Este manual del usuario contiene
instrucciones detalladas para el uso de
la cámara. Lea atentamente el manual.
Ä Haga clic en un tema
Referencia rápida
Contenido
Funciones básicas
Toma de fotografías básica
Funciones de disparo ampliadas
Reproducción y edición
Menú de ajustes de la cámara
Apéndices
Información sobre salud y seguridad
Respete siempre las siguientes precauciones y sugerencias de uso para evitar situaciones peligrosas y
garantizar un rendimiento óptimo de la cámara.
2
Advertencia: situaciones que pueden causar
lesiones al usuario o a terceros.
ADVERTENCIA
Precaución: situaciones que pueden dañar la
cámara u otros equipos.
PRECAUCIÓN
Nota: notas, sugerencias de uso o información
adicional.
Advertencias de seguridad
PRECAUCIÓN
No utilice la cámara cerca de líquidos o gases
explosivos e inflamables
No utilice la cámara cerca de carburantes, combustibles o
sustancias químicas inflamables. No almacene ni transporte
líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo
compartimento en el que están la cámara o los accesorios.
Manteng
a la c
ámara alejada del alcance de los
niños y las mascotas
Mantenga la cámara y todos los accesorios fuera del
alcance de los niños y los animales. Es posible que se
traguen las piezas más pequeñas y, como consecuencia,
se asfixien o sufran graves lesiones. Los accesorios y las
piezas móviles también pueden causar daños físicos.
Evite dañar la vista del sujeto
No utilice el flash si está a una proximidad inferior a 1 metro
de las personas o los animales. Si utiliza el flash cuando
está demasiado cerca de los ojos del sujeto, pueden
producirse daños temporales o permanentes.
Utilice y deseche las baterías y los cargadores
con cuidado
Utilice únicamente baterías y cargadores aprobados por •
Samsung. Las baterías y los cargadores incompatibles
pueden producirle graves lesiones o causar daños a la
cámara.
Nunca deseche las baterías en el fuego. Respete todas •
las regulaciones locales en el momento de desechar las
baterías utilizadas.
Nunca coloque las baterías o las cámaras dentro de •
dispositivos conductores de calor, como hornos de
microondas, estufas o radiadores, ni sobre ellos. Las
baterías pueden explotar si se recalientan.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Utilice y guarde la cámara con cuidado y de manera
prudente
No permita que la cámara se moje, ya que los líquidos pueden causarle •
graves daños. No manipule la cámara si tiene las manos mojadas. Si
se producen daños en la cámara a causa del agua, se puede anular la
garantía del fabricante.
3
No exponga la cámara a la luz directa del sol ni a •
altas temperaturas durante un período prolongado.
La exposición prolongada a los rayos del sol o
a temperaturas extremas puede provocar daños
permanentes en los componentes internos de la cámara.
No utilice ni guarde la cámara en áreas en las que haya •
polvo, suciedad, humedad o poca ventilación, a fin de evitar
daños en las partes móviles o en los componentes internos.
Quite las baterías de la cámara cuando decida guardarla •
durante un período prolongado. Es posible que las
baterías instaladas presenten pérdidas o se desgasten
con el tiempo y provoquen graves daños en la cámara.
Proteja la cámara de la arena y la suciedad al utilizarla en •
playas u otras áreas.
Proteja la cámara y la pantalla contra impactos, •
movimientos bruscos y vibraciones excesivas para evitar
daños graves.
Tenga cuidado al conectar los cables y los adaptadores •
y al instalar las baterías y las tarjetas de memoria. Si
ejerce demasiada fuerza sobre los conectores, conecta
de manera inapropiada los cables o instala de manera
inadecuada las baterías y las tarjetas de memoria, puede
dañar los puertos, los conectores y los accesorios.
No inserte objetos extraños en ningún compartimento, ranura o •
punto de acceso de la cámara. Es posible que la garantía no cubra
daños por uso indebido.
Prot
eja las baterías, los cargadores y las tarjetas
de memoria contra daño
Evite exponer las baterías o las tarjetas de memoria a temperaturas •
demasiado bajas o demasiado altas (inferiores a 0 ºC o superiores
a 40 ºC). Las temperaturas extremas pueden reducir la capacidad
de carga de las baterías y generar un funcionamiento defectuoso
de las tarjetas de memoria.
Evite que las baterías entren en contacto con objetos metálicos, •
dado que esto puede crear una conexión entre los terminales +
y – de la batería y, como resultado, causar daños temporales o
permanentes en ella.
s
Evite que las tarjetas de memoria entren en contacto con líquidos, •
suciedad o sustancias extrañas. Si la tarjeta de memoria se
ensucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la
cámara.
Apague la cámara cuando inserte o extraiga la tarjeta de memoria.•
No doble ni exponga las tarjetas de memoria a presión o impactos •
fuertes.
No utilice tarjetas de memoria formateadas en otras cámaras u •
otros ordenadores. Vuelva a formatear la tarjeta de memoria con
la cámara.
Nunca use baterías, tarjetas de memoria o cargadores dañados.•
Utilice únicamente accesorios aprobados por
Samsung
El uso de accesorios incompatibles puede dañar la cámara, causar
lesiones o anular la garantía.
Proteja el objetivo de la cámara
No exponga el objetivo a la luz directa del sol, ya que esto •
puede afectar el color del sensor de imágenes o generar
un funcionamiento defectuoso.
Proteja el objetivo contra las huellas digitales y los •
rasponazos. Limpie el objetivo con un paño suave, limpio
y sin residuos.
Información importante sobre el uso
Permita que sólo personal calificado repare la cámara
No permita que personal no calificado repare la cámara ni intente
hacerlo usted mismo. La garantía no cubre daños provocados por
un servicio técnico no calificado.
Optimice la vida útil de la batería y del cargador
La sobrecarga de baterías puede reducir su vida útil. Una vez •
que la carga esté completa, desconecte el cable de la cámara.
4
Con el tiempo, las baterías que no se utilicen se descargarán y •
deberán cargarse de nuevo antes de usarlas.
Desconecte los cargadores de las fuentes de alimentación cuando •
no estén en uso.
Utilice las baterías sólo para el fin indicado.•
Tenga cuidado al usar la cámara en ambientes
húmedos
Cuando transfiera la cámara de un ambiente frío a uno cálido y
húmedo, es posible que se forme humedad en la tarjeta de memoria
y en el circuito electrónico sensible. En esta situación, para volver a
usar la cámara, espere al menos una hora hasta que toda la humedad
se haya evaporado.
Compruebe que la cámara funcione correctamente
antes de usarla
El fabricante no se hace responsable por la pérdida de archivos o
por los daños provocados a causa del funcionamiento defectuoso
o del uso inadecuado de la cámara.
Información sobre los derechos de autor
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas •
registradas de Microsoft Corporation.
HDMI, el logotipo de HDMI y el término “High Definition •
Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
®
QuickTime•
comerciales o marcas registradas de Apple Computer, Inc.,
y su uso está sujeto a una licencia.
En caso de que se actualicen las funciones de la cámara, •
es posible que las especificaciones o el contenido de este
manual se modifiquen sin previo aviso.
Respecto a la licencia d e fuente abierta, consule •
“OpenSourceInfo.pdf” en el CD-ROM proporcionado.
y el logotipo de QuickTime® son marcas
Organización del manual del
usuario
Funciones básicas 12
Aprenda sobre el diseño, los iconos y las funciones
básicas de la cámara para tomar fotografías.
Toma de fotografías básica 38
Aprenda a tomar una fotografía mediante la
selección de un modo y a grabar un vídeo.
Funciones de disparo ampliadas 50
Conozca las opciones que puede establecer en el
modo de disparo.
Reproducción y edición 78
Aprenda a reproducir fotografías, vídeos, y a editar
fotografías o vídeos. Además, aprenda a conectar la
cámara al ordenador, a la impresora de fotografías o
a su TV/HDTV.
Reproducción y edición 102
El ambiente de uso de la cámara se puede utilizar
en un estado deseado utilizando el menú de
configuración.
Apéndices 109
Consulte los ajustes, los mensajes de error,
las especificaciones y las sugerencias para el
mantenimiento.
5
Indicaciones usadas en este
manual
Modo de disparoMarca
Auto inteligente
Programa
Prioridad de apertutra
Prioridad de obturador
Manual
Nocturno
Retrato
Paisaje
Escena
Imagen mov
La explicación del modo de disparo aparece junto al título
Esto muestra que las funciones explicadas se pueden
seleccionar desde dentro del modo de disparo. En el caso del
modo
P. ej. ajuste de la exposición (brillo)
, éste corresponde a una sola parte de la escena.
Ajustar la exposición (brillo)
Las fotografías se pueden realizar con brillo u oscuras
según la cantidad de luz. En este caso, se puede realizar
un ajuste adecuado controlando la cantidad de luz que
entra en el objetivo.
S
Aplicar -S 0
S
Aplicar +
Modo
(Programa),
(Prioridad de apertutra),
(Prioridad de obturador),
(Nocturno),
(Retrato),
(Paisaje),
(Escena), o
(Imagen mov) .
El diagrama siguiente refl eja el selector de modo de disparo
real en el cuerpo de la cámara.
El modo de disparo deseado se puede seleccionar girando
el selector de modo de disparo.
El diagrama siguiente muestra que el estado ha cambiado
a (
).
Modo de
disparo
seleccionado
actualmente
Teclas de dirección en el Manual del
usuario
Al explicar los pasos necesarios para navegar por el
menú, aparecerán debajo las teclas de dirección derecha,
izquierda, arriba y abajo.
P. ej. ejecución del Modo reprod.
El usuario puede comprobar las fotografías y vídeos guardados.
Pulse []
1
• Muestra los archivos guardados más
recientemente.
Compruebe las siguientes fotografías
2
secuencialmente utilizando [
[S]
AF MF
ISO
[T]
WB
[X][W]
X
].
6
Pantalla de menú utilizada en este
manual
Pantalla de menú del modo de disparo de
fotografías
231123
1
Disparo 1(1)
Disparo 2(
Disparo 3(3)
)
2
Configuración 1(1)
Configuración de
usuario (
1
Pantalla de menú del modo de realización de
películas
231123
1
Disparo 1(1)
P. ej. Configuración de la calidad de imagen de
un archivo de película
Ajuste el selector de modos hasta .
1
Pulse [MENU]
2
Seleccione Disparo 1(
3
Seleccione la calidad de imagen deseada.
4
Disparo 2(
Disparo 3(3)
)
2
Configuración 2(
)
) →Calidad
1
Configuración 3(3)
)
2
Iconos usados en este manual
SímboloExplicación
Información adicional sobre la función
Precauciones y advertencias de seguridad
Botones de la cámara; por ejemplo: [Obturador]
[ ]
(representa el botón del obturador)
Muestra la página de referencia
( )
Aparece cuando se selecciona un menú u opción
dentro del paso
Ejemplo: seleccionar
→
(representa seleccionar
continuación,
Comentario que explica los símbolos
*
Calidad
Disparo 1 (1)
Disparo 1 (1)
)
→
Calidad
y, a
Abreviaciones usadas en este
manual
AbreviaturasExplicación
AF (Enfoque automático)Enfoque automático
BKT (
Horquilla
)
DPOF (Formato de pedido de impresión
digital)
EV (Valor de exposición)Valor de exposición
OIS (Estabilización de imagen óptica)
ISO (Estándar internacional para
negativos a color)
WB (Balance blancos)Balance blancos
Horquilla
Marca de pedido de
impresión
Estabilización de
imagen óptica
Sensibilidad de la
película
.
Expresiones usadas en este manual
7
Pulsar el obturador
• Pulse [Obturador] hasta la mitad:
Pulse [• Obturador]: pulse el obturador hasta el
final
Pulse [Obturador] hasta
la mitad
Pulse [Obturador]
Sujeto, fondo y composición
Sujeto• : el elemento principal de una escena, por
ejemplo, una persona, un animal o un objeto.
Fondo• : los objetos que rodean al sujeto.
Composición• : la combinación de un sujeto y un
fondo.
Fondo
Composición
Sujeto
Exposición (brillo)
La cantidad de luz que ingresa en la cámara
se denomina exposición. Puede modificar la
exposición con la velocidad del obturador, el valor
de apertura y la velocidad de ISO. Al cambiar la
exposición, las fotografías que tome serán más
oscuras o más claras.
Exposición normalSobreexposición
(demasiado brillo)
Referencia rápida
8
Tomar fotografías de
personas
• modo → Disparo bello
Reducción de ojos rojos •
Detecc. rostro AF •
Taking photos at night or in
the dark
• modo f45
Opciones de configuración de flash •
Configuración de velocidad de ISO •
f
64
f
Taking action photos
• modo f42
Continuo, Ráfaga disparo •
f
f47
56
73
Tomar fotografías a la
noche o en la oscuridad
• modo → toma de personaje en primer
f39
plano
Uso de Balance blancos •
Ajustar la exposición (brillo)
Configuración de velocidad de ISO •
Ajuste de la exposición •
Título y función de cada parte ........................................14
Preparativos antes de tomar fotografías ......................18
Encendido e inicialización ..............................................23
Método de selección de menú/opción ..........................26
Ajuste de la pantalla y el sonido ....................................28
Método de toma de fotografías sencillo ........................31
Sugerencias para obtener fotografías más nítidas .....32
Desembalaje
Compruebe que la caja del producto contenga los siguientes elementos.
13
Cámara (tapa del
cuerpo, tapa ocular,
cubierta de la zapata
incluidas)
Manual de inicio
rápido
La imagen de los componentes o partes opciones puede diferir de la de los productos reales.
Para obtener más información sobre los elementos opcionales, consulte "Accesorios (elementos opcionales)".
(pág. 123)
cable USBBateríaCorrea
Cargador/cable de
alimentación AC
CD de instalación
del software
(manual del usuario
incluido)
14
Título y función de cada parte
Selector de modos (pág. 5)
Botón de modo de
fotografía
(pág. 73)
Botón verde *
Selector (pág. 26)
Botón Obturador (pág. 7)
Interruptor de
encendido (pág. 23)
Luz AF auxiliar/luz del
temporizador (pág. 61)
Índice de montaje de
objetivo (pág. 21)
Botón Vista previa de la
profundidad
(pág. 37)
Montaje de objetivo
(pág. 21)
Tapa de la zapata
(pág. 58)
Zapata (pág. 58)
Palanca de ajuste de
dioptrías (pág. 16)
Flash incorporado
(pág. 55)
Botón Flash
(pág. 55)
Agarradera para
correa de la
cámara (pág. 22)
Botón de
extracción de
objetivo (pág. 21)
Tapa del cuerpo (pág. 21)
Sensor de
imagen
* Uso del botón verde [ ].
