SPA
para el uso de la cámara. Lea atentamente el manual.
Este manual del usuario contiene instrucciones detalladas
Page 2
Información sobre los derechos de autor
•
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
•
Mac y Apple App Store son marcas comerciales registradas de Apple
Corporation.
•
Google Play Store es una marca comercial registrada de Google, Inc.
•
Adobe, el logotipo de Adobe, Photoshop y Lightroom son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
•
microSD™, microSDHC™ y microSDXC™ on marcas registradas de SD
Association.
•
HDMI, el logotipo de HDMI y el término
"High-Denition Multimedia Interface" son
marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
•
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, y el logotipo de Wi-Fi son marcas
registradas de Wi-Fi Alliance.
•
Las marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
•
En caso de que se actualicen las funciones de la cámara, es posible
que las especicaciones o el contenido de este manual se modiquen
sin previo aviso.
•
Recomendamos utilizar la cámara dentro del país donde la adquirió.
•
Utilice la cámara de manera responsable y respete todas las leyes y
normas en relación a su uso.
•
No puede reutilizar ni distribuir ninguna parte de este manual sin una
autorización previa.
PlanetFirst constituye el compromiso de Samsung Electronics
con el desarrollo sostenido y la responsabilidad social
mediante actividades de gestión y los negocios ecológicos.
1
Page 3
Información sobre salud y seguridad
Respete siempre las siguientes precauciones y sugerencias de uso para
evitar situaciones peligrosas y garantizar un rendimiento óptimo de la
cámara.
Advertencia: situaciones que pueden causar lesiones al
usuario o a terceros
No desarme ni intente reparar su cámara.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar el dispositivo.
No utilice la cámara cerca de líquidos y gases explosivos o
inamables.
Esto podría provocar una explosión o un incendio.
No inserte materiales inamables en la cámara ni los almacene
cerca de ella.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule la cámara si tiene las manos mojadas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Evite dañar la vista del sujeto.
No utilice el ash si está a una distancia inferior a 1 metro de las
personas o los animales que quiera fotograar. Si utiliza el ash cuando
está demasiado cerca de los ojos del sujeto, puede producirle daños
temporales o permanentes a su vista.
Mantenga la cámara alejada del alcance de los niños y las
mascotas.
Mantenga la cámara y todos los accesorios fuera del alcance de los niños
y los animales. Es posible que se traguen las piezas más pequeñas y, como
consecuencia, se asxien o sufran graves lesiones. Los accesorios y las
piezas móviles también pueden causar daños físicos.
No exponga la cámara a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas durante un período prolongado.
La exposición prolongada a los rayos del sol o a temperaturas extremas
puede provocar daños permanentes en los componentes internos de la
cámara.
Evite cubrir la cámara o el cargador con prendas o mantas.
La cámara podría recalentarse, lo cual podría afectarla o provocar un
incendio.
No manipule el cable de alimentación ni se acerque al cargador
durante una tormenta eléctrica.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
2
Page 4
Información sobre salud y seguridad
Si algún líquido u objeto externo se introducen en su cámara,
desconecte inmediatamente todas las fuentes de energía, tales
como el cargador o la batería, y luego comuníquese con un
centro de servicios de Samsung.
Cumpla con las normas que limitan el uso de la cámara en
ciertas áreas.
•
Evite las interferencias con otros dispositivos electrónicos.
•
Apague la cámara cuando se encuentre en un avión. La cámara puede
causar interferencias con los equipos del avión. Obedezca las normas
de la aerolínea y apague la cámara cuando el personal de la aerolínea lo
indique.
•
Apague la cámara cerca de equipos médicos. La cámara puede interferir
con equipos médicos en hospitales o instalaciones de atención médica.
Obedezca todas las normas, advertencias e instrucciones del personal
médico.
Evite la interferencia con marcapasos.
Mantenga distancia entre la cámara y cualquier marcapasos a n de
evitar posibles interferencias, según la recomendación del fabricante y
los grupos de investigación. Si tiene algún motivo para sospechar que
su cámara está interriendo con un marcapasos o con otro dispositivo
médico, apague inmediatamente la cámara y póngase en contacto con el
fabricante del marcapasos o del dispositivo médico para obtener ayuda.
Precaución: situaciones que pueden dañar la cámara u
otros equipos
Quite las baterías de la cámara cuando decida guardarla
durante un período prolongado.
Es posible que las baterías instaladas presenten pérdidas o se desgasten
con el tiempo y provoquen graves daños en la cámara.
Utilice sólo baterías de repuesto de litio auténticas
recomendadas por el fabricante. No dañe ni caliente la batería.
Esto podría provocar un incendio o lesiones personales.
Utilice únicamente baterías, cargadores, cables y accesorios
aprobados por Samsung.
•
Las baterías, cargadores, cables o accesorios no autorizados podrán
provocar una explosión, daño a su cámara o lesiones personales.
•
Samsung no se hace responsable por daños o lesiones provocados por
baterías, cargadores, cables o accesorios no aprobados.
No utilice baterías con propósitos diferentes a los
especicados.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
3
Page 5
Información sobre salud y seguridad
No toque el ash mientras esté disparándose.
El ash se calienta mucho al disparar y podrá quemar su piel.
Cuando utilice un cargador AC, apague la cámara antes de
desconectar el cargador AC.
Si no lo hace podría provocar un incendio o recibir un choque eléctrico.
Desconecte los cargadores de las fuentes de alimentación
cuando no estén en uso.
Si no lo hace podría provocar un incendio o recibir un choque eléctrico.
No utilice cables de alimentación, tomacorrientes o enchufes
dañados cuando cargue la batería.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No permita que el cargador AC entre en contacto con las
terminales +/- de la batería.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No deje caer la cámara ni la someta a impactos fuertes.
Si lo hace, podría dañar la pantalla o los componentes externos o internos.
Tenga cuidado al conectar los cables y los adaptadores y al
instalar las baterías y las tarjetas de memoria.
Si ejerce demasiada fuerza sobre los conectores, conecta de manera
inapropiada los cables o instala de manera inadecuada las baterías y
las tarjetas de memoria, puede dañar los puertos, los conectores y los
accesorios.
Mantenga las credenciales con cintas magnéticas lejos del
estuche de la cámara.
La información almacenada en la credencial podría dañarse o perderse.
Nunca use baterías, tarjetas de memoria o cargadores
dañados.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, un funcionamiento
incorrecto de la cámara o un incendio.
No coloque la cámara en o cerca de un campo magnético.
Si lo hace, la cámara podría dejar de funcionar.
No utilice la cámara si la pantalla está dañada.
Si las partes de vidrio o acrílico se rompen, diríjase a un centro de servicios
de Samsung para reparar la cámara.
4
Page 6
Información sobre salud y seguridad
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de
usarla.
El fabricante no se hace responsable por la pérdida de archivos o por
los daños provocados a causa del funcionamiento defectuoso o del uso
inadecuado de la cámara.
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la
cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
No exponga la lente a la luz directa del sol.
Esto puede descolorar el sensor de imagen o provocar un funcionamiento
incorrecto.
Si la cámara se calienta, extraiga la batería y permita que se
enfríe.
•
Es posible que con el uso prolongado de la cámara se sobrecaliente la
batería y aumente la temperatura interna de la cámara. Si la cámara deja
de funcionar, extraiga la batería y permita que se enfríe.
•
Las altas temperaturas internas podrían provocar ruidos al sacar fotos.
Esto es normal y no afecta el rendimiento general de la cámara.
Evite las interferencias con otros dispositivos electrónicos.
La cámara emite señales de radiofrecuencia (RF) que pueden interferir
con los equipos electrónicos no blindados o blindados incorrectamente,
como marcapasos, audífonos, dispositivos médicos y otros dispositivos
electrónicos en hogares o vehículos. Consulte a los fabricantes de los
dispositivos electrónicos para resolver problemas de interferencias. Para
evitar interferencia no deseada, utilice sólo dispositivos y accesorios
aprobados por Samsung.
Utilice la cámara en la posición normal.
Evite el contacto con la antena interna de la cámara.
Transferencia de datos y responsabilidad
•
Los datos que se transeren por o WLAN pueden ltrarse; por lo tanto,
evite transferir datos condenciales en áreas públicas o redes abiertas.
•
El fabricante de la cámara no es responsable de ninguna transferencia
de datos que violen los derechos de autor, las marcas registradas, las
leyes de propiedad intelectual o las ordenanzas de decencia pública.
5
Page 7
Indicaciones usadas en este manual
Iconos usados en este manual
IconoFunción
Información adicional
Precauciones y advertencias de seguridad
[ ]
( )
Botones de la cámara. Por ejemplo, [Obturador]
representa el botón del obturador.
Número de página de información relacionada.
El orden de las opciones o menús que debe seleccionar
para realizar un paso; por ejemplo: Seleccione 1
→
Calidad (signica seleccione 1 y, luego, seleccione
Calidad).
Comentario
*
→
Indicaciones de modo
ModoIndicación
Auto inteligente
Programa
Prioridad apertura
Prioridad de obturador
Manual
Prioridad de lente
Smart
Wi-Fi
t
P
A
S
M
i
s
B
6
Page 8
Contenido
Sugerencias
Conceptos de fotografía
Posturas de disparo .................................................................................... 13
Cómo sostener la cámara ..........................................................................................13
Fotografía de pie ........................................................................................................... 13
Fotografía en cuclillas ................................................................................................. 14
Utilizar la pantalla ......................................................................................................... 14
Toma de ángulo bajo................................................................................................... 15
Toma de ángulo alto .................................................................................................... 15
Para tomar una buena fotografía es necesario adoptar una postura
en la que la cámara permanezca estable. Incluso si sostiene la cámara
correctamente, una postura inadecuada puede hacer que la cámara se
mueva. Manténgase de pie y erguido para brindarle un soporte rme
a la cámara. Cuando la velocidad del obturador sea lenta, contenga la
respiración a n de reducir al mínimo el movimiento corporal.
Cómo sostener la cámara
Sostenga la cámara con su mano derecha y coloque su dedo índice
derecho en el botón obturador. Coloque su mano izquierda debajo de la
lente para tener apoyo.
Fotografía de pie
Prepare su disparo; manténgase de pie, erguido, con los pies a una
distancia que no supere el ancho de hombros y con los codos hacia abajo.
13
Page 15
Conceptos de fotografía
Fotografía en cuclillas
Prepare su disparo, arrodíllese con una rodilla de modo que una rodilla
quede apoyada en el suelo y mantenga una posición erguida.
Utilizar la pantalla
Para tomar fotografías en ángulos altos o bajos, incline la pantalla hacia
arriba o hacia abajo. Puede inclinar la pantalla hasta 90° hacia arriba (
45° hacia abajo (
).
) o
• Mantenga la pantalla cerrada () cuando no esté usando la
cámara.
• Incline la pantalla solo dentro del ángulo permitido. Si no lo hace,
puede dañar la cámara.
14
Page 16
Conceptos de fotografía
Toma de ángulo bajo
Una toma de ángulo bajo es una toma que se realiza desde una cámara
ubicada por debajo de la línea de los ojos y mirando hacia el objetivo.
Toma de ángulo alto
Una toma de ángulo alto es una toma que se realiza desde una cámara
ubicada por encima de la línea de los ojos y mirando hacia el objetivo.
15
Page 17
Conceptos de fotografía
Apertura
La apertura, el oricio que controla la cantidad de luz que ingresa a la
cámara, es uno de los tres factores que determinan la exposición. La
carcasa de la apertura contiene placas de metal delgadas que se abren
y cierran para dejar entrar la luz en la cámara, a través de la apertura.
El tamaño de la apertura se relaciona directamente con el brillo de
la fotografía: cuanto más amplia sea la apertura, más brillante será
la fotografía; cuanto más estrecha sea la apertura, más oscura será la
fotografía.
Tamaños de la apertura
Apertura mínimaApertura mediana Apertura máxima
El tamaño de la apertura está representado por un valor que se conoce
como “número F”. Este número F representa la distancia focal dividida por
el diámetro de la lente. Por ejemplo, si una lente con una distancia focal
de 50 mm tiene un número F de F2, el diámetro de la apertura es de 25
mm (50 mm/25 mm = F2). Cuanto menor sea el número F, mayor será el
tamaño de la apertura.
La abertura de ésta se dene como el valor de exposición (EV).
Al aumentar el valor de exposición (EV +1) se duplica la cantidad de luz.
Al disminuir el valor de exposición (EV -1) la cantidad de luz se reduce a la
mitad. También puede utilizar la función de compensación de exposición
para ajustar con precisión la cantidad de luz, si subdivide los valores de
exposición por EV 1/2, 1/3, y así sucesivamente.
+1 EV
F1.4F2F2.8F4F5.6F8
-1 EV
Pasos del valor de exposición
Fotografía más oscura
(con la apertura apenas abierta)
Fotografía más clara
(con la apertura abierta por completo)
16
Page 18
Conceptos de fotografía
Valor de apertura y profundidad del campo
Al ajustar la apertura puede hacer que el fondo de la fotografía se vea más
borroso o más nítido. La apertura está estrechamente relacionada con
la profundidad del campo (DOF), que se puede denir como pequeña o
amplia.
