Este Manual de inicio rápido está diseñado especialmente para guiarlo a través de las
características y las funciones básicas de su dispositivo. Lea con detenimiento el Manual
de inicio rápido y el Manual del usuario para asegurarse de usar el producto de manera
segura y correcta.
Para obtener más información, Consulte el manual del usuario en su CD*.
SPA
Información sobre salud y seguridad
Respete siempre las siguientes precauciones y sugerencias de uso para evitar situaciones peligrosas y
garantizar un rendimiento óptimo de la cámara.
Advertencia: situaciones que pueden causar
ADVERTENCIA
lesiones al usuario o a terceros.
Precaución: situaciones que pueden dañar la
cámara u otros equipos.
PRECAUCIÓN
Nota: notas, sugerencias de uso o
información adicional.
Advertencias de seguridad
PRECAUCIÓN
No utilice la cámara cerca de líquidos o
gases explosivos e infl amables
No utilice la cámara cerca de carburantes,
combustibles o sustancias químicas infl amables.
No almacene ni transporte líquidos infl amables,
gases o materiales explosivos en el mismo
compartimento en el que están la cámara o los
accesorios.
Mantenga la cámara alejada del alcance de
los niños y las mascotas
Mantenga la cámara y todos los accesorios
fuera del alcance de los niños y los animales. Es
posible que se traguen las piezas más pequeñas
y, como consecuencia, se asfi xien o sufran
graves lesiones. Los accesorios y las piezas
móviles también pueden causar daños físicos.
2
Evite dañar la vista del sujeto
No utilice el fl ash si está a una proximidad
inferior a 1 metro de las personas o los animales.
Si utiliza el fl ash cuando está demasiado cerca
de los ojos del sujeto, pueden producirse daños
temporales o permanentes.
Utilice y deseche las baterías y los
cargadores con cuidado
Utilice únicamente baterías y cargadores •
aprobados por Samsung. Las baterías y los
cargadores incompatibles pueden producirle
graves lesiones o causar daños a la cámara.
Nunca deseche las baterías en el fuego. •
Respete todas las regulaciones locales en el
momento de desechar las baterías utilizadas.
Nunca coloque las baterías o las cámaras dentro •
de dispositivos conductores de calor, como
hornos de microondas, estufas o radiadores, ni
sobre ellos. Las baterías pueden explotar si se
recalientan.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Utilice y guarde la cámara con cuidado y
de manera prudente
No permita que la cámara se moje, ya que •
los líquidos pueden causarle graves daños.
No manipule la cámara si tiene las manos
mojadas. Si se producen daños en la cámara a
causa del agua, se puede anular la garantía del
fabricante.
No exponga la cámara a la luz directa del sol •
ni a altas temperaturas durante un período
prolongado. La exposición prolongada a los
rayos del sol o a temperaturas extremas
puede provocar daños permanentes en los
componentes internos de la cámara.
No utilice ni guarde la cámara en áreas en las •
que haya polvo, suciedad, humedad o poca
ventilación, a fi n de evitar daños en las partes
móviles o en los componentes internos.
Quite las baterías de la cámara cuando decida •
guardarla durante un período prolongado. Es
posible que las baterías instaladas presenten
pérdidas o se desgasten con el tiempo y
provoquen graves daños en la cámara.
Proteja la cámara de la arena y la suciedad al •
utilizarla en playas u otras áreas.
Proteja la cámara y la pantalla contra impactos, •
movimientos bruscos y vibraciones excesivas
para evitar daños graves.
Tenga cuidado al conectar los cables y los •
adaptadores y al instalar las baterías y las
tarjetas de memoria. Si ejerce demasiada
fuerza sobre los conectores, conecta de
manera inapropiada los cables o instala de
manera inadecuada las baterías y las tarjetas
de memoria, puede dañar los puertos, los
conectores y los accesorios.
No inserte objetos extraños en ningún •
compartimento, ranura o punto de acceso de
la cámara. Es posible que la garantía no cubra
daños por uso indebido.
Proteja las baterías, los cargadores y las
tarjetas de memoria contra daños
Evite exponer las baterías o las tarjetas de •
memoria a temperaturas demasiado bajas o
demasiado altas (inferiores a 0 ºC o superiores
a 40 ºC). Las temperaturas extremas pueden
reducir la capacidad de carga de las baterías y
generar un funcionamiento defectuoso de las
tarjetas de memoria.
Evite que las baterías entren en contacto con •
objetos metálicos, dado que esto puede crear
una conexión entre los terminales + y – de
la batería y, como resultado, causar daños
temporales o permanentes en ella.
Evite que las tarjetas de memoria entren en •
contacto con líquidos, suciedad o sustancias
extrañas. Si la tarjeta de memoria se ensucia,
límpiela con un paño suave antes de insertarla
en la cámara.
Apague la cámara cuando inserte o extraiga la •
tarjeta de memoria.
No doble ni exponga las tarjetas de memoria a •
presión o impactos fuertes.
No utilice tarjetas de memoria formateadas en •
otras cámaras u otros ordenadores. Vuelva a
formatear la tarjeta de memoria con la cámara.
Nunca use baterías, tarjetas de memoria o •
cargadores dañados
3
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung
El uso de accesorios incompatibles puede dañar la
cámara, causar lesiones o anular la garantía.
Proteja el objetivo de la cámara
No exponga el objetivo a la luz directa del sol, ya que •
esto puede afectar el color del sensor de imágenes o
generar un funcionamiento defectuoso.
Proteja el objetivo contra las huellas digitales y los •
rasponazos. Limpie el objetivo con un paño suave,
limpio y sin residuos.
•
Información importante sobre el uso
Permita que sólo personal califi cado
repare la cámara
No permita que personal no califi cado repare la
cámara ni intente hacerlo usted mismo. La garantía
no cubre daños provocados por un servicio técnico no
califi cado.
Optimice la vida útil de la batería y del
cargador
La sobrecarga de baterías puede reducir su vida útil. •
Una vez que la carga esté completa, desconecte el
cable de la cámara.
Con el tiempo, las baterías que no se utilicen se •
descargarán y deberán cargarse de nuevo antes de
usarlas.
Desconecte los cargadores de las fuentes de •
alimentación cuando no estén en uso.
Utilice las baterías sólo para el fi n indicado.•
4
Tenga cuidado al usar la cámara en
ambientes húmedos
Cuando transfi era la cámara de un ambiente frío
a uno cálido y húmedo, es posible que se forme
humedad en la tarjeta de memoria y en el circuito
electrónico sensible. En esta situación, para volver a
usar la cámara, espere al menos una hora hasta que
toda la humedad se haya evaporado.
Compruebe que la cámara funcione
correctamente antes de usarla
El fabricante no se hace responsable por la pérdida
de archivos o por los daños provocados a causa del
funcionamiento defectuoso o del uso inadecuado de
la cámara.
Información sobre los derechos de autor
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son •
marcas registradas de Microsoft Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y el término “High •
Defi nition Multimedia Interface” son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
QuickTime® y el logotipo de QuickTime® son •
marcas comerciales o marcas registradas de Apple
Computer, Inc., y su uso está sujeto a una licencia.
En caso de que se actualicen las funciones de la •
cámara, es posible que las especifi caciones o el
contenido de este manual se modifi quen sin previo
aviso.
Respecto a la licencia de fuente abierta, consule •
“OpenSourceInfo.pdf” en el CD-ROM proporcionado.
Indicaciones usadas en este manual
Modo de disparoMarca
Auto inteligente
Programa
Prioridad de apertutra
Prioridad de obturador
Manual
Nocturno
Retrato
Paisaje
Escena
Imagen mov
La explicación del modo de disparo
aparece junto al título
Esto muestra que las funciones explicadas se
pueden seleccionar desde dentro del modo
de disparo. En el caso del modo
corresponde a una sola parte de la escena.
P. ej. ajuste de la exposición (brillo)
Ajustar la exposición (brillo)
Las fotografías se pueden realizar con brillo u oscuras
según la cantidad de luz. En este caso, se puede realizar
un ajuste adecuado controlando la cantidad de luz que
entra en el objetivo.
S
Aplicar -S 0
S
Aplicar +
Modo
, éste
(Programa),
(Prioridad de apertutra),
(Prioridad de obturador),
(Nocturno),
(Retrato),
(Paisaje),
(Escena), o
(Imagen mov) .
El diagrama siguiente refl eja el selector de modo de
disparo real en el cuerpo de la cámara.
El modo de disparo deseado se puede seleccionar
girando el selector de modo de disparo.
El diagrama siguiente muestra que el estado ha
cambiado a (
).
Modo de disparo
seleccionado
actualmente
Teclas de dirección en el Manual del usuario
Al explicar los pasos necesarios para navegar por
el menú, aparecerán debajo las teclas de dirección
derecha, izquierda, arriba y abajo.
[S]
AF MF
OK
ISO
[T]
WB
[X][W]
P. ej. ejecución del Modo reprod.
El usuario puede comprobar las fotografías y vídeos
guardados.
1 Pulse [ ]
• Muestra los archivos guardados más
recientemente.
2 Compruebe las siguientes fotografías
secuencialmente utilizando [X].
5
Pantalla de menú utilizada en este manual
Pantalla de menú del modo de disparo de fotografías
231123
1
Disparo 1(1)
Disparo 2(
Disparo 3(3)
Confi guración de
)
2
Confi guración 1(1)
usuario (
)
1
Confi guración 3(3)
Confi guración 2(
)
2
Pantalla de menú del modo de realización de
películas
231123
1
Disparo 1(1)
Disparo 2(
Disparo 3(3)
)
2
P. ej. Confi guración de la calidad de imagen
de un archivo de película
Ajuste el selector de modos hasta .
1
Pulse [MENU]
2
Seleccione Disparo 1(
3
Seleccione la calidad de imagen deseada.
4
) → Calidad
1
6
Iconos usados en este manual
SímboloExplicación
Abreviaciones usadas en este manual
AF (Enfoque automático) Enfoque automático
BKT (Horquilla)Horquilla
DPOF (Formato de pedido
EV (Valor de exposición) Valor de exposición
OIS (Estabilización de
ISO(Estándar internacional
WB (Balance de blancos)
Información adicional sobre la función
Precauciones y advertencias de seguridad
Botones de la cámara; por ejemplo: [Obturador]
[ ]
(representa el botón del obturador)
( )
Muestra la página de referencia
Aparece cuando se selecciona un menú u opción
dentro del paso
Expresiones usadas en este manual
Pulsar el obturador
• Pulse [Obturador] hasta la mitad:
Pulse [• Obturador]: pulse el obturador hasta el
fi nal
Exposición (brillo)
La cantidad de luz que ingresa en la cámara
se denomina exposición. Puede modifi car la
exposición con la velocidad del obturador, el
valor de apertura y la velocidad de ISO. Al
cambiar la exposición, las fotografías que tome
serán más oscuras o más claras.
Pulse [Obturador]
hasta la mitad
Sujeto, fondo y composición
Sujeto• :
el elemento principal de una escena, por
ejemplo, una persona, un animal o un objeto.
Fondo• :
Compruebe que la caja del producto contenga los siguientes elementos.
Cámara (tapa del
cuerpo, tapa ocular,
cubierta de la zapata
incluidas)
Manual de inicio rápido
La imagen de los componentes o partes opciones puede diferir de la de los productos reales.
Para obtener más información sobre los elementos opcionales, consulte "Accesorios (elementos
opcionales)". (Manual del usuario en CD-ROM, página 123)
10
cable USBBateríaCorrea
Cargador/cable de
alimentación AC
CD de instalación del
software
(manual del usuario
incluido)
Título y función de cada parte
Para obtener más información, Consulte el manual del usuario en su CD ( ).
Selector de modos
Botón de modo de fotografía
Botón verde *
Selector
Botón Obturador
Interruptor de encendido
Luz AF auxiliar/luz del
temporizador
Í
ndice de montaje de objetivo
Botón Vista previa
de la profundidad
Montaje de objetivo
Tapa de la zapata
Zapata
Palanca de ajuste de
dioptrías
Flash incorporado
Botón Flash
Agarradera para
correa de la cámara
Botón de extracción
de objetivo
Tapa del cuerpo
Sensor de
imagen
* Uso del botón verde [ ].
Los siguientes valores de configuración se inicializan si se pulsa el botón una
vez en el estado en espera para realizar la fotografía.
Cambio de programa / Configuración detallada del asistente-fotos / Ajuste del
Balance blancos /Ajuste del valor de temp. color/Ajuste de los colores del menú de
pantalla / Temporizador / Flash EV / Al seleccionar o ajustar AF, cambie el área de
enfoque modificado al valor predeterminado (centro) / Configuración de horquillado
Puerto DC-IN
Puerto HDMI
Puerto de conexión
de mecanismo de
desconexión de obturador
Puerto USB/AV OUT
11
Título y función de cada parte
Tapa ocular
Visor
Botón MENU
Sensor de ojos
Luz indicadora de
Montaje de trípode
*
Pantalla
estado
Botón AEL
Botón EV
Botón DISP
Botón de función (Fn)
Clave de dirección
Compartimento para
tarjeta de memoria
Botón Eliminar/
Asistente-fotos
Botón de
reproducción
Tapa del
compartimento
de la batería
* Uso del sensor de ojos
Este producto convertirá automáticamente a EVF cuando los usuarios
intenten utilizar el visor (EVF) activando el sensor de ojos en el modo
Selección automática y toda la información aparecerá en el visor. No
cubrael sensor de ojos con las manos u otros materiales.
12
Ranura de
tarjeta de
memoria
Título y función de cada parte
Selector de ajuste de dioptrías/tapa
ocular/luz indicadora de estado
Palanca de
ajuste de vista
Tapa ocular
Uso de palanca de ajuste de
dioptrías
Se puede ajustar el visor
adecuado para la vista del
usuario.
Si la imagen no aparece nítida
a través del visor, mueva la
palanca de ajuste de vista en
el sentido izquierdo/derecho
para tener una vista nítida.
Retirada de la tapa ocular
Cuando se adquiere la
cámara, la tapa ocular está
anexa al visor. Empuje la
tapa ocular hacia arriba tal y
como se muestra en la figura
para sacarla.
Luz indicadora
de estado
Luz indicadora de estado
En caso de guardar una
fotografía o grabar una
película, ésta muestra el
estado operativo de la cámara
mediante el parpadeo de la luz
indicadora de estado.
•
Intermitente: cuando se
guardan fotografías, graban
películas o un ordenador o
impresora está leyendo.
•
Continua: cuando no hay
datos, finaliza la transferencia
al conectarse a un ordenador
o impresora.