Los siguientes valores de configuración se inicializan si se pulsa el botón una
vez en el estado en espera para realizar la fotografía.
Cambio de programa / Configuración detallada del asistente-fotos / Ajuste del
Balance blancos / Ajuste del valor de temp. color/ Ajuste de los colores del menú de
pantalla / Temporizador / Flash EV / Al seleccionar o ajustar AF, cambie el área de
enfoque modificado al valor predeterminado (centro) / Configuración de horquillado
Puerto DC-IN
Puerto HDMI (pág.92)
Puerto de conexión de
mecanismo de desconexión
de obturador
Puerto USB/AV OUT
(pág. 94)
15
Título y función de cada parte
Tapa ocular (pág. 16)
Visor
Botón MENU (pág. 26)
Sensor de ojos*
Pantalla
Luz indicadora de
estado (pág. 16)
Montaje de trípode
Botón AEL (pág. 77)
Botón EV (pág. 43)
Botón DISP (pág. 28)
Botón de función (Fn) (pág. 27)
Clave de dirección (pág. 5)
Compartimento para tarjeta de memoria
Botón Eliminar/
Asistente-fotos
(pág. 82)
Botón de
reproducción
(pág. 79)
* uso del sensor de ojos
Este producto convertirá automáticamente a EVF cuando los
usuarios intenten utilizar el visor (EVF) activando el sensor de
ojos en el modo Selección automática y toda la información
aparecerá en el visor. No cubra el sensor de ojos con las manos
u otros materiales.
Tapa del compartimento
de la batería (pág. 18)
Ranura de
tarjeta de
memoria
Título y función de cada parte
Selector de ajuste de dioptrías/tapa
ocular/luz indicadora de estado
16
Palanca de
ajuste de vista
Tapa ocular
Uso de palanca de ajuste de
dioptrías
Se puede ajustar el visor
adecuado para la vista del
usuario.
Si la imagen no aparece nítida
a través del visor, mueva la
palanca de ajuste de vista en el
sentido izquierdo/derecho para
tener una vista nítida.
Retirada de la tapa ocular
Cuando se adquiere la cámara,
la tapa ocular está anexa al
visor. Empuje la tapa ocular
hacia arriba tal y como se
muestra en la figura para
sacarla.
Luz indicadora
de estado
Luz indicadora de estado
En caso de guardar una
fotografía o grabar una
película, ésta muestra el
estado operativo de la cámara
mediante el parpadeo de la luz
indicadora de estado.
• Intermitente: cuando se
guardan fotografías, graban
películas o un ordenador o
impresora está leyendo.
• Continua: cuando no hay
datos, finaliza la transferencia
al conectarse a un ordenador
o impresora.
17
Título y función de cada parte
Título para cada parte de el objetivo
Pieza de unión
de montaje de el
objetivo
Anillo de zoom
Pieza de unión del
parasol del objetivo
fotográfico
Objetivo
[SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS]
Al adquirir el objetivo por separado, póngase en contacto con un centro de servicios para comprobar los modelos compatibles •
para su uso.
Este manual del usuario se preparó basándose en el objetivo • SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS. Consulte el Manual de
Usuario del objetivo para obtener más información sobre objetivos.
Interruptor AF/MF
(pág. 34)
Interruptor OIS
(pág. 35)
Anillo de enfoque
(pág. 33)
Objetivo
[SAMSUNG 30mm F2]
Contacto de
información
sobre el
objetivo
Pieza de
unión de
montaje de
el objetivo
Anillo de
enfoque
18
CHARGE
INSERT
Preparativos antes de tomar fotografías
Cargar la batería
Cargue la batería completamente antes de utilizar
este producto.
Realice las conexiones tal como se indica en la
siguiente figura.
Luz de carga
1
INSERT
INSERT
2
Cargador
Código de fuente AC
Para retirar la batería del cargador, levántela •
ligeramente en el sentido de la flecha.
Utilice productos de cargador o batería designados •
para hacer un uso correcto. SAMSUNG no es
responsable de ningún accidente que pueda
producirse por la utilización de un producto diferente
al designado.
Color de la luz de cargaEstado de la carga
Rojose está cargando
V
erdecompletamente cargada
Apagado, o amarilloError de carga
Preparativos antes de tomar fotografías
Instalación de la batería
19
1
2
Abra
empujando en
el sentido de
la flecha
Palanca de bloqueo
3
Al sacar la batería, baje ligeramente la palanca de
bloqueo. A continuación, puede retirarse la batería.
Cierre
empujando
hacia abajo en
el sentido de
la flecha.
20
Preparativos antes de tomar fotografías
Instalación de la tarjeta de memoria
13
2
Una vez
comprobado
el sentido
del terminal
metálico,
puede
insertar la
tarjeta de
memoria.
Al retirar la tarjeta de memoria, puede quitarla •
pulsando ligeramente en la dirección de inserción.
No retire la tarjeta de memoria ni la batería •
mientras parpadea la luz indicadora de estado de
la cámara. O puede producir pérdidas de datos o
daños al producto.
Preparativos antes de tomar fotografías
21
Montaje/desmontaje de el objetivo
Retire la cubierta de montaje del objetivo y la tapa del
cuerpo antes de la instalación del objetivo.
Una vez que coincida el índice de montaje del
objetivo (rojo) del cuerpo de la cámara con el punto
(rojo) del montaje del objetivo, monte el objetivo
girándolo a la derecha hasta que suene un clic. En
caso de retirar el objetivo, gírelo en sentido contrario
a las agujas del reloj mientras mantiene pulsado el
botón de desmontaje del objetivo.
Antes del montaje de el objetivo
Montaje del objetivo
Pieza de unión
de montaje
del objetivo
Desmontaje del objetivo
Es recomendable montar o desmontar el objetivo •
a la vez que se apaga la cámara para garantizar el
funcionamiento estable del objetivo.
SAMSUNG no se responsabiliza de ningún •
accidente, daño o problema causado por la
utilización del objetivo de otra compañía.
La tapa del cuerpo protege el producto de arañazos •
o polvo durante el transporte.
El cambio de objetivo debe realizarse en un entorno •
libre de partículas extrañas. Las partículas extrañas
dentro del cuerpo o el objetivo de la cámara pueden
producir un defecto en el producto.
Al montar el objetivo, no toque la parte interior de •
la cámara con el dedo. Cualquier mota de polvo o
partícula extraña dentro de la cámara puede producir
un impacto en la calidad de la imagen o defecto.
22
Preparativos antes de tomar fotografías
Enganche de la correa de la cámara
Al enganchar la correa de la cámara con el cuerpo, el usuario puede llevar la cámara cómodamente.
Encendido e inicialización
23
Al encender o apagar, ajuste el interruptor de
encendido en ON/OFF.
Al encender por primera vez, se le puede solicitar
que ajuste el idioma y la fecha.
Date & Time
2
Date
Time Zone
Time
Language
ExitChange
2010 1 1
00 : 00
English
Pulse [T] para seleccionar un
1
continuación, pulse [
Pulse [S/T/W/X] para establecer la opción de
2
Language
].
idioma deseada y, a continuación, pulse [
• Aparece la pantalla en el idioma seleccionado.
Fecha y hora
2
Fecha
Zona horaria
Hora
Idioma
MENUOK
Salir
Pulse [S/T] para seleccionar Fecha y, a
3
continuación, pulse [
Pulse [S/T/W/X] para establecer la fecha
4
deseada y, a continuación, pulse [
Fecha y hora
2
Fecha
Zona horaria
Hora
Idioma
MENUOK
SalirCambiar
2010 1 1
00 : 00
Español
Cambiar
2010 1 1
00 : 00
Español
].
].
y, a
]
Encendido e inicialización
Pulse [T] para seleccionar Zona horaria y, a
5
continuación, pulse [
Ajuste una zona horaria mundial deseada
6
].
pulsando [W/X].
Zona horaria
2
Pulse [MENU] para finalizar la configuración.
11
24
Londres
[GMT +00:00] 2010/01/01 01:10 AM
MENU
Para establecer el horario de verano, pulse [S].
7
DSTAtrás
Pulse [S] de nuevo para deshabilitarlo.
Pulse [ ] para guardar.
8
Pulse [T] para seleccionar Hora y, a continuación,
9
pulse [
].
Establezca la hora deseada pulsando [S/T/W/X],
10
y a continuación pulse [
Fecha y hora
2
Fecha
Zona horaria
Hora
Idioma
MENUOK
SalirCambiar
2010 1 1
00 : 00
Español
]
25
12:0012:00
AM
5
AELAEL
AFLAFL
2010.01.01
2010.01.01
Encendido e inicialización
Todos los detalles que aparecen en el visor aparecerán de manera idéntica en la pantalla.
Utilizando la función de visualización en directo, el usuario puede tomar una fotografía cómodamente sin tener que mirar por el visor.
Los iconos mostrados en la pantalla se describen para el caso que ha determinado para utilizar los interruptores OIS y AF/MF del
objetivo que se está utilizando.
B
Iconos
14
M
SF
RGB
OIS
15
12:00AM 2010.01.01
ISO
-3
F3.5
.
5
+
223110
La pantalla muestra los iconos de la opción seleccionada
actualmente.
AEL
0001
AFL
A
Pantalla de información
C
15
A
F3.5
-
+
3
223110
0001
12:00AM 2010.01.01
ମGGଯ
Modo de disparo
Modo de disparo de
película
Comprobación de
enfoque
Flash
Velocidad del obturador
Valor de apertura
Valor de exposición
ajustado
Confi guración de
AEL/AFL
Nº posible de disparos
Información sobre la
batería
Muestra que no se ha
insertado una tarjeta
de memoria
Aviso de movimiento
de la cámara
Información de hora,
fecha y año
Indicador de enfoque
Área medidora del punto
Zona de AF
Histograma
Pantalla de cuadrícula
B
Pantalla de opción de
disparo
(izquierda)
14
M
Tamaño
Tamaño de la película
SF
Calidad de imagen
Calidad de la película
Área de enfoque
Flash
Ajuste de luz de fl ash
RGB
Espacio de color
Rango inteligente
OIS
OIS
Grabación de voz
Regulador
Silenciador de viento
C
Pan
talla d
disparo
e opción de
(derecha)
Modo de fotografía
Temporizador
Modo de AF
Balance blancos
Ajuste de Balance blancos
ISO
ISO
Opción de medición
Asistente-fotos
Método de selección de menú/opción
Al presionar [MENU], puede seleccionar una opción o menú deseado pulsando [S/T] o [ ].
26
Pulse [MENU] en el modo de disparo.
1
Puede seleccionar una opción o menú
2
deseado pulsando [S/T/W/X] o [
Botón OK,
Confi guración de
Selección AF
Confi guración AF/MF, movimiento
del menú (
AF MF
Confi guración
de método
de medición,
movimiento
W
del menú (
3
)
Confi guración de ISO, movimiento del menú (
Para guardar una opción o menú
seleccionado, pulse [
Volver al paso anterior.
Para volver al paso anterior, pulse [MENU].
El usuario puede volver al estado de disparo pulsando
[
Obturador
].
WB
ISO
].
].
S
)
Confi guración de
Balance blancos,
movimiento del
X
)
menú (
T
)
Uso del selector
El usuario puede cambiar el valor de confi guración del menú
utilizando el selector o moviendo la pantalla de menú en el
sentido deseado. Por ejemplo, al tomar una fotografía en el
modo de prioridad de velocidad de obturador, podrá ajustar
rápidamente la velocidad de obturador deseada.
Ejemplo. Uso del selector en el modo S
Establezca el selector de modos en S.
1
Ajuste la velocidad del obturador girando el
2
selector.
• El valor de apertura se ajusta automáticamente
según la velocidad del obturador que se esté
ajustando.
Método de selección de menú/opción
27
Usar [Fn]
Con la función [Fn] del cuerpo de la cámara, el usuario
puede introducirse en las principales funciones como
Calidad, Tamaño, Área de AF, Flash, Espacio de color,
Rango inteligente y OIS.
Ejemplo. Ajuste del flash en el modo P
Establezca el selector de modos en P.
1
Pulse el botón [Fn] en el cuerpo de la
2
cámara.
Seleccione Flash utilizando [W/X
3
selector.
Flash
0
-1+1
-2
+2
14
M
SF
Pulse [S].
4
Establezca la opción de menú de flash
5
utilizando
[
W/X] o el selector.
OIS
RGB
] o el
Paina [S].
6
Ajuste la cantidad de luz de flash
7
utilizando [W/X] o el selector.
• De esta manera podrá ajustar la cantidad
de luz de flash hasta ± 2 niveles.
Relleno
0
-1+1
-2
+2
14
M
SF
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
8
RGB
Muestra el
nivel de ajuste
de luz del flash
OIS
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la
9
fotografía.
28
Ajuste de la pantalla y el sonido
Aprenda a cambiar los ajustes básicos de la pantalla y el sonido según sus preferencias.
Cambiar el tipo de pantalla
Puede seleccionar el método de pantalla de iconos y
elementos de opción que se mostrará cuando se esté
en modo de reproducción y disparo.
Pulse [DISP] repetidamente.
14
M
SF
RGB
OIS
3
223110
F3.7
20
Modo de
disparo
Modo de
reproducción
09:45 2010.01.01
DISP
ISO
AF - MF
WB
+
0001
Muestra toda la información sobre disparo •
configurada por el usuario excepto la línea de
cuadrícula y el histograma.
Muestra todos los modos de disparo •
configurados por el usuario.
Oculta toda la información excepto la •
información sobre el modo de disparo, la
velocidad del obturador, el valor de apertura,
el número de disparos disponibles y la
información sobre la batería.
ISO
Muestra la información meta del disparo.•
Muestra el histograma de RGB, la opción •
actualmente seleccionada y el ajuste de fecha.
Muestra la información correspondiente a la •
velocidad del obturador, el valor de apertura, el
nombre de archivo, el archivo en reproducción
y el número total de archivos guardados.
Botón DISP
(pág. 29)
Visualización de las descripciones de función de menú
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione la opción de menú deseada
2
• Mantenga pulsado [DISP].
Las descripciones de funciones del menú
seleccionado aparecen en la pantalla.
Tamaño foto
?
Puede ajustarse la resolución y el índice H/V
de las imágenes.
Confi guración de pantalla y sonido
2010.01.01
2010.01.01
330
0
7
29
Confi guración de la pantalla de
usuario
Puede ajustar o quitar el método de pantalla de
información sobre el disparo.