Una fotografía con DOF amplia Una fotografía con DOF pequeña
La carcasa de la apertura contiene varias hojas. Estas hojas se mueven en
conjunto y controlan la cantidad de luz que pasa por el centro de la apertura.
La cantidad de hojas también afecta la forma de la luz cuando se dispara en
escenas nocturnas. Si la apertura tiene un número par de hojas, la luz se divide
en la misma cantidad de secciones. Si la cantidad de hojas es impar, la cantidad
de secciones duplica la cantidad de hojas.
Por ejemplo, una apertura con 8 hojas divide la luz en 8 secciones; una apertura
con 7 hojas, en 14.
7 hojas 8 hojas
17
Page 19
Conceptos de fotografía
Velocidad del obturador
La velocidad del obturador es la cantidad de tiempo que el obturador
tarda en abrirse y cerrarse, y es un factor importante para el brillo de una
fotografía ya que controla la cantidad de luz que pasa por la apertura antes
de que llegue al sensor de imágenes.
En general, la velocidad del obturador se puede ajustar manualmente. La
medida de la velocidad del obturador se denomina “Valor de exposición” o
EV, y se marca en intervalos de segundos, como 1 s, 1/2 s, 1/4 s, 1/8 s, 1/15 s,
1/1000 s, 1/2000 s y así sucesivamente.
+1 EV
Exposición
-1 EV
Es decir, cuanto más rápido sea la velocidad del obturador, menos luz se
dejará entrar. Del mismo modo, cuanto más lento sea la velocidad del
obturador, más luz se dejará entrar.
Como muestran las siguientes fotografías, con una velocidad del
obturador baja, el tiempo de ingreso de la luz es mayor y la fotografía
tiene más brillo. Por otra parte, con una velocidad del obturador alta, el
tiempo de ingreso de la luz es menor y la fotografía resulta más oscura y
los sujetos en movimiento se congelan con más facilidad.
0,8 s0,004 s
1 s1/2 s1/4 s1/8 s1/15 s1/30 s
Velocidad del obturador
18
Page 20
Conceptos de fotografía
Sensibilidad ISO
La exposición de una imagen está determinada por la sensibilidad de
la cámara. Esta sensibilidad se basa en los estándares internacionales
de películas (estándares ISO). En el caso de las cámaras digitales, esta
calicación de sensibilidad se utiliza para representar la sensibilidad del
mecanismo digital que captura imágenes.
La sensibilidad ISO se duplica cuando se duplica el número. Por ejemplo,
un ajuste ISO 200 permite capturar imágenes al doble de la velocidad
que con un ajuste ISO 100. Sin embargo, el ajuste ISO más alto puede
provocar “ruido” en las fotografías: pequeñas partículas, manchas y otros
fenómenos que le dan a la toma un aspecto sucio. Como regla general,
es mejor usar un ajuste ISO bajo para evitar el ruido en las fotografías, a
menos que las tome en ambientes oscuros o de noche.
Dado que una sensibilidad ISO baja signica que la cámara será más
sensible a la luz, se necesita más luz para obtener una exposición óptima.
Cuando use una sensibilidad ISO baja, abra más la apertura o reduzca
la velocidad del obturador para permitir que ingrese más luz en la
cámara. Por ejemplo, en un día soleado en que la luz es abundante, una
sensibilidad ISO baja no requiere una velocidad lenta del obturador.
Sin embargo, en un lugar oscuro o a la noche, una sensibilidad ISO baja
producirá una fotografía borrosa. Por lo tanto, se recomienda reducir la
sensibilidad ISO en forma moderada.
Una fotografía capturada con un trípode y
una sensibilidad ISO alta
Fotografía borrosa con sensibilidad ISO baja
Cambios en la calidad y el brillo de acuerdo con la sensibilidad ISO
19
Page 21
Conceptos de fotografía
De qué manera la conguración de
apertura, la velocidad del obturador y la
sensibilidad ISO controla la exposición
La conguración de apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad
ISO están íntimamente relacionadas en fotografía. La conguración de
apertura permite controlar la apertura que regula el ingreso de luz a la
cámara, mientras que la velocidad del obturador determina la cantidad de
tiempo que este permanece abierto para que entre la luz. La sensibilidad
ISO determina la velocidad con la que la película reacciona por la acción
de la luz. En conjunto, estos tres aspectos se describen como el triángulo
de exposición.
Cualquier cambio que se produzca en la velocidad del obturador, el valor
de apertura o la sensibilidad ISO puede compensarse ajustando otros
componentes con el n de mantener la cantidad de luz. Sin embargo, los
resultados cambiarán en función de los ajustes. Por ejemplo, la velocidad
del obturador es útil para expresar movimiento, la apertura permite
controlar la profundidad del campo y la sensibilidad ISO permite denir la
textura de la fotografía.
AjustesResultados
Velocidad del
obturador
Sensibilidad
ISO
AjustesResultados
Velocidad alta
= menos luz
Velocidad baja
= más luz
Rápida = sin movimiento
Lenta = borroso
Sensibilidad alta
= más sensible a la luz
Sensibilidad baja
= menos sensible a la luz
Alta = más borrosa
Baja = menos borrosa
Valor de
apertura
Apertura amplia
= más luz
Apertura angosta
= menos luz
Amplia = poca profundidad de
campo
Angosta = mucha profundidad
de campo
20
Page 22
Conceptos de fotografía
Correlación entre distancia focal, ángulo y
perspectiva
La distancia focal, que se mide en milímetros, es la distancia desde el
centro de la lente hasta el punto focal. Afecta el ángulo y la perspectiva
de las imágenes capturadas. Una corta distancia focal se traduce en un
ángulo amplio, que permite capturar una toma ancha. Una distancia focal
larga se traduce en un ángulo angosto, que permite capturar tomas con
teleobjetivo.
Distancia focal corta
lente de gran ángulo
toma ancha
ángulo amplio
Distancia focal larga
lente con teleobjetivo
toma con
teleobjetivo
ángulo angosto
Mire las siguientes fotografías y compare los cambios.
Ángulo de 18 mmÁngulo de 55 mmÁngulo de 200 mm
Normalmente, una lente con ángulo amplio es adecuada para fotograar
paisajes y una lente con ángulo angosto es recomendable para fotograar
eventos deportivos o retratos.
21
Page 23
Conceptos de fotografía
Profundidad del campo
Los retratos o fotografías de objetos más aclamados son aquellos en que
el fondo está fuera de foco y el sujeto se ve más prominente.
En función de las áreas de enfoque, una fotografía puede ser borrosa o
nítida. Esto se llama ‘DOF baja’ o ‘DOF alta’.
La profundidad del campo es el área enfocada alrededor del sujeto. Por lo
tanto, la DOF es baja cuando el área de enfoque es estrecha, mientras que
es alta cuando el área de enfoque es ancha.
Una fotografía con DOF baja, que destaca el sujeto y hace que el resto se
vea borroso, se puede lograr con una lente telescópica o si selecciona un
valor de apertura bajo. Por el contrario, una fotografía con DOF amplia que
muestre todos los elementos de la fotografía con gran nitidez se logra con
una lente de gran ángulo o si selecciona un valor de apertura alto.
¿Qué controla los efectos fuera de foco?
La DOF depende del valor de apertura
Cuanto más ancha es la apertura (es decir, cuanto más bajo es el valor de
apertura), más baja es la DOF. Cuando los otros valores son iguales, como
la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO, un valor de apertura bajo
da como resultado una fotografía con DOF baja.
55 mm F5.755 mm F22
Profundidad del campo pequeñaProfundidad del campo grande
22
Page 24
Conceptos de fotografía
La DOF depende de la distancia focal
Cuanto más larga es la distancia focal, más baja es la DOF. Para tomar
una fotografía con una DOF baja, es preferible una lente telescópica con
distancia focal más larga que una lente telescópica con distancia focal
corta.
La DOF depende de la distancia entre el sujeto y la cámara
Cuanto menor es la distancia entre el sujeto y la cámara, más baja es la
DOF. Por lo tanto, si toma una fotografía cerca del sujeto, es posible que
obtenga una fotografía con DOF baja.
Fotografía tomada con una lente
telescópica de 100 mm
Fotografía tomada con una lente
telescópica de 18 mm
Fotografía tomada con una lente
telescópica de 100 mm
Fotografía tomada cerca del sujeto
23
Page 25
Conceptos de fotografía
Previsualización óptica
Puede pulsar el botón Personalizado para obtener una previsualización
óptica antes de tomar una fotografía. La cámara ajusta la apertura a los
ajustes predenidos y muestra los resultados en la pantalla. Congure el
botón Personalizado en Previsual. óptica. (pág. 150)
Composición
Es divertido capturar la belleza del mundo con una cámara. Pero sin
importar cuán hermoso sea el mundo, con una composición pobre no
podrá capturar su belleza.
En el momento de la composición, es muy importante dar prioridad a los
sujetos.
En el campo de la fotografía, la composición es la forma en la que se
ordenan los objetos en una fotografía. Generalmente, si se cumple la regla
de los tercios se obtiene una buena composición.
Regla de los tercios
Para utilizar la regla de tercios, divida la imagen en una grilla de 3 x 3, con
rectángulos iguales.
Para obtener fotografías que se centren en el sujeto, asegúrese de que el
sujeto esté ubicado en una de las esquinas del rectángulo central.
24
Page 26
Conceptos de fotografía
El uso de la regla de los tercios permite crear fotografías con
composiciones estables y cautivadoras. A continuación se muestran
algunos ejemplos.
Fotografías con dos sujetos
Si el sujeto está en una esquina de la fotografía, se crea una composición
desequilibrada. Puede estabilizar la fotografía capturando un segundo
sujeto en la esquina opuesta para equilibrar el peso de la fotografía.
Sujeto 2
Sujeto 1
InestableEstable
Sujeto 1
Cuando se toman fotografías de paisajes, al centrar el horizonte se crea
un efecto desequilibrado. Para dar más peso a la fotografía, mueva el
horizonte hacia arriba o hacia abajo.
Sujeto 1
Sujeto 2
Sujeto 1
Sujeto 2
Sujeto 2
InestableEstable
25
Page 27
Conceptos de fotografía
Flash
En fotografía, la luz es uno de los componentes más importantes. Sin
embargo, no es fácil contar con suciente luz en cualquier momento y
lugar. El uso del ash le permite optimizar la conguración de luz y crear
varios efectos.
El ash, o luz estroboscópica, contribuye a crear una exposición adecuada
en condiciones de poca luz. También es útil en situaciones en que la luz
es abundante. Por ejemplo, se puede usar para compensar la exposición
de la sombra de un sujeto o para capturar con claridad el sujeto y el fondo
cuando hay luz de fondo.
Antes de la correcciónDespués de la corrección
Número guía del ash
El número de modelo del ash hace referencia a la potencia del ash,
y la cantidad máxima de luz que crea se representa con un valor
conocido como “número guía”. Cuanto mayor es el número guía, mayor
es la cantidad de luz emitida por el ash. El número guía se obtiene
multiplicando la distancia entre el ash y el sujeto por el valor de apertura
cuando la sensibilidad ISO es de 100.
Número guía = distancia entre ash y sujeto X valor de apertura
Valor de apertura = número guía / distancia entre ash y sujeto
Distancia entre ash y sujeto = número guía / valor de apertura
Por lo tanto, si conoce el número guía del ash, puede calcular la distancia
óptima entre este y el objetivo cuando congura manualmente el ash.
Por ejemplo, si un ash tiene un número guía NG de 20 y se encuentra a
4 metros del objetivo, el valor de apertura óptimo es F5.0.
26
Page 28
Conceptos de fotografía
Fotografía con rebote de ash
La fotografía de rebote implica el método por el cual la luz rebota del
techo o las paredes y se dispersa de manera pareja en el objetivo.
Por lo general, las fotografías tomadas con ash se ven poco naturales y
con sombra. Los sujetos de las fotografías tomadas con rebote de ash no
tienen sombra y se ven uniformes porque la luz se distribuye de manera
pareja.
27
Page 29
Capítulo 1
Mi cámara
Conozca el diseño de la cámara, los iconos de la pantalla, las lentes, los accesorios opcionales
y las funciones básicas.
Page 30
Mi cámara
Para comenzar
Desembalaje
Controle que la caja del producto contenga los siguientes elementos.
Cámara
(incluyendo la cubierta para el cuerpo y
la cubierta del montaje)
CD-ROM del software
(incluye el Manual del usuario)
•
Las ilustraciones pueden ser diferentes de los elementos reales.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en una tienda minorista o un centro de servicios de Samsung. Samsung no es
responsable de los problemas ocasionados por el uso de accesorios no autorizados. Para obtener información sobre los
accesorios, consulte la página 195.
Fuente de alimentación/Cable USBBatería recargableFlash externo
Adobe Photoshop Lightroom DVD-ROMGuía de inicio rápidoCorrea
29
Page 31
Mi cámara
Diseño de la cámara
16
15
14
13
7
8
9
10
N.ºNombre
Selector de modos
• t: Modo Auto inteligente
(pág. 53)
• P: Modo Programa (pág. 55)
• A: Modo Prioridad de apertura
1
2
(pág. 57)
• S: Modo prioridad de obturador
(pág. 58)
• M: Modo Manual (pág. 59)
• i: Modo Prioridad de lente (pág. 60)
• s: Modo Smart (pág. 64)
• B: Wi-Fi (pág. 122)
Selector táctil
• En la pantalla de Menú: Permite
moverse hasta el elemento del menú
que desee.
