2) 1728x1152Impresión en papel A5.
(16:9) 5472x3080
(16:9) 3712x2088
(16:9) 2944x1656
(16:9) 1920x1080
(1:1) 3648x3648Imprimir una fotografía cuadrada en papel A1.
(1:1) 2640x2640Imprimir una fotografía cuadrada en papel A3.
(1:1) 2000x2000Imprimir una fotografía cuadrada en papel A4.
(1:1) 1024x1024Adjuntar a un correo electrónico.
Impresión de fotografías en papel A1 o
reproducción en un HDTV.
Impresión de fotografías en papel A3 o
reproducción en un HDTV.
Impresión fotografías en papel A4 o
reproducción en un HDTV.
Impresión de fotografías en papel A5 o
reproducción en un HDTV.
* Predeterminado
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
6868
Page 70
Funciones de disparo > Tamaño y resolución
Calidad
La cámara guarda las fotografías en formato JPEG o RAW.
A menudo, las fotografías capturadas con una cámara se convierten a
formato JPEG y se guardan en la memoria según los ajustes de la cámara
al momento de tomar la fotografía. Los archivos RAW no se convierten a
formato JPEG y se guardan en la memoria sin cambios.
Asegúrese de tener suciente espacio en la tarjeta de memoria para
guardar las fotografías en formato RAW.
Para congurar la
calidad,
IconoFormatoDescripción
JPEG
JPEG
JPEG
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Calidad → una
opción.
* Predeterminado
Superna*:
• Comprimida para obtener la mejor calidad.
• Recomendada para imprimir fotografías grandes.
Fina:
• Comprimida para obtener una calidad mejor.
• Recomendada para imprimir fotografías de
tamaño normal.
Normal:
• Comprimida para obtener una calidad normal.
• Recomendada para imprimir fotografías de
tamaño pequeño o para cargarlas a la Web.
IconoFormatoDescripción
RAW:
RAW
RAW+JPEG
RAW+JPEG
RAW+JPEG
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
• Permite guardar una fotografía sin perder datos.
• Recomendada para editar fotografías después
de tomarlas.
RAW + S.Fino: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad S.na) y formato RAW.
RAW + Fino: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad na) y formato RAW.
RAW + Normal: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad normal) y formato RAW.
* Predeterminado
69
Page 71
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Sensibilidad ISO
El valor de sensibilidad ISO representa la sensibilidad de la cámara a la luz.
Cuanto mayor es el valor de ISO, más sensible es la cámara a la luz. En
consecuencia, al seleccionar un valor de sensibilidad ISO, puede tomar
fotografías en lugares poco iluminados u oscuros a velocidades de
obturador más rápidas. Sin embargo, esto puede aumentar el ruido y
producir una fotografía borrosa.
Para ajustar la
Sensibilidad ISO,
En el modo Disparo, pulse [m] → b → ISO → una
opción.
Ejemplos
•
•
•
ISO 100ISO 400
ISO 800ISO 3200
Aumente el valor ISO en lugares donde esté prohibido usar ash. Puede
tomar una fotografía clara si establece un valor ISO alto, sin tener que obtener
más luz.
Use la función de reducción de ruido para reducir la falta de nitidez visual que
puede aparecer en fotografías con un valor ISO alto. (pág. 133)
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
7070
Page 72
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Balance de blancos
El Balance de blancos representa la fuente de luz que inuye en el color de
una fotografía.
El color de una fotografía depende del tipo y de la calidad de la fuente
de luz. Si quiere que el color de la fotografía sea realista, seleccione
las condiciones de iluminación adecuadas para calibrar el balance de
blancos, como Bb automático, Luz día, Nublado, Tungsteno o ajuste la
temperatura del color manualmente.
También puede ajustar el color de las fuentes de luz predeterminadas para
que los colores de la fotografía coincidan con la escena real en diversas
condiciones de iluminación.
Para ajustar el balance
de blancos,
IconoDescripción
Bb automático*: Permite usar los ajustes automáticos en función
de las condiciones de iluminación.
Luz día: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías al
aire libre durante un día soleado. Esta opción produce fotografías con
colores más cercanos a los naturales de la escena.
Nublado: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías al
aire libre un día nublado o a la sombra. Las fotografías que se toman
los días nublados suelen ser más azuladas que las de los días soleados.
Esta opción compensa ese efecto.