13
Título y función de cada parte
Título para cada parte de el objetivo
Para obtener más información, Consulte el manual del usuario en su CD ( ).
Contacto de
información
sobre el objetivo
Pieza de unión
de montaje de el
objetivo
Anillo de zoom
Pieza de unión del
parasol del objetivo
fotográfico
Objetivo
[SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS]
Al adquirir el objetivo por separado, póngase en contacto con un centro de servicios para •
comprobar los modelos compatibles para su uso.
Este manual del usuario se preparó basándose en el objetivo • SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS. Consulte el Manual de Usuario del objetivo para obtener más información sobre objetivos.
14
Interruptor AF/MF
Interruptor OIS
Anillo de enfoque
Objetivo
[SAMSUNG 30mm F2]
Pieza de
unión de
montaje de
el objetivo
Anillo de
enfoque
CHARGE
INSERT
Preparativos antes de tomar fotografías
Cargar la batería
Cargue la batería completamente antes de
utilizar este producto.
Realice las conexiones tal como se indica en la
siguiente fi gura.
1
INSERT
Cargador
Para retirar la batería del cargador, levántela •
ligeramente en el sentido de la fl echa.
Utilice productos de cargador o batería •
designados para hacer un uso correcto.
SAMSUNG no es responsable de ningún
accidente que pueda producirse por la
utilización de un producto diferente al
designado
.
Código de
fuente AC
Luz de carga
INSERT
2
Color de la luz de
carga
Rojose está cargando
Verdecompletamente cargada
Apagado, o amarilloError de carga
Estado de la carga
15
Preparativos antes de tomar fotografías
Instalación de la batería
1
2
2
16
Abra empujando
en el sentido de la
flecha
Palanca de bloqueo
3
Cierre empujando
hacia abajo en el
sentido de la flecha.
Al sacar la batería, baje ligeramente la
palanca de bloqueo. A continuación, puede
retirarse la batería.
Preparativos antes de tomar fotografías
Instalación de la tarjeta de memoria
13
2
Una vez comprobado
el sentido del
terminal metálico,
puede insertar la
tarjeta de memoria.
Al retirar la tarjeta de memoria, puede •
quitarla pulsando ligeramente en la dirección
de inserción.
No retire la tarjeta de memoria ni la batería •
mientras parpadea la luz indicadora de
estado de la cámara. O puede producir
pérdidas de datos o daños al producto.
17
Preparativos antes de tomar fotografías
Montaje/desmontaje de el objetivo
Retire la cubierta de montaje del objetivo y la tapa
del cuerpo antes de la instalación del objetivo.
Una vez que coincida el índice de montaje del
objetivo (rojo) del cuerpo de la cámara con el
punto (rojo) del montaje del objetivo, monte el
objetivo girándolo a la derecha hasta que suene
un clic. En caso de retirar el objetivo, gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj mientras
mantiene pulsado el botón de desmontaje del
objetivo.
Antes del montaje del objetivo
Montaje del objetivo
Pieza de unión
de montaje del
objetivo
18
Desmontaje del objetivo
Es recomendable montar o desmontar el objetivo •
a la vez que se apaga la cámara para garantizar
el funcionamiento estable del objetivo.
SAMSUNG no se responsabiliza de ningún •
accidente, daño o problema causado por la
utilización del objetivo de otra compañía.
La tapa del cuerpo protege el producto de •
arañazos o polvo durante el transporte.
El cambio de objetivo debe realizarse en un •
entorno libre de partículas extrañas. Las partículas
extrañas dentro del cuerpo o el objetivo de la
cámara pueden producir un defecto en el producto.
Al montar el objetivo, no toque la parte interior de •
la cámara con el dedo. Cualquier mota de polvo
o partícula extraña dentro de la cámara puede
producir un impacto en la calidad de la imagen o
defecto.
Preparativos antes de tomar fotografías
Enganche de la correa de la cámara
Al enganchar la correa de la cámara con el cuerpo, el usuario puede llevar la cámara cómodamente.
19
Encendido e inicialización
Al encender o apagar, ajuste el interruptor de
encendido en ON/OFF.
Al encender por primera vez, se le puede
solicitar que ajuste el idioma y la fecha.
Date & Time
2
Date
Time Zone
Time
Language
ExitChange
2010 1 1
00 : 00
English
20
Pulse [T] para seleccionar un Language y, a
1
continuación, pulse [
Pulse [S/T/W/X] para establecer la opción de
2
].
idioma deseada y, a continuación, pulse [
• Aparece la pantalla en el idioma seleccionado.
Fecha y hora
2
Fecha
Zona horaria
Hora
Idioma
MENUOK
Salir
Pulse [S/T] para seleccionar Fecha y, a
3
continuación, pulse [
Pulse [S/T/W/X] para establecer la fecha
4
deseada y, a continuación, pulse [
2
Fecha
Zona horaria
Hora
Idioma
MENUOK
SalirCambiar
Fecha y hora
2010 1 1
00 : 00
Español
Cambiar
2010 1 1
00 : 00
Español
].
].
].
Encendido e inicialización
Pulse [T] para seleccionar Zona horaria y, a
5
continuación, pulse [
Ajuste una zona horaria mundial deseada
6
].
pulsando [W/X].
Zona horaria
2
Londres
[GMT +00:00] 2010/01/01 01:10 AM
MENU
Para establecer el horario de verano, pulse [S].
7
DSTAtrás
Pulse [S] de nuevo para deshabilitarlo.
Pulse [ ] para guardar.
8
Pulse [T] para seleccionar Hora y, a
9
continuación, pulse [
Establezca la hora deseada pulsando
10
[S/T/W/X], y a continuación pulse [
Fecha y hora
2
Fecha
Zona horaria
Hora
Idioma
MENUOK
SalirCambiar
2010 1 1
00 : 00
Español
].
].
Pulse [MENU] para fi nalizar la confi guración.
11
21
Encendido e inicialización
12:00
AM
2010.01.01
3
22
3
0
5
5
0001
12:0012:00
2010.01.01
2010.01.01
Todos los detalles que aparecen en el visor aparecerán de manera idéntica en la pantalla.
Utilizando la función de visualización en directo, el usuario puede tomar una fotografía cómodamente
sin tener que mirar por el visor.
Los iconos mostrados en la pantalla se describen para el caso que ha determinado para utilizar los
interruptores OIS y AF/MF del objetivo que se está utilizando.
B
Iconos
14
M
SF
RGB
OIS
15
1
22
F3.5
F3.
-3
12:00 2010.01.01
+
AEL
223110
AFL
0001
A
Pantalla de información
12:00
AM
2010.01.01
〔 〕
Muestra que no
se ha insertado
una tarjeta de
memoria
Aviso de
movimiento de
la cámara
Información de
hora, fecha y
año
Indicador de
enfoque
Área medidora
del punto
Zona de AF
Histograma
Pantalla de
cuadrícula
C
ISO
Modo de disparo
Modo de disparo
de película
Comprobación
de enfoque
Flash
Velocidad del
A
15
F3.5
3
223110
0001
obturador
Valor de
apertura
Valor de
+
exposición
ajustado
Confi guración
de AEL/AFL
Nº posible de
disparos
Información
sobre la batería
La pantalla muestra los iconos de la opción
seleccionada actualmente.
Encendido e inicialización
B
Pantalla de opción de
disparo
(izquierda)
14
M
Tamaño
Tamaño de la
película
SF
Calidad de imagen
Calidad de la película
Área de enfoque
Flash
Ajuste de luz de fl ash
RGB
Espacio de color
Rango inteligente
OIS
OIS
Grabación de voz
Regulador
Silenciador de viento
C
Pan
talla d
disparo
e opción de
(derecha)
Modo de fotografía
Temporizador
Modo de AF
Balance blancos
Ajuste de Balance
blancos
ISO
ISO
Opción de medición
Asistente-fotos
23
Método de selección de menú/opción
Al presionar [MENU], puede seleccionar una opción o menú deseado pulsando [S/T] o [ ].
Pulse [MENU] en el modo de disparo.
1
Puede seleccionar una opción o menú
2
deseado pulsando [S/T/W/X] o [
Botón OK,
Confi guración de
Selección AF
Confi guración
de método
de medición,
movimiento
del menú (
3
W
Para guardar una opción o menú
seleccionado, pulse [
Volver al paso anterior.
Para volver al paso anterior, pulse [MENU].
El usuario puede volver al estado de disparo
pulsando [obturador].
24
Confi guración AF/MF,
movimiento del menú (
AF MF
OK
WB
ISO
)
Confi guración de ISO,
movimiento del menú (
].
].
S
)
Confi guración
de Balance
blancos,
movimiento del
menú (
T
)
Uso del selector
El usuario puede cambiar el valor de
confi guración del menú utilizando el selector
o moviendo la pantalla de menú en el sentido
deseado. Por ejemplo, al tomar una fotografía en
el modo de prioridad de velocidad de obturador,
podrá ajustar rápidamente la velocidad de
obturador deseada.
Ejemplo. Uso del selector en el modo S
Establezca el selector de modos en S.
1
Ajuste la velocidad del obturador girando el
2
X
)
selector.
• El valor de apertura se ajusta
automáticamente según la velocidad del
obturador que se esté ajustando.
Método de selección de menú/opción
Usar [Fn]
Con la función [Fn] del cuerpo de la cámara,
el usuario puede introducirse en las principales
funciones como Calidad, Tamaño, Área de AF,
Flash, Espacio de color, Rango inteligente y OIS.
Ejemplo. Ajuste del fl ash en el modo P
Establezca el selector de modos en P.
1
Pulse el botón [Fn] en el cuerpo de la
2
cámara.
Seleccione Flash utilizando
3
selector.
Flash
0
-1 +1
-2
+2
14
M
SF
Pulse [S].
4
Establezca la opción de menú de fl ash
5
utilizando
RGB
[
W/X] o el selector.
[
W/X
] o el
OIS
Paina [S].
6
Ajuste la cantidad de luz de fl ash utilizando
7
[W/X] o el selector.
• De esta manera podrá ajustar la cantidad de
luz de fl ash hasta ± 2 niveles.
Relleno
0
-1 +1
-2
+2
14
M
SF
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
8
OIS
RGB
Muestra
el nivel de
ajuste de
luz del fl ash
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
9
25
09:45 2010.01.01
2010.01.01
2010.01.01
09:45
09:45
22
3
0
20
7
0001
RGB
14
M
FSS
Cambiar el tipo de pantalla
Descubra cómo cambiar las opciones de visualización de su cámara.
Cambiar el tipo de pantalla
Puede seleccionar el método de pantalla de iconos
y elementos de opción que se mostrará cuando se
esté en modo de reproducción y disparo
Pulse [DISP] repetidamente.
09:45 2010.01.01
14
M
SF
RGB
3
223110
F3.7
20
Modo de
disparo
Modo de
reproducción
DISP
ISO
AF - MF
WB
+
ISO
0001
Muestra toda la información sobre disparo •
confi gurada por el usuario excepto la línea de
cuadrícula y el histograma.
Muestra todos los modos de disparo •
confi gurados por el usuario.
Oculta toda la información excepto la •
información sobre el modo de disparo, la
velocidad del obturador, el valor de apertura, el
número de disparos disponibles y la información
sobre la batería.
Muestra la información meta del disparo.•
Muestra el histograma de RGB, la opción •
actualmente seleccionada y el ajuste de fecha.
Muestra la información correspondiente a la •
velocidad del obturador, el valor de apertura, el
nombre de archivo, el archivo en reproducción y
el número total de archivos guardados.
26
.
Botón DISP
Confi guración de la pantalla de usuario
Puede ajustar o quitar el método de pantalla de
información sobre el disparo.
Pulse [MENU] en el modo de disparo.
1
Seleccione Confi guración de usuario (1)
2
→ Pantalla de usuario → una opción.
14
M
SF
RGB
OIS
F3.7
F3.
20
Acerca del histograma
El histograma se refi ere al gráfi co que muestra la
distribución de brillo de la imagen. Representa una imagen
oscura si el gráfi co se inclina a la izquierda, y si el gráfi co
se inclina a la derecha, representa una imagen brillante. La
altura del gráfi co está relacionada con la información sobre
el color y el gráfi co será más alto si un color específi co está
más distribuido.
▲ Exposición
insufi ciente
3
223110
3
09:45 2010.01.01
+
0001
▲ Exposición
importante
ISO
Cuadrícula
Icono
Histograma
Icono
▲ Exposición
excesiva
Cambiar el tipo de pantalla
Ajuste de la visualización en pantalla
La visualización en pantalla se puede ajustar para
comodidad del usuario.
En el modo de disparo o Playback, pulse
1
[MENU].
Seleccione Confi guración 3(3) →
2
Pantalla Selección.
Seleccione una opción deseada.
3
1 21 1 2
Pantalla Selección
Salida vídeo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Tamaño HDMI
Actualiz. fi rmware
MENUOK
AtrásConfigurar
Selección auto
Pantalla ppal.
EVF
3
Selección auto
Pantalla ppal.
EVF
Convierte entre Pantalla principal y EVF
mediante el sensor de ojos
La pantalla aparecerá sólo mediante
Pantalla principal
La pantalla aparecerá sólo mediante EVF
Auto
NTSC
On
Automática
3
27
Método de toma de fotografías sencillo
El usuario puede hacer una fotografía de manera práctica minimizando la necesidad de confi guración
de usuario.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el marco.
2
Todos los detalles que aparecen en el visor
aparecerán de manera idéntica en la pantalla.
14
M
RGB
OIS
0001
SMART
WHITE
28
3
enfocar.
14
M
SMART
RGB
OIS
SMART
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
4
Consulte "Sugerencias para obtener
•
WHITE
●
Verde: se ajusta el enfoque.
●
Rojo: no se ajusta el enfoque.
fotografías más nítidas" (pág. 29) para
hacer una fotografía nítida
•
Pulse [
] para ver las imágenes
guardadas en la pantalla.
0001
Su gerencias para obtener fotografías más nítidas
Sostenga la cámara de manera correcta
Pulse el botón del obturador hasta la mitad
Asegúrese de
que su mano,
cabello y la correa
de la cámara no
interfi eren con el
objetivo o el fl ash.
Estabilización de imagen
Para evitar el efecto •
borroso del movimiento
de la cámara, ajuste la
función de estabilización
de imagen óptica (OIS).
(pág. 33)
Para comprobar de
antemano si el enfoque de la
composición está ajustado
correctamente, utilice la
función de medio obturador.
Si presiona el obturador
hasta la mitad, el enfoque y
la exposición se ajustarán
automáticamente.