• En el panel Smart: Ajuste una opción
seleccionada.
• En el modo Disparo: Ajuste la
velocidad del obturador o el valor
de apertura en algunos modos de
disparo o cambie el tamaño del área
de enfoque.
• En el modo Reproducción: Permite
ver miniaturas, ampliar o reducir una
foto, abrir o cerrar una carpeta de
tomas continuas o de ráfaga en el
modo Reproducción.
1
2
3
4
5
6
4
7
12
11
N.ºNombre
Micrófono
4
Cubierta del montaje
5
Montaje
6
Oricio para la correa de la cámara
7
Sensor de imagen
8
Antena interna/etiqueta NFC
* Evite el contacto con la antena interna
9
mientras utiliza la red inalámbrica.
Altavoz
10
Botón de traba de la lente
11
Montaje de la lente
12
Índice de montaje de la lente
13
Luz de AF auxiliar y luz de
14
temporizador
Interruptor de encendido/apagado
15
Botón del obturador
16
Botón DIRECT LINK: Inicie una función
3
Wi-Fi predenida. (pág. 32)
30
Page 32
Mi cámara > Diseño de la cámara
N.ºNombre
Botón de grabación de vídeo
1
Permite comenzar a grabar vídeo.
Botón de ajuste de EV (pág. 102)
1
2
3
4
5
9
8
7
6
Mantenga pulsado el botón, y, luego, gire
el selector táctil para ajustar el valor de
2
exposición. En el modo M, se ajustará el
valor de apertura.
Botón Fn
Permite acceder al panel Smart y denir
3
algunos ajustes con precisión.
Botón o
•
En la pantalla de Menú: Permite guardar
4
5
las opciones seleccionadas.
•
En el modo Disparo: Permite seleccionar
un área de enfoque manualmente en
algunos modos de disparo.
Botón de navegación
• En el modo Disparo
- D: Permite visualizar los ajustes de
la cámara y modicar opciones.
- I: Permite seleccionar un valor de
ISO.
- C: Permite seleccionar una opción de
controlador.
- F: Permite seleccionar un modo de
AF.
• En otras situaciones
Permite moverse hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha respectivamente.
N.ºNombre
Botón Borrar/Personalizado
•
En el modo Disparo: Permite realizar la
6
7
8
9
función asignada. (pág. 150)
•
En el modo Reproducción: Permite
eliminar archivos.
Botón de reproducción
Permite acceder al modo de reproducción.
Luz indicadora de estado
Indica el estado de la cámara.
• Intermitente: Cuando se guarda
una fotografía, se graba un vídeo, se
envían datos a un ordenador, se está
conectando a WLAN o enviando una
fotografía.
• Continua: Cuando no hay transferencia
de datos, cuando se completó la
transferencia de datos a un ordenador o
se está cargando la batería.
Botón MENU
Permite acceder a las opciones o a los
menús.
31
Page 33
Mi cámara > Diseño de la cámara
5
4
3
N.ºNombre
Puerto USB y de disparador
Permite conectar la cámara a un ordenador o un disparador. Utilice un cable disparador con un
1
trípode para reducir el movimiento de la cámara.
Puerto HDMI
2
1
2
Compartimiento de la batería/cubierta de la tarjeta de memoria
3
Inserte la tarjeta de memoria y la batería.
Pantalla
• Para tomar fotografías en ángulos altos o bajos, incline la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
4
5
(pág. 14)
• Toque la pantalla para selecciona un menú o una opción. (pág. 36)
Oricio para el montaje del trípode
Usar el botón DIRECT LINK
Para activar la función Wi-Fi en forma conveniente, pulse [DIRECT LINK].
Pulse [DIRECT LINK] nuevamente para volver al modo anterior.
Congurar el botón DIRECT LINK
Puede seleccionar una función Wi-Fi para que se inicie cuando pulse el [DIRECT LINK]. (pág. 150)
Para denir una
opción DIRECT LINK,
En el modo Disparo, pulse [m] → 5 → Mapeado de llaves → DIRECT LINK →
una opción.
32
Page 34
Mi cámara
Colocación de la batería y la tarjeta de memoria
Aprenda a insertar la batería y una tarjeta de memoria opcional en la
cámara.
Inserte una tarjeta de memoria con los
contactos de color dorado hacia abajo.
Tarjeta de memoria
Inserte la batería con el logotipo de
Samsung hacia arriba.
Batería recargable
Retirar la batería y la tarjeta de memoria
Deslice la traba hacia arriba para
retirar la batería.
Seguro de la
batería
Batería recargable
Empuje la tarjeta suavemente hasta que se
desacople de la cámara y, luego, retírela de
la ranura.
Tarjeta de memoria
Usar el adaptador de la tarjeta de memoria
Para usar tarjetas de memoria micro con este producto, un
ordenador o un lector de tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en el
adaptador.
No retire la tarjeta de memoria ni la batería mientras parpadee la luz indicadora
de estado de la cámara. De lo contrario, es posible que se dañen los datos
almacenados en la tarjeta de memoria o en la cámara.
33
Page 35
Mi cámara
Carga de la batería y encendido de la cámara
Cargar la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, debe cargar la batería. Conecte
el extremo pequeño del cable USB en la cámara y, luego, conecte el otro
extremo del cable USB en la fuente de alimentación.
Luz indicadora de estado
• Luz roja encendida: Cargando
• Luz roja apagada: Completamente cargado
• Luz roja intermitente: Error
Encender la cámara
Ajuste el interruptor de encendido/apagado en ON.
•
Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de encendido/apagado en
OFF.
•
La pantalla de conguración inicial aparece cuando enciende la cámara
por primera vez. (pág. 35)
•
Use únicamente el adaptador para la fuente de alimentación y el cable
USB que se proporcionan con la cámara. Si utiliza otro adaptador para la
fuente de alimentación, es posible que la cámara no se cargue o funcione
adecuadamente.
•
Solo podrá cargar la batería con el cable USB cuando la cámara esté apagada.
34
Page 36
Mi cámara
Realización de la conguración inicial
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
conguración inicial. El idioma está predenido según el país o la región
en donde se vendió la cámara. Puede cambiar el idioma según lo desee.
También puede tocar un elemento en la pantalla para seleccionarlo.
Pulse [I] para seleccionar Zona horaria y, luego, pulse
1
[F] o [o].
Pulse [D/I] para seleccionar una zona horaria y, luego,
2
pulse [o].
Zona horaria
[GMT +00:00] Londres
[GMT -01:00] Cabo verde
[GMT -02:00] Atlántic ctral.
[GMT -03:00] Buenos Aires, Sao Paulo
[GMT -03:30] Terranova
AtrásCongurar
Pulse [I] para seleccionar Ff/hh y, luego, pulse [F] o [o].
3
Ff/hh
Pulse [C/F] para seleccionar un elemento (Año/Mes/Día/
4
Hr/Min./DST).
Pulse [D/I] para denir la opción, y después pulse [o].
5
Pulse [I] para seleccionar Tipo de fecha y, luego, pulse
6
[F] o [o].
Pulse [D/I] para seleccionar un tipo de fecha y, luego,
7
pulse [o].
Pulse [I] para seleccionar Tipo tiempo y, luego, pulse [F]
8
o [o].
Pulse [D/I] para seleccionar un tipo de tiempo y, luego,
9
pulse [o].
Pulse [m] para nalizar la conguración inicial.
10
Año Mes Día Hr Min.DST
Atrás
•
La pantalla puede diferir según el idioma seleccionado.
Congurar
35
Page 37
Mi cámara
Selección de funciones (opciones)
Seleccionar con botones
Desplace el selector móvil o pulse [D/I/C/F] para moverse y,
luego, pulse [o] para seleccionar una opción.
Seleccionar mediante tacto
No use objetos con punta, como lápices o bolígrafos, para tocar la pantalla.
Puede dañar la pantalla.
Toque: Toque un icono para seleccionar un menú o una opción.
MobileLinkRemote
SNS y
Nube
Viewnder
AllShare
Play
Arrastrado: Mantenga pulsada un área en la pantalla y, luego,
arrastre el dedo.
AutoShare
Tamaño foto
Copia de
seguridad auto.
Correo
electrónico
Calidad
ISO
Balance blancos
Atrás
Selecc.
36
Page 38
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Toque rápido: Pase rápidamente los dedos por la pantalla.
•
Es posible que la pantalla táctil no reconozca lo que introduce si toca varios
elementos al mismo tiempo.
•
Cuando toca o arrastra la pantalla, pueden producirse decoloraciones. Esto no
representa un funcionamiento incorrecto, sino que es una característica de
las pantallas táctiles. Toque o arrastre la pantalla ligeramente para minimizar
las decoloraciones.
•
Es posible que la pantalla táctil no funcione adecuadamente si usa la cámara
en ambientes extremamente húmedos.
•
Es posible que la pantalla táctil no funcione adecuadamente si coloca una
película protectora para la pantalla u otros accesorios en la pantalla.
•
Según el ángulo de visualización, la pantalla puede parecer poco iluminada.
Ajuste el brillo o el ángulo de visualización para mejorar la resolución.
Utilizar m
Pulse [m] o toque en la pantalla, y después cambie las
opciones o los ajustes de disparo.
Por ejemplo, seleccionar el tamaño de las fotos en el modo P
Gire el selector de modos hasta P.
1
Pulse [m] o toque .
2
Pulse [C] → [D/I] para ir hasta 1 y, luego, pulse [o].
3
•
También puede tocar 1 en la pantalla.
Desplace el selector táctil o pulse [D/I] para ir hasta
4
Tamaño foto y, luego, pulse [o].
•
También puede arrastrar la lista de opciones y, luego, tocar una
opción.
AutoShare
Tamaño foto
Calidad
ISO
Balance blancos
AtrásSelecc.
37
Page 39
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Desplace el selector táctil o pulse [D/I] para ir hasta
5
una opción y, luego, pulse [o].
•
También puede arrastrar la lista de opciones y, luego, tocar una
opción.
•
Pulse [m] o toque Atrás para volver al menú anterior.
AutoShare
Tamaño foto
Calidad
ISO
Balance blancos
AtrásCongurar
Pulse [m] o toque Atrás para cambiar el modo de
6
5472x3648 (3:2)
3888x2592 (3:2)
2976x1984 (3:2)
1728x1152 (3:2)
5472x3080 (16:9)
disparo.
Uso del panel Smart
Pulse [f] o toque en la pantalla para acceder a algunas funciones,
como Exposición, ISO y Balance de blancos.
Por ejemplo, ajustar el valor de exposición en el modo P
Gire el selector de modos hasta P.
1
Pulse [f] o toque .
2
38
Page 40
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Pulse [D/I/C/F] para pasar a EV, y después pulse
3
[o].
•
Puede seleccionar una opción directamente desplazando el
selector táctil sin tener que pulsar [o].
•
También puede tocar una opción para seleccionarla.
EV : 0.0
Para ajustar algunas opciones,
puede arrastrarlas.
Atrás
Ajuste
Desplace el selector táctil o pulse [C/F] para ajustar el valor
4
de exposición, y después pulse [o].
•
También puede arrastrar el dial de la pantalla, y después seleccionar
Congurar para ajustar la opción.
EV : 0.0
Atrás
Congurar
39
Page 41
Mi cámara
Iconos de pantalla
En el modo Disparo
Capturar fotografías
London
1. Información de disparo
IconoDescripción
Modo Disparo
Fecha actual
Hora actual
GPS activado*
London
Información de ubicación*
Tarjeta de memoria no
insertada**
Bloqueo de exposición
automático (pág. 103)
Cantidad de fotografías
disponibles
• : Batería cargada
• : Batería
parcialmente cargada
• (Rojo): Vacío (recargue la
batería)
IconoDescripción
Cuadro de enfoque
automático
1
2
3
* Estos iconos aparecen cuando coloca un módulo GPS
opcional.
** Si captura fotografías sin insertar una tarjeta de memoria,
no podrá transferirlas a una tarjeta de memoria o un
ordenador.
Área de medición puntual
Movimiento de la cámara
Escala de enfoque manual
Medidor de nivel (pág. 41)
Histograma (pág. 150)
Enfoque
Velocidad del obturador
Valor de apertura
Valor de ajuste de la
exposición
Sensibilidad ISO (pág. 75)
2. Opciones de disparo
IconoDescripción
Tamaño de fotografía
Modo de accionamiento
Flash (pág. 94)
Ajuste de la intensidad del ash
Medición (pág. 97)
IconoDescripción
Modo AF (pág. 80)
Área de enfoque
Detección de rostro
Balance blancos (pág. 76)
Micro ajuste de balance de blancos
Estabilización de imagen óptica (OIS)
(pág. 89)
Z encendido
Z Rango de
Archivo RAW
Rango dinámico (pág. 100)
3. Opciones de disparo (táctil)
IconoDescripción
Cambiar modo Smart***
AutoShare
Opciones Af táctil
Opciones de disparo
Panel Smart
*** Este icono aparece únicamente cuando selecciona el
modo Smart.
Los iconos que aparecen en pantalla cambian
según el modo seleccionado o las opciones
conguradas.