Blanca uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
fotografías bajo un tubo de luz uorescente de día, en especial con
luces uorescentes blancas.
En el modo Disparo, pulse [m] → b →
Balance de blancos→ una opción.
* Predeterminado
IconoDescripción
NW uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
N
fotografías bajo un tubo de luz uorescente de día, en especial con
luces uorescentes de tonos muy blancos.
Luz de día uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
D
fotografías bajo un tubo de luz uorescente de día, en especial con
luces uorescentes de tonos levemente azulados.
Tungsteno: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías
bajo bulbs incandescentes o lámparas halógenas. Las bulbs
incandescentes de tungsteno suelen tener un tono rojizo. Esta opción
compensa ese efecto.
Flash WB: Permite seleccionar cuándo desea utilizar el ash.
Personalizado: Permite usar sus ajustes predenidos. Puede
congurar manualmente el Balance de blancos si pulsa [D] y, luego,
toma una fotografía de una hoja de papel blanco. Llene el círculo de
medición puntual con el papel y ajuste el balance de blancos.
Temperatura del color: Permite ajustar manualmente la temperatura
del color de la fuente de luz. La temperatura del color es una medición
en grados Kelvin que indica el tipo de fuente de luz especíco.
Podrá obtener una imagen más cálida con un valor más alto, y una
imagen más fría con un valor más bajo. Pulse [D] y, luego, ajuste la
temperatura del color.
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
* Predeterminado
7171
Page 73
Funciones de disparo > Balance de blancos
Personalizar opciones predeterminadas de balance de blancos
También puede personalizar las opciones predeterminadas de balance de
blancos.
Para personalizar
las opciones
predeterminadas,
Balance de blancos: Luz día
Atrás
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Balance de blancos
→
una opción → [D] → Pulse [D/I/C/F].
Restablecer
Ejemplos
Bb automáticoLuz día
Luz de día uorescenteTungsteno
72
Page 74
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Asistente de imágenes (estilos de fotografías)
El Asistente de imágenes le permite aplicar distintos estilos de fotografías
a n de crear distintas apariencias y estados de ánimo. También puede
ajustar el color, la saturación, la nitidez y el contraste de cada estilo para
crear y guardar sus propios estilos de fotografías.
No hay una regla que determine qué estilo es adecuado para cada
condición. Experimente con distintos estilos hasta encontrar los ajustes
que desee.
Para ajustar un estilo
de fotografía,
Ejemplos
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Asistente de
imágenes
→
una opción.
FríoCalmadoClásico
•
También puede ajustar el valor de los ajustes de estilo predeterminados.
Seleccione una opción de Asistente de imágenes, pulse [D] y ajuste el
color, la saturación, la nitidez o el contraste.
•
Para personalizar su propio asistente de imágenes, seleccione , o y,
luego, ajuste el color, la saturación, la nitidez y el contraste.
•
Las opciones del Asistente de imágenes no se pueden congurar con las
opciones del Filtro inteligente al mismo tiempo.
Estándar IntensoRetrato
PaisajeBosqueRetro
7373
Page 75
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Modo AF
Aprenda a ajustar el enfoque de la cámara según los objetivos..
Puede seleccionar un modo de enfoque apropiado para el objetivo entre
Enfoque automático individual, Enfoque automático continuo y Enfoque
manual. La función AF se activa cuando pulsa el [Obturador] hasta la
mitad. En la función MF, debe girar el anillo de enfoque de la lente para
enfocar manualmente.
En la mayoría de los casos, puede enfocar si selecciona AF individual.
Es difícil enfocar los objetivos que se mueven rápidamente o aquellos que
poseen poca diferencia de iluminación con respecto al fondo. Seleccione
un modo de enfoque apropiado para tales instancias.
Si la lente cuenta con un interruptor AF/MF, deberá denir el interruptor
según el modo seleccionado. Congure el interruptor en AF cuando
seleccione AF individual o AF continuo. Congure el interruptor en MF
cuando seleccione el Enfoque manual.
Para ajustar el modo de
enfoque automático,
•
También puede congurar la opción si pulsa [m] → b → Modo de AF
→
una opción en el modo Disparo.
•
Las opciones disponibles pueden variar según la lente que se utilice.
En el modo Disparo, pulse [F] → una opción.
Si la lente no cuenta con el interruptor AF/MF, pulse [F] para seleccionar
el Modo de AF deseado.