14
M
SF
RGB
OIS
125
F3.5
-
+
3
223110
0001
Muestra el valor de la
velocidad y la apertura
del obturador que se
está ajustando
Cuadro de enfoque
ISO
Si es verde, haga la •
fotografía pulsando el
[Obturador].
Si es rojo, cambie •
la composición o
ajuste el enfoque de
nuevo ya que éste
no está ajustado
correctamente.
29
Evite que el objeto quede fuera de foco
En las siguientes circunstancias, la fotografía puede aparecer borrosa porque es posible que resulte difícil
enfocar el sujeto cuando.
El contraste de color no es nítido (como una •
persona que lleva la ropa de color idéntico que el
fondo)
Cuando el sujeto está delante de una luz de fondo •
fuerte
Cuando el sujeto genera un refl ejo de luz fuerte•
Cuando hay una línea de patrón repetida •
horizontalmente como por ejemplo una cortina
Cuando el sujeto no se encuentra en el centro•
Cuando haya una pared blanca lisa que no incluya •
los patrones específi cos.
Cuando haya un sujeto en movimiento rápido.•
Intente utilizar la función de bloqueo de
enfoque.
Ajuste el enfoque utilizando la función de medio
obturador donde se puede realizar el enfoque
fácilmente. A continuación, pulse el botón
[Obturador] después de mover la cámara a
una composición deseada. Siga pulsando y
mantenga pulsado el obturador hasta la mitad
hasta que realmente tome una fotografía.
Cuando el sujeto esté demasiado cerca de la •
.
cámara
En el estado de obturador medio, pulse el
botón [AEL] de la cámara para fi jar el valor
de exposición y la información de enfoque al
mismo tiempo según el ajuste. Para cancelar
la función, pulse el botón [AEL] una vez más.
(Manual del usuario en CD-ROM, página 77).
30
Evite que el objeto quede fuera de foco
Uso del enfoque manual
Cuando la función de enfoque manual no
funciona con normalidad debido a los factores
ambientales, el enfoque se puede ajustar
manualmente estableciendo el método de
enfoque en Enfoque manual.
Cuando el método de enfoque del objetivo se
ajusta en enfoque manual (MF), esta función
ayuda a enfocar al sujeto expandiendo la
pantalla automáticamente. Si se ajusta el
enfoque utilizando la imagen expandida, es
posible ajustar el enfoque con más precisión.
(p. 56)
• Utilizando el nivel de control de [AF/MF], el enfoque se puede ajustar
manualmente.
• Si el objetivo no dispone de interruptor
AF/MG, puede ajustar la opción (MF) de
Enfoque manual en el menú Modo de
AF.
• La opción seleccionable puede variar
según el objetivo que se esté utilizando.
• Al ajustar el enfoque manualmente,
la fotografía puede aparecer borrosa
si el enfoque no está ajustado
correctamente. Tome una fotografía una
vez ajustado el enfoque correctamente.
• Al utilizar la función de enfoque manual,
el Área de AF no estará disponible.
• En el modo de disparo de película, no
puede ajustar el enfoque utilizando la
imagen expandida.
31
Confi guración de la función de enfoque
automático/manual
El enfoque se puede ajustar automática o
manualmente utilizando el interruptor AF/MF en
el lateral del objetivo.
Uso del enfoque automático
1
Ajuste el interruptor AF/MF del objetivo en AF.
El enfoque se ajusta automáticamente si pulsa
el botón del obturador hasta la mitad.
Uso del enfoque manual
2
Ajuste el selector AF/MF del objetivo en MF.
El enfoque se puede ajustar manualmente
girando el anillo del enfoque.
Es posible que haya modelos de objetivos que
no dispongan del interruptor AF/MF. Téngalo en
cuenta cuando adquiera el objetivo. (pág. 53)
32
Usar el zoom
Si utiliza el anillo de zoom, puede ampliar (ángulo
de telefoto) o reducir (ángulo ancho) el tamaño de
una imagen cambiando el valor de la distancia focal
del objetivo de la cámara.
Ajústelo al tamaño deseado y haga la fotografía.
Gire el anillo de zoom a la derecha/izquierda
1
una vez comprobado el enfoque con el sujeto.
xSegún la distancia focal cambiada, el sujeto
puede aparecer ampliado o reducido.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para
2
enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
Como el enfoque se puede cambiar ligeramente
gracias a la distancia focal cambiada, se
recomienda ajustarlo de nuevo antes de hacer
una fotografía si ha cambiado la distancia focal
girando el anillo de zoom.
ON
OIS
OFF
Estabilización de imagen óptica (OIS )
Cuando se utiliza la función de estabilización
de imagen óptica (OIS) al hacer fotografías,
el usuario puede enfocar con precisión las
fotografías ya que esta función minimiza el
movimiento de la cámara.
Uso del botón OIS del objetivo
La función OIS se puede utilizar sólo en el caso
de que el objetivo que se esté utilizando tenga la
función OIS.
Para usar esta función, ajuste [OIS] en ON.
Uso del botón OIS en la opción de menú
Una vez ajustado el botón OIS, seleccione la
función OIS en la opción de menú.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 3(
2
/3) → OIS →
3
una opción.
OIS
OIS
hasta la mitad.
Modo 2 La función OIS siempre se aplica.
Es posible que la función OIS no se aplique bien en •
los siguientes casos.
Al tomar una fotografía mientras se capta un objeto en movimiento
Cuando se produce una gran vibración por encima del rango de estabilización
Cuando la velocidad del obturador es demasiado lenta debido a, por ejemplo, la toma de fotografías
por la noche
Cuando la capacidad de la batería no es sufi ciente
Cuando se realiza una toma en primer plano Cuando se utilice trípode, deshabilite la función •
OIS ya que se puede mover la imagen debido a la
vibración de la función OIS.
Si se mueve la cámara al tomar una fotografía, •
también se moverá la pantalla. En este caso, es
posible que la cámara funcione con normalidad si la
cámara se apaga y enciende de nuevo.
Se recomienda utilizar la función sólo si es •
necesario, pues el consumo de la batería se puede
incrementar junto con el uso de la función OIS.
Para establecer la función OIS utilizando el menú, •
ajuste [OIS] del objetivo en ON. Es posible que esta
función falle dependiendo del modelo de objetivo.
Se puede ajustar la función directamente pulsando •
[Fn] en el modo de disparo.
La función OIS se aplica sólo cuando
se pulsa el obturador por completo o
Modo 1
33
Vista previa de la profundidad
Cuando no esté utilizando la función de vista previa de la profundidad, sólo podrá ver el sujeto mediante
la cámara en el estado de apertura máxima (mínimo número f) en el modo de disparo.
Si utiliza la profundidad de la función de comprobación de campo antes de hacer una fotografía, puede
comprobar cómodamente la profundidad del campo con antelación.
Pulse el botón [Vista previa de la
1
profundidad] en el modo de disparo.
Botón Vista
previa de la
profundidad
Puede comprobar la profundidad del
2
resultado del campo realmente tomado a
través de la pantalla y el visor.
Puede ajustar la función de un botón de
manera diferente utilizando la opción de
menú Mapeado de llaves. (Manual del
usuario en CD-ROM, página 77)
34
¿Cuál es la profundidad del campo?
Cuando enfoque un sujeto específi co, hay un
rango en el que los objetos más cercanos y más
lejanos también se enfocarán. El rango enfocado
se denomina profundidad de campo.
Cuanto más ancha sea el objetivo de ángulo
ancho, mayor será el valor de apertura, mayor la
profundidad de campo.Por ejemplo, el diafragma
de apertura, f11 es mayor que f 2,8.
Posición actual del sujeto
10 metros6 metros4 metros2 metros1 metros
S Se refi ere a un rango de enfoque adecuado
cuando la profundidad del campo es acusada.
Posición actual del sujeto
10 metros6 metros4 metros2 metros1 metros
S Se refi ere a un rango de enfoque adecuado
la profundidad del campo es superfi cial.
cuando
Uso del modo Auto inteligente
El modo Auto inteligente permite hacer fotografías con el estado optimizado en las condiciones en que se
toman fotografías sin una manipulación diferente, ya que la cámara reconoce varias condiciones fotográfi cas
automáticamente. Por tanto, una persona sin experiencia puede utilizar la cámara fácilmente.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el marco.
2
•
Si la cámara ajusta una composición de toma
de fotografía deseada, detecta la escena
automáticamente y muestra el icono del
modo correspondiente en la pantalla.
14
M
14
M
SMARTSMART
RGB
El icono de modo
correspondiente se
muestra según la
escena detectada.
SMART
WHITE
0001
Toma de fotografías en exteriores
Toma de fotografías con fondo muy brillante
Toma de fotografías nocturnas
Toma de retratos en el exterior por la noche
Toma de fotografías de paisaje con luz de
fondo sin un hombre
Toma de retrato con luz de fondo
Toma de retrato
Toma en primer plano
Toma de personaje en primer plano
Toma de puesta de sol
Toma de cielo azul
Toma de naturaleza como bosques y hojas
Toma en primer plano para el sujeto con varios
colores
Toma de retrato en primer plano
Una vez colocada una fi jación como un trípode,
continúe con la toma de la fotografía sin que el
sujeto se mueva durante unos segundos.
Toma de fotografías en donde el sujeto se
mueve mucho
Cuando la cámara no detecte las condiciones en •
que se toma la foto, tomará la fotografía con la
confi guración básica del modo
Incluso después de detectar el rostro, es posible que •
la cámara no reconozca el modo de retrato conforme
a la dirección y el brillo del rostro.
Es posible que la cámara reconozca la misma •
escena de manera diferente según las condiciones
fotográfi cas como por ejemplo la luz, movimiento de la
cámara y distancia del sujeto.
La cámara no puede reconocer en el modo •
movimiento del sujeto incluso si se utiliza un trípode
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
4
.
35
según el
.
Usar el modo Programa
En el modo de programa, la velocidad del obturador y el valor de apertura se ajustan automáticamente
manteniendo el brillo adecuado.
Gire el selector de modos hasta P.
1
Confi gure las opciones.
2
•
Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo ampliadas”.
(Manual del usuario en CD-ROM, página 50)
14
M
SF
RGB
OIS
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
3
3
223110
F3.5
15
ISO
+
0001
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
4
36
¿Cuál es el método de cambio de programa?
Si se utiliza esta función, se puede seleccionar
la velocidad del obturador y el valor de apertura
deseados a la vez que se mantiene el mismo
brillo. La velocidad del obturador y el valor de
apertura cambian como en las reglas siguientes.
Los números de apertura disponibles para
el ajuste de la exposición son diferentes
dependiendo del modelo de objetivo.
Dirección del
selector
Hacia la
izquierda
Hacia la
derecha
Cambio del valor de exposición
Velocidad del obturador
reducida + apertura incrementada
Velocidad del obturador
incrementada + apertura reducida
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de obturador o Manual
Con el valor de apertura de ajuste de intensidad de luz y velocidad del obturador, puede hacer fotografías de
exposición deseada.
En cuanto a los modos de toma de fotografías que permiten ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador,
está el modo de prioridad de apertutra, el modo de prioridad de velocidad del obturador y el modo manual.
Uso del modo Prioridad de apertutra
El modo prioridad de apertutra permite confi gurar
manualmente el valor de apertura a la vez que la
cámara selecciona automáticamente una velocidad
de obturador adecuada.
Gire el selector de modos hasta A.
1
Gire el selector para ajustar el valor de
2
apertura.
14
M
SF
RGB
OIS
3
223110
F4
20
A
Confi gure las opciones.
3
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo ampliadas”.
(Manual del usuario en CD-ROM, página 50)
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
4
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
5
ISO
+
0001
Valor de apertura
Se puede ajustar el valor de apertura de un
objetivo para controlar la cantidad de luz que
llega al sensor de imagen. Al abrir la apertura
(reducir el valor de apertura), los objetos más
cercanos y más lejanos que el sujeto enfocado
estarán fuera del enfoque. Al cerrar la apertura
(incrementar el valor de apertura), el rango del
enfoque se expande hacia adelante y hacia
atrás.
▲ Valor de apertura
incrementado
(apertura estrecha)
▲ Valor de
apertura
reducido
(apertura ancha)
37
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de obturador o Manual
Uso del modo Prioridad de obturador
El modo Prioridad de obturador permite
confi gurar manualmente la velocidad del
obturador a la vez que la cámara selecciona
automáticamente un valor de apertura adecuado.
Gire el selector de modos hasta S.
1
Gire el selector para ajustar la velocidad del
2
obturador.
14
M
SF
RGB
OIS
S
Confi gure las opciones.
3
250
F3.7
3
223110
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo ampliadas”.
(Manual del usuario en CD-ROM, página 50)
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
4
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
5
38
ISO
+
0001
Velocidad del obturador
La velocidad del obturador es el tiempo durante
el que el obturador permanece abierto. Puede
disfrutar de muchos efectos interesantes
ajustando la velocidad del obturador. Una baja
velocidad de obturador desdibuja el movimiento
en la imagen. Puede sentir la velocidad en la
imagen cuando se utiliza la velocidad baja del
obturador para tomar una fotografía.
Es esencial una velocidad rápida del obturador
para capturar el movimiento. Una velocidad más
rápida del obturador congela el sujeto en su
movimiento.
▲ Velocidad de
obturador lenta
▲ Velocidad de
obturador rápida
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de obturador o Manual
Uso del modo Manual
Confi gure la opción de toma de fotografías
En el modo Manual, puede tomar fotografías
ajustando varias opciones de toma directamente
incluyendo el valor de apertura y la velocidad del
obturador.
Gire el selector de modos hasta M.
1
Gire el selector para ajustar la velocidad del
2
obturador.
Gire el selector para ajustar el valor de
3
apertura mientras mantiene pulsado el [EV].
Selector
Botón EV
4
deseada.
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo ampliadas”.
(Manual del usuario en CD-ROM, página 50)
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
5
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
6
En el caso del modo P (programa), S
•
(prioridad de obturador) o A (prioridad de
apertutra), la pantalla aparece en rojo
para cada parte que supera el rango de
exposición.
Modo P: la señal roja aparece para el valor
de apertura y la velocidad del obturador.
Modo S: la señal roja aparece para la
velocidad del obturador.
Modo A: la señal roja aparece para el valor
de apertura.
La velocidad ISO no se puede ajustar
•
automáticamente en el modo M (manual).
39
Uso del modo Nocturno/Retrato/Paisaje
Uso del modo Nocturno
Al utilizar el modo Nocturno, puede utilizar el
valor de exposición óptimo para un ambiente
oscuro.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
En el modo Nocturno se recomienda
utilizar un trípode, un mecanismo de
desconexión o la función Temporizador
para minimizar el movimiento de la
cámara (se adquieren por separado).