40
Page 42
Mi cámara > Iconos de pantalla
Grabar vídeos
1. Información de disparo
IconoDescripción
Modo Disparo
Tiempo de grabación actual/
tiempo de grabación disponible
• : Batería cargada
• : Batería parcialmente
cargada
• (Rojo): Vacío (recargue la
batería)
Velocidad del obturador
2. Opciones de disparo
1
IconoDescripción
2
Tamaño del vídeo
Modo AF (pág. 80)
Medición (pág. 97)
Balance blancos (pág. 76)
Estabilización de imagen óptica (OIS)
(pág. 89)
Micro ajuste de balance de blancos
Atenuador (pág. 105)
Multi movimiento (pág. 105)
Apagado de grabación de voz
(pág. 106)
Los iconos que aparecen en pantalla cambian
según el modo seleccionado o las opciones
conguradas.
Acerca del medidor de nivel
El indicador de nivel ayuda a alinear la cámara
con las líneas horizontales y verticales de la
pantalla. Si el medidor de nivel no está nivelado,
calíbrelo utilizando la función Calibración
horizontal.
(pág. 152)
Vertical
Horizontal
▲ Alineado▲ Desalineado
No podrá usar el medidor de nivel al tomar fotos
o vídeos con la orientación vertical.
Valor de apertura
Valor de exposición
Sensibilidad ISO (pág. 75)
41
Page 43
Mi cámara > Iconos de pantalla
En el modo Reproducción
Ver fotografías
Mode
F No
Shutter
ISO
Metering
Flash
Focal Length
White Balance
EV
Photo Size
Date
IconoDescripción
Archivo de captura continua
Archivo actual/cantidad total de archivos
Número de carpeta y número de archivo
Archivo con información de ubicación
London
m
Información de ubicación
Archivo RAW
Archivo protegido
Información de impresión agregada al
archivo (pág. 114)
Archivo 3D
Menú de reproducción/edición (táctil)
Editar fotografías (táctil)
Recortar un vídeo (táctil)
Ver imágenes en miniatura
London
Información
London
N.ºDescripción
Fotografía capturada
1
Histograma RGB (pág. 150)
2
Modo de disparo, Medición, Flash,
Balance de blancos, Valor de apertura,
Velocidad de obturador, ISO, Distancia
3
focal, Valor de exposición, Tamaño foto,
Fecha, Información de ubicación
1
Reproducir vídeos
2
3
PararCaptura
IconoDescripción
Velocidad de reproducción
Multi movimiento
Tiempo actual de reproducción
Largo del vídeo
Permite visualizar un archivo
anterior/retroceder. (Cada vez
/
que toca el icono para retroceder,
cambia la velocidad de retroceso
en este orden: 2X, 4X, 8X.)
/
Permite pausar o reanudar la
reproducción.
Permite visualizar un archivo
siguiente/adelantar. (Cada vez
/
que toca el icono para adelantar,
cambia la velocidad de avance en
este orden: 2X, 4X, 8X.)
Permite ajustar el volumen o
desactivar el sonido.
42
Page 44
Mi cámara > Iconos de pantalla
Cambiar la información de la pantalla
Pulse [D] varias veces para cambiar el tipo de pantalla.
ModoTipo de pantalla
•
Información básica de disparo (Modo de disparo,
Velocidad del obturador, Valor de apertura, Valor de
exposición, Sensibilidad ISO, etc.)
•
Información básica de disparo + Botones de opciones de
disparo (Menú, Fn, AutoShare, AF táctil) + Medidor de nivel
•
Disparo
Información básica de disparo + Botones de opciones de
disparo + Información sobre opciones de disparo actuales
(Tamaño de foto, Modo manejo, Flash, Medición, Modo AF,
etc.)
•
Información básica de disparo + Botones de opciones de
disparo + Información sobre opciones de disparo actuales
+ Histograma + Fecha y hora
Reproducción
• Información básica
• Permite mostrar toda la información sobre el archivo
actual.
• Permite mostrar toda la información sobre los disparos,
incluido el histograma RGB.
43
Page 45
Mi cámara
Lentes
Puede adquirir lentes opcionales fabricadas exclusivamente para la cámara
serie NX.
Conozca las funciones de cada lente y seleccione la que mejor se ajuste a
sus necesidades y preferencias.
Diseño de la lente
Por ejemplo, lente SAMSUNG 18-55 mm F3.5-5.6 OIS III
8
1
2
3
4
5
N.ºDescripción
Índice de montaje de la lente
1
Anillo de zoom
2
Anillo de enfoque (pág. 88)
3
Índice de montaje de la tapa de la lente
4
Lente
5
Botón i-Function (pág. 60)
6
Interruptor AF/MF (pág. 80)
7
Contactos de la lente
8
Si no utiliza la lente, sujete la tapa de la lente a la cubierta de montaje de la lente
a n de protegerla del polvo y los rasponazos.
67
44
Page 46
Mi cámara > Lentes
Por ejemplo, lente SAMSUNG 20-50 mm F3.5-5.6 ED II
7
1
2
6
3
5
4
N.ºDescripción
Índice de montaje de la lente
1
Interruptor de bloqueo de zoom
2
Lente
3
Anillo de enfoque (pág. 88)
4
Bloquear o desbloquear la lente
Para bloquear la lente, mantenga pulsado el interruptor de bloqueo de
zoom hacia afuera del cuerpo de la cámara y gire el anillo de zoom como
se muestra en la ilustración.
Botón i-Function (pág. 60)
5
Anillo de zoom
6
Contactos de la lente
7
45
Page 47
Mi cámara > Lentes
Para desbloquear la lente, gire el anillo del zoom como se muestra en la
ilustración hasta que escuche el clic.
No es posible capturar una fotografía cuando la lente está bloqueada.
Por ejemplo, lente SAMSUNG 16 mm F2.4
1
2
3
4
N.ºDescripción
Botón i-Function (pág. 60)
1
Índice de montaje de la lente
2
Anillo de enfoque (pág. 88)
3
Lente
4
Contactos de la lente
5
5
46
Page 48
Mi cámara > Lentes
Marcas de la lente
Conozca el signicado de los números que aparecen en la lente.
Por ejemplo, lente SAMSUNG 18-200 mm F3.5-6.3 ED OIS
1
2345
N.ºDescripción
Valor de apertura
El rango de valores de apertura admitidos. Por ejemplo, 1:3.5–6.3
1
quiere decir que el rango de valor de apertura máximo es de 3,5 a 6,3.
Distancia focal
La distancia desde el centro de la lente hasta el punto focal (en
milímetros). Esta cifra se expresa en un rango: desde la distancia focal
mínima hasta la distancia focal máxima de la lente.
2
El resultado de una distancia focal más larga son ángulos de vista más
angostos y un objetivo ampliado. Con una distancia focal más corta se
obtienen ángulos de vista más anchos.
ED
ED signica Extra-low Dispersion (dispersión extrabaja). El vidrio de
dispersión extrabaja minimiza la aberración cromática (una distorsión
3
que se produce cuando una lente no enfoca todos los colores en el
mismo punto de convergencia).
OIS (pág. 89)
Estabilización de imagen óptica Las lentes con esta función pueden
4
detectar el movimiento de la cámara y cancelarlo dentro de ella.
Ø
El diámetro de la lente. Cuando coloque un ltro a la lente, asegúrese
5
de que el diámetro del ltro y de la lente sean iguales.
47
Page 49
Mi cámara
Accesorios
Puede utilizar accesorios, incluyendo el ash externo y el módulo GPS, que
pueden ayudarlo a capturar fotografías mejores y más convenientes.
Para obtener más información acerca de los accesorios opcionales,
consulte el manual de cada accesorio.
•
Las ilustraciones pueden ser diferentes de los elementos reales.
•
Puede adquirir accesorios aprobados por Samsung en una tienda minorista o
un centro de servicios de Samsung. Samsung no es responsable de los daños
ocasionados por el uso de accesorios de otros fabricantes.
Diseño del ash externo
SEF8A (ejemplo)
1
2
3
N.ºDescripción
Lámpara
1
Selector de ajuste de montaje
2
Conexión de montaje
3
48
Page 50
Mi cámara > Accesorios
Colocar un ash externo
Quite la tapa del montaje de la cámara.
1
Conecte el ash deslizándolo en el montaje.
2
Para bloquear el ash en su lugar, gire el selector de ajuste del
3
montaje hacia la derecha.
Levante el ash para utilizarlo.
4
49
Page 51
Mi cámara > Accesorios
•
Puede capturar una fotografía con un ash que no esté completamente
cargado, pero se recomienda el uso de un ash con carga completa.
•
Consulte la página sobre accesorios opcionales para conocer los ashes
externos disponibles. (pág. 195)
•
Las opciones disponibles pueden variar según el modo de disparo
seleccionado.
•
Hay un intervalo entre los dos disparos del ash. No se mueva hasta que el
ash se dispare por segunda vez.
•
SEF8A puede no ser compatible con otras cámaras de la serie NX.
•
Para obtener más información acerca de los ashes opcionales, consulte el
manual de usuario del ash.
Utilice únicamente ashes aprobados por Samsung. La utilización de ashes no
compatibles puede dañar la cámara.
SEF220A (ejemplo) (opcional)
1
2
3
4
N.ºDescripción
Iconos de pantalla
1
Luz indicadora READY/botón de prueba
2
Botón MODE
3
Botón de disparo del ash
4
Botón de encendido y apagado
5
Tapa de la batería
6
Lámpara
7
7
8
6
5
9
Interruptor del modo TELE/WIDE
8
Conexión de montaje
9
50
Page 52
Mi cámara > Accesorios
Diseño del módulo GPS (opcional)
1
2
3
4
5
N.ºDescripción
Luz indicadora de estado
1
Botón de encendido y apagado
2
Selector de ajuste de montaje
3
Conexión de montaje
4
Tapa de la batería
5
Colocar el módulo GPS
Quite la cubierta del montaje de la cámara.
1
Coloque el módulo GPS deslizándolo en el montaje.
2
51
Page 53
Mi cámara > Accesorios
Bloquee el módulo GPS en su lugar girando la zapata de
3
contacto y ajustando el dial hacia LOCK.
Pulse el botón de encendido y apagado del módulo GPS.
4
52
Page 54
Mi cámara
Modos de disparo
Dos modos simples de disparo (Auto inteligente y Smart) lo ayudarán
a tomar fotografías con diferentes ajustes automáticos. Los modos
adicionales permiten personalizar los ajustes aún más.
IconoDescripción
t
P
A
S
M
i
s
B
Modo Auto inteligente (pág. 53)
Modo Programa (pág. 55)
Modo Prioridad de apertura (pág. 57)
Modo prioridad de obturador (pág. 58)
Modo Manual (pág. 59)
Modo Prioridad de lente (pág. 60)
Modo Smart (pág. 64)
Funciones Wi-Fi (pág. 122)
t Modo Auto inteligente
En el modo Auto inteligente, la cámara reconoce las condiciones del
entorno y ajusta automáticamente los distintos factores que contribuyen a
la exposición, incluidos la velocidad del obturador, el valor de apertura, la
medición, el balance de blancos y la compensación de exposición. Algunas
funciones de disparo están limitadas, ya que la cámara controla la mayoría
de las funciones. Este modo es útil para capturar imágenes rápidamente
con el menor ajuste.
53
Page 55
Mi cámara > Modos de disparo
Gire el selector de modos hasta t.
1
Alinee el objetivo en el cuadro.
2
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
•
La cámara selecciona una escena. Aparece el icono de escena
apropiado en la pantalla.
Escenas reconocibles
IconoDescripción
Paisajes
Escenas con fondos blancos brillantes
Paisajes nocturnos
IconoDescripción
Retratos nocturnos
Paisajes con luz de fondo
Retratos con luz de fondo
Retratos
Fotos en primer plano de objetos
Fotos en primer plano de texto
Ocasos
En interiores, oscuro
Parcialmente iluminado
Primer Plano con iluminación puntual
Retratos con iluminación puntual
Cielos azules
Las zonas boscosas suelen consistir en objetivos de color verde
Fotografías en primer plano de objetivos coloridos
La cámara está estabilizada sobre un trípode y el sujeto no se
mueve durante cierto tiempo. (al capturar fotografías en la
oscuridad)
Objetivos que se mueven activamente
Fuegos articiales (cuando se usa un trípode)
Pulse el [Obturador] para capturar la fotografía.
4
54
Page 56
Mi cámara > Modos de disparo
•
Es posible que la cámara detecte escenas diferentes, incluso con los mismos
objetivos, a causa de factores externos, como el movimiento de la cámara, la
iluminación y la distancia del objetivo.
•
Si la cámara no reconoce el modo de escena adecuado, usa los ajustes
predeterminados para el Modo Auto inteligente.
•
Aun si se detecta un rostro, es posible que la cámara no detecte un modo de
escena de retrato según la posición del sujeto o la iluminación.
•
Incluso si usa un trípode, es posible que la cámara no detecte el modo de
trípode (
•
La cámara consume más batería porque cambia los ajustes a menudo para
seleccionar las escenas apropiadas.
) si el objetivo se está moviendo.
P Modo Programa
La cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador y el valor de
apertura a n de obtener el valor de apertura óptimo.
Este modo es útil si desea tomar fotografías con una exposición constante
mientras modica otros ajustes.