7474
Page 76
Funciones de disparo > Modo AF
Vista individual
Vista individual es apropiado para fotograar un objetivo jo. Cuando
pulsa [Obturador] hasta la mitad, el foco se ja en el área de enfoque.
El área se pone verde cuando se alcanza el foco.
AF continuo
Mientras pulsa [Obturador] hasta la mitad, la cámara continúa enfocando
automáticamente. Este modo se recomienda para fotograar un ciclista,
un perro que corre o una escena con autos de carrera.
75
Page 77
Funciones de disparo > Modo AF
Enfoque manual
Es posible enfocar un objetivo manualmente con sólo girar el anillo de
enfoque de la lente. La función de asistencia de MF le permite enfocar
fácilmente. Mientras gira el anillo de enfoque, el área de enfoque se
amplía. Se recomienda utilizar este modo para fotograar un objeto de
color similar al del fondo, una escena nocturna o fuegos articiales.
•
Si utiliza esta función, no puede denir las opciones Detecc rostro,
Área de AF, y Unir AE a punto AF.
•
Mientras ajuste el enfoque, la aparecerá la escala de enfoque manual
().
76
Page 78
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Área de AF
La función Área de AF cambia la posición del área de enfoque.
En general, las cámaras hacen foco en el objetivo más próximo. Sin
embargo, cuando hay muchos sujetos, el foco puede estar en sujetos no
deseados. Para evitar que el foco esté en sujetos no deseados, cambie el
área de enfoque hasta hacer foco en el objetivo deseado. Puede obtener
fotografías más claras y nítidas si selecciona el área de enfoque adecuada.
Para ajustar el área de
enfoque automático,
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
•
Cuando el interruptor AF/MF está denido en MF, no puede cambiar el área
de AF desde el menú de disparo.
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Área de AF →
una opción.
Selección AF
Es posible establecer el foco en un área deseada. Para hacer que el objetivo
se distinga más, aplique un efecto fuera de foco.
El foco de la fotografía que se presenta debajo se reubicó y su tamaño se
modicó para ajustarse al rostro del objetivo.
Tamaño AFMover
Para cambiar el tamaño del área de enfoque o para moverla, en el modo Disparo
pulse [o]. Pulse [D/I/C/F] para mover el área de enfoque. Gire el
botón de navegación para cambiar el tamaño del área de enfoque.
7777
Page 79
Funciones de disparo > Área de AF
Multi af
La cámara muestra un rectángulo verde en aquellos lugares donde se
hace foco correctamente. La fotografía se divide en dos o más áreas y la
cámara obtiene puntos de enfoque de cada área. Se lo recomienda para
fotografías de paisajes.
Al pulsar el [Obturador] hasta la mitad, la cámara muestra las áreas de
enfoque en la fotografía a continuación.
Estabilización AF
Componga la toma y pulse [o] para enfocar el objetivo. Tracking AF allows
you to track and automatically focus on your subject, even when the
subject is moving or when you change the shooting composition.
Cuadro blanco: La cámara está
estabilizando el objetivo.
Cuadro verde: El objetivo
está enfocado cuando pulsa el
[Obturador] hasta la mitad.
Cuadro rojo: La cámara no puede
enfocar.
78
Page 80
Funciones de disparo > Área de AF
•
Si no selecciona una área de enfoque, el cuadro de enfoque aparecerá en el
centro de la pantalla.
•
Es posible que no pueda estabilizar el objetivo cuando:
-
el objetivo es demasiado pequeño
-
el objetivo se mueve en forma irregular
-
el objetivo tiene luz de fondo o usted está tomando la fotografía en un
lugar oscuro
-
el objetivo tiene los mismos colores o diseños que el fondo
-
el objetivo incluye diseños horizontales, como persianas
-
la cámara se sacude excesivamente
-
podrá captura fotos en forma continua
•
Cuando no es posible realizar la estabilización, la función se restablecerá.
•
Si la cámara no logra rastrear el objetivo, se restablecerá el área de enfoque.
•
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque se pondrá de color rojo y
el enfoque se restablecerá.
79
Page 81
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Detecc rostro
Use las opciones de Detección de rostro para capturar un autorretrato o un
rostro sonriente.
Para usar la función de
Detección de rostro,
•
Cuando la cámara detecte un rostro, rastreará el rostro detectado
automáticamente.
•
Según las opciones del Asistente de imágenes, es posible que la Detección de
rostro pueda no ser efectiva.