40
Uso del modo Retrato
En el modo Retrato, el efecto óptimo se puede
obtener al tomar una fotografía de un retrato.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
En el modo Retrato, el área de enfoque se
confi gura de manera automática en el rostro
tal como se confi gura en el modo Detecc.
rostro AF automáticamente.
Uso del modo Paisaje
Este modo puede resultar útil cuando se necesita
un enfoque nítido para un paisaje natural.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
En el modo Paisaje, la velocidad del obturador
se ajusta automáticamente según el valor de
apertura.
Se recomienda utilizar un trípode en el
caso de una confi guración de velocidad de
obturador lenta.
Uso del modo Escena
Como la escena confi gura una opción adecuada con antelación, se puede realizar la toma de la
fotografía cómodamente seleccionando una escena apropiada para la situación.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione una escena.
2
x Pulse [MENU] para seleccionar una
escena. Puede seleccionar la escena que
desee.
x Para el modo Disparo bello, consulte “Usar
el modo Disparo bello”.
Disparo bello
1
MENUOK
AtrásConfi gurar
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
3
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
4
Cuando la cámara se establece en modo
de espera mientras el selector de modos
se confi gura en
directamente la escena deseada pulsado [Fn].
, puede seleccionar
41
Uso del modo Escena
Uso del modo Disparo bello
En el modo Disparo bello, puede hacer
fotografías retocando la piel dándole un aspecto
suave y sin manchas.
En el modo Disparo bello, el área AF
se confi gura en Detecc. rostro AF o Autorretrato AF.
Grabación de una película
En el modo de rodaje de película, se pueden guardar grabaciones en calidad de alta defi nición
(1280x720). Puede continuar grabando películas hasta 25 minutos. El vídeo se guardará como un
archivo H.264 (MPEG-4.AVC).
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [MENU].
2
Seleccione Disparo 1 (
3
Confi gure las opciones.
4
Seleccione Disparo 3 (
5
Seleccione si desea grabar la voz.
6
Pulse [Obturador] para iniciar la grabación.
7
REC
00:0101:00
-
+
3
223110
F3.5
Pulse [Obturador] para detener la grabación.
8
01:00
) → Calidad.
1
) → Voz .
3
Al realizar una película, la velocidad •
de fotograma se fi ja en 30 fps (30
fotogramas/seg.).
Mientras se rueda una película, pulse el •
botón [Vista previa de la profundidad]
una vez para activar la función AF y una
vez más para cancelarla. Es posible
que esta función falle dependiendo del
modelo de objetivo que se esté utilizando.
Detención durante la grabación de una película
Utilizando la función Pausa, puede hacer
fotografías sólo de escenas deseadas en un
archivo sin generar varios archivos de película.
Para detener durante la grabación, pulse [ ].
Para continuar con la grabación, pulse • [ ] de
nuevo.
43
Grabación de una película
H.264 (MPEG-4 part10/AVC) es el último •
formato de codifi cación de vídeo establecido
en 2003 en colaboración con ISO-IEC
y ITU-T. Como este formato utiliza una
velocidad de compresión alta, se puede
guardar más cantidad de datos en el mismo
dispositivo de almacenamiento.
Cuando se utilice una tarjeta de memoria de •
escritura lenta, es posible que se interrumpa
la grabación de la película ya que no puede
procesarse a la velocidad a la que se está
guardando el vídeo. En este caso, puede
solucionar este problema sustituyéndola
por una tarjeta de memoria más rápida o
reduciendo el tamaño del vídeo.
Cuando esté confi gurada la opción de •
estabilizador de imagen en el modo de
grabación de película, es posible que se
grabe el sonido del estabilizador de imagen.
Cuando la capacidad de un archivo en •
grabación supera los 4GB, se detendrá la
grabación de la película automáticamente.
En este caso, se puede continuar con la
grabación iniciando una nueva grabación.
Cuando se formatee una tarjeta de memoria, •
siempre se recomienda formatear utilizando
esta cámara.Si el formato se ejecuta en otro
producto o PC, es posible que se dañen las
imágenes o se produzca un cambio en la
capacidad de la tarjeta de memoria.
44
Si el objetivo de la cámara se quita durante la •
grabación de una película, se interrumpirá la
grabación. No cambie el objetivo durante la
grabación.
Cuando grabe una película, sea cuidadoso •
ya que es posible que se graben los sonidos
producidos durante la manipulación, como el
sonido del zoom y el sonido del botón.
Al cambiar, el ángulo de toma de la cámara •
cambia repentinamente durante la grabación
de una película, es posible que no se
puedan tomar imágenes con precisión. Al
grabar películas, se recomienda utilizar un
trípode. De esa manera, puede minimizar el
movimiento de la cámara.
Al grabar una película, sólo la función • Multi af
es compatible. Por tanto, no se puede utilizar
una función de confi guración de área de
enfoque como Detecc. rostroAF.
Cómo obtener más información sobre la función toma de fotografías básica
Para obtener más información, Consulte el manual del usuario en su CD ( ).
* Valor por defecto
CapítuloFuncionesDescripción
Uso del modo
Manual
Grabación de
una película
Uso de la
exposición de
bombilla
Confi guración del
valor de apertura
Para desvanecer
la pantalla
Uso del
silenciador de
viento
Cuando se utiliza el modo manual, puede confi gurar en el
modo de exposición de bombilla girando el selector una
vez más a la velocidad del obturador de 30’’ (seg.).
Puede confi gurar el valor de apertura al rodar una
película. (Programa*, Prioridad de apertutra)
Puede hacer que la pantalla de la película se oscurezca
o brille más de manera gradual durante la grabación
utilizando la función Regulador. (Apagado*, Abrir, Cerrar,
Más-Menos)
Al utilizar la función de eliminación de ruido del viento,
también puede eliminar ruido del entorno. (Apagado*,
Confi gurar)
44
48
48
49
45
Confi guración de la resolución y la calidad
Se puede ajustar la función directamente pulsando [Fn] en el modo de disparo.
Confi guración de una resolución
Para capturar el alto nivel de detalle y la
excelente calidad de imagen en una fotografía o
vídeo, resulta buena idea confi gurar la resolución
en el ajuste más alto. El principal inconveniente
es que el tamaño de archivo aumentará
relativamente.
Confi guración de la resolución de la fotografía
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (
2
foto→ una opción.
Tamaño de
fotografía
(relación de
aspecto)
14M
10M
6M
4592 x 3056
3872 x 2592
3008 x 2000
46
(3:2)
(3:2)
(3:2)
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A1
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A2
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A3
) →Tamaño
1
Uso adecuado
1920 x 1280
2M
(3:2)
4592 x 2584
(16:9)
3872 x 2176
(16:9)
3008 x 1688
(16:9)
1920 x 1080
(16:9)
Confi guración de la resolución de vídeo
Pulse [MENU] en el modo de disparo de
1
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A5
Cuando se muestra en
HDTV o se desarrolla en el
tamaño A1 (16:9)
Cuando se muestra en
HDTV o se desarrolla en el
tamaño A3 (16:9)
Cuando se muestra en
HDTV o se desarrolla en el
tamaño A4 (16:9)
Cuando se muestra en
HDTV o se desarrolla en el
tamaño A5 (16:9)
vídeo.
Seleccione Disparo 1 (
2
) → Tamaño
1
película → una opción.
1280
Cuando se muestra en HDTV
(16:9
)
640
320
640 (4:3)
320 (4:3)
Cuando se muestra en un TV normal
Cuando se carga y utiliza en Internet
Confi guración de la resolución y la calidad
Se puede ajustar la función directamente pulsando [Fn] en el modo de disparo.
Confi guración de la calidad de imagen de
la fotografía
La fotografía tomada se guarda en formato JPEG o
RAW. La relación de compresión se reduce a medida
que mejora la calidad de la imagen. Es necesario
incrementar el tamaño del archivo para obtener una
fotografía de mejor calidad.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1) → Calidad→ una
2
opción.
SF
F
N
RAW
RAW
S.FINE
RAW
FINE
RAW
NORMAL
Superfi na Ajusta en calidad superfi na
FinaAjusta en calidad fi na
NormalAjusta en calidad normal
S.fi no+
Fine+RAW
Normal +
Guarda en el formato de archivo
RAW
RAW
Guarda la imagen en calidad
superfi na y en formato de archivo
RAW
RAW al mismo tiempo
Guarda la imagen en calidad fi na
y en formato de archivo RAW al
mismo tiempo
Guarda la imagen en calidad
normal y en formato de archivo
RAW
RAW al mismo tiempo
Las imágenes de formato de archivo RAW se •
guardan sin pérdida de datos, y el tamaño de
fotografía se establece en 14M(4592 x 3056)
sólo. Aunque los ajustes como el balance de
blancos, el contraste, la saturación y la nitidez
no se refl ejan en la imagen, se guardan como
información. Si desea guardar los datos RAW en
los archivos de imagen como formato JPEG o
TIFF, debería utilizarse el software proporcionado
(SAMSUNG RAW Converter). Los archivos
RAW tienen la extensión "SRW". (Por ejemplo:
“SAM_9999.SRW”)
Ajuste de la calidad de la película
Las películas grabadas se guardan con calidad
normal o alta.
En el modo Disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1(
2
una opción.
Normal
Ajusta en la calidad normal
HQ
Ajusta en calidad alta
) →Calidad→
1
47
Uso de la función Temporizador
Se puede ajustar la función directamente pulsando [ ] en el modo de disparo.
Confi guración de la función
Temporizador
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
Pulse [Fn] después de seleccionar
3
Temporizador.
Seleccione el tiempo de funcionamiento
4
utilizando el selector o [W/ X].
•
Puede seleccionar el ajuste del temporizador
en el rango de 2 ~ 30 segundos.
2
Temporizador
10
2
) → Fotografía.
2
30
MENU
Atrás
El disparo se realiza automáticamente una
5
vez transcurrido el tiempo defi nido pulsando [Obturador].
Para cancelar la función de temporizador,
pulse [
48
Restablecer
] una vez más, o pulse [Obturador].
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
Se puede ajustar la función directamente pulsando [Fn] en el modo de disparo.
Uso del botón de fl ash
El fl ash se pone en funcionamiento cuando se
abre el fl ash incorporado utilizando el botón de fl ash. Cuando se cierra el fl ash, no se disparará
la luz y los modos
luz del fl ash y disparo automático.
En el modo de disparo, pulse [ ].
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
• Incluso en el caso en que el fl ash
incorporado ya haya saltado con el botón
'Flash', la función de disparo automático
no se admite cuando la opción de fl ash del
menú está confi gurada en Apagado.
, , y admiten la
Botón de flash
Confi guración de la opción de fl ash
Si se toma una fotografía en un lugar oscuro, es
posible que aparezca oscura porque la fuente de
luz es insufi ciente. Pulse [
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
opción.
ApagadoLa luz del fl ash no funciona.
Flash
SMART
inteligente
Auto + Rojos
Relleno
Rojo relleno
1ª Cortina
2ª Cortina
La cantidad de luz del fl ash se ajusta
automáticamente según la exposición
en el entorno circundante.
La luz del fl ash se activa
Auto
automáticamente en un lugar oscuro.
La luz del fl ash se activa
automáticamente y evita el efecto de los
ojos rojos.
• Siempre se activa la luz del fl ash.
• El brillo de la luz del fl ash se controla
automáticamente.
Siempre activa la luz del fl ash y evita el
efecto de los ojos rojos.
Activa la luz del fl ash inmediatamente
después de la apertura del obturador
Activa la luz del fl ash justo antes del
cierre del obturador
] para que salte el fl ash.
) → Flash→ una
2
49
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
• La fotografía se puede tomar mejor si el sujeto
se coloca dentro del rango aplicable del fl ash.
(consulte el nº de guía en “Especifi cación”.)
• Puede confi gurar la opción de fl ash
automático sólo con el fl ash externo para uso
exclusivo de NX.
• Las opciones de fl ash disponibles son distintas
dependiendo de los modos de disparo.
50
Uso de la función Reducción de ojos
rojos.
Al realizar una fotografía tipo retrato en un lugar
oscuro, puede producirse el efecto de ojos rojos
con la ráfaga de la luz del fl ash. En este caso,
ajuste la opción de fl ash en Auto + Rojos o Rojo relleno.
• Utilizando la función de corrección de ojos
rojos, se puede quitar el efecto de ojos rojos
con la función de fl ash preliminar antes de la
ruptura del fl ash.
• Cuando el sujeto se mueve o se aleja de
la cámara en el momento de aplicarse el
fl ash preliminar, es posible que no funcione
correctamente dicha función.
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
1ª Cortina, 2ª Cortina
Las siguientes imágenes se obtuvieron al tomar
las fotografías del sujeto en movimiento recto
junto con las opciones correspondientes de
1ª Cortina y 2ª Cortina. En caso de utilizar la
función de fl ash 1ª Cortina, la parte frontal de la
acción permanece nítida porque el fl ash activará
la luz inmediatamente al abrirse el obturador.
Como el fl ash rompe la luz en un momento
posterior al haberse utilizado la opción 2ª Cortina, la fotografía muestra la última imagen
del sujeto con nitidez.
Dirección demovimiento
de la bola
S
Uso de la opción
1ª Cortina
Dirección de movimiento
de la bola
S
Uso de la opción
2ª Cortina
Ajuste de la sensibilidad ISO
La sensibilidad ISO, como sensibilidad de
una película establecida por la Organización
Internacional de estándares (ISO), representa el
grado de reacción cuando la cámara recibe luz.
Como reacciona con más sensibilidad con un valor
ISO mayor, se puede obtener un disparo natural
en un lugar oscuro incrementando el valor ISO.
Esto reduce el grado de movimiento de la cámara
con una velocidad del obturador más rápida.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (
2
opción.
• Cuanto mayor sea la velocidad de ISO que
seleccione, mayor puede ser el ruido que
tenga la imagen.
• Cuando se utilice la función de reducción
de ruido, se puede reducir el ruido causado
por la ISO de alta sensibilidad. (Manual del
usuario en CD-ROM, página 53)
• Las opciones de confi guración de ISO
disponibles pueden variar dependiendo del
modo de disparo seleccionado.
• Se puede ajustar la función directamente
pulsando [ISO] en el modo de disparo.
) →ISO→ una
1
51
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
Ajuste de la cantidad de luz de fl ash
Al confi gurar la opción de fl ash, puede ajustar la
cantidad de luz de fl ash deseada.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
Pulse [Fn] después de seleccionar el
3
elemento deseado.
Ajuste la cantidad de luz de fl ash utilizando
4
el selector o [W/ X].
• De esta manera podrá ajustar la cantidad
de luz de fl ash hasta ± 2 niveles.