Gire el selector de modos hasta P.
1
Ajuste las opciones según lo desee.
2
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
3
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
55
Page 57
Mi cámara > Modos de disparo
Cambio de programa
La función Cambio de programa le permite ajustar la velocidad del
obturador y el valor de apertura mientras la cámara mantiene la misma
exposición. Cuando se desplaza el selector táctil hacia la izquierda,
disminuye la velocidad del obturador y aumenta el valor de apertura.
Cuando se desplaza el selector táctil hacia la derecha, aumenta la
velocidad del obturador y disminuye el valor de apertura.
Velocidad mínima del obturador
Permite denir la velocidad mínima del obturador de modo que no sea
inferior a la velocidad seleccionada. Sin embargo, si no se puede lograr un
valor de exposición óptimo debido a que la sensibilidad ISO ha alcanzado
el valor máximo denido por el Rango de ISO automático, la velocidad del
obturador podría ser inferior a la velocidad mínima seleccionada.
Para denir la
velocidad mínima del
obturador, en el modo
Disparo,
•
Esta opción solo está disponible con una sensibilidad ISO automática.
•
Esta opción solo está disponible en el modo Programa o Prioridad de
apertura.
Pulse [m] → 1 → Velocidad mínima del obturador
→
una opción.
56
Page 58
Mi cámara > Modos de disparo
A Modo Prioridad de apertura
Gire el selector de modos hasta A.
1
En el modo Prioridad de apertura, la cámara calcula automáticamente la
velocidad del obturador en función del valor de apertura seleccionado.
Puede ajustar la profundidad del campo (DOF) modicando el valor de
apertura. Este modo es útil para las fotografías de retratos, ores o paisajes.
Profundidad del campo grande Profundidad del campo pequeña
Desplace el selector táctil para ajustar el valor de apertura.
2
•
También puede ajustar el valor de apertura si pulsa [f], va al valor
de apertura y, luego, desplaza el selector táctil o arrastra la pantalla.
Ajuste las opciones según lo desee.
3
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
•
En entornos de poca luz, es posible que necesite aumentar la sensibilidad ISO
para evitar que las fotografías salgan borrosas.
•
Para denir la velocidad mínima del obturador, en el modo Disparo, pulse
[m]
→
1 → Velocidad mínima del obturador → una opción.
57
Page 59
Mi cámara > Modos de disparo
S Modo Prioridad de obturador
Gire el selector de modos hasta S.
1
En el modo Prioridad de obturador, la cámara ajusta automáticamente el
valor de apertura en función de la velocidad del obturador seleccionada.
Este modo es útil para capturar fotografías de sujetos que se mueven
rápidamente o para crear efectos de trazo en la fotografía.
Por ejemplo, puede ajustar la velocidad del obturador en 1/500 s para
congelar el sujeto. Para que el sujeto se vea borroso, ajuste la velocidad del
obturador debajo de los 1/30 s.
Velocidad de obturador lentaVelocidad de obturador rápida
Desplace el selector táctil para ajustar la velocidad del
2
obturador.
•
También puede ajustar el la velocidad del obturador si pulsa [f],
va a la velocidad del obturador y, luego, desplaza el selector táctil o
arrastra la pantalla.
Ajuste las opciones según lo desee.
3
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
Para compensar la poca luz permitida por la rápida velocidad del obturador,
abra la apertura y deje que entre más luz. Silas fotografías aún se ven demasiado
oscuras, aumente el valor de ISO.
58
Page 60
Mi cámara > Modos de disparo
M Modo Manual
El modo Manual le permite ajustar la velocidad del obturador y el valor de
apertura manualmente. En este modo, puede controlar completamente la
exposición de las fotografías.
Este modo es útil en entornos de disparo controlados, como un estudio,
donde es necesario denir con precisión los ajustes de la cámara. También
se recomienda el modo Manual para disparos en escenas nocturnas o con
fuegos articiales.
Gire el selector de modos hasta M.
1
Desplace el selector táctil para ajustar la velocidad del
2
obturador.
Mantenga pulsado [W] y, luego, gire el selector de modos
3
para ajustar el valor de apertura.
•
También puede ajustar el la velocidad del obturador o el valor de
apertura si pulsa [f], va a la velocidad del obturador y o el valor de
apertura y, luego, desplaza el selector táctil o arrastra la pantalla.
Modo de enmarcado
Cuando ajusta el valor de apertura o la velocidad del obturador, la
exposición cambia en función de los ajustes, lo cual puede oscurecer
la pantalla. Cuando esta función está activada, el brillo de la pantalla es
constante, independientemente de los ajustes. De este modo, podrá
encuadrar mejor la fotografía.
Para usar el Modo
de enmarcado,
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Modo enmarc.
→
una opción.
Ajuste las opciones según lo desee.
4
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
5
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
59
Page 61
Mi cámara > Modos de disparo
Usar la función Bulb
Use la función Bulb para tomar fotografías en escenas nocturnas o para
fotograar el cielo de noche. Mientras pulse el [Obturador], el obturador
estará abierto, de modo que podrá crear efectos de luz en movimiento.
Desplace completamente el selector táctil hacia la izquierda
Para usar una Bulb,
•
Si congura un valor alto de ISO o abre el obturador durante mucho tiempo,
el ruido de la imagen podría aumentar.
•
Las opciones de fotografía, el ash y Disparo un toque no se pueden usar con
la función Bulb.
•
La función Bulb solo está disponible en el modo Manual.
•
Utilice un trípode y un disparador de obturador para evitar que la cámara se
mueva.
•
Mientras más tiempo mantenga abierto el obturador, más tiempo demorará
en guardar una fotografía. No apague la cámara mientras está guardando una
fotografía.
•
Si utiliza esta función durante un período prolongado, utilice una batería
completamente cargada.
hasta Bulb
tiempo deseado.
→
Mantenga pulsado el [Obturador] durante el
i Modo Prioridad de lente
Utilizar E
Puede ajustar la profundidad del campo para que el fondo de la fotografía
se vea más borroso o más nítido.
Gire el selector de modos hasta i.
1
Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar E.
2
•
También puede pulsar [i-Function] y, luego, pulsar [C/F] o
arrastrar la pantalla para seleccionar E.
60
Page 62
Mi cámara > Modos de disparo
Ajuste el anillo de enfoque para seleccionar un valor.
3
•
También puede desplazar el selector táctil para ajustar el valor.
•
También puede arrastrar el deslizador o tocar +/- para ajustar el
valor.
Desajustar enfoqueAjustar nitidez
E
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
•
Mientras más nítidas sean las fotografías, el valor de apertura aumenta y la
velocidad del obturador se reduce. En lugares oscuros, las fotografías podrían
verse borrosas.
•
Esta función no está disponible al denir Modo 3D Auto en el modo 3D.
Uso de i-Function en los modos P/A/S/M
Cuando usa el botón i-Function en una lente i-Function, puede seleccionar
y ajustar manualmente la velocidad del obturador, el valor de apertura, el
valor de exposición, la sensibilidad ISO y el balance de blancos de la lente.
Gire el selector de modos hasta P, A, S, o M.
1
Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar una
2
conguración.
•
También puede pulsar [i-Function] y, luego, pulsar [C/F] o
arrastrar la pantalla para seleccionar un ajuste.
61
Page 63
Mi cámara > Modos de disparo
Para seleccionar una opción, ajuste el anillo de enfoque.
3
•
También puede desplazar el selector táctil o arrastrar la pantalla
para seleccionar una opción.
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
Opciones disponibles
Modo de disparoPASM3D
Apertura
Vel. obt.
EV
ISO
Balance blancos
Z
•
Para seleccionar los elementos que desea que aparezcan al pulsar
[i-Function] en la lente en el modo Disparo, pulse [m]
Personalización iFn
•
Esta función no está disponible al denir Modo 3D Auto en el modo 3D.
-O-O-
--OO-
OOO-O
OOOO -
OOOOO
OOOO -
→
5 →
→
un elemento.
62
Page 64
Mi cámara > Modos de disparo
Utilizar Z
La función Z permite hacer zoom sobre un objetivo con una menor
degradación de la calidad de la fotografía que con el zoom digital. Sin
embargo, la resolución de la foto podría cambiar con respecto a cuando
realiza un acercamiento con el anillo de zoom.
Gire el selector de modos hasta P, A, S, M o i.
1
Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar Z.
2
•
También puede pulsar [i-Function] y, luego, pulsar [C/F] o
arrastrar la pantalla para seleccionar Z.
Ajuste el anillo de enfoque para seleccionar un rango de
3
zoom.
•
También puede desplazar el selector táctil o arrastrar la pantalla
para seleccionar una opción.
•
Al utilizar Z, la resolución de la fotografía varía según el rango
de zoom.
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
•
Z no está disponible para capturar fotografías en el modo de ráfaga.
•
Z no está disponible cuando captura fotografías en formato RAW.
•
Z se desactiva cuando graba vídeos pulsando el botón de grabación
de vídeo.
•
Esta función no está disponible al denir Modo 3D Auto en el modo 3D.
x1.4
x1.7
Estos números se basan en la resolución máxima en cada rango de imagen.
3888X2592 (10.1M)3888X2184 (8.5M)2592X2592 (6.7M)
3264X2176 (7.1M)3264X1840 (6.0M)2176X2176 (4.7M)
2736X1824 (5.0M)2736X1536 (4.2M)1824X1824 (3.3M)
x2
63
Page 65
Mi cámara > Modos de disparo
s Modo Smart
En el modo Smart, puede capturar fotografías con las opciones
predeterminadas para una escena especíca.
Gire el selector de modos hasta s.
1
Seleccione una escena.
2
•
Para seleccionar un modo de disparo cuando el selector de modos
está en s, pulse [f] o toque
desee.
Smart: Rostro bonito
Congurar
OpciónDescripción
Rostro bonito
Mejor rostro
Permite capturar un retrato con opciones para ocultar
las imperfecciones faciales.
Permite capturar múltiples fotografías y reemplazar los
rostros para crear la mejor imagen posible.
y, luego, seleccione el modo que
OpciónDescripción
Macro
Congelar acción
Tono vivo
Panorama
Cascada
Silueta
Ocaso
Nocturno
Fuegos
Articiales
Trazo de luz
Disparo creativo
Permite capturar objetivos pequeños o en primer
plano.
Permite capturar objetivos que se mueven a gran
velocidad.
Permite capturar fotografías con colores vibrantes.
Permite capturar una escena panorámica en una
fotografía individual.
Permite capturar escenas con cascadas.
Permite capturar objetivos como formas oscuras
contra un fondo de luz clara.
Permite capturar puestas de sol, con tonos rojos y
amarillos naturales.
Permite capturar varias fotografías en condiciones de
poca luz sin necesidad de ash. La cámara las combina
para crear una imagen individual que es más brillante
y menos borrosa.
Permite capturar escenas con fuegos articiales.
Permite capturar escenas con una cola de luz en
condiciones de poca luz.
Permite capturar fotografías con efectos aplicados
automáticamente.
Paisaje
Permite capturar escenas y paisajes de naturaleza
muerta.
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
3
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
64
Page 66
Mi cámara > Modos de disparo
Usar el modo Mejor rostro
En el modo Mejor rostro, puede capturar múltiples fotografías y
reemplazar los rostros para crear la mejor imagen posible. Use este modo
para seleccionar la mejor imagen para cada individuo cuando toma
fotografías grupales.
Gire el selector de modos hasta s y, luego, seleccione Mejor
1
rostro.
Alinee el objetivo en el cuadro y, luego, pulse el [Obturador]
2
hasta la mitad para enfocar.
Pulse el [Obturador] para capturar la fotografía.
3
•
La cámara captura 5 fotografías consecutivamente.
•
La primera se congura como imagen de fondo.
•
La cámara detecta automáticamente los rostros después de tomar
la fotografía.
Toque un rostro para reemplazarlo.
4
Toque la mejor imagen de los 5 rostros que se capturaron.
5
•
Repita los pasos 4 y 5 para reemplazar el resto de los rostros de la
fotografía.
•
El icono aparecerá en la imagen que recomienda la cámara.
Toque para guardar la fotografía.
6
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
•
La resolución de las fotografías estará congurada en 5.9M o menos.
65
Page 67
Mi cámara > Modos de disparo
Capturar fotografías panorámicas
Permite capturar una fotografía panorámica en 2D o 3D. Las fotografías
panorámicas 3D capturadas pueden verse sólo en un TV 3D o monitor 3D.
Gire el selector de modos hasta s y, luego, seleccione
1
Panorama.
Pulse [m] → 1 → Panorama → Live Panorama o 3D.
2
Pulse [m] para volver al modo de disparo.
3
Mantenga pulsado el [Obturador] para iniciar el disparo.
4
Mientras pulsa el [Obturador], mueva lentamente la cámara
5
en la dirección seleccionada.
•
En el modo Panorama 3D, puede capturar una escena sólo en
direcciones horizontales.
•
Aparecerá una echa apuntando en la dirección del movimiento, y
toda la imagen de la captura aparecerá en la casilla de vista previa.
•
Cuando las escenas están alineadas, la cámara captura la siguiente
fotografía automáticamente.
Cuando haya terminado suelte el [Obturador].
6
•
La cámara combina las tomas automáticamente para crear una
fotografía.