Pulse [MENU] en el modo de disparo.
1
Seleccione Confi guración de usuario (1)
2
→ Pantalla de usuario → una opción.
14
M
SF
RGB
OIS
F3.7
F3.
20
2
Acerca del histograma
El histograma se refi ere al gráfi co que muestra la
distribución de brillo de la imagen. Representa una imagen
oscura si el gráfi co se inclina a la izquierda, y si el gráfi co
se inclina a la derecha, representa una imagen brillante. La
altura del gráfi co está relacionada con la información sobre
el color y el gráfi co será más alto si un color específi co está
más distribuido.
▲
Exposición
insufi ciente
09:45 2010.01.01
ISO
-
+
3
223110
0001
▲
Exposición importante▲ Exposición excesiva
Cuadrícula
Icono
Histograma
Icono
Confi guración del sonido
El usuario puede confi gurar el sonido que sonará al
manipular la cámara.
En el modo de disparo o Playback, pulse
1
[MENU].
Seleccione Confi guración2(2) →
2
Sonido → Volumen del sistema → una
opción.
Apagado
Bajo, Medio, Alto
Pulse [MENU] para regresar al modo
3
anterior.
No suena ningún sonido
cuando se pulsa [
].
No suena ningún sonido
cuando se pulsa [
].
30
Configuración de pantalla y sonido
Ajuste de la visualización en
pantalla
La visualización en pantalla se puede ajustar para
comodidad del usuario.
Convierte entre Pantalla principal y
EVF mediante el sensor de ojos
La pantalla aparecerá sólo mediante
Pantalla principal
La pantalla aparecerá sólo mediante
EVF
31
Método de toma de fotografías sencillo
El usuario puede hacer una fotografía de manera práctica minimizando la necesidad de configuración de usuario.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el marco.
2
Todos los detalles que aparecen en el
visor aparecerán de manera idéntica en
la pantalla.
14
M
RGB
OIS
SMART
0001
WHITE
3
enfocar.
14
M
SMART
RGB
OIS
SMART
Pulse [Obturador] para tomar una
4
WHITE
●
Verde: se ajusta el enfoque.
●
Rojo: no se ajusta el enfoque.
fotografía.
Consulte "Sugerencias para obtener fotografías más
•
nítidas" (pág. 32) para hacer una fotografía nítida.
Pulse [• ] para ver las imágenes guardadas en la
pantalla.
0001
Su gerencias para obtener fotografías más nítidas
Sostenga la cámara de manera correcta
Pulse el botón del obturador hasta la mitad
32
Asegúrese de
que su mano,
cabello y la
correa de la
cámara no
interfieren con
el objetivo o el
flash.
Estabilización de imagen
Para evitar el efecto borroso •
del movimiento de la
cámara, ajuste la función
de estabilización de imagen
óptica (OIS). (pág. 35)
14
M
SF
RGB
OIS
125
F3.5
3
223110
Muestra el valor de la
velocidad y la apertura
del obturador que se
está ajustando
Para comprobar de
antemano si el enfoque
de la composición está
ajustado correctamente,
utilice la función de medio
obturador. Si presiona el
obturador hasta la mitad, el
enfoque y la exposición se
ajustarán automáticamente.
Cuadro de
ISO
enfoque
Si es verde, haga •
+
0001
la fotografía
pulsando el
[Obturador].
Si es rojo, •
cambie la
composición o
ajuste el enfoque
de nuevo ya
que éste no
está ajustado
correctamente.
Evite que el objeto quede fuera de foco
33
En las siguientes circunstancias, la fotografía puede aparecer borrosa
porque es posible que resulte difícil enfocar el sujeto cuando.
El contraste de color no es nítido (como una persona que lleva la ropa de •
color idéntico que el fondo)
Cuando el sujeto está delante de una luz de fondo fuerte•
Cuando el sujeto genera un reflejo de luz fuerte•
Cuando hay una línea de patrón repetida horizontalmente como por ejemplo •
una cortina
Cuando el sujeto no se encuentra en el centro•
Cuando haya una pared blanca lisa que no incluya los patrones específicos.•
Cuando haya un sujeto en movimiento rápido.•
Cuando el sujeto esté demasiado cerca de la cámara.•
Intente utilizar la función de bloqueo de enfoque.
Ajuste el enfoque utilizando la función de medio obturador donde
se puede realizar el enfoque fácilmente. A continuación, pulse el
botón [Obturador] después de mover la cámara a una composición
deseada. Siga pulsando y mantenga pulsado el obturador hasta la
mitad hasta que realmente tome una fotografía.
En el estado de obturador medio, pulse el botón [AEL] de la
cámara para fijar el valor de exposición y la información de
enfoque al mismo tiempo según el ajuste. Para cancelar la
función, pulse el botón [AEL] una vez más. (Pág. 77).
Uso del enfoque manual
Cuando la función de enfoque manual no funciona con
normalidad debido a los factores ambientales, el enfoque
se puede ajustar manualmente estableciendo el método de
enfoque en Enfoque manual.
Cuando el método de enfoque del objetivo se ajusta en
enfoque manual (MF), esta función ayuda a enfocar al
sujeto expandiendo la pantalla automáticamente.Si se
ajusta el enfoque utilizando la imagen expandida, es posible
ajustar el enfoque con más precisión.(p.63)
• Utilizando el nivel de control de [AF/MF], el
enfoque se puede ajustar manualmente.
• Si el objetivo no dispone de interruptor AF/
MG, puede ajustar la opción (MF) de Enfoque manual en el menú Modo de AF.
• La opción seleccionable puede variar según el
objetivo que se esté utilizando.
• Al ajustar el enfoque manualmente, la
fotografía puede aparecer borrosa si el
enfoque no está ajustado correctamente.
Tome una fotografía una vez ajustado el
enfoque correctamente.
• Al utilizar la función de enfoque manual, el
Area de AF no estará disponible.
• En el modo de disparo de película, no puede
ajustar el enfoque utilizando la imagen
expandida.
34
Configuración de la función de enfoque automático/manual
El enfoque se puede ajustar automática o manualmente
utilizando el interruptor AF/MF en el lateral del objetivo.
Uso del enfoque automático
1
Ajuste el interruptor AF/MF del
objetivo en AF. El enfoque se ajusta
automáticamente si pulsa el botón del
obturador hasta la mitad.
Uso del enfoque manual
2
Ajuste el selector AF/MF del objetivo
en MF. El enfoque se puede ajustar
manualmente girando el anillo del
enfoque.
Usar el zoom
Si utiliza el anillo de zoom, puede ampliar (ángulo de telefoto)
o reducir (ángulo ancho) el tamaño de una imagen cambiando
el valor de la distancia focal del objetivo de la cámara.
Ajústelo al tamaño deseado y haga la fotografía.
Gire el anillo de zoom a la derecha/izquierda una
1
vez comprobado el enfoque con el sujeto.
x Según la distancia focal cambiada, el sujeto puede
aparecer ampliado o reducido.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para
2
enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
Es posible que haya modelos de objetivos que no
dispongan del interruptor AF/MF. Téngalo en cuenta
cuando adquiera el objetivo. (Pág. 60)
Como el enfoque se puede cambiar ligeramente gracias
a la distancia focal cambiada, se recomienda ajustarlo de
nuevo antes de hacer una fotografía si ha cambiado la
distancia focal girando el anillo de zoom.
ON
OIS
OFF
Estabilización de imagen óptica (OIS)
Cuando se utiliza la función de estabilización de
imagen óptica (OIS) al hacer fotografías, el usuario
puede enfocar con precisión las fotografías ya que
esta función minimiza el movimiento de la cámara.
Uso del botón OIS del objetivo
La función OIS se puede utilizar sólo en el caso de
que el objetivo que se esté utilizando tenga la función
OIS.
Para usar esta función, ajuste [OIS] en ON.
35
▲ Antes de aplicar OIS▲ Después de aplicar
OIS
36
Uso del botón OIS en la opción de menú
Una vez ajustado el botón OIS, seleccione la
función OIS en la opción de menú
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 3(3/3) →OIS
2
→ una opción.
La función OIS se aplica sólo cuando
Modo 1
OIS
OIS
se pulsa el obturador por completo o
hasta la mitad.
Modo 2
La función OIS siempre se aplica.
Es posible que la función OIS no se aplique bien en •
los siguientes casos.
Al tomar una fotografía mientras se capta un objeto en movimiento
Cuando se produce una gran vibración por encima del rango de estabilización
Cuando la velocidad del obturador es demasiado lenta debido a, por ejemplo, la toma
de fotografías por la noche
Cuando la capacidad de la batería no es suficiente
Cuando se realiza una toma en primer plano -
Cuando se utilice trípode, deshabilite la función •
OIS ya que se puede mover la imagen debido a la
vibración de la función OIS.
Si se mueve la cámara al tomar una fotografía, •
también se moverá la pantalla. En este caso, es
posible que la cámara funcione con normalidad si la
cámara se apaga y enciende de nuevo.
Se recomienda utilizar la función sólo si es •
necesario, pues el consumo de la batería se puede
incrementar junto con el uso de la función OIS.
Para establecer la función OIS utilizando el menú, •
ajuste [OIS] del objetivo en ON. Es posible que esta
función falle dependiendo del modelo de objetivo.
Se puede ajustar la función directamente pulsando •
[Fn] en el modo de disparo.
Vista previa de la profundidad
Cuando no esté utilizando la función de vista previa de la profundidad, sólo podrá ver el sujeto mediante la cámara
en el estado de apertura máxima (mínimo número f) en el modo de disparo.
Si utiliza la profundidad de la función de comprobación de campo antes de hacer una fotografía, puede comprobar
cómodamente la profundidad del campo con antelación.
37
Pulse el botón [Vista previa de la
1
profundidad] en el modo de disparo.
Botón Vista
previa de la
profundidad
Puede comprobar la profundidad del
2
resultado del campo realmente tomado a
través de la pantalla y el visor.
Puede ajustar la función de un botón de manera
diferente utilizando la opción de menú Mapeado de
llaves. (pág. 77)
¿Cuál es la profundidad del campo?
Cuando enfoque un sujeto específico, hay un rango
en el que los objetos más cercanos y más lejanos
también se enfocarán. El rango enfocado se denomina
profundidad de campo.
Cuanto más ancha sea el objetivo de ángulo ancho,
mayor será el valor de apertura, mayor la profundidad
de campo.
Por ejemplo, el diafragma de apertura, f11 es mayor
que f 2,8.
Posición actual del sujeto
10 metros6 metros4 metros2 metros1 metros
S Se refiere a un rango de enfoque adecuado
cuando la profundidad del campo es acusada.
Posición actual del sujeto
10 metros6 metros4 metros2 metros1 metros
S Se refiere a un rango de enfoque
adecuado cuando la profundidad del
campo es superficial.
Toma de fotografías
básica
Aprenda a tomar una fotografía mediante la selección de un modo y a
grabar un vídeo.
Uso del modo Auto inteligente …………………… 39
Uso del modo Programa …………………………… 40
Uso de los modos Prioridad de apertutra,
Prioridad de obturador o Manual ………………… 41
Uso del modo Nocturno/Retrato/Paisaje ………… 45
Uso del modo Escena ……………………………… 46
Grabación de una película ………………………… 48
Uso del modo Auto inteligente
El modo Auto inteligente permite hacer fotografías con el estado optimizado en las condiciones en que se
toman fotografías sin una manipulación diferente, ya que la cámara reconoce varias condiciones fotográficas
automáticamente. Por tanto, una persona sin experiencia puede utilizar la cámara fácilmente.
39
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el marco.
2
• Si la cámara ajusta una composición de
toma de fotografía deseada, detecta la
escena automáticamente y muestra el icono
del modo correspondiente en la pantalla.
14
M
14
M
SMARTSMART
RGB
OIS
SMART
Toma de fotografías en exteriores
Toma de fotografías con fondo muy brillante
Toma de fotografías nocturnas
Toma de retratos en el exterior por la noche
Toma de fotografías de paisaje con luz de fondo sin
un hombre
Toma de retrato con luz de fondo
Toma de retrato
Toma en primer plano
WHITE
0001
El icono de modo
correspondiente
se muestra
según la escena
detectada.
Toma de personaje en primer plano
Toma de puesta de sol
Toma de cielo azul
Toma de naturaleza como bosques y hojas
Toma en primer plano para el sujeto con varios colores
Toma de retrato en primer plano
Una vez colocada una fijación como un trípode,
continúe con la toma de la fotografía sin que el sujeto se
mueva durante unos segundos.
Toma de fotografías en donde el sujeto se mueve mucho
Cuando la cámara no detecte las condiciones en •
que se toma la foto, tomará la fotografía con la
configuración básica del modo
Incluso después de detectar el rostro, es posible que la •
cámara no reconozca el modo de retrato conforme a la
dirección y el brillo del rostro.
Es posible que la cámara reconozca la misma escena •
de manera diferente según las condiciones fotográficas
como por ejemplo la luz, movimiento de la cámara y
distancia del sujeto.
La cámara no puede reconocer en el modo •
movimiento del sujeto incluso si se utiliza un trípode.
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
Pulse [Obturador] para tomar una
4
.
fotografía.
según el
40
Uso del modo Programa
En el modo de programa, la velocidad del obturador y el valor de apertura se ajustan automáticamente
manteniendo el brillo adecuado.
Gire el selector de modos hasta P.
1
Configure las opciones.
2
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo
ampliadas”. (pág. 50)
14
M
SF
+
ISO
0001
RGB
OIS
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
3
3
223110
F3.5
15
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar una
4
fotografía.
¿Cuál es el método de cambio de programa?
Si se utiliza esta función, se puede seleccionar
la velocidad del obturador y el valor de apertura
deseados a la vez que se mantiene el mismo brillo.
La velocidad del obturador y el valor de apertura
cambian como en las reglas siguientes.
Los números de apertura disponibles para el ajuste
de la exposición son diferentes dependiendo del
modelo de objetivo.
Dirección del
selector
Hacia la
izquierda
Hacia la
derecha
Cambio del valor de exposición
Velocidad del obturador reducida +
apertura incrementada
Velocidad del obturador incrementada
+ apertura reducida
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de
obturador o Manual
Con el valor de apertura de ajuste de intensidad de luz y velocidad del obturador, puede hacer fotografías de exposición deseada.
En cuanto a los modos de toma de fotografías que permiten ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador, está el modo
de Prioridad de apertutra, el modo de prioridad de velocidad del obturador y el modo manual.
41
Uso del modo Prioridad de apertutra
El modo Prioridad de apertutra permite configurar
manualmente el valor de apertura a la vez que la cámara
selecciona automáticamente una velocidad de obturador
adecuada.