•
Cuando dene el enfoque automático, la detección de rostro puede no estar
disponible.
•
Es posible que la detección de rostros no sea efectiva si:
-
el objetivo está lejos de la cámara
-
la iluminación es demasiado clara u oscura
-
el objetivo no está de frente a la cámara
-
el objetivo tiene gafas de sol o una máscara
-
la expresión facial del objetivo cambia de manera drástica
-
el objetivo tiene luz de fondo o las condiciones de iluminación no son
estables
•
Al denir las opciones de Detección de rostro, el área de AF se congurará
automáticamente en Multi af.
•
Según las opciones de Detección de rostro que haya seleccionado, algunas
opciones de disparo podrían no estar disponibles.
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Detecc rostro
→
una opción.
Normal
Permite que la cámara haga foco primordialmente en rostros humanos.
Es posible detectar el rostro de hasta 10 personas. Esta conguración se
recomienda para fotograar un grupo de personas.
Al pulsar [Obturador] hasta la mitad, la cámara se enfoca en los rostros,
tal como se ilustra en la fotografía a continuación. En casos en que se
fotografía un grupo de personas, la cámara muestra, en blanco, el foco del
rostro de la persona más próxima y el resto de los rostros en gris.
8080
Page 82
Funciones de disparo > Detecc rostro
Detección de sonrisa
La cámara dispara el obturador automáticamente al detectar un rostro
sonriente.
Si la persona sonríe con una sonrisa amplia, la cámara la detectará más
fácilmente.
Captura de guiño
La cámara dispara el obturador automáticamente 2 segundos después de
detectar un guiño.
•
Parpadee durante más de 1 segundo para obtener una mejor detección.
•
La detección de parpadeo podría fallar en los siguientes casos:
-
si la cámara se encuentra por debajo del nivel de los ojos
-
si el objetivo se ve oscuro debido a la luz de fondo
-
si el objetivo tiene anteojos
-
el objetivo está lejos de la cámara
81
Page 83
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Asistente MF
En el modo de enfoque manual, debe girar el anillo de enfoque de la lente
para enfocar. Al usar la función de Asistencia MF, puede ampliar la escena
y ajustar fácilmente el enfoque mientras gira el anillo de enfoque. Esta
función sólo está disponible en lentes compatibles con el enfoque manual.
Para congurar el asistente
de enfoque manual,
En el modo Disparo, pulse [m] → b →
Asistente MF→ una opción.
* Predeterminado
IconoDescripción
Desactivado: Permite impedir el uso de la función Asistente
MF.
Ampliar x5*: Permite ampliar el área de enfoque 5 veces al
ajustar el enfoque.
Ampliar x8: Permite ampliar el área de enfoque 8 veces al
ajustar el enfoque.
8282
Page 84
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Estabilización de imagen óptica (OIS)
Utilice la función Estabilización de imagen óptica (OIS) para minimizar el
movimiento de la cámara. Es posible que la función OIS no esté disponible
con algunas lentes.
El movimiento de la cámara se produce generalmente en lugares oscuros
o al tomar fotografías de interiores. En dichos casos, la cámara utiliza
velocidades de obturador más lentas, para aumentar la cantidad de luz
que ingresa, lo que puede dar como resultado una fotografía borrosa.
Puede evitar esta situación utilizando la función OIS.
Si su lente cuenta con un interruptor OIS, deberá denir el interruptor en
ON para utilizar la función OIS.
Para congurar las
opciones de OIS,
IconoDescripción
Modo 1*: La función OIS se aplica solamente cuando pulsa
[Obturador] por completo o por la mitad.
Modo 2: La función OIS está encendida.
Desactivado: La función OIS está apagada.
En el modo Disparo, pulse [m] → b →
OIS (Antimovimiento) → una opción.
* Predeterminado
Sin corrección OISCon corrección OIS
•
Es posible que la opción OIS no funcione correctamente si:
-
mueve la cámara para seguir a un objetivo en movimiento
-
la cámara se mueve mucho
-
la velocidad del obturador es baja (por ejemplo, cuando selecciona
Nocturno en el modo s)
-
la carga de batería sea baja
-
realiza una toma en primer plano
•
Si usa la función OIS con un trípode, las imágenes pueden verse borrosas
debido a la vibración del sensor OIS. Desactive la función OIS cuando use un
trípode.
•
Si la cámara recibe un impacto o se cae, la pantalla se verá borrosa. Si esto
ocurre, apague la cámara y, luego, vuelva a encenderla.