•
Si suelta el [Obturador] mientras está disparando, el disparo
panorámico se detendrá y se guardarán las fotografías que hayan
sido capturadas.
66
Page 68
Mi cámara > Modos de disparo
•
La resolución varía según la foto panorámica que haya capturado.
•
En el modo Panorama, algunas opciones de disparo no están disponibles.
•
La cámara puede detener el disparo debido a la composición de disparo o el
movimiento del objetivo.
•
En el modo Panorama, la cámara podría no capturar la última escena por
completo si deja de mover la cámara para mejorar la calidad de la imagen.
Para capturar toda la escena, mueva la cámara un poco más allá del punto en
que desea que termine la escena.
•
En el modo Panorama 3D, la cámara podría no capturar el comienzo o el nal
de una escena debido a la naturaleza del efecto tridimensional. Para capturar
toda la escena, mueva la cámara un poco más allá de los puntos de comienzo
y n que desea capturar.
•
Las fotos tomadas con la función 3D se guardan como formatos de archivo
JPEG (2D) y MPO (3D). En la pantalla de la cámara, solo podrá ver archivos
JPEG.
•
Para ver archivos 3D, conecte la cámara a un TV 3D o un monitor 3D con
un cable óptico HDMI. Mientras ve imágenes o vídeos, use las gafas 3D
correspondientes.
•
Al capturar fotos en el modo Panorama 3D, podría provocar un efecto 3D
menos pronunciado que el que se ve en las imágenes capturadas con una
lente 3D. Para aumentar el efecto 3D, coloque la lente 3D opcional y use el
modo 3D. (pág. 69)
•
Para obtener los mejores resultados al capturar fotografías panorámicas, evite
lo siguiente:
-
mover la cámara muy rápido o muy despacio
-
mover muy poco la cámara para capturar la siguiente imagen
-
mover la cámara a una velocidad irregular
-
sacudir la cámara
-
tomar fotografías en un lugar oscuro
-
capturar objetivos en movimiento cercanos
-
capturar la fotografía en condiciones en las cuales el brillo o el color de la
luz cambian
•
Las fotografías que toma se guardan automáticamente y el disparo se detiene
en las siguientes condiciones:
-
si cambia la dirección de disparo mientras realiza el disparo
-
si mueve la cámara demasiado rápido
-
si no mueve la cámara
67
Page 69
Mi cámara > Modos de disparo
Grabar un vídeo
En el modo Disparo, puede grabar vídeos (1920X1080) si pulsa
(Grabación de vídeo). La cámara permite grabar un vídeo de hasta
29 minutos y 59 segundos, a 60, 30, 24, o 15 fps, y guarda los archivos
en formato MP4 (H.264). 60 fps solo está disponible con 1920X1080 y
1280X720, y 24 fps solo está disponible con 1920X810. 15 fps solo está
disponible con algunas opciones de Filtro inteligente. El sonido se graba
por medio del micrófono de la cámara.
Gire el selector de modos hasta t, P, A, S, M, i o s.
1
•
Esta función no funciona en algunos modos.
Ajuste las opciones según lo desee.
2
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
3
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detenerla.
4
Para congurar la exposición, ajuste el valor de apertura y la velocidad del
obturador para el modo que seleccionó. Al usar una lente que no posea
un interruptor AF/MF, mientras graba un vídeo, pulse [F] para activar
o desactivar la función AF. Al usar una lente con un interruptor AF/MF, la
función AF funcionará de acuerdo con el ajuste del interruptor.
Seleccione Atenuador para esfumar el comienzo o el nal de una escena.
También puede seleccionar Voz, Silenciador de viento u otras opciones
para congurar las opciones de grabación. (pág. 106)
•
H.264 (MPEG-4 part10/AVC) es el último formato de codicación de vídeo
establecido en 2003 en colaboración por ISO-IEC y ITU-T. Debido a que este
formato utiliza una tasa de compresión alta, es posible guardar más datos en
un menor espacio de memoria.
•
Si está activada la opción de estabilización de imagen mientras graba vídeo, es
posible que la cámara grabe el sonido del estabilizador de imagen.
•
Si ajusta el lente mientras graba un video, podrían grabarse los sonidos del
zoom u otros sonidos del lente.
•
Cuando utiliza un lente de video opcional, el sonido del foco automático no se
graba.
•
Si retira la lente de la cámara mientras graba una película, se interrumpirá la
grabación. No cambie la lente durante la grabación.
•
Si coloca un micrófono externo mientras graba una película, no se grabará el
sonido a través del micrófono externo. (Se mantendrán los ajustes anteriores.)
Si retira el micrófono externo mientras graba una película, no se grabará el
sonido. Apague la cámara antes de colocar o retirar el micrófono externo.
68
Page 70
Mi cámara > Modos de disparo
•
Si cambia el ángulo de disparo de la cámara abruptamente durante la
grabación de una película, es posible que la cámara no grabe las imágenes
con precisión. Utilice un trípode para minimizar el movimiento de la cámara.
•
La cámara solo es compatible con la función Multi af cuando está grabando
un vídeo. No podrá utilizar otras funciones de ajuste del área de enfoque,
como Detección de rostro AF.
•
Si el tamaño de un archivo de película excede los 4 GB, la cámara dejará de
grabar automáticamente, incluso si no ha alcanzado el tiempo máximo de
grabación (29 minutos y 59 segundos).
•
Si utiliza una tarjeta de memoria de escritura lenta, es posible que se
interrumpa la grabación si la tarjeta de memoria no puede procesar los datos
con la tasa de vídeo con la que se está grabando. Si esto sucede, reemplace la
tarjeta por una tarjeta de memoria más rápida o reduzca el tamaño del vídeo
(p. ej., de 1280X720 a 640X480).
•
Formatee siempre las tarjetas de memoria en la cámara. Si la formatea en otra
cámara o en el ordenador, es posible que pierda archivos almacenados en la
tarjeta o que se modique la capacidad de la tarjeta.
•
Cuando pulsa el botón de grabación de vídeo, Z se apaga.
•
Mientras graba un vídeo en la misma sensibilidad ISO, la pantalla puede ser
más oscura que cuando se toma una fotografía. Ajuste la sensibilidad de ISO.
•
Al grabar un vídeo en los modos P, A, o S, ISO se congura
automáticamente en Automático.
Modo 3D
Puede capturar fotografías o vídeos 3D con una lente 3D opcional.
Lente SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D (ejemplo)
Congure el interruptor 2D/3D de la lente en 3D, y después capture una
foto o un vídeo a 1,5 a 5 m de distancia del objetivo.
69
Page 71
Mi cámara > Modos de disparo
•
El modo 3D siempre está encendido, sin importar el selector de modos
de la cámara, salvo B.
•
Para usar las opciones 3D automáticas que permiten que la cámara
congure las opciones de disparo automáticamente según las
condiciones de disparo en el modo 3D, pulse [m]
Modo 3D Auto
•
Para cambiar la opción de grabación 3D, pulse [m] → 6 →
Modo 3D REC
IconoDescripción
→
Activado.
→
una opción que desee.
Lado a lado*: Muestra dos imágenes contiguas.
Conjunto de fotogramas: Muestra las imágenes que
corresponden al ojo izquierdo y al ojo derecho en forma
alternada en los marcos.
→
1 →
* Predeterminado
•
Las opciones de disparo disponibles dieren de las de otros modos de
disparo.
•
Podrá seleccionar 4.1M (2688X1512) o 2.1M (1920X1080) para el tamaño de
las fotos.
•
La resolución de vídeo se congura en 1920X1080.
•
Los vídeos grabados en 3D podrían ser oscuro, o la reproducción podría ser
de baja calidad.
•
Si captura fotos o vídeos en lugares con baja temperatura, podría provocar
una distorsión del color en las imágenes y consumir una mayor cantidad de
batería.
•
Es posible que no pueda tomar fotos o vídeos correctamente en condiciones
por debajo de 8,5 LV/900 lux.
•
Al tomar fotos de objetos que contengan material polarizado, como una
pantalla, gafas para el sol, un ltro polarizado, o al usar material polarizado
con la lente, las imágenes podrían aparecer oscuras, o el efecto 3D podría no
aplicarse correctamente.
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
•
Si gira o inclina la cámara en dirección vertical mientras toma fotos o vídeos,
el efecto 3D podría no aplicarse correctamente. Capture imágenes con la
cámara en la posición normal.
•
Si toma fotos o vídeos en lugares con luz uorescente, o si captura imágenes
proyectadas o en un TV, las imágenes podrían aparecer de color negro debido
al efecto de intermitencia.
•
En el modo 3D, la opción Ampliar x8 de Asistente MF podría no estar
disponible.
•
La pantalla de la cámara muestra los vídeos 3D en 2D únicamente.
•
Las fotos tomadas con la función 3D se guardan como formatos de archivo
JPEG (2D) y MPO (3D). En la pantalla de la cámara, solo podrá ver archivos
JPEG.
•
Para ver archivos 3D, conecte la cámara a un TV 3D o un monitor 3D con
un cable óptico HDMI. Mientras ve imágenes o vídeos, use las gafas 3D
correspondientes.
•
No es posible utilizar el ash en el modo 3D.
70
Page 72
Mi cámara > Modos de disparo
Funciones disponibles según el modo de
disparo
Para obtener detalles sobre las funciones de disparo, consulte el
Capítulo 2. Pulse un atajo para cada función.
Conozca las funciones que puede establecer en el modo Disparo.
Puede disfrutar más fotografías y vídeos personalizados gracias a las funciones de disparo.
Page 74
Funciones de disparo
Tamaño y resolución
Tamaño foto
A medida que se aumenta la resolución, la fotografía o el vídeo incluirán
más píxeles; esto permite imprimirlos en papel de mayor tamaño o verlos
en una pantalla más grande. Cuando se usa una resolución alta, el tamaño
del archivo también aumenta. Seleccione una resolución baja para las
fotografías que se mostrarán en un portarretratos digital o que se cargarán
a la Web.
Para congurar el
tamaño,
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Tamaño foto →
una opción.
IconotamañoRecomendado para
5472x3648 (3:2)Impresión en papel A1.
3888x2592 (3:2)Impresión en papel A2.
2976x1984 (3:2)Impresión en papel A3.
1728x1152 (3:2)Impresión en papel A5.
5472x3080 (16:9)
3712x2088 (16:9)
2944x1656 (16:9)
1920x1080 (16:9)
3648x3648 (1:1)Imprimir una fotografía cuadrada en papel A1.
2640x2640 (1:1)Imprimir una fotografía cuadrada en papel A3.
2000x2000 (1:1)Imprimir una fotografía cuadrada en papel A4.
1024x1024 (1:1)Imprimir una fotografía cuadrada en papel A5.
Impresión de fotografías en papel A1 o
reproducción en un HDTV.
Impresión de fotografías en papel A3 o
reproducción en un HDTV.
Impresión fotografías en papel A4 o
reproducción en un HDTV.
Impresión de fotografías en papel A5 o
reproducción en un HDTV.
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
73
Page 75
Funciones de disparo > Tamaño y resolución
Calidad
La cámara guarda las fotografías en formato JPEG o RAW.
A menudo, las fotografías capturadas con una cámara se convierten a
formato JPEG y se guardan en la memoria según los ajustes de la cámara
al momento de tomar la fotografía. Los archivos RAW no se convierten a
formato JPEG y se guardan en la memoria sin cambios.
Los archivos RAW tienen la extensión de archivo “SRW”. Para ajustar y
calibrar la exposición, el balance de blancos, el tono, el contraste y el color
de los archivos RAW, o para convertirlos en archivos de formato JPEG o
TIFF, use el programa Adobe Photoshop Lightroom que se encuentra en el
DVD-ROM suministrado.
Asegúrese de tener suciente memoria disponible para guardar las
fotografías en formato RAW.
Para congurar la
calidad,
IconoFormatoDescripción
JPEG
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Calidad →
una opción.
Superna:
• Comprimida para obtener la mejor calidad.
• Recomendada para imprimir fotografías grandes.
IconoFormatoDescripción
Normal:
JPEG
RAW
RAW+JPEG
RAW+JPEG
RAW+JPEG
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
• Comprimida para obtener una calidad normal.
• Recomendada para imprimir fotografías de
tamaño pequeño o para cargarlas a la Web.
RAW:
• Permite guardar una fotografía sin perder datos.
• Recomendada para editar fotografías después
de tomarlas.
RAW + S.Fino: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad S.na) y formato RAW.
RAW + Fino: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad na) y formato RAW.
RAW + Normal: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad normal) y formato RAW.
JPEG
Fina:
• Comprimida para obtener una calidad mejor.
• Recomendada para imprimir fotografías de
tamaño normal.
74
Page 76
Funciones de disparo
Sensibilidad ISO
El valor de sensibilidad ISO representa la sensibilidad de la cámara a la luz.
Cuanto mayor es el valor de ISO, más sensible es la cámara a la luz. En
consecuencia, al seleccionar un valor de sensibilidad ISO, puede tomar
fotografías en lugares poco iluminados u oscuros a velocidades de
obturador más rápidas. Sin embargo, esto puede aumentar el ruido y
producir una fotografía borrosa.
Para ajustar la
Sensibilidad ISO,
En el modo Disparo, pulse [I] → una opción.