Valor de exposición de fl ash
1
0
-1+1
-2
+2
MENU
52
RestablecerAtrás
) → Flash.
2
Muestra
el nivel de
ajuste de luz
del fl ash
• Cuando el sujeto se encuentre demasiado
cerca, la sensibilidad ISO sea alta, o el valor
de exposición sea demasiado grande o
pequeño, el efecto de ajuste se reducirá incluso
controlando la cantidad de luz del fl ash.
• El ajuste de la cantidad de luz del fl ash no está
disponible para algunos modos de disparo.
• Cuando una unidad de fl ash externa tiene
la función de control de fl ash, el valor de
control de luz del fl ash externo se aplicará al
conectarse a la cámara.
• Si la distancia del sujeto es muy próxima al
tomar fotografías utilizando el fl ash incorporado,
parte de las imágenes pueden aparecer
oscuras debido a que la luz del fl ash interfi ere
con el objetivo. Compruebe la distancia entre
la cámara y el sujeto al tomar fotografías. La
distancia interferida con la luz del fl ash puede
variar según el tipo de objetivo que se esté
utilizando.
• Al instalar el parasol del objetivo, éste puede
tapar la luz del fl ash incorporado. Retire el
parasol del objetivo al usar el fl ash incorporado.
Métodos de enfoque
Cambio de los métodos de enfoque
Se puede confi gurar varios métodos de enfoque
según el sujeto que se vaya a fotografi ar.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
AF→ una opción.
Si el enfoque se ajusta pulsando
AF
individual
continuo
Enfoque
manual
hasta la mitad del [obturador], fi je
el enfoque en esa posición.
Mientras se mantiene pulsado
AF
el [obturador] hasta la mitad, el
enfoque se fi ja continuamente
conforme al sujeto.
Ajuste el enfoque manualmente
girando el anillo del enfoque.
/2) →Modo de
2
• Utilizando el nivel de control de
[AF/MF], el enfoque se puede ajustar
manualmente.
• Cuando no haya un interruptor AF/
MF en el objetivo, el enfoque se podrá
ajustar manualmente en el de modo AF
seleccionando Enfoque manual (MF).
• La opción seleccionable puede variar
según el objetivo que se esté utilizando.
• Al ajustar el enfoque manualmente, la
fotografía puede aparecer borrosa si el
enfoque no está ajustado correctamente.
Tome una fotografía una vez ajustado el
enfoque correctamente. (pág. 27)
• La opción de modo AF puede
seleccionarse directamente pulsando
], en el cuerpo de la cámara.
[
53
Métodos de enfoque
Cambio del área de enfoque
Se puede tomar una fotografía nítida e intensa
si el área de enfoque se cambia a la posición
relativa al sujeto.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
→ una opción.
Selección
Multi af
Detecc.
rostro AF
Autorretrato
54
El enfoque se ajusta
adecuadamente para el
AF
área seleccionada.
Muestra todos los lugares
en los que el enfoque se
ajusta correctamente en
toda la pantalla.
Muestra las áreas en las
que el enfoque se ajusta
correctamente en la pantalla.
Cuando el efecto de sonido
se escucha en el momento
del autorretrato, puede
AF
comprobar la posición del
rostro del sujeto.
) → Área de AF
2
• La opción seleccionable puede variar
según el modo de disparo.
• Cuando el interruptor AF/MF del
objetivo está ajustado en MF, el área AF
no se puede cambiar utilizando el menú
de disparo.
• Cuando está seleccionada la función
Multi af, el área AF aparece en color
verde siempre que el sujeto esté
enfocado.
• Se puede ajustar la función
directamente pulsando [Fn] en el modo
de disparo.
Métodos de enfoque
Ajuste de un enfoque en el área
seleccionada
En la composición de disparo, se puede realizar
un disparo ajustando el enfoque al área deseada
por el usuario.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
→ Selección AF.
11 1 2 3
Modo de AF
Área de AF
Prioridad AF
Asistente MF
Fotografía
Flash
MENUOK
Pulse [MENU] para regresar al modo
3
anterior.
3
2
Selección AF
Multi af
Detecc rostro AF
Autorretrato AF
AtrásConfi gurar
) → Área de AF
2
En el modo de disparo, pulse [ ].
4
Pulse [S/T/W/X] para desplazar el área
5
de enfoque.
Zona de AFMover
Ajuste el tamaño del área de enfoque
6
mediante el selector.
Zona de AFMover
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
7
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar una fotografía
8
55
.
Métodos de enfoque
Ajuste del Asistente MF
Cuando el método de enfoque del objetivo se
ajusta en enfoque manual (MF), esta función
ayuda a enfocar al sujeto expandiendo la
pantalla automáticamente.
Ajuste el método de enfoque en enfoque
1
manual.
Seleccione Disparo 2
2
(2) →
Asistente
MF
Seleccione una opción deseada.
3
11 1 2 3
3
2
Modo de AF
Área de AF
Prioridad AF
Asistente MF
Fotografía
Flash
AtrásConfi gurar
MENUOK
Apagado
Activado
Apagado
Encendido
No amplíe el sujeto en la pantalla cuando
esté en modo enfoque manual
Amplíe el sujeto en la pantalla cuando
Encendido
ajuste el enfoque en el modo enfoque
manual
56
Detección de rostro
Cuando se utiliza la función de Detecc. rostro AF, el enfoque se puede ajustar alrededor del rostro humano
cuando se realice un retrato. Además, esta función puede resultar muy útil en caso de realizar autorretratos.
Detección de rostro normal
Cuando se utiliza la opción de Detecc. rostro
AF, se puede ajustar el enfoque automático
basándose en el rostro.
Cuando se ajusta la composición de disparo,
la cámara detecta automáticamente hasta 10
rostros y ajusta el enfoque y la exposición.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →Área de AF →
2
Detecc. rostro AF.
El cuadro de enfoque
se muestra en blanco
para el rostro más
cercano y en gris para
el resto de rostros.
• Es posible que la detección de rostros falle
cuando:
- El sujeto está demasiado lejos
- Hay demasiado brillo u oscuridad
- El sujeto no está de frente
- Parte del rostro no se ve debido a que está
cubierto por un objeto como por ejemplo
unas gafas de sol.
- Se hace una gran expresión facial
- La luz o la luz de fondo que aparece en el
rostro no es uniforme
- Dependiendo de la opción Asistente-fotos,
es posible que el rostro del sujeto no se
reconozca.
• Las opciones pueden variar según el modo
de disparo seleccionado.
• Esta función no se puede utilizar cuando se
han ajustado las opciones como asistentefotos, enfoque manual y selección AF.
• La función de detección de rostro funciona
más rápida cuando la cámara está más
cerca del sujeto.
• Cuando se utiliza la función Detecc. rostro AF, el área de enfoque blanco se confi gura
automáticamente para enfocar.
57
Detección de rostro
Detección de rostro para autorretrato
Al realizar un autorretrato, la distancia focal
se fi ja en un estado posible para realizar una
toma en primer plano. Si la cara se detecta en
el centro, se produce un sonido al realizar un
disparo.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
→ Autorretrato AF.
Pulse [Obturador] si hay un sonido de
3
información de disparo.
El rostro se coloca en el centro con el
sonido de información (sonido rápido).
58
) →Área de AF
2
Ajuste de brillo y color de la imagen
Ajustar la exposición (brillo)
Las imágenes se pueden realizar con brillo u
oscuras según la cantidad de luz. En este caso, se
puede realizar el ajuste adecuado controlando la
cantidad de luz que entre en el objetivo.
S
Aplicar -
Compruebe el enfoque adecuado del sujeto
1
en el modo de disparo.
Ajuste en un valor de exposición deseado
2
girando el selector mientras mantiene
pulsado el botón [
• El valor de ajuste de exposición se puede
Pulse el botón [obturador] para realizar
3
S
0
S
].
comprobar desde el visor y la pantalla.
Aplicar +
una fotografía.
• Cuando fi je y utilice el valor de exposición
que se está ajustando, es posible que haya
demasiado brillo u oscuridad según las
condiciones en que se realice el disparo.
Realice la fotografía ajustando el valor de
exposición adecuado según las condiciones en
que se realice el disparo.
• Cuando resulte difícil determinar un valor
adecuado de exposición, ajuste la confi guración
detallada de Horquillado de AE (disparos
sucesivos de incremento/reducción de
exposición). Esto realiza 3 fotografías
sucesivamente, incluyendo una más oscura
del paso uno y una más brillante del paso uno
(Manual del usuario en CD-ROM, página 73).
• Aparece el aviso de exposición en color rojo en
cada parte que supere el rango de “±3.”
32
Aviso de
exposición
3+-223110
Exposición
reducida
(se oscurece más)
incrementada
(brilla más)
Exposición
Índice de
exposición
estándar
Pantalla
de nivel de
exposición
59
Ajuste de brillo y color de la imagen
Confi guración del balance de blancos
Las diferentes fuentes de luz afectarán al color
resultante de la fotografía. Para realizar una
fotografía con colores similares a los que vemos
con nuestros propios ojos, seleccione el balance
de blancos adecuado para la fuente de luz o
ajuste manualmente la temperatura de color
deseada.
En caso de una fuente de luz en la que es difícil
realizar efectos, el disparo se realizará ajustando
el balance de blancos manualmente según las
condiciones en que se toma la fotografía.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (
2
blancos→ una opción.
La fuente de luz óptima se
Bb
automático
Luz día
Nublado
60
ajusta automáticamente
según las condiciones de luz
de la cámara.
Adecuada para disparos en
exteriores en días claros
Adecuado para sombras en un
día nublado
1
/1) →Balance
Luz fl uorescente de día,
Blanca
fl uorescente
NW
fl uorescente
Luz de día
fl uorescente
Tungsteno
Flash WB
Personaliz.
Temp. color
Se puede ajustar la función directamente
pulsando [WB] en el modo de disparo.
especialmente adecuada para
la luz fl uorescente blanca con
la temperatura del color de
aproximadamente 4.200K
Luz fl uorescente de día,
especialmente adecuada para
la luz de día fl uorescente con
la temperatura de color de
aproximadamente 5.000K
Luz fl uorescente de día,
especialmente adecuada para
luz de día fl uorescente con
la temperatura del color de
aproximadamente 6.500K
Adecuado para la luz de
lámparas halógenas e
incandescentes.
Es adecuada cuando se utiliza
la luz de fl ash integrada.
Ajusta midiendo la fuente de
luz directamente
Ajusta la temperatura del
color manualmente
Cambio del modo de disparo
No es un trabajo fácil realizar fotografías de objetos en rápido movimiento a una distancia deseada o
expresar la expresión facial y el movimiento humano. En este caso, seleccione la opción de disparo
sucesivo adecuada para la situación.
Confi guración de temporizador y método
de disparo sucesivo
Puede seleccionar la opción de disparo sucesivo
adecuada para la situación.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
→ una opción.
Se puede ajustar la función directamente
pulsando [
] en el modo de disparo.
) →Fotografía
2
Botón de modo
de fotografía
Individual
Continuo
Ruptura
Temporizador
Horquillado
de AE
Horquillado
de WB
Horquillado
de AI
Realiza una fotografía siempre que se
pulsa el obturador.
Es posible realizar tomas sucesivamente
mientras se mantiene pulsado el
obturador, posible realizar 3 disparos por
segundo
Realiza 30 tomas en un segundo tras
pulsar el obturador una vez
Toma automáticamente una fotografía
tras un determinado periodo de tiempo
ejecutando la función Temporizador (es
posible ajustar el tiempo en una unidad
de 1 segundo en el rango de 2~30
segundos)
Si se pulsa el obturador una vez, realiza
sucesivamente 3 disparos de la imagen
original, una imagen más oscura del
paso uno y una imagen con más brillo
del paso uno.
Si se pulsa el obturador una vez, realiza
sucesivamente 3 disparos con el balance
de blancos confi gurado de manera
diferente junto con la imagen original.
Al presionar el obturador una vez,
sucesivamente realiza 3 disparos con el
asistente-fotos confi gurado de manera
diferente.
61
Cambio del modo de disparo
• Las opciones pueden variar según el modo
de disparo seleccionado.
• Horquillado deWB y Horquillado de AI es
la función que corrige la imagen tras realizar
un disparo.
• Si la calidad de la foto se establece
en formato RAW, no se podrán utilizar
las opciones de ajuste de horquillado
(Horquillado de WB, Horquillado de AI ).
• En el caso de la opción de disparo Ruptura,
no se puede seleccionar el tamaño de
imagen y la calidad de la misma está fi jada
en 1472x976. Además al realizar un disparo
con la opción Ruptura, es posible que se
amplíe el tiempo de guardado de la imagen.
• En el caso de la opción de disparo Ruptura,
no se pueden guardar las imágenes de
disparo en formato de archivo RAW, ni el
usuario puede establecer la velocidad ISO
100.
• Ni el fl ash externo ni el integrado se
disparan cuando se está utilizando la opción
de disparo Ruptura.
62
• La velocidad del obturador se puede ajustar
hasta 1/30 seg. o más rápida cuando se
utiliza la opción de disparo Ruptura.
• Este producto es compatible con el modo
Ruptura que toma hasta 30 disparos por
segundo. Las imágenes tomadas en el
modo Ruptura se pueden guardar con un
tamaño un poco más grande.
Retoque de fotografías/efectos especiales
Asistente-fotos
Al seleccionar el asistente-fotos, puede indicar
varios modos emocionales en sus fotografías.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (
2
fotos → una opción.
Intensa
Color
■
Saturación
0
Nitidez
0
Contraste
0
R
Cool
F
L
P
V
SalirMover
MENU
3 Ajuste los elementos detallados del asistente
de imágenes que se seleccionaron utilizando
[S/T/W/X]
• Puede controlar el color, la saturación, la
nitidez y el contraste.
Ajuste en el valor deseado.
4
• Se puede ajustar la función directamente
.
pulsando [
] en el modo de disparo.
) →Asistente-
1
CA
63
Cómo obtener más información sobre la función de disparo ampliada
Para obtener más información, Consulte el manual del usuario en su CD ( ).
* Valor por defecto
CapítuloFuncionesDescripción
Confi guración de
la resolución y la
calidad de imagen
Toma de una
fotografía en un
lugar oscuro
Cambio de
enfoque
64
Reducción
de ruido
Uso de un
fl ash externo
(opcional)
Disparo de
prioridad AF
Luz AF auxiliar
Se puede confi gurar para reducir el ruido en las
fotografías. (ISO NR alto, NR a largo plazo)
El modo de fl ash automático A-TTL se puede utilizar con
una unidad de fl ash externa (SEF20A o SEF42A).