•
Se recomienda utilizar la función OIS únicamente cuando sea necesario, ya
que consume más energía de la batería.
•
Para congurar una opción de OIS en el menú, dena el interruptor OIS de la
lente en ON.
•
Es posible que esta función no esté disponible en algunas lentes.
•
Desactivado puede no estar disponible en algunas lentes.
8383
Page 85
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Fotografía (método de disparo)
Puede denir el método de disparo como Continuo, Ruptura,
Temporizador u Horquillado.
Seleccione Individual para capturar una fotografía a la vez. Seleccione
Continuo o Ruptura para fotograar objetivos que se mueven
rápidamente. Seleccione Horquillado de AE, Horquillado de BB,
Horquillado de asistente de imágenes, u Horquillado de profundidad
para ajustar la exposición, el balance de blancos, aplicar efectos del
asistente de imágenes o capturar fotos con diferentes profundidades
de campo. También puede seleccionar Temporizador para tomar una
fotografía automáticamente después de un tiempo especíco.
Para cambiar el
método de disparo,
•
También puede congurar la opción si pulsa [m] → b → Fotografía →
una opción en el modo Disparo.
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
En el modo Disparo, pulse [C] → una opción.
Individual
Permite capturar una fotografía cada vez que se pulsa [Obturador].
Recomendado para condiciones generales.
8484
Page 86
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Continuo
Permite capturar fotografías continuamente mientras se mantiene pulsado
el [Obturador]. Podrá capturar hasta 5 fotos por segundo.
Si selecciona Continuo, la función de reducción de ruido no está disponible.
Ruptura
Capture consecutivamente hasta 10 fotografías por segundo (3 segundos),
15 fotografías por segundo (2 segundos) o 30 fotografías por segundo
(1 segundo) cuando pulsa el [Obturador] una vez. Esta opción se
recomienda para fotograar el trayecto de objetivos en movimiento
rápido, como autos de carrera.
•
Para denir el número de disparos, en el modo Disparo, pulse [C] →
Ruptura, y después pulse [D].
•
El tamaño de la fotografía se dene en 5M.
•
Es posible que se demore más tiempo en guardar la fotografía.
•
No puede utilizar el ash con esta opción.
•
La velocidad del obturador debe ser mayor a 1/30 segundo.
•
Las fotografías capturadas con esta opción se podrán agrandar levemente al
guardarlas.
•
No puede denir una opción de ISO mayor que ISO 3200.
•
Esta opción no puede utilizarse con el formato de archivos RAW y no está
disponible cuando la calidad de la imagen está congurada en RAW.
85
Page 87
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Temporizador
Capture una foto después de un tiempo especíco. Puede congurar el
temporizador en 2 a 30 segundos.
•
Pulse el [Obturador] para detener la captura.
•
Para denir los detalles del temporizador, en el modo Disparo, pulse [C] →
Temporizador, y después pulse [D].
Horquillado de exposición automática
(Horquillado de AE)
Al pulsar [Obturador], la cámara capturará 3 fotos consecutivas: La
original, una un paso más oscuro y una un paso más claro. Utilice un
trípode para evitar que las fotografías salgan borrosas, ya que la cámara
realizará tres tomas continuas. Podrá ajustar la conguración en el menú
Conguración de horquillado.
Exposición -2
Original
Para denir los detalles de horquillado, pulse [m] → d →
Conguración de horquillado→ una opción.
Exposición +2
86
Page 88
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Horquillado de balance de blancos
(Horquillado de BB)
Al pulsar [Obturador], la cámara capturará 3 fotos consecutivas: La
original y dos más con diferentes ajustes de balance de blancos. La
fotografía original se toma al pulsar [Obturador]. Las otras dos se ajustan
automáticamente, de acuerdo al balance de blancos que conguró. Podrá
ajustar la conguración en el menú Conguración de horquillado.
WB-2
Original
•
Para denir los detalles de horquillado, pulse [m] → d →
Conguración de horquillado→ una opción.
•
Esta opción no puede utilizarse con el formato de archivos RAW y no está
disponible cuando la calidad de la imagen está congurada en RAW.
WB+2
Valor de asistente de imágenes
(Horquillado de asistente de imágenes)
Cuando pulsa el [Obturador], la cámara realiza tres tomas consecutivas,
cada una con una conguración diferente del Asistente de imágenes.