Gire el selector de modos hasta A.
1
Gire el selector para ajustar el valor de
2
apertura.
14
M
SF
RGB
OIS
A
Configure las opciones.
3
3
223110
F3.5
20
F4
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo
ampliadas”. (pág. 50)
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
4
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
5
ISO
+
0001
Valor de apertura
Se puede ajustar el valor de apertura de un objetivo para
controlar la cantidad de luz que llega al sensor de imagen.
Al abrir la apertura (reducir el valor de apertura), los objetos
más cercanos y más lejanos que el sujeto enfocado estarán
fuera del enfoque. Al cerrar la apertura (incrementar el
valor de apertura), el rango del enfoque se expande hacia
adelante y hacia atrás.
▲ Valor de apertura
incrementado (apertura
estrecha)
▲ Valor de apertura
reducido (apertura
ancha)
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de obturador o Manual
42
Uso del modo Prioridad de obturador
El modo Prioridad de obturador permite configurar
manualmente la velocidad del obturador a la vez que
la cámara selecciona automáticamente un valor de
apertura adecuado.
Gire el selector de modos hasta S.
1
Gire el selector para ajustar la velocidad
2
del obturador.
14
M
SF
RGB
OIS
S
Configure las opciones.
3
250
F3.7
-
3
223110
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo
ampliadas”. (pág. 50)
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
4
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la
5
fotografía.
ISO
+
0001
Velocidad del obturador
La velocidad del obturador es el tiempo durante
el que el obturador permanece abierto. Puede
disfrutar de muchos efectos interesantes ajustando
la velocidad del obturador. Una baja velocidad de
obturador desdibuja el movimiento en la imagen.
Puede sentir la velocidad en la imagen cuando se
utiliza la velocidad baja del obturador para tomar una
fotografía.
Es esencial una velocidad rápida del obturador para
capturar el movimiento. Una velocidad más rápida del
obturador congela el sujeto en su movimiento.
▲ Velocidad de
obturador lenta
▲ Velocidad de
obturador rápida
43
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de obturador o Manual
Uso del modo Manual
En el modo Manual, puede tomar fotografías ajustando varias opciones de toma directamente incluyendo el valor
de apertura y la velocidad del obturador.
Gire el selector de modos hasta M.
1
Gire el selector para ajustar la velocidad
2
del obturador.
Gire el selector para ajustar el valor de
3
apertura mientras mantiene pulsado el
[EV].
Selector
Botón EV
Configure la opción de toma de
4
fotografías deseada.
• Para obtener una lista de las opciones,
consulte “Funciones de disparo
ampliadas”. (pág. 50)
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
5
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para iniciar la
6
grabación.
En el caso del modo P (programa), S (prioridad de
•
obturador) o A (prioridad de apertutra), la pantalla
aparece en rojo para cada parte que supera el rango
de exposición.
Modo P: la señal roja aparece para el valor de
apertura y la velocidad del obturador.
Modo S: la señal roja aparece para la velocidad del
obturador.
Modo A: la señal roja aparece para el valor de
apertura.
La velocidad ISO no se puede ajustar
•
automáticamente en el modo M(manual).
Uso de los modos Prioridad de apertutra, Prioridad de obturador o Manual
44
Uso de la exposición de bombilla
Con la exposición de bombilla, puede configurar la
velocidad del obturador siempre que lo desee.
Gire el selector de modos hasta M.
1
Gire el selector y ajuste la velocidad del
2
obturador hasta Bombilla.
• La indicación de exposición de bombilla aparece
junto a la velocidad de obturador de 30" (segundos).
14
M
SF
RGB
OIS
Bombilla
F3.5
00'00''
Para ajustar el valor de apertura,
3
ISO
0173
mantenga pulsado el [EV] mientras gira el
selector.
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
4
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
5
• El tiempo de exposición continúa hasta que deje
de mantener pulsado el [Obturador]. Mantenga
pulsado el [Obturador] durante el tiempo
deseado. En cuanto deje de mantener pulsado el
[Obturador], finalizará la toma de la fotografía.
Para la estabilización de imagen a la hora de tomar •
fotografías en el modo de exposición de bombilla,
se recomienda utilizar un trípode adecuado o
un mecanismo de desconexión de obturador (se
adquieren por separado).
Si utiliza una velocidad de obturador larga, también •
se tardará mucho más tiempo en guardarse las
imágenes. Esto no problema del producto y no es
necesario sustituir la batería.
Al hacer fotografías durante mucho tiempo •
utilizando la función de toma de fotos con bombilla,
recomendamos utilizar la cámara una vez cargada
completamente la batería.
Al tomar fotografías en el modo de exposición de •
bombilla, es posible que se produzcan ruidos en
caso de una exposición prolongada. Por tanto,
se recomienda configurar la función de reducción
de ruidos. La función de reducción de ruido está
operativa cuando la velocidad del obturador se
establece en más de 1 segundos.
Al utilizar la función de exposición de bombilla, no •
se puede utilizar la función de toma de fotografías
sucesivas.
La velocidad ISO no se puede establecer • Auto
máticamente cuando se utiliza la función de
exposición de bombilla.
Uso del modo Nocturno/Retrato/Paisaje
45
Uso del modo Nocturno
Al utilizar el modo Nocturno, puede utilizar el valor de
exposición óptimo para un ambiente oscuro.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
En el modo Nocturno se recomienda utilizar
un trípode, un mecanismo de desconexión
o la función Temporizador para minimizar el
movimiento de la cámara (se adquieren por
separado).
Uso del modo Retrato
En el modo Retrato, el efecto óptimo se puede
obtener al tomar una fotografía de un retrato.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
En el modo Retrato, el área de enfoque se
configura de manera automática en el rostro tal
como se configura en el modo Detecc. rostro AF
automáticamente.
Uso del modo Paisaje
Este modo puede resultar útil cuando se necesita un
enfoque nítido para un paisaje natural.
Gire el selector de modos hasta .
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la fotografía.
3
En el modo Paisaje, la velocidad del obturador
se ajusta automáticamente según el valor de
apertura.
Se recomienda utilizar un trípode en el caso de
una configuración de velocidad de obturador lenta.
46
Uso del modo Escena
Como la escena configura una opción adecuada con antelación, se puede realizar la toma de la fotografía
cómodamente seleccionando una escena apropiada para la situación.
Gire el selector de modos hasta .
1
Seleccione una escena.
2
x Pulse [MENU] para seleccionar una
escena. Puede seleccionar la escena
que desee.
x Para el modo Disparo bello, consulte
“Usar el modo Disparo bello”.
Disparo bello
1
MENUOK
AtrásConfigurar
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
3
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar una fotografía.
4
Cuando la cámara se establece en modo de espera
mientras el selector de modos se configura en ,
puede seleccionar directamente la escena deseada
pulsado [Fn].
47
Uso del modo Escena
Uso del modo Disparo bello
En el modo Disparo bello, puede hacer fotografías
retocando la piel dándole un aspecto suave y sin
manchas.
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [MENU].
2
Seleccione Disparo 1 (1) →
3
ESCENA → Disparo bello.
Seleccione Disparo 3 (3) → Tono rostro.
4
Configure las opciones.
5
x Seleccione un ajuste más alto para que
el tono de piel tenga una apariencia más
clara.
1 211 23
Tono rostro
Retoque rostro
3
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Configure las opciones.
7
x Seleccione un ajuste más alto para que
el tono de piel tenga una apariencia más
clara.
1 211 23
Tono rostro
Retoque rostro
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
8
3
Step 1
Step 2
Step 3
AtrásConfigurar
MENUOK
Paso 1
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la
9
fotografía.
AtrásConfigurar
MENUOK
Seleccione Disparo 3 (3) → Retoque
6
rostro.
En el modo Disparo bello, el área AF se configura
en Detecc. rostro AF o Autorretrato AF.
Grabación de una película
En el modo de rodaje de película, se pueden guardar grabaciones en calidad de alta definición (1280x720). Puede
continuar grabando películas hasta 25 minutos. El vídeo se guardará como un archivo H.264 (MPEG-4.AVC).
48
Gire el selector de modos hasta .
1
Pulse [MENU].
2
Seleccione Disparo 1 (1) → Calidad.
3
Configure las opciones.
4
Seleccione Disparo 3 (3) → Voz .
5
Seleccione si desea grabar la voz.
6
Pulse [Obturador] para iniciar la grabación.
7
REC
WWaWX01:00
-
+
3
223110
F3.5
Pulse [Obturador] para detener la grabación.
8
Al realizar una película, la velocidad de fotograma •
se fija en 30 fps (30 fotogramas/seg.).
Mientras se rueda una película, pulse el botón •
[Vista previa de la profundidad] una vez para
activar la función AF y una vez más para cancelarla.
Es posible que esta función falle dependiendo del
modelo de objetivo que se esté utilizando.
01:00
Configuración del valor de apertura
Puede configurar el valor de apertura al rodar una
película.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1) →Modo AE
2
película → una opción.
Programa
P
Prioridad de
A
apertutra
El valor de apertura se ajusta
automáticamente
Configure el valor de apertura
utilizando el selector antes de rodar
la película.
Para desvanecer la pantalla
Puede hacer que la pantalla de la película se
oscurezca o brille más de manera gradual durante la
grabación utilizando la función Regulador.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 3 (3) → Regulador.
2
Apagado
Abrir
Cerrar
Más-Menos
No se utiliza la función Regulador
La escena gradualmente pasa a ser más brillante
cuando comienza la grabación.
La escena gradualmente se oscurece más
cuando finaliza la grabación.
La función Regulador se aplica al comienzo y al
final de la realización de la película.
Grabación de una película
49
Mientras se utilice la función Regulador, es posible
•
que se ralentice el guardado de las imágenes.
Uso del silenciador de viento
Al utilizar la función de eliminación de ruido del viento,
también puede eliminar ruido del entorno.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 3 (3) →
2
Silenciador de viento → una opción.
Detención durante la grabación de una película
Utilizando la función Pausa, puede hacer fotografías
sólo de escenas deseadas en un archivo sin generar
varios archivos de película.
Para detener durante la grabación, pulse [
Para continuar con la grabación, pulse • [
nuevo.
].
] de
H.264 (MPEG-4 part10/AVC) es el último formato de •
codificación de vídeo establecido en 2003 en colaboración con
ISO-IEC y ITU-T. Como este formato utiliza una velocidad de
compresión alta, se puede guardar más cantidad de datos en
el mismo dispositivo de almacenamiento.
Cuando se utilice una tarjeta de memoria de escritura lenta, •
es posible que se interrumpa la grabación de la película ya
que no puede procesarse a la velocidad a la que se está
guardando el vídeo. En este caso, puede solucionar este
problema sustituyéndola por una tarjeta de memoria más
rápida o reduciendo el tamaño del vídeo.
Cuando esté configurada la opción de estabilizador de imagen •
en el modo de grabación de película, es posible que se grabe
el sonido del estabilizador de imagen.
Cuando la capacidad de un archivo en grabación supera los •
4GB, se detendrá la grabación de la película automáticamente.
En este caso, se puede continuar con la grabación iniciando
una nueva grabación.
Cuando se formatee una tarjeta de memoria, siempre se •
recomienda formatear utilizando esta cámara.
Si el formato se ejecuta en otro producto o PC, es posible
que se dañen las imágenes o se produzca un cambio en la
capacidad de la tarjeta de memoria.
Si el objetivo de la cámara se quita durante la grabación •
de una película, se interrumpirá la grabación. No cambie el
objetivo durante la grabación.
Cuando grabe una película, sea cuidadoso ya que es •
posible que se graben los sonidos producidos durante la
manipulación, como el sonido del zoom y el sonido del botón.
Al cambiar, el ángulo de toma de la cámara cambia •
repentinamente durante la grabación de una película, es
posible que no se puedan tomar imágenes con precisión. Al
grabar películas, se recomienda utilizar un trípode. De esa
manera, puede minimizar el movimiento de la cámara.
Al grabar una película, sólo la función • Multi af es compatible.
Por tanto, no se puede utilizar una función de configuración de
área de enfoque como Detecc. rostroAF.
Funciones de disparo
ampliadas
Conozca las opciones que puede establecer en el modo de disparo.
Utilizando las opciones de disparo, puede disfrutar de más películas e
imágenes personalizadas.
Configuración de la resolución y la calidad ............. 51
Uso de la función Temporizador ................................. 54
Toma de una fotografía en un lugar oscuro ............. 55
Métodos de enfoque .....................................................60
Ajuste de brillo y color de la imagen ......................... 66
Cambio del modo de disparo ..................................... 73
Retoque de fotografías/efectos especiales .............. 75
Mapeado de llaves ........................................................ 77
Configuración de la resolución y la calidad
Se puede ajustar la función directamente pulsando [Fn] en el modo de disparo.
51
Configuración de una resolución
Para capturar el alto nivel de detalle y la excelente
calidad de imagen en una fotografía o vídeo, resulta
buena idea configurar la resolución en el ajuste más
alto. El principal inconveniente es que el tamaño de
archivo aumentará relativamente.
Configuración de la resolución de la fotografía
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1) →Tamaño
2
foto→ una opción.
Tamaño de
fotografía
(relación de
aspecto)
4592 x 3056
14M
3872 x 2592
10M
3008 x 2000
6M
1920 x 1280
2M
(3:2)
(3:2)
(3:2)
(3:2)
Uso adecuado
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A1
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A2
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A3
Cuando se desarrolla en el
tamaño máximo de A5
4592 x 2584
3872 x 2176
3008 x 1688
1920 x 1080
Cuando se muestra en HDTV o
se desarrolla en el tamaño A1
(16:9)
(16:9)
Cuando se muestra en HDTV o
se desarrolla en el tamaño A3
(16:9)
(16:9)
Cuando se muestra en HDTV o
se desarrolla en el tamaño A4
(16:9)
(16:9)
Cuando se muestra en HDTV o
se desarrolla en el tamaño A5
(16:9)
(16:9)
Configuración de la resolución de vídeo
Pulse [MENU] en el modo de disparo de
1
vídeo.
Seleccione Disparo 1 (1) →Tamaño
2
película → una opción.
1280
Cuando se muestra en HDTV
(16:9)
640
640
320
Cuando se muestra en un TV normal
(4:3)
320
Cuando se carga y utiliza en Internet
(4:3)
Configuración de la resolución y la calidad
Se puede ajustar la función directamente pulsando [Fn] en el modo de disparo.
52
Configuración de la calidad
de imagen de la fotografía
La fotografía tomada se guarda en formato JPEG o RAW.