La función de prioridad AF es la que el obturador no
activa si el enfoque no está confi gurado correctamente
cuando el usuario ajusta el enfoque manualmente.
(Apagado, Encendido*)
Puede utilizar la función de enfoque automático con más
precisión en el lugar oscuro utilizando la lámpara AF.
(Apagado, Encendido*)
53
55
60
61
Cómo obtener más información sobre la función de disparo ampliada
* Valor por defecto
CapítuloFunciones
Ajuste de la exposición
Cambio del método de
medición de brillo
Ajuste correcto de
balance de blancos
Ajuste del brillo
y el color de la
fotografía
Cambio del modo
de disparo
Aplicación de
efectos/corrección
de fotografías
Confi guración de
mapeado de llaves
Confi guración de
usuario de balance de
blancos
Ajuste de la
temperatura del color
Espacio de color
Rango inteligente
Confi guración de
horquilla detallada
Confi guración de
asistente-fotos
personalizadas
Confi guración de
mapeado de llaves
Puede establecer el nivel (paso) de ajuste de
exposición. (1/3*, 1/2)
YPuede cambiar el método de medición de brillo.
(Puntual, Al centro, Multi*)
Puede ajustar el balance de blancos.69
Puede hacer la confi guración de usuario de balance
de blancos.
El usuario puede confi gurar el balance de blancos
ajustando la temperatura del color.
Esto permite confi gurar el espacio de color que se
utilizará. (sRGB*, RGB de Adobe)
Esto corrige la pérdida de brillo que puede
producirse debido a las diferencias en el sombreado
de la fotografía. (Apagado*, Encendido*)
Se pueden confi gurar los detalles de la exposición,
el balance de blancos y el asistente-fotos del
disparo de horquilla. (Conf. horquillado AE, Conf.
horquillado WB, juego horquillado del AI)
Seleccione la opción personalizada para cambiar el
color deseado por el usuario.
Se puede cambiar la función del botón de la
cámara.
Descripción
66
67
69
70
71
72
74
76
77
65
Reproducir (fotografía/película)
100-0001
Ver películas en el modo de reproducción
El usuario puede comprobar las fotografías y
vídeos guardados.
Pulse [ ].
1
• Muestra los archivos guardados más
recientemente.
Compruebe las fotografías secuencialmente
2
utilizando [W/X].
• Cuando se selecciona la pantalla de
reproducción más de una vez, se
selecciona la película o fotografía
recientemente mostrada para que aparezca
la próxima vez de la reproducción.
66
Descripción sobre la reproducción de fotografías
La información de pantalla aparece pulsando
[DISP] en el modo de reproducción.
1
2
3
RAW
100-0001
Modo
Medición
Flash
Distancia focal
18mm
Balance blancos
AWB
EVC
0.0
Asistente-fotos
Tamaño de fotografía
4592 X 3056
Fecha
2010.01.01
F5.1
1/250
67
1
Indicador de archivo RAW
2
El archivo que incluye información sobre desarrollo
3
Archivo protegido
4
N.° de archivo
5
Valor meta de fotografía realizada
6
Información sobre velocidad del obturador
7
Valor de apertura
8
Información sobre valor de confi guración ISO
9
Archivo en reproducción/nº total de archivos realizados
100
00004/00009
ISO
89
4
5
Reproducir (fotografía/película)
100-0001
1
Descripciones sobre reproducción de películas
1
2
0.0 4592 X 3056 2010.01.01
F3.5
4
1/40
1Imagen de disparo
2Histograma RGB
Modo de disparo, medición, fl ash, Balance
3
blancos, asistente-fotos, distancia focal
Velocidad del obturador, valor de apertura,
4
ISO, archivo/número total de archivos
seleccionados/información sobre la batería
ISO
RAW
18mm
00004/00009
100
Fecha
1280 X 720
2010.01.01
100-0001
Captura
R
G
B
Y
2
Tamaño de vídeo
3
00:0001:00
OK
Reproducir
3
4
58
76
1Pantalla de control de volumen
2Archivo protegido
3N.° de archivo
4Valor meta de la película realizada
5Avance rápido
Tiempo de reproducción total del archivo
6
seleccionado
7Tiempo de reproducción actual
Rebobinar
8
67
Reproducir (fotografía/película)
Ver archivos en el álbum inteligente por
categoría
Los archivos se pueden clasifi car y mostrar por
archivo, fecha (día), fecha (semana) y tipo.
En el modo de reproducción, pulse [ ].
1
Pulse [MENU].
2
Seleccione el modo de reproducción
3
deseado.
Tipo
Fecha
Semana
MENU
Filtro
Tipo
Fecha
Semana
Puede ubicar los siguientes elementos
4
Clasifi ca por formato de archivo guardado
Clasifi ca por fecha guardada
Clasifi ca por semana guardada
2010. 1. 1
2253192519
girando el selector o utilizando
Pulse [ ] para volver al anterior.
5
68
[W/X].
Al ejecutar el álbum inteligente o cambiar la
categoría al ejecutarse, se puede retrasar
el tiempo según el volumen de archivos
guardados. Espere un momento hasta que
aparezca el álbum inteligente.
Conversión a la vista dividida
Como se pueden mostrar varios archivos en una
pantalla, es posible buscar archivos de manera
rápida.
Para tener una vista en miniatura
MENU
Filtro
de 9 imágenes, pulse [
veces, o bien pulse [
veces para tener una vista en
miniatura de 20 imágenes.
(Pulse [
2010. 1. 1
] para cancelar)
2253192519
] dos
] tres
Reproducir (fotografía/película)
Protección de archivos
Es posible evitar la eliminación de archivos.
Pulse [AEL] en el modo de reproducción.
1
aparece en la pantalla.
2
Pulse [AEL] para cancelar.
3
Eliminación de un archivo
Los archivos se pueden seleccionar y eliminar en el
modo de reproducción
Puede ajustar la función pulsando [MENU] en el
modo de reproducción.
Eliminación de una fotografía
Puede eliminar sólo una fotografía seleccionando un
archivo deseado.
Una vez seleccionado el archivo que se
1
eliminará en el modo de reproducción,
pulse [
En la ventana emergente, seleccione Sí.
2
Eliminación de un archivo seleccionado
Una vez seleccionado el archivo que desea
1
eliminar en el modo de reproducción, pulse [
.
].
En la ventana emergente, seleccione
2
Eliminar varios.
Una vez seleccionado un archivo para
3
eliminar, pulse [
• Para cancelar la selección, pulse [ ] de nuevo.
Pulse [ ].
4
En la ventana emergente, seleccione Sí.
5
Eliminación de todos los archivos
Todos los archivos guardados en la tarjeta de
memoria se pueden eliminar de una sola vez.
En el modo de reproducción, pulse
1
[MENU].
Seleccione Reproducir [ ] → Eliminar →
2
Todo.
En la ventana emergente, seleccione Sí.
3
].
].
69
Reproducir (fotografía/película)
x1.7
Ampliación/reducción
Se puede ampliar una fotografía cuando se
busca en modo de reproducción.
Ampliación
Pulse [ ] para ampliar.
x1.7
Imagen completaRecortar
Mover a la
ampliación
Recortar la
fotografía
ampliada
70
(Pulse [
FnOK
Pulse [
Pulse el botón [Fn] en el estado en que
se muestra la parte que se desea cortar
(guardada como otra fotografía)
] para reducir)
Parte ampliada
Ampliación
(la ampliación
máxima puede
variar según la
resolución)
S/T/W/X
].
Ver la presentación de diapositivas
Se pueden mostrar las fotografías en una
presentación de diapositivas aplicando varios
efectos y música.
En el modo de reproducción, pulse [MENU]
1
2
].
→[
Seleccione una opción deseada.
• Para reproducir sin confi gurar una opción,
ejecute el paso 4.
Seleccione las fotografías que aparecerán
en la presentación de diapositivas.
• Todo : ve todas las fotografías
guardadas en la presentación
Imágenes
Efecto
Intervalo •
MúsicaSe ejecuta música de fondo
de diapositivas.
• Fecha : ve las fotografías realizadas en
• Seleccionar : selecciona fotografías y
• selecciona el efecto de cambio de
• Para no utilizar el efecto de cambio,
una determinada fecha en la
presentación de diapositivas.
las ve en la presentación
de diapositivas
escena entre fotografías.
seleccione la opción apagado.
Seleccione el tiempo de cambio de escena
100-0001
Reproducir (fotografía/película)
3
Ajuste en una opción deseada.
Seleccione Presentación → Reproducir.
4
• Para reproducir las fotografías
repetidamente, seleccione la opción Repet. reprod..
Vea la presentación de diapositivas.
5
• Para detener la reproducción de la
presentación múltiple, pulse el botón [
después el botón [W/X].
Pausa/Reproducir
Pulse el botón [
]
.
] y
Visualización de una película
Se puede reproducir una película en el modo
de reproducción, y es posible guardar una parte
deseada de la escena capturándola o cortándola
durante la reproducción.
Una vez seleccionada una película deseada
1
en el modo de reproducción, pulse [
Disfrute de la película.
2
100-0001
00:04
OK
Reproducir
Rebobinar
Pausa/Reproducir
Rebobinado rápido
Control de
volumen
Captura
01:00
01:00
Captura
W
]
Pulse [
Pulse [
].
X
]
Pulse [
Gira el selector a la izquierda o
a la derecha
Pulse [
]
S
].
71
Reproducir (fotografía/película)
Captura de una fotografía
Puede capturar una parte deseada de una
fotografía mientras reproduce una película.
Pulse [ ] en el modo de reproducción.
1
Pulse [ ] mientras reproduce una película.
2
Pulse [T] en el estado de pausa.
3
La resolución de la imagen capturada es la •
misma que la de la película.
El archivo capturado se guarda con un •
nombre de archivo diferente.
Parte cortada de una película
Pulse [ ] en el modo de reproducción.
1
Seleccione el punto de inicio para cortar
2
pulsando [
película.
Seleccione el punto de fi nalización de corte
3
pulsando [
En la ventana emergente, pulse Sí.
4
] →[ ] mientras reproduce una
] →[ ].
El archivo cortado se guarda con un nombre •
de archivo diferente.
72
Transferir archivos al ordenador
Para usuarios de Windows
Transfi era archivos mediante la conexión de la
cámara a su PC.
Instalar programas
Requisitos de hardware y software
ElementoRequisitos
CPUPentium III 500 MHz o superior
RAM256 MB o más (se recomienda 512
SOWindows 2000, XP o Vista
Capacidad
del disco
duro
OtrosPuerto USB•
(se recomienda Pentium III 800 MHz
o superior)
MB o más)
250 MB o más (se recomienda 1 GB
o más)
Unidad de CD-ROM•
1024 x 768 píxeles, monitor •
compatible con pantalla en color de
16 bits (se recomienda pantalla en
color de 24 bits)
Microsoft Direct X 9.0•
C o posterior
Requisitos para QuickTime Player 7.6
Intel Pentium 4, 3,2 GHz o superior/AMD •
Athlon™ 64FX, 2,6 GHz o superior
Windows XP Service Pack 2 o Vista•
512 MB de RAM como mínimo (se •
recomienda 1 GB o más)
S• e recomienda nVIDIA Geforce 7600GT o
superior/ ATI X1600 o superior
La utilización de un ordenador •
autoensamblado o un ordenador y SO no
compatibles puede anular la garantía.
Es posible que los programas no •
funcionen adecuadamente con ediciones
de 64 bits de Windows XP y Vista
Programas incluidos en el CD
ProgramaPropósito
Samsung Master
QuickTime
Player 7.6
Samsung RAW
Converter
Adobe Reader
Permite editar fotografías y vídeos
Permite ver vídeos (archivos
MPEG-4 AVC/H.264) en un
ordenador.
Convierta archivos RAW en el
formato de archivo deseado.
Permite ver el manual del usuario.
.
73
Transferir archivos al ordenador
Inserte el CD de instalación en la unidad de
1
CD-ROM compatible.
Cuando aparezca la pantalla de ajustes,
2
haga clic en Samsung Digital Camera
Installer para iniciar la instalación.
Seleccione los programas que instalará y
3
siga las instrucciones de la pantalla.
Haga clic en Exit (Salir) parta completar la
4
instalación y reinicie su ordenador.
74
Transferir archivos al ordenador
Una vez que conecte la cámara al ordenador, la
cámara se reconocerá como unidad extraíble.
Conecte la cámara a su PC con el cable
1
USB.
Debe conectar el extremo del cable con el
puerto de conexión correcto a la cámara. Si
invierte el cable, puede dañar los archivos.
El fabricante no se hace responsable de
ninguna pérdida de datos
.
Transferir archivos al ordenador
Encienda la cámara.
2
En la ventana emergente, seleccione • Ordenador.
En su PC, seleccione Mi PC→Disco
3
extraíble→ DCIM → “XXXPHOTO,” o
seleccione la carpeta “XXX_MMDD”.
Seleccione los archivos que desee y
4
arrástrelos o guárdelos en el ordenador.
Si el tipo de carpeta está establecido en •
Fecha, el nombre de la carpeta aparecerá
como “XXX_MMDD.”
Por ejemplo, si se realiza un disparo el 1 •
de enero, el nombre de la carpeta será
“101_0101.”
Desconectar la cámara (para Windows XP)
La forma de desconectar el cable USB en
Windows 2000/Vista es similar.
El parpadeo de la lámpara indicadora de
1
estado signifi ca que se está realizando la
transferencia de datos. Espere hasta que
deje de parpadear.
Haga clic en de la barra de herramientas
2
ubicada en la parte inferior derecha de la
pantalla del ordenador.
Haga clic en el mensaje emergente.
3
Retire el cable USB.
4
75
Transferir archivos al ordenador
Usar Samsung Master
Puede descargar archivos o editar fotografías o vídeos
almacenados en su PC. Para obtener más detalles,
consulte el menú Ayuda.
Este programa no admite la edición de archivos
de vídeo (H.264/MPEG-4. AVC) en la cámara.
Descargar archivos con Samsung Master
Cuando conecta la cámara al ordenador, aparece
automáticamente una ventana para descargar archivos.
Seleccione los archivos que desea descargar.
1
Haga clic en Siguiente y siga las
2
instrucciones de la pantalla.
➌
➊
Nº. Descripción
➊
Seleccione una ubicación para los archivos.
➋
Haga clic para descargar los archivos seleccionados.
➌
Vistas en miniatura de los archivos; haga clic en la
imagen para descargar.
76
➋
Usar la interfaz Samsung Master
➋
➊
➌
➎
➏
Nº.Descripción
➊
Barra de herramientas
➋
Menús
➌
Haga clic para obtener más información
acerca del programa.