Ejemplos
•
•
•
•
ISO 100ISO 400
ISO 800ISO 3200
También puede congurar la opción si pulsa [m] → 1 → ISO → una
opción en el modo Disparo.
Aumente el valor ISO en lugares donde esté prohibido usar ash. Puede
tomar una fotografía clara si establece un valor ISO alto, sin tener que obtener
más luz.
Use la función de reducción de ruido para reducir la falta de nitidez visual que
puede aparecer en fotografías con un valor ISO alto. (pág. 146)
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
75
Page 77
Funciones de disparo
Balance de blancos
El Balance de blancos representa la fuente de luz que inuye en el color de
una fotografía.
El color de una fotografía depende del tipo y de la calidad de la fuente
de luz. Si quiere que el color de la fotografía sea realista, seleccione
las condiciones de iluminación adecuadas para calibrar el balance de
blancos, como Bb automático, Luz día, Nublado, Tungsteno o ajuste la
temperatura del color manualmente.
También puede ajustar el color de las fuentes de luz predeterminadas para
que los colores de la fotografía coincidan con la escena real en diversas
condiciones de iluminación.
Para ajustar
el balance de
blancos,
IconoDescripción
Bb automático: Permite usar los ajustes automáticos en función
de las condiciones de iluminación.
Luz día: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías al
aire libre durante un día soleado. Esta opción produce fotografías
con colores más cercanos a los naturales de la escena.
Nublado: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías
al aire libre un día nublado o a la sombra. Las fotografías que se
toman los días nublados suelen ser más azuladas que las de los
días soleados. Esta opción compensa ese efecto.
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Balance blancos
→
una opción.
IconoDescripción
Blanca uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
fotografías bajo un tubo de luz uorescente. Especialmente para la
luz uorescente blanca con una temperatura del color de 4.200 k
aproximadamente.
NW uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
fotografías bajo un tubo de luz uorescente. Especialmente para la
luz uorescente blanca con tonos muy blancos y una temperatura
de 5.000 k aproximadamente.
Luz de día uorescente: Seleccione esta opción cuando desee
tomar fotografías bajo un tubo de luz uorescente. Especialmente
para la luz uorescente blanca con tonos azulados y una
temperatura de 6.500 k aproximadamente.
Tungsteno: Seleccione esta opción cuando desee tomar
fotografías bajo lámparas incandescentes o halógenas. Las
lámparas incandescentes de tungsteno suelen tener un tono rojizo.
Esta opción compensa ese efecto.
Flash WB: Permite seleccionar cuándo desea utilizar el ash.
Personaliz.: Permite usar sus ajustes predenidos. Puede
congurar manualmente el Balance de blancos si pulsa [D] y,
luego, toma una fotografía de una hoja de papel blanco. Llene el
círculo de medición puntual con el papel y ajuste el balance de
blancos.
76
Page 78
Funciones de disparo > Balance de blancos
IconoDescripción
Temperatura del color: Permite ajustar manualmente la
temperatura del color de la fuente de luz. La temperatura del color
es una medición en grados Kelvin que indica el tipo de fuente de
luz especíco. A medida que la temperatura del color aumenta, la
distribución del color se hace más fría. Por el contrario, a medida
que la temperatura del color disminuye, la distribución del color se
hace más cálida. Pulse [D] y, luego, ajuste la temperatura del
color.
Cielo despejado
Fluorescente_H
Nublado
Luz de día
Fluorescente_L
Lámpara alógena
Tungsteno
Luz de vela
Personalizar opciones predeterminadas de balance de blancos
También puede personalizar las opciones predeterminadas de balance de
blancos.
Para personalizar
las opciones
predeterminadas,
Balance blancos : Luz día
Atrás
También puede tocar un área en la pantalla.
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Balance blancos
→
una opción → [D] → desplace el selector táctil o pulse
[D/I/C/F].
Congurar
Cancelar
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
77
Page 79
Funciones de disparo > Balance de blancos
Ejemplos
Bb automáticoLuz día
Luz de día uorescenteTungsteno
78
Page 80
Funciones de disparo
Asistente-fotos (estilos de fotografías)
El Asistente-fotos le permite aplicar distintos estilos de fotografías a n
de crear distintas apariencias y estados de ánimo. También puede ajustar
el color, la saturación, la nitidez y el contraste de cada estilo para crear y
guardar sus propios estilos de fotografías.
No hay una regla que determine qué estilo es adecuado para cada
condición. Experimente con distintos estilos hasta encontrar los ajustes
que desee.
Para ajustar un estilo
de fotografía,
Ejemplos
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 →
Asistente-fotos
→
una opción.
FríoCalmaClásico
•
También puede ajustar el valor de los ajustes de estilo predeterminados.
Seleccione una opción de Asistente-fotos, pulse [D] y ajuste el color, la
saturación, la nitidez o el contraste.
•
Para personalizar su propio asistente de imágenes, seleccione , o y,
luego, ajuste el color, la saturación, la nitidez y el contraste.
•
Las opciones del Asistente-fotos no se pueden congurar con las opciones
del Filtro inteligente al mismo tiempo.
Estándar IntensaRetrato
PaisajeBosqueRetro
79
Page 81
Funciones de disparo
Modo de AF
Aprenda a ajustar el enfoque de la cámara según los sujetos.
Puede seleccionar un modo de enfoque apropiado para el objetivo entre
Enfoque automático individual, Enfoque automático continuo y Enfoque
manual. La función AF se activa cuando pulsa [Obturador] hasta la mitad.
En la función MF, debe girar el anillo de enfoque de la lente para enfocar
manualmente.
En la mayoría de los casos, puede enfocar si selecciona AF individual. Si
los sujetos se mueven rápido o son de un color similar al del fondo es más
difícil enfocarlos. Seleccione un modo de enfoque apropiado para tales
casos.
Si la lente cuenta con un interruptor AF/MF, deberá denir el interruptor
según el modo seleccionado. Dena el interruptor en AF cuando
seleccione AF individual o AF continuo. Dena el interruptor en MF cuando
seleccione el enfoque manual.
Para ajustar el
modo de enfoque
automático,
•
También puede congurar la opción si pulsa [m] → 1 →
Modo de AF
•
Las opciones disponibles pueden variar según la lente que se utilice.
En el modo Disparo, pulse [F] → una opción.
→
una opción en el modo Disparo.
Si la lente no cuenta con el interruptor AF/MF, pulse [F] para seleccionar
el Modo de AF deseado.
80
Page 82
Funciones de disparo > Modo de AF
AF individual
AF individual es apropiado para fotograar un objetivo jo. Cuando pulsa
[Obturador] hasta la mitad, el foco se ja en el área de enfoque. El área se
pone verde cuando se alcanza el foco.
AF continuo
Mientras pulsa [Obturador] hasta la mitad, la cámara continúa enfocando
automáticamente. Una vez que el área de enfoque está ja en el objetivo,
éste se mantiene siempre enfocado, aunque se mueva. Este modo se
recomienda para fotograar un ciclista, un perro que corre o una escena
con autos de carrera.
81
Page 83
Funciones de disparo > Modo de AF
Enfoque manual
Es posible enfocar un objetivo manualmente con sólo girar el anillo de
enfoque de la lente. La función de asistencia de MF le permite enfocar
fácilmente. Mientras gira el anillo de enfoque, el área de enfoque se
amplía. Cuando use la función Focus Peaking, el color que seleccione
aparecerá en los bordes del objetivo enfocado. Cuando use la función
Focus Peaking, el color que seleccione aparecerá sobre el objetivo
enfocado. Se recomienda utilizar este modo para fotograar un objeto de
color similar al del fondo, una escena nocturna o fuegos articiales.
Si utiliza esta función, no puede denir las opciones Af táctil, Área de AF y Unir
AE a punto AF.
82
Page 84
Funciones de disparo
Área de AF
La función Área de AF cambia la posición del área de enfoque.
En general, las cámaras hacen foco en el sujeto más próximo. Sin embargo,
cuando hay muchos sujetos, el foco puede estar en sujetos no deseados.
Para evitar que el foco esté en sujetos no deseados, cambie el área de
enfoque hasta hacer foco en el sujeto deseado. Puede obtener fotografías
más claras y nítidas si selecciona el área de enfoque adecuada.
Para ajustar el
área de enfoque
automático,
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
•
Cuando el interruptor AF/MF está denido en MF, no puede cambiar el área
de AF desde el menú de disparo.
•
Cuando use la opción Detección de rostro AF, la cámara enfocará en el área
con el cuadro blanco automáticamente.
•
Según las opciones del Asistente-fotos, es posible que la Detecc. rostro AF
pueda no ser efectiva.
•
Cuando dene el enfoque automático, la detección de rostro puede no estar
disponible.
•
Es posible que la detección de rostros no sea efectiva si:
-
el sujeto está lejos de la cámara
-
la iluminación es demasiado clara u oscura
-
el sujeto no está de frente a la cámara
-
el sujeto tiene gafas de sol o una máscara
-
la expresión facial del sujeto cambia de manera drástica
-
el sujeto tiene luz de fondo o las condiciones de iluminación no son
estables
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Área de AF →
una opción.
Selección AF
Es posible establecer el foco en un área deseada. Para hacer que el sujeto
se distinga más, aplique un efecto fuera de foco.
El foco de la fotografía que se presenta debajo se reubicó y su tamaño se
modicó para ajustarse al rostro del sujeto.
Para cambiar el tamaño del área de enfoque o para moverla, en el modo Disparo
pulse [o]. Utilice el botón de navegación para mover el área de enfoque.
Desplace el selector táctil para cambiar el tamaño del área de enfoque.
83
Page 85
Funciones de disparo > Área de AF
Multi af
La cámara muestra un rectángulo verde en aquellos lugares donde se
hace foco correctamente. La fotografía se divide en dos o más áreas y la
cámara obtiene puntos de enfoque de cada área. Se lo recomienda para
fotografías de paisajes.
Al pulsar el [Obturador] hasta la mitad, la cámara muestra las áreas de
enfoque en la fotografía a continuación.
Detecc. rostro AF
Permite que la cámara haga foco primordialmente en rostros humanos.
Es posible detectar el rostro de hasta 10 personas. Esta conguración se
recomienda para fotograar un grupo de personas.
Al pulsar [Obturador] hasta la mitad, la cámara se enfoca en los rostros,
tal como se ilustra en la fotografía a continuación. En casos en que se
fotografía un grupo de personas, la cámara muestra, en blanco, el foco del
rostro de la persona más próxima y el resto de los rostros en gris.
84
Page 86
Funciones de disparo > Área de AF
Autorretrato AF
Puede resultar muy difícil vericar si el rostro propio está enfocado al
realizar un autorretrato. Cuando esta función está activa, el pitido de la
cámara se acelerará cuando su rostro se encuentre ubicado en el centro de
la escena.
85
Page 87
Funciones de disparo
Af táctil
Seleccione o enfoque un área de enfoque que haya tocado en la pantalla.
También enfoque el sujeto y capture una foto tocando la pantalla.
Para congurar Af
táctil,
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Af táctil →
una opción.
Af táctil
La función AF táctil le permite seleccionar y enfocar el área de enfoque que
toque en la pantalla.
Estabilización AF
La Estabilización AF permite rastrear y enfocar automáticamente el
objetivo, incluso si está en movimiento o si cambia la composición de la
foto.
Cuadro blanco: La cámara está
estabilizando el objetivo.
Cuadro verde: El objetivo
está enfocado cuando pulsa el
[Obturador] hasta la mitad.
Punto AF
El área de enfoque corresponderá al área que toque en la pantalla, y no se
logrará el enfoque.
Cuadro rojo: La cámara no puede
enfocar.
86
Page 88
Funciones de disparo > Af táctil
•
Si no selecciona un área de enfoque, la función de enfoque automático no
funcionará.
•
Es posible que no pueda estabilizar el objetivo cuando:
-
el objetivo es demasiado pequeño
-
el objetivo se mueve excesivamente
-
el objetivo tiene luz de fondo o usted está tomando la fotografía en un
lugar oscuro
-
el objetivo tiene los mismos colores o diseños que el fondo
-
el objetivo incluye diseños horizontales, como persianas
-
la cámara se sacude excesivamente
•
Cuando no es posible realizar la estabilización, la función se restablecerá.
•
Si la cámara no logra rastrear el objetivo, se restablecerá el área de enfoque.
•
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque se pondrá de color rojo y
el enfoque se restablecerá.
Disparo de un toque
Puede capturar una fotografía con un solo toque con el dedo. Cuando
toque el objetivo, la cámara enfocará automáticamente en él y tomará la
fotografía.
87
Page 89
Funciones de disparo
Asistencia de enfoque
En el modo de enfoque manual, debe girar el anillo de enfoque de la lente
para enfocar. Si tiene activada la función Asistente MF o Focus Peaking, el
área de enfoque es más clara. Esta función sólo está disponible en lentes
compatibles con el enfoque manual.
Asistente MF
En el modo de enfoque manual, puede ampliar la escena y ajustar
fácilmente el enfoque mientras gira el anillo de enfoque.
Para congurar
el asistente de
enfoque manual,
OpciónDescripción
Desactivado
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Asistente MF →
una opción.
* Predeterminado
No permite utilizar la función Asistente MF.
Permite ampliar el área de enfoque 5 veces cuando gira el
anillo de enfoque.