La relación de compresión se reduce a medida que mejora la
calidad de la imagen. Es necesario incrementar el tamaño del
archivo para obtener una fotografía de mejor calidad.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (
2
) → Calidad
1
→ una opción.
SF
RAW
RAW
S.FINE
RAW
FINE
RAW
NORMAL
F
N
Superfina
Normal
S.fino+RAW
Fine+RAW
Normal +
Ajusta en calidad superfina
Fina
Ajusta en calidad fina
Ajusta en calidad normal
RAW
Guarda en el formato de archivo RAW
Guarda la imagen en calidad superfina y en formato de
archivo RAW al mismo tiempo
Guarda la imagen en calidad fina y en formato de
archivo RAW al mismo tiempo
Guarda la imagen en calidad normal y en formato de
RAW
archivo RAW al mismo tiempo
Las imágenes de formato de archivo RAW se guardan sin •
pérdida de datos, y el tamaño de fotografía se establece en
14M(4592 x 3056) sólo. Aunque los ajustes como el balance
de blancos, el contraste, la saturación y la nitidez no se reflejan
en la imagen, se guardan como información. Si desea guardar
los datos RAW en los archivos de imagen como formato
JPEG o TIFF, debería utilizarse el software proporcionado
(SAMSUNG RAW Converter). Los archivos RAW tienen la
extensión "SRW". (Por ejemplo: “SAM_9999.SRW”)
Ajuste de la calidad de la película
Las películas grabadas se guardan con calidad
normal o alta.
En el modo Disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1(1) →Calidad
2
→ una opción.
Normal
Ajusta en la calidad normal
HQ
Ajusta en calidad alta
53
Configuración de la resolución y la calidad
Reducción de ruido
Se puede configurar esta función para reducir el ruido en las
fotografías.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Configuración de usuario(1)
2
→Reducción de ruido→ una opción.
Esta función reduce el ruido que
ISO NR
puede producirse cuando se
alto
configura una ISO de alta velocidad
(3200).
Esta función reduce el ruido cuando
se configura una exposición larga
(más de 1 segundos). En este caso,
NR a
largo
requiere un tiempo de procesamiento
plazo
adicional igual a la velocidad del
obturador necesaria a la hora de
tomar la fotografía.
Cuando la función Reducción de ruido esté
desactivada, es posible que se produzca un ruido
en la imagen grabada.
54
Uso de la función Temporizador
Se puede ajustar la función directamente pulsando [ ] en el modo de disparo.
Configuración de la función
Temporizador
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →
2
Fotografía.
Pulse [Fn] después de seleccionar
3
Temporizador.
Seleccione el tiempo de funcionamiento
4
utilizando el selector o [W / X].
•
Puede seleccionar el ajuste del temporizador
en el rango de 2 ~ 30 segundos.
Temporizador
2
10
2
30
MENU
Atrás
El disparo se realiza automáticamente
5
una vez transcurrido el tiempo definido
pulsando [Obturador].
Para cancelar la función de temporizador, pulse
[
] una vez más, o pulse [Obturador].
Restablecer
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
Se puede ajustar la función directamente pulsando [Fn] en el modo de disparo.
55
Uso del botón de flash
El flash se pone en funcionamiento cuando se abre el flash
incorporado utilizando el botón de flash. Cuando se cierra el
flash, no se disparará la luz y los modos
y admiten la luz del flash y disparo automático.
En el modo de disparo, pulse [ ].
1
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
2
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar la
3
fotografía.
• Incluso en el caso en que el flash
incorporado ya haya saltado con el botón
'Flash', la función de disparo automático
no se admite cuando la opción de flash
del menú está configurada en Apagado.
, ,
Botón de flash
Configuración de la opción de flash
Si se toma una fotografía en un lugar oscuro, es posible
que aparezca oscura porque la fuente de luz es insuficiente.
] para que salte el flash.
Pulse [
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (
2
una opción.
Apagado
La luz del flash no funciona.
Flash
SMART
La cantidad de luz del flash se ajusta automáticamente
inteligente
según la exposición en el entorno circundante.
La luz del flash se activa automáticamente en un lugar
Auto
oscuro.
Auto +
La luz del flash se activa automáticamente y evita el
Rojos
efecto de los ojos rojos.
• Siempre se activa la luz del flash.
Relleno
• El brillo de la luz del flash se controla automáticamente.
Siempre activa la luz del flash y evita el efecto de los
Rojo relleno
ojos rojos.
Activa la luz del flash inmediatamente después de la
1ª Cortina
apertura del obturador
2ª Cortina
Activa la luz del flash justo antes del cierre del obturador
• La fotografía se puede tomar mejor si el sujeto se
coloca dentro del rango aplicable del flash.
(consulte el nº de guía en “Especificación”.)
• Puede configurar la opción de flash automático sólo
con el flash externo para uso exclusivo de NX.
• Las opciones de flash disponibles son distintas
dependiendo de los modos de disparo.
) → Flash →
2
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
56
Uso de la función Reducción de
ojos rojos
Al realizar una fotografía tipo retrato en un lugar
oscuro, puede producirse el efecto de ojos rojos con
la ráfaga de la luz del flash. En este caso, ajuste la
opción de flash en Auto + Rojos o Rojo relleno.
• Utilizando la función de corrección de ojos
rojos, se puede quitar el efecto de ojos rojos
con la función de flash preliminar antes de la
ruptura del flash.
• Cuando el sujeto se mueve o se aleja de
la cámara en el momento de aplicarse el
flash preliminar, es posible que no funcione
correctamente dicha función.
1ª Cortina, 2ª Cortina
Las siguientes imágenes se obtuvieron al tomar
las fotografías del sujeto en movimiento recto junto
con las opciones correspondientes de 1ª Cortina
y 2ª Cortina. En caso de utilizar la función de flash
1ª Cortina, la parte frontal de la acción permanece
nítida porque el flash activará la luz inmediatamente
al abrirse el obturador. Como el flash rompe la luz en
un momento posterior al haberse utilizado la opción
2ª Cortina, la fotografía muestra la última imagen del
sujeto con nitidez.
Dirección demovimiento
de la bola
S
Uso de la opción
1ª Cortina
Dirección de movimiento
de la bola
S
Uso de la opción
2ª Cortina
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
57
Ajuste de la cantidad de luz de
flash
Al configurar la opción de flash, puede ajustar la
cantidad de luz de flash deseada.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →Flash.
2
Pulse [Fn] después de seleccionar el
3
elemento deseado.
Ajuste la cantidad de luz de flash
4
utilizando el selector o [W / X].
• De esta manera podrá ajustar la cantidad
de luz de flash hasta ± 2 niveles.
Valor de exposición de flash
1
MENU
0
-1+1
-2
+2
Muestra
el nivel de
ajuste de luz
del flash
RestablecerAtrás
• Cuando el sujeto se encuentre demasiado
cerca, la sensibilidad ISO sea alta, o el
valor de exposición sea demasiado grande
o pequeño, el efecto de ajuste se reducirá
incluso controlando la cantidad de luz del
flash.
• El ajuste de la cantidad de luz del flash no
está disponible para algunos modos de
disparo.
• Cuando una unidad de flash externa tiene
la función de control de flash, el valor de
control de luz del flash externo se aplicará al
conectarse a la cámara.
• Si la distancia del sujeto es muy próxima
al tomar fotografías utilizando el flash
incorporado, parte de las imágenes pueden
aparecer oscuras debido a que la luz del
flash interfiere con el objetivo. Compruebe la
distancia entre la cámara y el sujeto al tomar
fotografías. La distancia interferida con la luz
del flash puede variar según el tipo de objetivo
que se esté utilizando.
• Al instalar el parasol del objetivo, éste
puede tapar la luz del flash incorporado.
Retire el parasol del objetivo al usar el flash
incorporado.
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
58
Uso de una unidad de flash externa
(se adquiere por separado)
El modo de flash automático A-TTL se puede
utilizar con una unidad de flash externa (SEF20A o
SEF42A).
Este manual de usuario se preparó basándose en
el modo de flash, "SEF20A".
Para obtener más detalles acerca del flash externo,
consulte el manual de usuario del flash.
Instalación del flash
Instale el flash externo tras quitar la
1
cubierta de la zapata.
Encienda el flash externo.
2
• El modo de ruptura del flash externo se
ajusta en el modo automático TTL.
Continúe con el disparo tras comprobar
3
que el flash externo está completamente
cargado.
Los modos de flash disponibles
El modo de flash utilizable se determina mediante el
objetivo de la cámara o el modo de exposición de la cámara
que se esté utilizando.
Modo Flash inteligente
1
•
Ajuste la cantidad de luz de flash
automáticamente según el valor de exposición
del área circundante.
Auto
2
•
El flash se activa automáticamente en un lugar oscuro.
Auto + Rojos
3
•
Esta función evita que se pueda producir el
efecto de ojos rojos en el momento del disparo.
Flash activado
4
•
El flash siempre activa la luz al tomar
fotografías.
Rojo relleno
5
• Siempre activa la luz del flash y evita el efecto
de los ojos rojos.
1ª Cortina
6
•
Activa la luz del flash inmediatamente después
de la apertura del obturador.
2ª Cortina
7
•
Activa la luz del flash justo antes del cierre del obturador.
• Sólo el dispositivo de flash, fabricado para la
serie NX, ajusta automáticamente la cantidad
de luz del flash. Para disfrutar de la función
de modo automático, utilice el flash fabricado
para los modelos NX. Aunque el flash se
dispara sin que la batería esté completamente
cargada, se recomienda utilizarlo una vez
cargada completamente la batería.
• Cuando una unidad de flash externa tiene
la función de control de flash, el valor de
control de luz del flash externo se aplicará al
conectarse a la cámara.
59
Toma de una fotografía en un lugar oscuro
Ajuste de la sensibilidad ISO
La sensibilidad ISO, como sensibilidad de una
película establecida por la Organización Internacional
de estándares (ISO), representa el grado de reacción
cuando la cámara recibe luz. Como reacciona con
más sensibilidad con un valor ISO mayor, se puede
obtener un disparo natural en un lugar oscuro
incrementando el valor ISO. Esto reduce el grado
de movimiento de la cámara con una velocidad del
obturador más rápida.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1) →ISO→
2
una opción.
• Cuanto mayor sea la velocidad de ISO que
seleccione, mayor puede ser el ruido que
tenga la imagen.
• Cuando se utilice la función de reducción de
ruido, se puede reducir el ruido causado por la
ISO de alta sensibilidad.
• Las opciones de configuración de ISO
disponibles pueden variar dependiendo del
modo de disparo seleccionado.
• Se puede ajustar la función directamente
pulsando [ISO] en el modo de disparo.
Métodos de enfoque
60
Cambio de los métodos de enfoque
Se puede configurar varios métodos de enfoque
según el sujeto que se vaya a fotografiar.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2/2) →
2
Modo de AF→ una opción.
Si el enfoque se ajusta pulsando hasta la mitad
AF
individual
del [obturador], fije el enfoque en esa posición.
Mientras se mantiene pulsado el [obturador]
AF
hasta la mitad, el enfoque se fija continuamente
continuo
conforme al sujeto.
Ajuste el enfoque manualmente girando el anillo
Enfoque
manual
del enfoque.
• Utilizando el nivel de control de [AF/MF], el enfoque se
puede ajustar manualmente.
• Cuando no haya un interruptor AF/MF en el objetivo, el
enfoque se podrá ajustar manualmente en el modo AF
seleccionando Enfoque manual (MF).
• La opción seleccionable puede variar según el objetivo
que se esté utilizando.
• Al ajustar el enfoque manualmente, la fotografía
puede aparecer borrosa si el enfoque no está ajustado
correctamente. Tome una fotografía una vez ajustado el
enfoque correctamente. (pág. 32)
• La opción de modo AF puede seleccionarse directamente
pulsando [
] en el cuerpo de la cámara.
Prioridad AF
Al usar la función de enfoque AF, la función Prioridad
AF no permite que el obturador se active si el enfoque
no está correctamente ajustado.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →Prioridad
2
AF → una opción.
Apagado
Encendido
Realiza un disparo
independientemente del enfoque.
Realiza un disparo sólo si el enfoque
está correctamente ajustado cuando
se pulsa el obturador. Incluso si el
enfoque está correctamente ajustado
en el estado de medio obturador, el
disparo no se realizaría si el enfoque
no está correctamente ajustado en
el momento en que se presione el
obturador completamente.
Aunque está establecida la opción Prioridad AF, las opciones de disparo de ráfaga y continuo
permiten que el obturador se dispare cuando el
enfoque no está correctamente ajustado.
Métodos de enfoque
61
Uso de la lámpara auxiliar AF
El enfoque automático funciona con más precisión en
lugares oscuros cuando se utiliza la lámpara auxiliar AF.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Configuración de usuario
2
(
) →Lámpara af.
1
Apagado
Encendido
No se utiliza la lámpara auxiliar
AF
La luz AF auxiliar se enciende
cuando la fuente de iluminación
no es suficiente.
Cambio del área de enfoque
Se puede tomar una fotografía nítida e intensa si el área
de enfoque se cambia a la posición relativa al sujeto.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) → Área de
2
AF → una opción.
Selección AFEl enfoque se ajusta adecuadamente para
Multi af
Detecc.
rostro AF
Autorretrato
• La opción seleccionable puede variar según el
• Cuando el interruptor AF/MF del objetivo
• Cuando está seleccionada la función Multi
• Se puede ajustar la función directamente
el área seleccionada.
Muestra todos los lugares en los que el
enfoque se ajusta correctamente en toda
la pantalla.
Muestra las áreas en las que el enfoque se
ajusta correctamente en la pantalla.
Cuando el efecto de sonido se escucha
en el momento del autorretrato, puede
AF
comprobar la posición del rostro del sujeto.
modo de disparo.
está ajustado en MF, el área AF no se puede
cambiar utilizando el menú de disparo.
af, el área AF aparece en color verde siempre
que el sujeto esté enfocado.
pulsando [Fn] en el modo de disparo.
Métodos de enfoque
62
Ajuste de un enfoque en el área
seleccionada
En la composición de disparo, se puede realizar un
disparo ajustando el enfoque al área deseada por el
usuario.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) → Área de
2
AF → Selección AF.
1112 3
3
2
Modo de AF
Área de AF
Prioridad AF
Asistente MF
Fotografía
Flash
MENUOK
Pulse [MENU] para regresar al modo
3
anterior.
Selección AF
Multi AFDetecc rostro AFAutorretrato AF
AtrásConfigurar
En el modo de disparo, pulse [ ].