➍
Haga clic para ampliar o reducir las miniaturas
de la lista.
➎
Cambiar el modo
• : Modo de visualización
• : modo de edición para fotografías
• : modo de edición para vídeos
➏
Obtenga una vista previa de la información del
archivo seleccionado.
➐
Las fotografías de la carpeta seleccionada;
haga doble clic para cambiar a la vista de
pantalla completa.
➍
➐
Uso de Samsung RAW Converter
Si se utiliza Samsung RAW Converter, puede
crear archivos RAW tras editarlos como usted
quiera. También puede editar archivos JPEG o
TIFF de la misma manera que edita archivos
RAW. Este software sólo es compatible con
Windows XP y Vista.
Para iniciar el programa, haga clic en [Inicio
→ Todos los programas → Samsung RAW
Converter → Samsung RAW Converter]
Creación de los archivos RAW
Ì
Í
Las funciones de edición de imágenes aparecen •
a continuación.
Ì Barra de menús
Í Herramientas de edición de imágenes
[Exposición parcial]: Compensa el valor de
exposición.
[Balance blancos]: Ajusta el valor de
balance de blancos.
[Color]: Ajusta la luz alta de la imagen
[Tono]: Cambia el tono del color
[Nitidez/Reducción de ruido]:
[Desarrollo]:
La previsualización está
Ajusta la nitidez
disponible para la impresión fi nal.
Controlador de luz alta
Ajusta la saturación y luces altas de la imagen
seleccionada.
Histograma
Muestra las capas de color de la imagen
seleccionada.
Ventana de previsualización
Muestra la imagen seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda] en Samsung RAW •
Converter para obtener más información.
Puede descargar el programa Samsung •
Converterpara Macintosh del sitio web de
Samsung.
77
Impresión de fotografías con una impresora de fotografías (PictBridge)
Imprima fotografías con una impresora compatible con PictBridge al conectar la cámara directamente a la impresora.
1 Con la impresora encendida, conecte la
cámara a la impresora con el cable USB.
Encienda la cámara.
2
Seleccione • Impresora en la ventana
emergente.
• Si su impresora tiene la función de almacenamiento masivo, antes debe configurar el modo
USB a Imprimir en el menú de ajustes.
Pulse [W/X] para seleccionar una foto.
3
Pulse [•
MENU
impresión.
Pulse [ ] para imprimir.
4
78
] para confi gurar las opciones de
Confi gurar ajustes de impresión
2
1
Imágenes
Tamaño
Diseño
Tipo
Calidad
Fecha
Imágenes
Tamaño
Diseño
Una fotografía
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
MENU
SalirImprimir
Permite seleccionar si imprimirá la
fotografía actual o todas las fotografías.
Permite especifi car el tamaño de
impresión.
Permite crear impresiones en
miniaturas.
TipoPermite seleccionar el tipo de papel.
Calidad
Fecha
Nombre
archivo
Restablecer
Permite ajustar la calidad de
impresión.
Permite ajustar la impresión de la
fecha.
Permite ajustar la impresión del nombre
de archivo.
Permite restablecer las opciones de
impresión.
Algunas impresoras no admiten ciertas opciones.
Cómo obtener más información sobre la función de edición/reproducción
Para obtener más información, Consulte el manual del usuario en su CD ( ).
* Valor por defecto
ChapterFuncionesDescripción
Reproducción
(fotografía/
película)
Edición de
fotografías
Visualización
en TV (HDTV)
Carga de
archivos en
ordenador
Rotación automática
ResaltarIndica la parte con brillo excesivo de la imagen tomada.
Cambio de la resolución
Rotar
Corr. oj. roj.
Ajuste de la luz de fondo
Estilo de fotografía
Retoque de rostroPuede retocar el rostro de un retrato.
Confi guración de las
opciones de impresión
(DPOF) > nº de copias,
índice, tamaño de impresión
Visualización en HDTV
Uso en un entorno
su
Macintosh
Muestra las fotografías tomadas en el cuadro vertical
girándolas automáticamente mientras se reproducen.
Puede cambiar la resolución de una fotografía
usando el menú de edición de fotografías.
Puede girar y guardar una fotografía usando el menú
de edición de fotografías
Puede minimizar el efecto de ojos rojos de las
fotografías.
Puede ajustar el lado oscuro de una fotografía tomada
en el modo de luz de fondo.
Puede expresar varios modos de fotografía emocional
seleccionando el estilo de fotografía.
El tamaño y el número de copias que se imprimirán se
pueden designar para la fotografía.
Puede ver una fotografía o película en la pantalla
de la televisión conectando la cámara a un televisor
utilizando un cable A/V.
Puede conectar la cámara a un ordenador Macintosh.
.
79
83
83
87
87
88
88
88
88
89
92
96
Menú de ajustes de la cámara
El ambiente de uso de la cámara se puede utilizar en un estado deseado utilizando el menú de
confi guración.
Pulse [MENU] en el modo de reproducción
1
o disparo.
Seleccione un menú de confi guración
2
deseado.
1 21 13
3
Vista rápida
Ajustar pantalla
Ahorro de pantalla
Ahorro de energía
Fecha y hora
Sonido
SalirCambiar
MENUOK
Seleccione un elemento deseado.
3
Sonido
2
Volumen del sistema
Son. AF
Sonido de los botones
MENUOK
SalirCambiar
Pulse [MENU] para regresar al modo
4
anterior.
80
1seg
3 min
1 min
Medio
Encendido
Encendido
2
Opciones
de menú de
confi guración
Menú de ajustes de la cámara
Sonido
Volumen del
sistema
Sonido AF
Sonido de los
botones
El usuario puede confi gurar el sonido que se reproducirá al manipular la cámara.
(Apagado, bajo, medio*, alto)
Se puede confi gurar el sonido cuando se utilice en el modo AF. (Apagado, Encendido*)
Se puede confi gurar el sonido de funcionamiento de la cámara. (Apagado,
Encendido*)
Pantalla
IdiomaSelecciona el idioma que se mostrará en la pantalla.
Permite ajustar el brillo de la pantalla, la confi guración de brillo automático
y el color.
Mostrar brillo: dependiendo de si el usuario utiliza la pantalla o el visor, el brillo de
Ajustar pantalla
Ahorro de
pantalla
Vista rápida
la pantalla se puede ajustar utilizando [S/T].
Brillo automático: Ajusta el brillo de la pantalla.
Color de pantalla: dependiendo de si el usuario utiliza la pantalla o el visor, el
color de la pantalla se puede ajustar utilizando [S/T/W/X].
Permite confi gurar el tiempo de apagado de la pantalla. (Apagado, 0,5 min*, 1
min, 3 min, 5 min, 10 min)
Permite confi gurar el tiempo de la vista rápida (ver inmediatamente después de un
Esto formatea la tarjeta de memoria (eliminación de todos los archivos incluidos los archivos
protegidos). (Sí, No*)
Formato
Restablecer
Nombre
archivo
Número de
archivo
Tipo de
carpeta
82
Pueden producirse errores si utiliza una tarjeta formateada con otra marca de cámara, lector de
tarjeta de memoria u ordenador.
Utilice la tarjeta tras formatearla desde la cámara.
Esta restablece el menú de confi guración y las opciones de disparo. (La fecha, hora, idioma y valor
de salida de vídeo se mantienen.) (Sí, No*)
Confi gura el modo de designación de nombre de archivo.
Estándar* : SAM_XXXX.JPG(sRGB)/_SAMXXXX.JPG(Adobe RGB)
Fecha : MMDDXXXX.JPG(sRGB)/_MDDXXXX.JPG(Adobe RGB, Ene ~ Sep)/
_ADDXXXX. JPG(Adobe RGB, indicando A para Oct, B para Nov, C para Dic)
Por ejemplo, la imagen tomada al confi gurar Ene 01 sRGB se guarda en "0101xxxx.jpg".
Confi gura el método de designación del número de archivo. (Serie*, Restablecer)
• El nombre de la carpeta que ha tomado fotografías por primera vez pasa a llamarse 100PHOTO y
el nombre de archivo será SAM_0001 (cuando el espacio de color sea sRGB).
• El número de nombre de archivo se incrementa en 1 en el rango de SAM_0001~ SAM_9999.
• El número de carpeta se incrementa en 1 en el rango de 100PHOTO ~999PHOTO.
•
El número máximo de archivos que se puede guardar en una carpeta es un máximo de 9999 unidades.
• El nombre de archivo se otorga de acuerdo con la especifi cación DCF (regla de designación para el
sistema de archivos de la cámara).
• Cuando un nombre de archivo se cambia arbitrariamente, es posible que el archivo no se
reproduzca en la cámara.
Confi gurar el tipo de carpeta.Estándar* : XXXPHOTO Fecha : XXX_MMDD
* Valor por defecto
Menú de ajustes de la cámara
Confi guración normal 2(2)
Confi gura la fuente de alimentación en apagado automáticamente si no se utiliza durante un tiempo.
(0,5 min, 1 min*, 3 min, 5 min, 10 min, 30 min)
Ahorro de
energía
Fecha y hora
• El tiempo de apagado de la alimentación confi gurado se mantiene incluso después de sustituir
la batería.
• Es posible que no funcione si está conectado a un ordenador, TV o impresora, reproduciendo
una presentación de diapositivas o una película.
Esto ajusta la fecha y la hora.
(Tipo, Fecha, Zona horaria, Hora, Estampar)
• Sólo la fecha aparece en el lado inferior derecho de la imagen en reproducción.
• Al imprimir una fotografía, es posible que la fecha no se imprima correctamente con
determinado fabricante o modelo de impresora.
* Valor por defecto
83
Menú de ajustes de la cámara
Confi guración normal 3(3)
Pantalla
Selección
Limpieza del
sensor
Salida vídeo
Anynet+
(HDMI-CEC)
Selección auto*:Convierte entre Pantalla principal y EVF mediante el sensor de ojos
Pantalla ppal. : La pantalla aparecerá sólo mediante Pantalla principal
EVF: La pantalla aparecerá sólo mediante EVF
Limpieza del sensor: elimina el polvo del sensor cuando se ejecuta este menú
Acción de arranque: si está confi gurado, se elimina el polvo del sensor siempre que se
Como este producto es un tipo de sustitución de objetivo, se puede encontrar polvo
en el sensor durante la sustitución del objetivo. Dependiendo de las condiciones
de disparo, es posible que el polvo del sensor aparezca en la imagen grabada. Se
recomienda no sustituir el objetivo cuando haya posibilidad de encontrar polvo en el
sensor. Coloque la tapa del objetivo cuando no la utilice.
Seleccione la señal de salida adecuada para el país cuando conecte la cámara a un
dispositivo externo (como un monitor o TV).
NTSC*: EE. UU., Canadá, Japón, Corea, Taiwán, México, etc.
PAL (admite sólo BDGHI): Australia, Austria, Bélgica, China, Holanda, Finlandia, Alemania,
Inglaterra, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza,
Tailandia, Noruega, etc.
Cuando se haya conectado a un HDTV compatible con Anynet+ (HDMI-CEC), la función de
reproducción de cámara se puede controlar con el mando a distancia del TV (Manual del
usuario en CD-ROM, página90).
Encendido*: la función de reproducción de cámara se puede controlar con el mando a
Apagado: La función de reproducción de la cámara NO se puede controlar con el mando a
84
distancia del TV.
distancia del TV.
* Valor por defecto
encienda la alimentación. (Encendido, Apagado, *)
Menú de ajustes de la cámara
La resolución de un HDTV se puede cambiar cuando se utiliza un cable HDMI.
Tamaño
HDMI
Actualiz.
fi rmware
(En el caso del modo NTSC : Auto*, 1080i, 720p, 480p)
(En el caso del modo PAL : Auto*, 1080i, 720p, 576p)
Si el HDTV conectado no admite la resolución seleccionada, se confi gura a una resolución de
nivel inferior.
Muestra la información de versión del cuerpo principal y objetivo y actualiza el fi rmware.
Firmware del cuerpo: actualiza el fi rmware del cuerpo de la cámara.
Firmware del objetivo: actualiza el fi rmware del objetivo.
• Puede actualizar el fi rmware descargándolo de www.samsungimaging.com o
www.samsung.com.
• No se puede hacer la actualización del fi rmware sin que la batería esté
completamente cargada. Intente actualizar el fi rmware con la batería completamente
cargada o el adaptador (opcional).
• Una vez actualizado el fi rmware, las opciones personalizadas del usuario se
restablecen al valor predeterminado. (La fecha, hora, idioma y valor de salida de
vídeo se mantienen.)
* Valor por defecto
85
Mensajes de error
Cuando aparezcan los siguientes mensajes de error, pruebe estas soluciones.
Mensaje de
error
¡err. tarjeta!
¡tarj
bloqueada!
DCF Full
Error
¡err. archivo!
¡pila sin
carga!
¡memoria
completa!
86
Soluciones sugeridas
• Apague la cámara y, luego,
enciéndala nuevamente.
• Extraiga la tarjeta de memoria y
colóquela nuevamente.
• Formatee la tarjeta de memoria.
(pág. 82).
Desbloquee la tarjeta de memoria.
Los nombres de los archivos no
coinciden con el estándar de DCF.
Transfi era los archivos de la tarjeta
de memoria a su ordenador y
formatee la tarjeta. (pág. 82).
Elimine el archivo dañado o
póngase en contacto con el centro
de servicios.
Coloque una batería cargada o
recargue la batería.
Elimine los archivos innecesarios
o inserte una nueva tarjeta de
memoria.
Mensaje de
error
No archivo
de imagen
Comprueba
el objetivo.
Error 00
Error 01/02
Soluciones sugeridas
Tome fotografías o inserte una
tarjeta de memoria que incluya
algunas fotografías.
Comprueba si hay polvo o
sustancias extrañas entre los
Contactos de objetivo y el Índice de
montaje de objetivo.
Quite las sustancias extrañas o el
polvo si estos aparecen. Intente
evitar que se ensuecie el interior de
la cámara con sustancias extrañas.
Apague la cámara y quite el
objetivo y móntelo de nuevo.
Apague la cámara y quite la batería
e insértela de nuevo.
Antes de ponerse en contacto con el centro de servicios
Si la cámara presenta problemas, pruebe estos procedimientos de resolución de problemas antes de
ponerse en contacto con el centro de servicios. Si probó la solución suministrada en la resolución de
problemas y el dispositivo aún presenta problemas, póngase en contacto con el centro de servicios o el
distribuidor local.