* Predeterminado
OpciónDescripción
Permite ampliar el área de enfoque 8 veces cuando gira el
anillo de enfoque.
Ampliar x8
Focus Peaking
En el modo de enfoque manual, el color que seleccione aparecerá sobre el
objetivo enfocado a n de ayudarlo a enfocar al girar el anillo de enfoque.
Para congurar las
opciones de Focus
Peaking,
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Focus Peaking
→
una opción.
Ampliar
x5*
OpciónDescripción
Nivel
Color
Permite denir una sensibilidad para detectar el objetivo
enfocado. (Apagado, Alto, Normal*, Bajo)
Permite denir un color para que aparezca sobre el objetivo
enfocado. (Blanco*, Rojo, Verde )
* Predeterminado
88
Page 90
Funciones de disparo
Estabilización de imagen óptica (OIS)
Utilice la función Estabilización de imagen óptica (OIS) para minimizar el
movimiento de la cámara. Es posible que la función OIS no esté disponible
con algunas lentes.
El efecto de movimiento de la cámara se produce generalmente en lugares
oscuros o al tomar fotografías de interiores. En dichos casos, la cámara
utiliza velocidades de obturador más lentas, para aumentar la cantidad de
luz que ingresa, lo que puede dar como resultado una fotografía borrosa.
Puede evitar esta situación utilizando la función OIS.
Si su lente cuenta con un interruptor OIS, deberá denir el interruptor en
ON para utilizar la función OIS.
Para congurar las
opciones de OIS,
IconoDescripción
Apagado: La función OIS está apagada. (Es posible que esta
función no esté disponible en algunas lentes.)
Modo 1*: La función OIS se aplica solamente cuando pulsa
[Obturador] por completo o por la mitad.
Modo 2: La función OIS está encendida.
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 →
OIS (Antimovimiento)
→
una opción.
* Predeterminado
Sin corrección OISCon corrección OIS
•
Es posible que la opción OIS no funcione correctamente si:
-
mueve la cámara para seguir a un objetivo en movimiento
-
la cámara se mueve mucho
-
la velocidad del obturador es baja (por ejemplo, cuando selecciona
Nocturno en el modo s)
-
la carga de batería sea baja
-
realiza una toma en primer plano
•
Si usa la función OIS con un trípode, las imágenes pueden verse borrosas
debido a la vibración del sensor OIS. Desactive la función OIS cuando use un
trípode.
•
Si la cámara recibe un impacto o se cae, la pantalla se verá borrosa. Si esto
ocurre, apague la cámara y, luego, vuelva a encenderla.
•
Se recomienda utilizar la función OIS únicamente cuando sea necesario, ya
que consume más energía de la batería.
•
Para congurar una opción de OIS en el menú, dena el interruptor OIS de la
lente en ON.
•
Es posible que esta función no esté disponible en algunas lentes.
•
Apagado puede no estar disponible en algunas lentes.
89
Page 91
Funciones de disparo
Fotografía (método de disparo)
Puede denir el método de disparo como Continuo, Ráfaga, Temporizador,
etc.
Seleccione Individual para capturar una fotografía a la vez. Seleccione
Continuo o Ruptura para fotograar objetivos que se mueven
rápidamente. Seleccione Horquillado de AE, Horquillado de BB o
Bildass. Bel.r. para ajustar la exposición y el balance de blancos, o para
aplicar efectos del Asistente de imágenes. También puede seleccionar
Temporizador para tomar una fotografía de usted mismo.
Para congurar el
método de disparo,
•
También puede congurar la opción si pulsa [m] → 1 → Fotografía
→
una opción en el modo de Disparo.
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
En el modo Disparo, pulse [C] → una opción.
Simple
Permite capturar una fotografía cada vez que se pulsa [Obturador].
Recomendado para condiciones generales.
Continuo
Permite capturar fotografías continuamente mientras se mantiene pulsado
el [Obturador]. Puede capturar hasta 5 fotos (Continuo Lento) o 8,6 fotos
(Continuo Rápido) por segundo.
Si selecciona Continuo Rápido, la función de reducción de ruido no estará
disponible.
90
Page 92
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Ruptura
Capture consecutivamente hasta 10 fotografías por segundo (3 segundos),
15 fotografías por segundo (2 segundos) o 30 fotografías por segundo
(1 segundo) cuando pulsa el [Obturador] una vez. Esta opción se
recomienda para fotograar el trayecto de objetivos en movimiento
rápido, como autos de carrera.
•
Para denir el número de disparos, en el modo Disparo, pulse [C] Ruptura, y luego pulse [D].
•
El tamaño de la fotografía se dene en 5M.
•
Es posible que se demore más tiempo en guardar la fotografía.
•
No puede utilizar el ash con esta opción.
•
La velocidad del obturador debe ser mayor a 1/30 segundo.
•
Las fotografías capturadas con esta opción se podrán agrandar levemente al
guardarlas.
•
No puede denir una opción de ISO mayor que ISO 3200.
•
Esta opción no puede utilizarse con el formato de archivos RAW y no está
disponible cuando la calidad de la imagen está congurada en RAW.
→
Temporizador
Permite capturar una fotografía con una demora de entre 2 y 30 segundos.
La demora puede ajustarse en incrementos de 1 segundo.
Para denir el retraso, en el modo Disparo, pulse [C] → Temporizador, y luego
pulse [D].
91
Page 93
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Horquillado de exposición automática
(Horquillado de AE)
Cuando pulsa [Obturador], la cámara realiza 3 tomas consecutivas:
La original, una más oscura y otra más iluminada. Utilice un trípode para
evitar que las fotografías salgan borrosas, ya que la cámara realizará tres
tomas continuas. Puede congurar los ajustes en el menú
Conf.horquillado.
Exposición -2
Original
Exposición +2
Valores de balance de blancos
(Horquillado de BB)
Cuando pulsa [Obturador], la cámara realiza 3 tomas consecutivas:
La original y dos más, con diferentes conguraciones de balance de
blancos. La fotografía original se toma al pulsar [Obturador]. Las otras
dos se ajustan automáticamente, de acuerdo al balance de blancos que
conguró. Puede congurar los ajustes en el menú Conf.horquillado.
WB-2
Original
Esta opción no puede utilizarse con el formato de archivos RAW y no está
disponible cuando la calidad de la imagen está congurada en RAW.
WB+2
92
Page 94
Funciones de disparo > Fotografía (método de disparo)
Valor de asistente de imágenes
(Bildass. Bel.r.)
Cuando pulsa el [Obturador], la cámara realiza 3 tomas consecutivas, cada
una con una conguración diferente del Asistente de imágenes. La cámara
toma una fotografía y aplica las tres opciones del Asistente de imágenes
que se conguraron para la fotografía tomada. Puede seleccionar tres
conguraciones diferentes en el menú Conf.horquillado.
Intensa
Estándar
Esta opción no puede utilizarse con el formato de archivos RAW y no está
disponible cuando la calidad de la imagen está congurada en RAW.
Retro
Ajuste de horquillado
Puede congurar las opciones para Horquillado de AE, Horquillado de BB y
Bildass. Bel.r.. (pág. 147)
Para establecer
una opción de
horquillado,
En el modo Disparo, pulse [m] → 5 → Conf.horquillado
→
una opción.
93
Page 95
Funciones de disparo
Flash
Para tomar una fotografía realista de un sujeto, la cantidad de luz
debería ser constante. Cuando la fuente de luz varía, es posible utilizar
un ash para obtener una iluminación constante. Seleccione ajustes
correspondientes a la fuente de luz y al sujeto.
Para congurar las
opciones de ash,
IconoDescripción
Apagado: No permite usar el ash.
Flash inteligente: La cámara ajusta el brillo del ash
automáticamente, de acuerdo con la cantidad de luz del ambiente
circundante.
Automático: El ash se dispara automáticamente en lugares
oscuros.
Ojos rojos automático: El ash se disparará automáticamente y
reducirá el efecto de ojos rojos.
Relleno: El ash se dispara cada vez que toma una fotografía.
(El brillo se ajusta automáticamente.)
Rojo relleno: El ash se disparará cada vez que tome una
fotografía y reducirá el efecto de ojos rojos.
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Flash
una opción.
→
IconoDescripción
1ª Cortina: El ash se dispara
inmediatamente después de
abierto el obturador. La cámara
captura la fotografía de un sujeto
en un momento temprano de una
secuencia de acciones, con claridad.
2ª Cortina: El ash se dispara justo
antes de que el obturador se cierre.
La cámara captura la fotografía de
un sujeto en un momento posterior
de una secuencia de acciones, con
claridad.
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
•
Hay un intervalo entre los dos disparos del ash. No se mueva hasta que el
ash se dispare por segunda vez.
•
Si selecciona Apagado, el ash no se dispara, aún si el ash incorporado está
colocado.
Utilice únicamente ashes aprobados por Samsung. La utilización de ashes no
compatibles puede dañar la cámara.
Dirección del movimiento de la bola
Dirección del movimiento de la bola
94
Page 96
Funciones de disparo > Flash
Reducir el efecto de ojos rojos
Si se dispara el ash cuando toma una fotografía de una persona en la
oscuridad, es posible que aparezca un brillo rojo en los ojos. Para reducir el
efecto de ojos rojos, seleccione Ojos rojos automático o Rojo relleno.
Sin reducción de ojos rojosCon reducción de ojos rojos
Si el sujeto se encuentra demasiado alejado de la cámara o se mueve cuando se
dispara el primer ash, es posible que no se reduzcan los ojos rojos.
Ajustar la intensidad del ash
Cuando le ash está encendido, ajuste la intensidad de ash en
+/-2 niveles.
Para congurar
la intensidad del
ash,
Atrás
En el modo Disparo, pulse [f] → Flash → una opción →
[D]
→
deslice el selector táctil o pulse [C/F] para ajustar
la intensidad del ash.
Flash : 0.0
Congurar
95
Page 97
Funciones de disparo > Flash
•
También puede arrastrar el deslizador o tocar +/- para ajustar la intensidad.
•
Es posible que el ajuste de intensidad del ash no sea efectivo si:
-
el sujeto está muy cerca de la cámara.
-
ajusta una sensibilidad ISO alta.
-
el valor de exposición es muy alto o muy bajo.
•
En algunos modos de disparo, no se puede utilizar esta función.
•
Si coloca un ash externo de intensidad ajustable en la cámara, la
conguración de intensidad del ash se aplicará.
•
Si el sujeto está demasiado cerca al utilizar el ash, podría bloquear la luz,
resultando en una fotografía oscura. Asegúrese de que el sujeto esté dentro
del rango recomendado que varía según la lente.
•
Cuando la lente tiene colocada la cubierta, ésta puede bloquear la luz del
ash. Retire la cubierta cuando use el ash.
96
Page 98
Funciones de disparo
Medición
El modo de medición hace referencia a la manera en la que la cámara mide
la cantidad de luz.
La cámara mide la cantidad de luz de una escena y, en muchos de sus
modos, utiliza esta medida para ajustar varias conguraciones. Por
ejemplo, si un sujeto se ve más oscuro que su color real, la cámara tomará
una fotografía sobreexpuesta. Si un sujeto se ve más claro que su color
real, la cámara tomará una fotografía subexpuesta.
El brillo y el tono general de la fotografía también pueden verse afectados
por la manera en que la cámara mide la cantidad de luz. Seleccione una
conguración correspondiente a la condición de disparo.
Para establecer
una opción de
medición,
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Medición →
una opción.
Multi
El modo Multi calcula la cantidad de luz en áreas múltiples. Cuando la luz
es suciente o insuciente, la cámara ajusta la exposición, promediando el
brillo general de la escena. Este modo resulta apropiado para fotografías
generales.
97
Page 99
Funciones de disparo > Medición
Puntual
El modo Puntual calcula la cantidad de luz en el centro. Al tomar una
fotografía en condiciones en las que hay una luz de fondo fuerte detrás
de un sujeto, la cámara ajusta la exposición para poder fotograar el
sujeto correctamente. Por ejemplo, cuando selecciona el modo Multi en
condiciones de luz de fondo fuerte, la cámara calcula que la cantidad total
de luz es abundante, lo que da como resultado una fotografía más oscura.
El modo Puntual puede evitar esta situación, ya que calcula la cantidad de
luz en un área designada.
Al centro
El modo Al centro calcula un área más amplia que la del modo Puntual.
Suma la cantidad de luz en la porción central de la toma (60 a 80 %) y la
del resto de ella (20 a 40 %). Este modo se recomienda para situaciones
donde hay una pequeña diferencia de brillo entre el objetivo y el fondo,
o bien cuando un área del objetivo es grande en comparación con la
composición general de la fotografía.
El sujeto está en colores brillantes y el fondo es oscuro. El modo Puntual se
recomienda en situaciones como ésta, donde hay una gran diferencia de
exposición entre el sujeto y el fondo.
98
Page 100
Funciones de disparo > Medición
Medir el valor de exposición del área de enfoque
Cuando esta función está activada, la cámara establece automáticamente
una exposición óptima, calculando el brillo del área de enfoque.
Esta función solo está disponible cuando selecciona la medición Puntual o
Multi, y Selección AF.
Para establecer
esta función,
En el modo Disparo, pulse [m] → 1 → Unir AE a punto
AF
→
una opción.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.