La cámara toma una fotografía y aplica las tres opciones del Asistente
de imágenes que se conguraron para la fotografía tomada. Puede
seleccionar tres conguraciones diferentes en el menú Conguración de horquillado.
Intenso
Estándar
•
Para denir los detalles de horquillado, pulse [m] → d →
Conguración de horquillado→ una opción.
•
Esta opción no puede utilizarse con el formato de archivos RAW y no está
disponible cuando la calidad de la imagen está congurada en RAW.
Retro
87
Page 89
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Horquillado de profundidad
Al pulsar el [Obturador], la cámara captura tres fotos consecutivas,
cada una con una profundidad de campo diferente, ajustando el valor
de apertura. Utilice un trípode para evitar que las fotografías salgan
borrosas, ya que la cámara realizará tres tomas continuas. Podrá ajustar la
conguración en el menú Conguración de horquillado.
•
Para denir los detalles de horquillado, pulse [m] → d →
Conguración de horquillado→ una opción.
•
Esta opción solo está disponible en el modo Programa o Prioridad de
apertura.
•
Si el valor de apertura está congurado en el máximo o el mínimo, se
capturarán dos fotos con el valor de apertura máximo o mínimo.
88
Page 90
Funciones de disparo
A
Funciones de disparo
Flash
Para tomar una fotografía realista de un objetivo, la cantidad de luz
debería ser constante. Cuando la fuente de luz varía, es posible utilizar
un ash para obtener una iluminación constante. Seleccione ajustes
correspondientes a la fuente de luz y al objetivo.
Para congurar las
opciones de ash,
IconoDescripción
Desactivado: Permite no usar el ash.
Flash inteligente: La cámara ajusta el brillo del ash
automáticamente, de acuerdo con la cantidad de luz del ambiente
circundante.
Automático: El ash se dispara automáticamente en lugares
A
oscuros.
Ojos rojos automático: El ash se dispara automáticamente y
previene la aparición de ojos rojos.
Relleno: El ash se dispara cada vez que toma una fotografía.
(El brillo se ajusta automáticamente).
Rojo relleno: El ash se dispara cada vez que toma una fotografía y
evita los ojos rojos.
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Flash → una
opción.
IconoDescripción
2ª Cortina: El ash se dispara justo
antes de que el obturador se cierre.
La cámara captura la fotografía
de un objetivo en un momento
posterior de una secuencia de
acciones, con claridad.
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
•
Hay un intervalo entre los dos disparos del ash. No se mueva hasta que el
ash se dispare por segunda vez.
•
Si selecciona Desactivado, el ash no se dispara, aún si el ash externo está
colocado.
Utilice únicamente ashes aprobados por Samsung. La utilización de ashes
externos no compatibles puede dañar la cámara.
Dirección del movimiento de la bola
1ª Cortina: El ash se dispara
inmediatamente después de abierto
el obturador. La cámara captura
la fotografía de un objetivo en
un momento temprano de una
secuencia de acciones, con claridad.
Dirección del movimiento de la bola
8989
Page 91
Funciones de disparo > Flash
Reducir el efecto de ojos rojos
Si se dispara el ash cuando toma una fotografía de una persona en la
oscuridad, es posible que aparezca un brillo rojo en los ojos. Para reducir el
efecto de ojos rojos, seleccione Ojos rojos automático o Rojo relleno.
Sin corrección de ojos rojosCon corrección de ojos rojos
Si el objetivo se encuentra demasiado alejado de la cámara o se mueve cuando
se dispara el primer ash, es posible que no se reduzcan los ojos rojos.
Ajustar la intensidad del ash
Cuando el ash está encendido, ajuste la intensidad de ash en ±2 niveles.
Para congurar la
intensidad del ash,
Flash: Relleno
AtrásRestablecer
•
Es posible que el ajuste de intensidad del ash no sea efectivo si:
-
el objetivo está muy cerca de la cámara
-
ajusta una sensibilidad ISO alta
-
el valor de exposición es muy alto o muy bajo
-
la iluminación es demasiado clara u oscura
•
En algunos modos de disparo, no se puede utilizar esta función.
•
Si coloca un ash externo de intensidad ajustable en la cámara, la
conguración de intensidad del ash se aplicará.
•
Si el objetivo está demasiado cerca al utilizar el ash, podría bloquear la luz,
resultando en una fotografía oscura. Asegúrese de que el objetivo esté dentro
del rango recomendado que varía según la lente.