SituaciónSoluciones sugeridas
No puedo encender la
cámara
La fuente de
alimentación de
repente se apaga
La batería de la
cámara se descarga
rápidamente
No puedo tomar
fotografías
Asegúrese de que la batería esté colocada.•
Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente.•
Cargue la batería.•
Cargue la batería.•
Es posible que la cámara esté en el modo Ahorro de energía. (pág. 83). •
La alimentación automáticamente se apaga para evitar que la cámara falle, debido a •
las altas temperaturas.
La batería puede perder energía más rápidamente en temperaturas bajas (inferiores a 0 °C). •
Mantenga caliente la batería colocándola en el bolsillo.
El uso del fl ash o la grabación de vídeos agotan rápidamente la batería. Recárguela si es necesario.•
Las baterías son piezas consumibles que deben ser reemplazadas con el tiempo. Adquiera una •
nueva batería si la duración de la batería disminuye rápidamente
No hay espacio en la tarjeta de memoria. Elimine los archivos innecesarios o inserte una nueva tarjeta.•
Formatee la tarjeta de memoria. (pág. 82).•
La tarjeta de memoria tiene defectos. Adquiera una nueva tarjeta de memoria.•
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta. (Manual del usuario en CD-ROM, página •
112).
Asegúrese de que la cámara esté encendida.•
Cargue la batería.•
Asegúrese de que la bate ría esté colocada correctamente.•
Cuando se utilice la función • Prioridad AF, no podrá tomar una fotografía sin ajustar el enfoque correcto
del sujeto. Desactive la función Prioridad AF, o ajuste el enfoque con precisión.
.
87
Antes de ponerse en contacto con el centro de servicios
SituaciónSoluciones sugeridas
La cámara se
inmoviliza
El fl ash no funciona
El fl ash se dispara
inesperadamente.
La fecha y la hora son
incorrectas
La pantalla o los
botones no funcionan
La tarjeta de memoria
tiene un error
No se reproducen los
archivos
La fotografía está
borrosa
Los colores de la
fotografía no coinciden
con los reales
88
Retire la batería y vuelva a colocarla.
Es posible que la opción del fl ash esté establecida en • Apagado. (pág. 49)
No puedo utilizar el fl ash en los modos •
Es posible que el fl ash se dispare debido a la electricidad estática.
No se debe al mal funcionamiento de la cámara.
o modos .
Ajuste la fecha y la hora en el menú Confi guración 2 (
Retire la batería y vuelva a colocarla.
No se restableció la tarjeta de memoria. Formatee la tarjeta. (pág. 82).
Si cambió el nombre de una archivo, es posible que la cámara no reproduzca el archivo (el
nombre del archivo debe cumplir con el estándar de DCF). Si se presenta esta situación,
reproduzca los archivos en el ordenador.
Si el sujeto está fuera de enfoque, es posible que la foto salga borrosa. Haga un cambio en •
el estado del disparo.
Si la cámara se mueve durante el disparo, es posible que la foto salga borrosa. Utilice el •
trípode para evitar posibles movimientos de la cámara.
Asegúrese de que el objetivo esté limpia. De lo contrario, límpiela. (Manual del usuario en •
CD-ROM, página 111)
Un balance de blancos incorrecto puede crear un color poco realista. Seleccione la opción de
balance de blancos adecuada que coincida con la fuente de luz. (pág. 60)
) .
2
Antes de ponerse en contacto con el centro de servicios
SituaciónSoluciones sugeridas
La fotografía está sobreexpuesta.
La fotografía está muy
brillante
La fotografía está muy oscura
La fotografía está
distorsionada
El TV no muestra las
fotografías
El ordenador no reconoce la
cámara
El ordenador desconecta
la cámara durante la
transferencia de archivos
Realice los ajustes necesarios del valor de exposición. (pág. 59)•
Ajuste el valor de apertura o la velocidad del obturador. (la pág. 37)•
Apague el fl ash. (pág. 49) •
Ajuste la velocidad de ISO. (pág. 51)•
La fotografía está subexpuesta.
Realice los ajustes necesarios del valor de exposición. (pág. 59)•
Ajuste el valor de apertura o la velocidad del obturador. (pág. 37)•
Encienda el fl ash. ( pág. 49)•
Ajuste la velocidad de ISO. (pág. 51)•
El objetivo de ángulo ancho puede generar distorsiones en la imagen. Esta es la
función normal del objetivo de ángulo ancho.
Asegúrese de que la cámara esté correctamente conectada al monitor externo con •
el cable A/V y HDMI.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria incluya fotografías.•
Asegúrese de que el cable USB esté correctamente conectado.•
Asegúrese de que la cámara esté encendida.•
Asegúrese de utilizar un sistema operativo compatible.•
Es posible que la transmisión se interrumpa debido a la electricidad estática.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
89
Antes de ponerse en contacto con el centro de servicios
SituaciónSoluciones sugeridas
Es posible que el códec instalado en el ordenador no sea compatible con
los archivos de vídeo que desea reproducir. Use QuickTime
Codec Pack Full.
®
Player 7.6
®
Player.
®
Player 7.6 o K-Lite Codec Pack Full en Windows
.
El ordenador no puede
reproducir los vídeos
90
Con QuickTime•
1. Instale QuickTime® Player 7.6 compatible con MP4 (H.264 (MPEG-4.AVC)).
2. Reproduzca vídeos con QuickTime
Con Codec Pack Full•
1. Instale la última versión de Codec Pack Full.
2. Reproduzca vídeos con el reproductor multimedia (se recomiendan Media
Player Classic o Reproductor de Windows Media 11).
Instale QuickTime•
XP SP2 o posterior.
Según el entorno del ordenador, es posible que la reproducción de •
vídeo sea intermitente
®
Player o instale
Especifi caciones de la cámara
Sensor de
imagen
Objetivo
Estabilización
de imagen
Reducción
de polvo
Pantalla
TipoCMOS
Tamaño del
sensor
Píxel realAprox. 14,6 megapíxeles
Píxel totalAprox. 15,1 megapíxeles
Filtro colorFiltro de colores primarios de
MontajeSamsung NX Mount
Objetivo
utilizable
TipoCambio de objetivo (depende
TipoUnidad supersónica
TipoAMOLED
Tamaño3.0”
ResoluciónVGA ( 640X480 ) 614k puntos
Visualización
en directo
Especifi caciones
23,4×15,6 mm
RGB
Objetivos Samsung
del objetivo)
en relieve ( PenTile )
Campo de visión : Aprox.
100%
Visor
Enfoque
Especifi caciones
TipoEVF
ResoluciónVGA (640x480) 921k puntos
Campo de
visión
AmpliaciónAprox. 0,86X (APS-C, 50 mm,
EyepointAprox. 20,2 mm
Ajuste de
dioptrías
TipoContraste AF
Punto de
enfoque
Modos
Luz AF
auxiliar
en relieve
Aprox. 100%
-1
)
-1 m
Aprox. -4,0 ~ +2,0m
Selección : 1 punto (selección
libre)
Multi : Máx. 15 puntos Primer
Plano 35points
Detección de rostros : Máx.
10 rostros
14M : RAW 35
14M : Superfi na 142, Fina
278, Normal 408
10M : Superfi na 197, Fina
382, Normal 724
6M : Superfi na 322, Fina
615, Normal 1128
2M : Superfi na 738, Fina
1334, Normal 2238
Almacenamiento
Capacidad
(1G)
Especifi caciones
Ruptura (1.4M) : Superfi na
1201, Fina 2092, Normal
3320
12M(W) : Superfi na 168,
Fina 328, Normal 630
8M(W) : Superfi na 234, Fina
454, Normal 860
5M(W) : Superfi na 381,
Fina 727, Normal 1334
2M(W) : Superfi na 872,
Fina 1573, Normal 2638
Película : 1280x720 : Alta
calidad 15min., Normal
22min. 640x480 : Alta
calidad 44min., Normal
66min.
320x240 : Alta calidad
145min., Normal 210min.
Ú Estas cifras se han
medido según los
estándares de Samsung
95
Especifi caciones de la cámara
Impresión directa
Interfaz
Fuente de
alimentación
Conector de
salida digital
Salida de
vídeo
Mecanismo
externo
Conector de
entrada de CCDC 9,0V, 1.5A (100 ~ 240V)
Tipo
96
Especifi caciones
PictBridge
USB 2.0 (alta velocidad)
NTSC, PAL (a elección del
usuario)
HDMI 1,3: (1080i, 720P, 576P
/ 480P)
Sí
Batería recargable: BP1310
(1300mAh)
Cargador: BC1310
Adaptador de CA: AD9NX01
(Opcional)
* La batería que se incluye
puede variar dependiendo de
la región de ventas
Especifi caciones
Especifi cación
física
Software
Dimensiones
(ancho
x alto x
profundidad)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
AplicaciónSamsung Master, Samsung
123×87×39,8mm (excluyendo
las piezas salientes de la
cámara)
353g (sin baterías ni la tarjeta de
memoria)
de 0 a 40 °C
5 ~ 85%
RAW Converter, QuickTime
Player 7.6
* Las especifi caciones pueden cambiar sin previo aviso.
* Todas las marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios
Especifi caciones del objetivo
Nombre del objetivoSAMSUNG 30mm F2
Distancia focal
Elementos en grupos
Ángulo de visión50.2°75.9°- 28.7°31.4°- 8.0°
Apertura
Tipo de montajeSamsung NX MountSamsung NX Mount Samsung NX Mount
Estabilizador de imagen
óptica
Distancia focal mínima0,25m~ ∞0,28m~ ∞0,98m~ ∞
Ampliación máximaAprox. 0,16XAprox. 0,22XAprox. 0,2X
Parasol del objetivoOpcionalIncluidoIncluido
Tamaño de fi ltro43mm58mm52mm
Diámetro máx. x distancia 61,5 x 21,5mm63 x 65,1mm70 x 100,5mm
PesoAprox. 85g (sin parasol)Aprox. 198g (sin parasol) Aprox. 417g (sin parasol)
Temperatura de funciona-
miento
Humedad de funciona-
miento
30mm (equivalente a
46,2mm en formato de
35 mm)
5 elementos en 5 grupos
(1 objetivo esférico incluido)
F2 (Min. F22), (Número de
cuchillas : 7 , diafragma de
apertura circular)
NoSíSí
de 0 a 40 °Cde 0 a 40 °C de 0 a 40 °C
5 ~ 85%5 ~ 85%5 ~ 85%
SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6
OIS
18 - 55 mm (equivalente a
27,7 - 84,7 mm en formato de
35 mm)
12 elementos en 9 grupos
(1 objetivo esférico)
F3,5 - 5,6 (Min. F22), (Número
de cuchillas : 7 , diafragma de
apertura circular)
SAMSUNG 50-200mm F4-5.6 ED
OIS
50 - 200mm (equivalente a 77 308mm en formato de 35 mm)
17 elementos en 13 grupos
(2 lentes de dispersión extra
baja incluidas)
F4 - 5,6 (Min. F22), (Número
de cuchillas : 7 , diafragma de
apertura circular)
El objetivo proporcionada puede variar según el modelo.
97
Índice
A
Ajuste de la exposición 5
Ajuste de la visualización en
pantalla 27
confi guración de la opción
de fl ash 49
AF continuo 53
AF simple 53
Asistente MF 56
Asistente-fotos 63
Álbum inteligente 68
Ajuste de la luz de fondo 80
Ahorro de energía 81
Actualización de fi rmware 86
Anynet+ 85
B
Batería 17
Botón EV 39
Botón de fl ash 49
Balance blancos 60
C
Composición 7
Correa 19
Calidad 47
Cambio del modo de disparo 61
Confi guración de horquilla 65
98
D
Desembalaje 10
Detección de rostro 57
Detección de rostro para
autorretrato 58
Disparo sucesivo 61
E
Encendido 20
Enfoque automático 32
Estabilización de imagen 33
Enfoque manual 53
Espacio de color 65
Eliminación de un archivo 69
Edición de imágenes 80
Estilo de fotografía 80
Especifi caciones de la cámara 90
Especifi caciones del objetivo 97
F
Fondo 5
Fn 25
Función AEL 30
Flash externo 64
Formato 83
Fecha y hora 64
G
Grabación de una película 43
H
Horquillado de WB 62
Horquillado del AI 62
Horquillado de AE 65
HDTV 80
I
Idioma 20
Iconos 22
Intelli-studio 76
Impresora de fotografías 79
Impresión de índices 80
J
JPEG 47
L
Luz indicadora de estado 13
Luz AF auxiliar 64
Limpieza del sensor 85
M
Modo de disparo 5
Montaje/desmontaje del objetivo 18
Método de selección de
menú/opción 24
Medio obturado 29
Modo Auto inteligente 35
Modo programa 36
Índice
Modo Prioridad de apertura 37
Modo Prioridad de obturador 38
Modo Manual please 39
Modo Nocturno 40
Modo Escena 41
Modo Paisaje 43
Modo Retrato 48
Métodos de enfoque 54
Multi af 54
Modo de disparo 62
Mapeado de llaves 65
Medición Al centro 65
Medición Multi 65
Medición Puntual 65
Mensaje de error 87
N
Nombre de archivo 83
Número de archivo 83
O
Objetivo 14
OIS 32
P
Pantalla de usuario 26
Profundidad del campo 34
Primer plano 35
Prioridad AF 64
Protección de archivos 69
Presentación de diapositivas 70
PictBridge 79
Pantalla 82
R
Rotación 46
Reducción de ojos rojos 51
Reducción de ruido 64
Rango inteligente 65
Reproducción 56
RAW 78
Retoque de rostro 80
Resolución 80
Restablecer 83
S
Sujeto 7
Sensor de ojos 12
Selector de ajuste de dioptrías 13
Ajuste de la visualización
en pantalla 27
Sugerencias 29
Silenciador de viento 45
Sensibilidad ISO 51
Selección AF 54
Ajuste del Asistente MF 56
Samsung Raw Converter 78
Sonido 82
Sonido AF 82
Sonido de los botones 82
Salida vídeo 85
T
Teclas de dirección 5
Título y función de cada parte 11
Tapa ocular 13
Tipo de pantalla 26
Temporizador 62
Temperatura de color 65
Tipo de carpeta 83
Tamaño HDMI 85
U
Uso del selector 24
Usuarios de Windows 73
V
Vista previa de la profundidad 34
Valor de apertura 37
Velocidad del obturador 37
Vista en miniatura 68
Visualización de una película 71
Vista rápida 82
Volumen del sistema 82
Z
Zoom 32
1ª Cortina 51
2ª Cortina 51
99
En caso de tener alguna consulta o de querer comunicarse con el
servicio posventa, consulte la garantía incluida con el producto que
compró o visite nuestro sitio web http://www.samsungimaging.com/.
AD68-04530A (1.2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.