4
Pulse [S/T/W/X] para desplazar el área
5
de enfoque..
Zona de AFMover
Ajuste el tamaño del área de enfoque
6
mediante el selector.
Zona de AFMover
Alinee el sujeto en el cuadro y pulse
7
[Obturador] hasta la mitad para enfocar.
Pulse [Obturador] para tomar una
8
fotografía.
63
Métodos de enfoque
Ajuste del Asistente MF
Cuando el método de enfoque del objetivo se
ajusta en enfoque manual (MF), esta función
ayuda a enfocar al sujeto expandiendo la pantalla
automáticamente.
Ajuste el método de enfoque en enfoque
1
manual.
Seleccione Disparo 2 (2) →Asistente MF
2
Seleccione una opción deseada.
3
1112 3
3
2
AModo de AF
Área de AF
Prioridad AF
Asistente MF
Fotografía
Flash
AtrásConfigurar
MENUOK
Apagado
Encendido
Activado
Apagado
Encendido
No amplíe el sujeto en la pantalla
cuando esté en modo enfoque manual
Amplíe el sujeto en la pantalla cuando
ajuste el enfoque en el modo enfoque
manual
Detección de rostro
Cuando se utiliza la función de Detecc. rostro AF, el enfoque se puede ajustar alrededor del rostro humano
cuando se realice un retrato. Además, esta función puede resultar muy útil en caso de realizar autorretratos.
64
Detección de rostro normal
Cuando se utiliza la opción de Detecc. rostro AF, se
puede ajustar el enfoque automático basándose en
el rostro.
Cuando se ajusta la composición de disparo, la
cámara detecta automáticamente hasta 10 rostros y
ajusta el enfoque y la exposición.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →Área de AF
2
→ Detecc. rostro AF.
El cuadro de enfoque
se muestra en blanco
para el rostro más
cercano y en gris para
el resto de rostros.
• Es posible que la detección de rostros falle
cuando.
- El sujeto está demasiado lejos
- Hay demasiado brillo u oscuridad
- El sujeto no está de frente
- Parte del rostro no se ve debido a que está
cubierto por un objeto como por ejemplo
unas gafas de sol.
- Se hace una gran expresión facial
- La luz o la luz de fondo que aparece en el
rostro no es uniforme
- Dependiendo de la opción Asistente-fotos,
es posible que el rostro del sujeto no se
reconozca.
• Las opciones pueden variar según el modo de
disparo seleccionado.
• Esta función no se puede utilizar cuando se
han ajustado las opciones como Asistentefotos, enfoque manual y selección AF.
• La función de detección de rostro funciona
más rápida cuando la cámara está más cerca
del sujeto.
• Cuando se utiliza la función Detecc. rostro AF, el área de enfoque blanco se configura
automáticamente para enfocar.
65
Detección de rostros
Detección de rostro para
autorretrato
Al realizar un autorretrato, la distancia focal se fija en
un estado posible para realizar una toma en primer
plano. Si la cara se detecta en el centro, se produce
un sonido al realizar un disparo.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →Área de
2
AF→Autorretrato AF.
Pulse [Obturador] si hay un sonido de
3
información de disparo.
El rostro se coloca en el centro con el sonido de
información (sonido rápido).
Ajuste de brillo y color de la imagen
66
Ajustar la exposición (brillo)
Las imágenes se pueden realizar con brillo u oscuras
según la cantidad de luz. En este caso, se puede
realizar el ajuste adecuado controlando la cantidad de
luz que entra en el objetivo.
S
Aplicar -
Compruebe el enfoque adecuado del
1
S
0
S
Aplicar +
sujeto en el modo de disparo
Ajuste en un valor de exposición
2
deseado girando el selector mientras
mantiene pulsado el botón [
• El valor de ajuste de exposición se puede
comprobar desde el visor y la pantalla.
Pulse el botón [Obturador] para realizar
3
una fotografía.
].
• Cuando fije y utilice el valor de exposición que se
está ajustando, es posible que haya demasiado brillo
u oscuridad según las condiciones en que se realice
el disparo. Realice la fotografía ajustando el valor de
exposición adecuado según las condiciones en que
se realice el disparo.
• Cuando resulte difícil determinar un valor adecuado
de exposición, ajuste la configuración detallada
de Horquillado de AE (disparos sucesivos de incremento/reducción de exposición). Esto realiza
3 fotografías sucesivamente, incluyendo una más
oscura del paso uno y una más brillante del paso uno
(pág. 73).
• Aparece el aviso de exposición en color rojo en cada
parte que supere el rango de “±3.”
32
Aviso de
exposición
3+-223110
Exposición
reducida
(se oscurece más)
Exposición
incrementada
(brilla más)
Índice de
exposición
estándar
Pantalla
de nivel de
exposición
Ajuste de exposición
Puede establecer el nivel (paso) de ajuste de exposición.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Configuración de usuario
2
(
) →Paso EV→ una opción.
1
1/3
1/2
Cambie el nivel de exposición por
1/3 del paso.
Cambie el nivel de exposición por
1/2 del paso.
67
Ajuste de brillo y color de la imagen
Cambiar método de medición de
brillo
Si la composición de imagen está configurada, la
cámara mide la cantidad de luz.
En este momento, el brillo y el modo de la imagen
pueden variar según qué parte de la medición se realice.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 3 (3/3) →
2
Medición→ una opción.
• Calcula la cantidad de luz en el centro.
• Es adecuado cuando se toma un retrato
donde hay una luz de fondo fuerte.
Puntual
Al centro
Multi
• Cuando el sujeto no se encuentra en
el centro de la pantalla, es posible que
parezca ser demasiado oscuro o que
tenga demasiado brillo.
• Calcula la cantidad de luz en la parte
central del disparo y refleja el resultado
sobre la imagen completa.
• Es adecuado cuando el área del sujeto
es grande en comparación con la
composición general del retrato.
• Calcula la cantidad de luz en cada área.
• Adecuado para fotografías normales
Se puede ajustar la función directamente
pulsando [
] en el modo de disparo.
Ajuste de brillo y color de la imagen
68
Configuración del Balance blancos
Las diferentes fuentes de luz afectarán al color
resultante de la fotografía. Para realizar una
fotografía con colores similares a los que vemos con
nuestros propios ojos, seleccione el Balance blancos
adecuado para la fuente de luz o ajuste manualmente
la temperatura de color deseada.
En caso de una fuente de luz en la que es difícil
realizar efectos, el disparo se realizará ajustando
el balance de blancos manualmente según las
condiciones en que se toma la fotografía.
AUTO Luz día
Nublado
Lámpara incandescente
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1/1) →
2
Balance blancos→ una opción.
La fuente de luz óptima se ajusta
Bb
automático
fluorescente
fluorescente
Luz de día
fluorescente
Tungsteno
Flash WB
Personaliz. Ajusta midiendo la fuente de luz directamente
Temp. color Ajusta la temperatura del color manualmente
Se puede ajustar la función directamente
pulsando [WB] en el modo de disparo.
automáticamente según las condiciones de luz
de la cámara.
Luz díaAdecuada para disparos en exteriores en días claros
NubladoAdecuado para sombras en un día nublado
Luz fluorescente de día, especialmente adecuada
Blanca
para la luz fluorescente blanca con la temperatura
del color de aproximadamente 4.200K
Luz fluorescente de día, especialmente adecuada
NW
para la luz de día fluorescente con la temperatura
de color de aproximadamente 5.000K
Luz fluorescente de día, especialmente adecuada
para luz de día fluorescente con la temperatura
del color de aproximadamente 6.500K
Adecuado para la luz de lámparas halógenas e
incandescentes.
Es adecuada cuando se utiliza la luz de flash
integrada.
Ajuste de brillo y color de la imagen
69
Ajuste correcto de balance de blancos
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1/1) →
2
Balance blancos.
Una vez seleccionada la opción deseada
3
del Balance blancos, pulse [Fn].
WB Adjust
1
V• : verde
A• : ámbar
MENU
Ajuste un balance de blancos deseado
4
RestablecerAtrás
M• : magenta
A• : azul
utilizando el selector o [S/T/W/X].
Pulse [ ] para guardar.
5
Método de configuración de usuario
Si se toma el disparo una vez ajustada la
composición del papel blanco, rellenado el cuadro
completamente, se establecerá un valor de balance
de blancos adecuado según la fuente de luz medida.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1/1) →
2
Balance blancos.
Tras seleccionar Personaliz., pulse [Fn].
3
Una vez configurada la composición
4
para que muestre sólo el papel blanco,
pulse [Obturador].
Papel blanco
Ajuste de brillo y color de la imagen
70
Ajuste de la temperatura del color
El usuario puede configurar el balance de blancos
ajustando la temperatura del color.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1/1) →
2
Balance blancos.
Tras seleccionar la opción Temp. color,
3
pulse [Fn].
Configure la temperatura del color
4
utilizando el selector o [W/X].
Ajuste de K
1
5500
K
MENU
Pulse [ ] para guardar.
5
RestablecerAtrás
¿Qué es la temperatura de color?
La temperatura de color se refiere a la temperatura
que ha expresado el cambio de color de luz en la
temperatura absoluta (K). Esto puede expresar
sensación de frío con la elevación de la temperatura
de color y sensación de calor con la caída de la
temperatura de color.
Cielo despejado
Fluorescente_H
Nublado
Luz día
Fluorescente_L
Lámpara halógena
Lámpara incandescente
Luz de vela
Ajuste de brillo y color de la imagen
71
Espacio de color
Esto permite configurar el espacio de color que se
utilizará.
Pulse [MENU] en el modo de disparo.
1
Seleccione Disparo 1 (1) →Espacio
2
de color → una opción.
sRGB
RGB
RGB de Adobe
RGB
Cuando el espacio de color está ajustado •
en RGB de Adobe, el nombre de archivo
se guarda en el formato "_SAMXXXX.
JPG" tras realizar una fotografía.
Se puede ajustar la función dire• ctamente
pulsando [Fn] en el modo de disparo.
Ajusta el espacio de color en
sRGB.
Ajusta el espacio de color en
Adobe RGB.
¿Qué es el espacio de color?
Los dispositivos de entrada/salida de imagen
como cámaras digitales, monitores e impresoras
contienen diferentes rangos de reproducción de
cada color.
El posible rango de reproducción de color se conoce
como espacio de color. Se fijan varios estándares
de espacio de color para cada dispositivo. Esta
cámara admite sRGB y Adobe RGB. sRGB se
utiliza de distintas maneras en los dispositivos como
ordenadores. Se recomienda usar sRGB para las
imágenes normales. Los estándares sRGB para
el estándar internacional de espacio de color son
establecidos por la IEC (Comisión Internacional de
Electrotecnia).
Se definen a partir del espacio de color para
monitores de PC y también se usan como espacio
de color estándar para Exif.
Adobe RGB es el espacio de color recomendado por
Adobe Systems, Inc. para impresiones comerciales
y tiene un mayor
rango de reproducción de colores que sRGB. Adobe
RGB abarca la mayor parte del rango de colores, de
forma que los colores que solo están disponibles en
impresión no se pierden al editar imágenes en un
ordenador. Cuando se abre la imagen con software
no compatible, los colores aparecen más claros.
72
Ajuste de brillo y color de la imagen
Rango inteligente
Esto automáticamente corrige la pérdida de brillo
que puede producirse debido a las diferencias en el
sombreado de la fotografía.
▲ Cancelación del rango
inteligente
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 3 (3) →Rango
2
inteligente → una opción.
• Cuando el rango inteligente está establecido,
no se puede utilizar la opción ISO-100.
• La función Rango inteligente no está
disponible en algunos modos de disparo, y
puede activarse automáticamente mientras
se utilizan las opciones de disparo
• Se puede ajustar la función directamente
pulsando [Fn] en el modo de disparo.
▲ Uso del rango
inteligente
y .
73
Cambio del modo de disparo
No es un trabajo fácil realizar fotografías de objetos en rápido movimiento a una distancia deseada o expresar la
expresión facial y el movimiento humano. En este caso, seleccione la opción de disparo sucesivo adecuada para
la situación.
Configuración de temporizador y
método de disparo sucesivo
Puede seleccionar la opción de disparo sucesivo
adecuada para la situación.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 2 (2) →
2
Fotografía→ una opción.
Botón de modo de
fotografía
Puede ajustar directamente estas opciones pulsando
] en el modo de disparo.
[
Individual
Realiza una fotografía siempre que se pulsa el obturador.
Es posible realizar tomas sucesivamente mientras se mantiene
Continuo
pulsado el obturador, posible realizar 3 disparos por segundo
Realiza 30 tomas en un segundo tras pulsar el obturador
Ruptura
una vez
Toma automáticamente una fotografía tras un determinado
Temporizador
Horquillado
Horquillado
Horquillado
periodo de tiempo ejecutando la función Temporizador (es
posible ajustar el tiempo en una unidad de 1 segundo en el
rango de 2~30 segundos)
Si se pulsa el obturador una vez, realiza sucesivamente 3
disparos de la imagen original, una imagen más oscura del
de AE
paso uno y una imagen con más brillo del paso uno.
Si se pulsa el obturador una vez, realiza sucesivamente 3
disparos con el balance de blancos configurado de manera
de WB
diferente junto con la imagen original.
Al presionar el obturador una vez, sucesivamente realiza
3 disparos con el Asistente-fotos configurado de manera
de AI
diferente.
• Las opciones pueden variar según el modo de disparo seleccionado.
• Horquillado deWB y Horquillado de AI es la función que corrige la
imagen tras realizar un disparo.
• Si la calidad de la foto se establece en formato RAW, no se podrán
utilizar las opciones de ajuste de horquillado (Horquillado de WB,
Horquillado de AI ).
• En el caso de la opción de disparo Ruptura, no se puede seleccionar
el tamaño de imagen y la calidad de la misma está fijada en
1472x976. Además al realizar un disparo con la opción Ruptura, es
posible que se amplíe el tiempo de guardado de la imagen.
• En el caso de la opción de disparo Ruptura, no se pueden guardar
las imágenes de disparo en formato de archivo RAW, ni el usuario
puede establecer la velocidad ISO 100.
• Ni el flash externo ni el integrado se disparan cuando se está
utilizando la opción de disparo Ruptura.
• La velocidad del obturador se puede ajustar hasta 1/30 seg. o más
rápida cuando se utiliza la opción de disparo Ruptura.
• Este producto es compatible con el modo Ruptura que toma hasta
30 disparos por segundo. Las imágenes tomadas en el modo
Ruptura se pueden guardar con un tamaño un poco más grande.