•
Cuando la lente tiene colocada la cubierta, ésta puede bloquear la luz del
ash. Retire la cubierta cuando use el ash.
En el modo Disparo, seleccione [m] → b → Flash →
una opción
[C/F] para ajustar la intensidad del ash.
→
[D] → Gire el botón de navegación o pulse
90
Page 92
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Medición
El modo de medición hace referencia a la manera en la que la cámara mide
la cantidad de luz.
La cámara mide la cantidad de luz de una escena y, en muchos de sus
modos, utiliza esta medida para ajustar varias conguraciones. Por
ejemplo, si un objetivo se ve más oscuro que su color real, la cámara
tomará una fotografía sobreexpuesta. Si un objetivo se ve más claro que su
color real, la cámara tomará una fotografía subexpuesta.
El brillo y el tono general de la fotografía también pueden verse afectados
por la manera en que la cámara mide la cantidad de luz. Seleccione una
conguración correspondiente a la condición de disparo.
Para establecer una
opción de medición,
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Medición → una
opción.
Multi
El modo Multi calcula la cantidad de luz en áreas múltiples. Cuando la luz
es suciente o insuciente, la cámara ajusta la exposición, promediando el
brillo general de la escena. Este modo resulta apropiado para fotografías
generales.
9191
Page 93
Funciones de disparo > Medición
Al centro
El modo Al centro calcula un área más amplia que la del modo Puntual.
Suma la cantidad de luz en la porción central de la toma (60–80%) y la
del resto de ella (20–40%). Este modo se recomienda para situaciones
donde hay una pequeña diferencia de brillo entre el objetivo y el fondo,
o bien cuando un área del objetivo es grande en comparación con la
composición general de la fotografía.
Puntual
El modo Puntual calcula la cantidad de luz en el centro. Al tomar una
fotografía en condiciones en las que hay una luz de fondo fuerte detrás
de un objetivo, la cámara ajusta la exposición para poder fotograar el
objetivo correctamente. Por ejemplo, cuando selecciona el modo Multi en
condiciones de luz de fondo fuerte, la cámara calcula que la cantidad total
de luz es abundante, lo que da como resultado una fotografía más oscura.
El modo Puntual puede evitar esta situación, ya que calcula la cantidad de
luz en un área designada.
El objetivo está en colores brillantes y el fondo es oscuro. El modo Puntual
se recomienda en situaciones como ésta, donde hay una gran diferencia
de exposición entre el objetivo y el fondo.
92
Page 94
Funciones de disparo > Medición
Medir el valor de exposición del área de enfoque
Cuando esta función está activada, la cámara establece automáticamente
una exposición óptima, calculando el brillo del área de enfoque. Esta
función solo está disponible cuando selecciona la medición Puntual o
Multi, y Selección AF.
Para establecer
esta función,
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Unir AE a punto AF
→
una opción.
93
Page 95
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Rango dinámico
Esta función corrige automáticamente la pérdida de brillo que se puede
producir por diferencias de sombreado en la fotografía.
Para congurar las
opciones de Rango
dinámico,
Sin el efecto de Rango dinámicoCon el efecto de Rango dinámico
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Rango dinámico
→
una opción.
IconoDescripción
Desactivado*: Permite no usar el Rango dinámico.
Rango inteligente+: Corrige la pérdida de detalle brillante.
HDR: Permite capturar 3 fotografías con diferentes exposiciones
para luego combinarlas y crear una imagen individual
automáticamente.
Las opciones de Rango dinámico no se pueden congurar con la función de
Bulb.
* Predeterminado
•
No puede denir una opción de ISO mayor que ISO 3200.
•
No podrá congurar esta opción con las de Fotografía que no
sean Individual o Temporizador.
9494
Page 96
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Filtro inteligente
El Filtro inteligente permite aplicar efectos especiales a las fotografías
o vídeos. Puede seleccionar varias opciones de ltro para crear efectos
especiales que serían difíciles de lograr con lentes comunes.
Para congurar las
opciones de Filtro
inteligente,
OpciónDescripción
Desactivado*
Viñeta
Miniatura
Boceto
Ojo de pez
Las opciones del Filtro inteligente no se pueden congurar con las opciones del
Asistente de imágenes al mismo tiempo.
En el modo Disparo, pulse [m] → b → Filtro inteligente
→
una opción.
Sin efectos
Permite aplicar los colores en estilo retro, un nivel de
contraste alto y un fuerte efecto de viñeta de las cámaras
Lomo.
Permite aplicar un efecto de inclinación y giro para que el
objetivo parezca una miniatura.
Permite aplicar un efecto de boceto hecho en bolígrafo.
Permite distorcionar los objetos cercanos para imitar el
efecto visual de la lente ojo de pez.
* Predeterminado
9595
Page 97
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Compensación de exposición
La cámara establece la exposición automáticamente, midiendo los niveles
de luz de la composición de la fotografía y la posición de un objetivo. Si
la exposición que la cámara estableció es mayor o menor que la deseada,
puede ajustar el valor de exposición de manera manual. El valor de
exposición puede ajustarse en incrementos de ±3. La cámara exhibe la
advertencia de exposición en color rojo para cada paso más allá de ±3.
Para ajustar el valor de exposición, pulse [f], y después seleccione EV.
También podrá pulsar [I] para seleccionar el valor de exposición y girar
el botón de navegación para ajustarlo.
Puede controlar el valor de exposición observando la posición del
indicador de nivel de exposición.
Advertencia de exposición
Índice de exposición estándar
Exposición reducida
(más oscura)
Exposición aumentada
(más brillante)
Indicador de nivel
de exposición
-2
Original
+2
9696
Page 98
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Bloqueo de exposición
Si no puede lograr una exposición adecuada debido a un fuerte contraste
del brillo, bloquee la exposición y después capture una fotografía.
Para bloquear la exposición, ajuste la composición de la fotografía en la
cual desea calcular la exposición, y luego pulse el botón Personalizar. (si la
función del botón Personalizar está congurada en AEL) (pág. 138)
Después de bloquear la exposición, enfoque la lente hacia donde desee y,
luego, pulse el [Obturador].
9797
Page 99
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Funciones de vídeo
A continuación se explican las funciones disponibles para el vídeo.
Tamano pelicula
Congure el tamaño de la película.
Para congurar las
opciones de Tamaño
película,
Si Salida vídeo está congurado en NTSC
IconoTamañoRecomendado para
*
1920X1080 (30 fps) (16:9)Permite visualizar en un Full HDTV.
1280X720 (30 fps) (16:9)Permite visualizar en un HDTV.
640X480 (30 fps) (4:3)Permite visualizar en un TV.
320X240 (30 fps) (4:3)
En el modo Disparo, pulse [m] → g → Tamaño película
→
una opción.
* Predeterminado
Permite publicar en un sitio Web
utilizando la red inalámbrica
(30 segundos como máximo).
Si Salida vídeo está congurado en PAL
IconoTamañoRecomendado para
*
1920X1080 (25 fps) (16:9)Permite visualizar en un Full HDTV.
1280X720 (25 fps) (16:9)Permite visualizar en un HDTV.
640X480 (25 fps) (4:3)Permite visualizar en un TV.
Permite publicar en un sitio Web
320X240 (25 fps) (4:3)
utilizando la red inalámbrica
(30 segundos como máximo).
* Predeterminado
9898
Page 100
Funciones de disparo > Funciones de vídeo
Calidad de película
Permite congurar la Calidad de película.
Para congurar
las opciones de
calidad de película,
IconoExtensiónDescripción
MP4 (H.264)Normal: Permite grabar vídeos en calidad normal.
MP4 (H.264)HQ*: Permite grabar vídeos en alta calidad.
En el modo Disparo, pulse [m] → g → Calidad de película
→
una opción.
* Predeterminado
Multi movimiento
Permite congurar la velocidad de reproducción de un vídeo.
Para denir opciones
de velocidad de
reproducción,
IconoDescripción
x0.25: Grabe un vídeo para verlo a 1/4 de la velocidad normal
durante la reproducción. (Disponible solo con 640x480 o 320x240)
x1*: Grabe un vídeo para verlo a la velocidad normal durante la
reproducción.
x5: Permite grabar un vídeo para verlo a 5 veces la velocidad
normal durante la reproducción.
x10: Grabe un vídeo para verlo a 10 veces la velocidad normal
durante la reproducción.
x20: Grabe un vídeo para verlo a 20 veces la velocidad normal
durante la reproducción.
•
Si selecciona una opción diferente a x1, la función de grabación de sonido no
será compatible.
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
En el modo Disparo, pulse [m] → g → Multi movimiento
→
una opción.
* Predeterminado
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.