Cambio del modo de disparo
74
Configuración de horquilla
detallada
Se pueden configurar los detalles de la exposición,
el balance de blancos y el asistente-fotos del disparo
de horquilla.
Pulse [MENU] en el modo de disparo.
1
Seleccione Disparo 3 (3) →Conf.
2
horquillado → una opción.
Conf.horquillado
3
Conf. horquillado AE
Conf. horquillado WB
Set horquillado AI
SalirCambiar
MENUOK
Seleccione las opciones detalladas.
3
Set horquillado AI
3
Estándar
Intensa
Retrato
Paisaje
Bosque
Retro
SeleccionarConfigurar
AB -/+3
OK
Conf.
horquillado
AE
Conf.
horquillado
WB
Set
horquillado AI
Cuando se utilice la función Horquillado
de exposición, se puede configurar la
secuencia de disparo de imágenes e
intervalo de exposición.
Orden de horquillado: configura las
órdenes de disparo
Área de horquillado: configura los
pasos de exposición
Cuando se utiliza la función Horquillado
de WB, se puede configurar el intervalo
ajustado del valor de balance de
blancos.
Ejemplo: MG-/+3 ajusta el valor
Magenta de 3 pasos en menos o más.
Cuando se utiliza la función
Horquillado de asistente-fotos, se
puede configurar el orden de los
disparos.
75
Retoque de fotografías/efectos especiales
En el modo de disparo, pulse [MENU].
Asistente-fotos
Al seleccionar el asistente-fotos, puede indicar varios
modos emocionales en sus fotografías.
T Ejemplo
EstándarIntensaRetrato
PaisajeBosqueRetro
FríoCalmaClásico
1
Seleccione Disparo 1 (1) →
2
Asistente-fotos → una opción.
Intensa
Color
■
Saturación
0
Nitidez
0
Contraste
0
L
P
V
SalirMover
MENU
Ajuste los elementos detallados del
3
asistente-fotos que se seleccionaron
utilizando
• Puede controlar el color, la saturación, la
Ajuste en el valor deseado.
4
[S/T/W/X]
nitidez y el contraste.
• Se puede ajustar la función directamente
pulsando [
R
Cool
F
CA
.
] en el modo de disparo.
76
Retoque de fotografías/efectos especiales
Configuración de asistente-fotos
personalizadas
Puede elegir las opciones personalizadas y, a
continuación, guardar las imágenes de 3 maneras
diferentes
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Disparo 1 (1) →
2
Asistente-fotos → Personalizar→ una
opción.
Personalizar 1
Color
■
Saturación
0
Nitidez
0
Contraste
0
F R
L
P
SalirMover
MENU
Ajuste el valor asistente-fotos utilizando
3
Cool
CA
C1
Classic
[S/T/W/X]
• Puede controlar el color, la saturación, la
nitidez y el contraste.
Ajuste en el valor deseado.
4
Mapeado de llaves
77
Configuración del mapeado de
llaves
Se puede cambiar la función del botón de la cámara.
En el modo de disparo, pulse [MENU].
1
Seleccione Configuración de usuario (1)
2
→Mapeado de llaves→ una opción.
Configura la acción ejecutada cuando se
selecciona la opción [AEL] .
- Si se establece en AEL se ejecuta sólo
la función de bloqueo de exposición
automática.
- Si se establece en AFL se ejecuta
AEL
Previsualización
• Mientras se rueda una película, pulse el botón [Vista
previa de la profundidad] una vez para activar la función
AF y una vez más para cancelarla.
• Consulte la función “Vista previa de la profundidad”. (pág. 37)
• La función del botón AEL no se puede cambiar en el
modo M(manual).
sólo la función de bloqueo de enfoque
automático.
- Si se establece en AEL + AFL se ejecutan
las funciones de bloqueo de enfoque/
exposición automática al mismo tiempo.
Configura la acción ejecutada cuando
se pulsa el botón de vista previa de la
profundidad.
- Si se establece en el balance de
blancos de un toque, se ejecuta la
función definida por el usuario de
balance de blancos.
-
Si se establece en Previsual. óptica, se
ejecuta la función de vista previa de la
profundidad del valor de apertura actual.
¿Qué es la función AEL?
Las funciones de bloqueo de exposición automática (AEL) y
bloqueo de enfoque automático (AFL) de la cámara son las
funciones que mantienen los ajustes hasta que se completa
el disparo recordando el valor de exposición y enfoque al
pulsar el botón [AEL] de la cámara.
En el gesto de medio obturador cuando el botón AEL
está establecido en el estado siguiente.
Estado del ajuste AEL
AEL
AFL
AEL+AFL
El gesto de medio obturador
Enfoque automático
Bloqueo de exposición
Sin acción
Reproducción y
edición
Aprenda a reproducir fotografías, vídeos, y a editar fotografías o vídeos.
Además, aprenda a conectar la cámara al ordenador, a la impresora de
fotografías o a su TV/HDTV.
El usuario puede comprobar las fotografías y vídeos
guardados.
Pulse []
1
• Muestra los archivos guardados más
recientemente.
Compruebe las fotografías
2
secuencialmente utilizando [W/X].
• Cuando se selecciona la pantalla de
reproducción más de una vez, se
selecciona la película o fotografía
recientemente mostrada para que
aparezca la próxima vez de la
reproducción.
Descripción sobre la reproducción de fotografías
La información de pantalla aparece pulsando [DISP]
en el modo de reproducción.
1
2
3
RAW
100-0001
Modo
Medición
Flash
Distancia focal
18mm
Balance blancos
AWB
EVC
0.0
Asistente-fotos
Tamaño de fotografía
1/250
67
1
Indicador de archivo RAW
2
El archivo que incluye información sobre desarrollo
3
Archivo protegido
4
N.° de archivo
5
Valor meta de fotografía realizada
6
Información sobre velocidad del obturador
7
Valor de apertura
8
Información sobre valor de configuración ISO
9
Archivo en reproducción/nº total de archivos realizados
F5.1
4592 X 3056
Fecha
2010.01.01
ISO
00004/00009
100
89
4
5
Reproducción (fotografía/película)
Descripciones sobre reproducción de películas
80
1
RAW
0.0 4592 X 3056 2010.01.01
F3.5
4
1
2
3
1/40
Imagen de disparo
Histograma RGB
Modo de disparo, medición, flash, balance de
blancos, asistente-fotos, distancia focal
Velocidad del obturador, valor de apertura,
4
ISO, archivo/número total de archivos
seleccionados/información sobre la batería
ISO
18mm
00004/00009
100
1
R
G
B
Y
2
Tamaño de vídeo
3
WWaWWWXaWW
OK
Reproducir
7
1
Pantalla de control de volumen
2
Archivo protegido
3
N.° de archivo
4
Valor meta de la película realizada
5
Rebobinado rápido
Tiempo de reproducción total del archivo
6
seleccionado
7
Tiempo de reproducción actual
8
Rebobinar
Fecha
2
100-0001
1280 X 720
2010.01.01
Captura
6
3
4
58
Reproducción (fotografía/película)
81
Ver archivos en el álbum inteligente por categoría
Los archivos se pueden clasificar y mostrar por
archivo, fecha (día), fecha (semana) y tipo.
En el modo de reproducción, pulse [].
1
Pulse [MENU].
2
Seleccione el modo de reproducción deseado.
3
Tipo
Fecha
Semana
MENU2010. 1. 1
Filtro
Tipo
Fecha
Semana
Puede ubicar los siguientes elementos
4
Clasifica por formato de archivo guardado
Clasifica por fecha guardada
Clasifica por semana guardada
2253192519
Conversión a la vista dividida
Como se pueden mostrar varios archivos en una
pantalla, es posible buscar archivos de manera
rápida.
Filtro
MENU2010. 1. 1
girando el selector o utilizando [W/X].
Pulse [ ] para volver al anterior.
5
Al ejecutar el álbum inteligente o cambiar la categoría
al ejecutarse, se puede retrasar el tiempo según el
volumen de archivos guardados. Espere un momento
hasta que aparezca el álbum inteligente.
Para tener una vista en
miniatura de 9 imágenes,
pulse [
bien pulse [
] dos veces, o
] tres veces
para tener una vista en
miniatura de 20 imágenes.
(Pulse [
] para cancelar)
2253192519
Reproducción (fotografía/película)
82
Protección de archivos
Es posible evitar la eliminación de archivos.
Pulse [AEL] en el modo de
1
reproducción.
aparece en la pantalla.
2
Pulse [AEL] para cancelar.
3
Eliminación de un archivo
Los archivos se pueden seleccionar y eliminar en el
modo de reproducción.
Puede ajustar la función pulsando [MENU] en el
modo de reproducción.
Eliminación de una fotografía
Puede eliminar sólo una fotografía seleccionando un
archivo deseado.
Una vez seleccionado el archivo que se
1
eliminará en el modo de reproducción,
pulse [
En la ventana emergente, seleccione Sí.
2
Eliminación de un archivo seleccionado
Una vez seleccionado el archivo
1
que desea eliminar en el modo de
reproducción, pulse [ ].
En la ventana emergente, seleccione
2
Eliminar varios.
Una vez seleccionado un archivo para
3
eliminar, pulse [ ].
• Para cancelar la selección, pulse [ ] de nuevo.
Pulse [ ]
4
En la ventana emergente, seleccione Sí.
5
].
Reproducción (fotografía/película)
83
Eliminación de todos los archivos
Todos los archivos guardados en la tarjeta de
memoria se pueden eliminar de una sola vez.
En el modo de reproducción, pulse
1
[MENU].
Seleccione Reproducir [ ] → Eliminar
2
→ Todo.
En la ventana emergente, seleccione Sí.
3
Rotación automática
Muestra las fotografías realizadas en el cuadro
vertical girándolas automáticamente mientras se
reproducen.
En el modo de reproducción, pulse
1
[MENU].
Seleccione Reproducir [ ] →
2
Rotación automática → Encendido.
Si el disparo de la foto se realiza cuando la dirección
de la cámara apunta hacia abajo, la dirección
de la imagen puede ser diferente en el modo de
reproducción.
Luz alta
Esta opción indica la parte excesivamente brillante de
la fotografía realizada.
En el modo de reproducción, pulse [MENU].
1
Seleccione Reproducir [ ] → Luz alta→
2
Encendido.
Reproducción (fotografía/película)
84
Ampliación/reducción
Se puede ampliar una fotografía cuando se busca en
modo de reproducción.
Ampliación
Pulse [ ] para ampliar.
(Pulse [
x1.7
Imagen completaRecortar
Mover a la
ampliación
Recortar la
fotografía
ampliada
FnOK
Pulse
Pulse el botón [Fn] en el estado en
que se muestra la parte que se desea
cortar (guardada como otra fotografía)
] para reducir)
Parte ampliada
Ampliación (la
ampliación máxima
puede variar según
la resolución)
[S/T/W/X].
Ver la presentación de diapositivas
Se pueden mostrar las fotografías en una
presentación de diapositivas aplicando varios efectos
y música.
En el modo de reproducción, pulse
1
[MENU]→[
Seleccione una opción deseada.
2
].
• Para reproducir sin configurar una
opción, ejecute el paso 4.
Seleccione las fotografías que aparecerán en la
presentación de diapositivas.
• Todo : ve todas las fotografías guardadas en
la presentación de diapositivas.
Imágenes
Intervalo
Música
• Fecha : ve las fotografías realizadas en una
determinada fecha en la presentación
de diapositivas.
• Seleccionar : selecciona fotografías y las
• selecciona el efecto de cambio de escena
Efecto
entre fotografías.
• Para no utilizar el efecto de cambio,
seleccione la opción apagado.
• Seleccione el tiempo de cambio de escena
Se ejecuta música de fondo
ve en la presentación de
diapositivas
Reproducción (fotografía/película)
85
Ajuste en una opción deseada.
3
Seleccione Presentación → Reproducir.
4
Para reproducir las fotografías
•
repetidamente, seleccione la opción Repet. reprod..
Vea la presentación de diapositivas
5
Para detener la reproducción de la
•
presentación múltiple, pulse el botón [
después el botón [
Pausa/Reproducir
W/X
].
Pulse el botón [ ]
.
] y
Visualización de una película
Se puede reproducir una película en el modo de
reproducción, y es posible guardar una parte deseada
de la escena capturándola o cortándola durante la
reproducción.
Una vez seleccionada una película
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [
Disfrute de la película.
2
Rebobinar
Reproducir
Rebobinado
Control de
PLAY
WWaW[
Reproducir
OK
Pausa/
rápido
volumen
Captura
].
100-0001
WXaWW
WXaWW
Captura
]
Pulse [
W
].
Pulse [
Pulse [
]
X
Gira el selector a la izquierda o a
la derecha
Pulse [
S
]
86
Reproducción (fotografía/película)
Captura de una fotografía
Puede capturar una parte deseada de una fotografía
mientras reproduce una película.
Pulse [ ] en el modo de reproducción.
1
Pulse [ ] mientras reproduce una película.
2
Pulse [T] en el estado de pausa.
3
La resolución de la imagen capturada es la misma •
que la de la película.
El archivo capturado se guarda con un nombre de •
archivo diferente.
Parte cortada de una película
Pulse [ ] en el modo de reproducción.
1
Seleccione el punto de inicio para cortar
2
pulsando [
una película.
Seleccione el punto de finalización de
3
corte pulsando [
En la ventana emergente, pulse Sí.
4
] → [ ] mientras reproduce
] → [ ].
El archivo cortado se guarda con un nombre de •
archivo diferente.
87
Edición de imágenes
Se pueden editar imágenes de varias formas utilizando el menú de edición. Puede pulsar [Fn] para ajustar las
opciones de menú directamente.
Cambio de la resolución
Una vez seleccionada una fotografía
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [MENU].
Seleccione Editar imagen →
2
C. tamaño.
C. tamaño
Seleccione una resolución de imagen
3
deseada.
El archivo editado se guarda con un •
nombre de archivo diferente.
• La resolución a la que se cambiará será
limitada según la resolución de la fotografía
original.
Rotación
Una vez seleccionada una fotografía
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [MENU].
Seleccione Editar imagen →Rotar.
2
Rotar
Seleccione un estado de rotación
3
deseado
Dependiendo del tamaño de la fotografía original,
se puede guardar en un tamaño más pequeño
que el tamaño de la imagen original después de
rotarla.
Edición de imágenes
88
Corrección de ojos rojos
Una vez seleccionada una fotografía
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [MENU].
Seleccione
2
imagen → Corr. oj. roj..
Reproducir [ ] →
Editar
Ajuste de la luz de fondo
Una vez seleccionada una fotografía
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [MENU].
Seleccione Reproducir [ ] → Editar
2
imagen → Luz Fondo.
Estilo de fotografía
Si selecciona un estilo de fotografía puede expresar
distintos modos de emoción en la fotografía.
Una vez seleccionada una fotografía
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [MENU].
Seleccione Reproducir [ ] → Editar
2
imagen→Sel. Estilo.
Ajuste en una opción deseada.
3
Retoque de rostro
Una vez seleccionada una fotografía
1
deseada en el modo de reproducción,
pulse [MENU].
Seleccione Editar imagen [ ] →
2
Retoque rostro.
Ajuste en una opción deseada.
3
• El nivel de retoque del rostro mejora a
medida que el valor se incrementa.
Edición de imágenes
89
Configuración de la información de
impresión (DPOF)
El tamaño y el número de copias que se imprimirán
se pueden designar para la fotografía.
Como la información designada se guarda en
la carpeta MISC de la tarjeta de memoria, es
conveniente imprimir el tamaño y número de copias
designados a la vez que se utilizan las fotografías
de información designada simplemente llevando la
tarjeta de memoria a una tienda de impresión digital.
•
Sólo se puede utilizar la información de impresión
introducida para la impresora digital o la tienda
de impresión de fotografías digitales que es
compatible con el formato de orden de impresión
digital (DPOF).
• Para las fotografías de resolución amplia,
es posible que no se imprima la parte
izquierda/derecha. Cuando realice un pedido
de impresión, indique las fotografías de
resolución amplia.
• La opción DPOF no está disponible para
imágenes con formato RAW ni los archivos de
película.
Pulse [MENU]→Reproducir [] →DPOF
1
→Estándar en el modo de reproducción.
Seleccione una opción deseada.
2
Seleccionar
Restablecer
Cuando haya hecho las selecciones,
3
Impresión de las fotografías
seleccionadas
Tod o
Impresión de todas las fotografías
Inicialización de la opción de impresión
estándar
pulse [Fn] después de seleccionar la
fotografía y el número de copias que se
imprimirán utilizando el selector.
• Cuando haya seleccionado todo, pulse
[S/T] para seleccionar el número
de copias que se imprimirán y, a
continuación, pulse [
].
Edición de imágenes
90
Seleccione [MENU] → DPOF →
4
TAMAÑO en el modo de reproducción.
Seleccione una opción deseada.
5
Seleccionar
Todo
Restablecer
Cuando haya seleccionado la opción
6
Selecciona el tamaño de impresión
deseado según la fotografía.
Selecciona el tamaño de impresión
de todas las fotografías guardadas
en la tarjeta de memoria.
Inicializa la opción de tamaño de
impresión
seleccionar, seleccione la fotografía
que desea imprimir y pulse [Fn] tras
seleccionar el tamaño de impresión
utilizando el selector.
• Cuando haya seleccionado todas,
pulse [S/T] y seleccione el tamaño de
impresión. A continuación, seleccione el
tamaño de impresión y pulse [
Impresión de índices
Pulse [MENU] → Reproducir [] →
1
DPOF→Índice en el modo de
reproducción.
En la ventana emergente, pulse Sí.
2
Sólo se puede aplicar el tamaño de impresión
designado en la impresora compatible con
DPOF1.1.
].
Visualización de archivos en TV o HDTV
Reproduzca fotografías o vídeos mediante la conexión de la cámara a un TV con el cable A/V suministrado.
91
Visualización de archivos en un TV
Seleccione una salida de señal de vídeo de
1
acuerdo con su país o región. (pág. 107)
Haga una conexión entre TV y la cámara
2
utilizando el cable A/V.
Video
Audio
Asegúrese de que TV y la cámara están
3
encendidos y seleccione el modo de
salida de vídeo de la TV.
Vea los vídeos y fotografías utilizando
4
los botones del cuerpo de la cámara.
Es posible que se produzca ruido digital o que parte •
de la imagen no aparezca en algunos TV.
Es posible que las imágenes no aparezcan •
centradas en la pantalla de TV según los ajustes
de su TV.
No puede capturar fotografías o vídeos mientras la •
cámara esté conectada a su TV.
Si tanto el cable A/V como HDMI están conectados
al mismo tiempo, reconoce el cable HDMI como el
más prioritario, sin embargo, se recomienda quitar
el cable A/V para hacer un mejor uso.
Cable HDMI
Asegúrese de que HDTV y la cámara
4
están encendidos y seleccione el modo
HDMI de la TV.
• La pantalla HDTV muestra la misma
pantalla de la cámara.
Vea los vídeos y fotografías utilizando
5
los botones del cuerpo de la cámara.
Cuando utilice el cable HDMI, el usuario puede •
conectar la cámara al HDTV de Anynet+(CEC).
La función Anynet+(CEC) permite controlar
dispositivos conectados con un controlador remoto
de TV cuando Samsung HDTV y el dispositivo A/V
están conectados.
En el caso del HDTV que admite Anynet+(CEC), •
la alimentación de HDTV se enciende
automáticamente junto con la conexión automática
a dispositivos externos sin necesidad de encender
la alimentación de HDTV por separado.
Cuando se conecte a HDTV utilizando el cable •
HDMI, no se puede realizar una fotografía/película.
Cuando conecte con un HDTV, es posible que no •
utilice algunas de las funciones de reproducción.
Transferir archivos al ordenador
93
Para usuarios de Windows
Transfiera archivos mediante la conexión de la
cámara a su PC.
Instalar programas
Requisitos de hardware y software
ElementoRequisitos
CPU
RAM
SO
Capacidad
del disco
duro
Otros
Pentium III 500 MHz o superior
(se recomienda Pentium III 800 MHz o
superior)
256 MB o más (se recomienda 512 MB
o más)
Windows 2000, XP o Vista
250 MB o más (se recomienda 1 GB
o más)
Puerto USB•
Unidad de CD-ROM•
1024 x 768 píxeles, monitor •
compatible con pantalla en color de
16 bits (se recomienda pantalla en
color de 24 bits)
Microsoft Direct X 9.0•
C o posterior
Requisitos para QuickTime Player 7.6
Intel Pentium 4, 3,2 GHz o superior/AMD Athlon™ •
64FX, 2,6 GHz o superior
Windows XP Service Pack 2 o Vista•
512 MB de RAM como mínimo (se recomienda •
1 GB o más)
S• e recomienda nVIDIA Geforce 7600GT o superior/
ATI X1600 o superior
La utilización de un ordenador autoensamblado o •
un ordenador y SO no compatibles puede anular
la garantía.
Los programas no pueden funcionar correctamente •
en la edición de 64 bits de Windows XP, Vista y 7.
Programas incluidos en el CD
ProgramaPropósito
Samsung Master
QuickTime Player 7.6
Samsung RAW
Converter
Adobe Reader
Permite editar fotografías y
vídeos.
Permite ver vídeos (archivos
MPEG-4 AVC/H.264)
en un ordenador.
Convierta archivos RAW en el
formato de archivo deseado.
Permite ver el manual del
usuario.
Transferir archivos al ordenador
94
Inserte el CD de instalación en la unidad de
1
CD-ROM compatible.
Cuando aparezca la pantalla de ajustes, haga
2
clic en Samsung Digital Camera Installer para
iniciar la instalación.
Seleccione los programas que instalará y siga
3
las instrucciones de la pantalla.
Haga clic en Salir parta completar la instalación
4
y reinicie su ordenador.
Transferir archivos al ordenador
Una vez que conecte la cámara al ordenador, la
cámara se reconocerá como unidad extraíble.
Conecte la cámara a su PC con el cable USB.
1
Debe conectar el extremo del cable con el puerto de
conexión correcto a la cámara. Si invierte el cable, puede
dañar los archivos. El fabricante no se hace responsable
de ninguna pérdida de datos.
Transferir archivos al ordenador
95
Encienda la cámara.
2
En la ventana emergente, seleccione • Ordenador.
En su PC, seleccione Mi PC→Disco extraíble
3
→ DCIM → “XXXPHOTO,” o seleccione la
carpeta “XXX_MMDD”.
Seleccione los archivos que desee y arrástrelos
4
o guárdelos en el ordenador.
Si el tipo de carpeta está establecido en Fecha, •
el nombre de la carpeta aparecerá como “XXX_
MMDD.”
Por ejemplo, si se realiza un disparo el 1 de enero, •
el nombre de la carpeta será “101_0101.”
Desconectar la cámara (para Windows XP)
La forma de desconectar el cable USB en Windows
2000/Vista es similar.
El parpadeo de la lámpara indicadora de estado
1
significa que se está realizando la transferencia
de datos. Espere hasta que deje de parpadear.
Haga clic en de la barra de herramientas
2
ubicada en la parte inferior derecha de la
pantalla del ordenador.
Haga clic en el mensaje emergente.
3
Retire el cable USB.
4
96
Transferir archivos al ordenador
Para usuarios de Mac
Una vez que conecte la cámara al ordenador
Macintosh, el ordenador reconocerá el dispositivo
automáticamente. Puede transferir archivos
directamente de la cámara al ordenador sin instalar
ningún programa.
Requisitos para QuickTime Player 7.6
Power Mac G5 de 1,8 GHz/Intel Core Duo de 1,83 •
GHz o superior
Mac OS X versión 10.4.10 o posterior•
256 MB de RAM como mínimo (se recomienda •
1 GB o más)
Tarjeta de vídeo de 64 MB o más•
Conecte la cámara al ordenador Macintosh con
1
el cable USB.
Cuando se utilice el cable USB, asegúrese de que
coincidan las piezas de conexión del USB y la cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. •
El fabricante no se hace responsable de ninguna
pérdida de datos.
Utilice sólo los accesorios que proporciona •
SAMSUNG. El fabricante no se hace responsable
de la pérdida de archivos o los daños provocados a
causa del uso inadecuado de la cámara.
Encienda la cámara.
2
En la ventana emergente, seleccione •
Ordenador.
Haga doble clic en el icono del disco extraíble.
3
Realice la transferencia de fotografías o vídeos
4
al ordenador.
Transferir archivos al ordenador
97
Usar Samsung Master
Puede descargar archivos o editar fotografías o vídeos
almacenados en su PC. Para obtener más detalles,
consulte el menú Ayuda.
Este programa no admite la edición de archivos
de vídeo (H.264/MPEG-4. AVC) en la cámara.
Descargar archivos con Samsung Master
Cuando conecta la cámara al ordenador, aparece
automáticamente una ventana para descargar archivos.
Seleccione los archivos que desea descargar.
1
Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones
2
de la pantalla.
N. º Descripción
Seleccione una ubicación para los archivos.
Haga clic para descargar los archivos seleccionados.
Vistas en miniatura de los archivos; haga clic en la
imagen para descargar.
Usar la interfaz Samsung Master
N. º Descripción
Barra de herramientas
Menús
Haga clic para obtener más información acerca del
programa.
Haga clic para ampliar o reducir las miniaturas de la lista.
Cambiar el modo
• : Modo de visualización
• : modo de edición para fotografías
• : modo de edición para vídeos
Obtenga una vista previa de la información del archivo
seleccionado.
Las fotografías de la carpeta seleccionada; haga doble
clic para cambiar a la vista de pantalla completa.
Uso de Samsung RAW Converter
98
Si se utiliza Samsung RAW Converter, puede crear
archivos RAW tras editarlos como usted quiera.
También puede editar archivos JPEG o TIFF de la
misma manera que edita archivos RAW. Este
software sólo es compatible con Windows XP y
Vista.
Para iniciar el programa, haga clic en [Inicio →
Todos los programas → Samsung RAW Converter
→ Samsung RAW Converter]
Creación de los archivos RAW
Ì
Í
Las funciones de edición de imágenes aparecen a •
continuación.
Ì
Barra de menús
Í
Herramientas de edición de imágenes
[Exposición parcial]: Compensa el valor de
[Balance blancos]:
[Color]:
[Tono]: Cambia el tono del color
[Nitidez/
Reducción de ruido]:Ajusta la nitidez
[Desarrollo]: La previsualización está
Controlador de luz alta
Ajusta la saturación y luces altas de la imagen
seleccionada.
Histograma
Muestra las capas de color de la imagen seleccionada.
Ventana de previsualización
Muestra la imagen seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda] en Samsung RAW •
Converter para obtener más información.
Puede descargar el programa Samsung •
Converter para Macintosh del sitio web
de Samsung.
exposición.
Ajusta el valor de balance
de blancos.
Ajusta la luz alta de la imagen
disponible para la impresión
final.
99
Uso de Samsung RAW Converter
Corrección de la exposición
La principal característica de Samsung RAW
Converter es que puede mantener la mejor calidad
de las imágenes cuando haga cambios en los
archivos RAW mientras edite.
Una vez realizados los cambios en el brillo o
contraste, puede obtener el mismo resultado sea
cual sea el que cambie primero. Las siguientes
imágenes muestran cómo puede cambiar la
exposición a la imagen utilizando Samsung RAW
Converter.
▲ Imagen original
modo P, Apertura:
f = 8, Velocidad del
obturador: 1/15 seg.,
ISO = 100
▲ Imagen cambiada tras
corregir la exposición.
Puede ajustar la exposición utilizando la opción de
menú tal como se muestra en la fotografía.
Opción de menú
para ajustar la
exposición.
Puede ver los resultados cambiados en las
ventanas del histograma tal como muestran las
imágenes:
▲ Imagen original
▲ Imagen cambiada tras
corregir la exposición.
Uso de Samsung RAW Converter
100
Gestión de archivos JPEG/TIFF
cuando edite archivos RAW
Con Samsung RAW Converter, puede gestionar los archivos
JPEG/TIFF mientras edita archivos RAW. Puede ajustar
el balance de blancos, la nitidez; también está disponible
la reducción de ruido. Las siguientes imágenes muestran
cómo el contraste cambió en la imagen TIFF utilizando
Samsung RAW Converter.
Puede ajustar el contraste utilizando la opción de menú
tal como se muestra en la fotografía.
Opción de menú para ajustar el contraste
▲
Imagen original modo P,
Apertura: f = 8, Velocidad del
obturador: 1/15 seg., ISO = 100
▲
Imagen cambiada tras
corregir el contraste.
Guardar archivos RAW en formato
JPEG o TIFF
Puede guardar los archivos RAW en formato JPEG
o TIFF usando Samsung RAW Converter.
1. Seleccione la imagen que desea editar y,
a continuación, seleccione [Archivo (F)] →
[Desarrollo...].
2. Seleccione el tipo de archivo como JPEG o TIFF
y, a continuación, haga clic en [Guardar (S)].
- El archivo seleccionado se guarda como JPEG
o TIFF.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.