У цьому посібнику користувача
наведено докладні інструкції щодо
використання камери. Будь ласка,
уважно перечитайте цей посібник.
Ä Оберітьрозділ
Швидка довідка
Зміст
Основні функції
Основи зйомки/запису
Розширені функції зйомки
Відтворення та редагування
Меню налаштування фотокамери
Додатки
Відомості про здоров'я та безпеку
Щоб запобігти виникненню небезпечних ситуацій, а також забезпечити найефективнішу роботу камери,
завжди дотримуйтеся наведених нижче заходів безпеки.
2
Попередження – ситуації, що можуть
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
призвести до травмування вас або інших осіб.
Увага — ситуації, щоможутьспричинити
пошкодження камери або іншого обладнання.
УВАГА
Примітка – примітки, поради з користування
та додаткова інформація.
Попереждення
Не користуйтеся камерою поблизу
легкозаймистих або вибухонебезпечних
газів і рідин
Не користуйтеся камерою поблизу пального, горючих
матеріалів або легкозаймистих хімікатів. Не зберігайте
та не переносьте легкозаймисті рідини, гази або
вибухонебезпечні речовини в одному приміщенні з
камерою та аксесуарами.
Тримайте камеру подалі від маленьких
дітей і домашніх тварин
Зберігайте камеру та всі аксесуари в місцях, недосяжних
для маленьких дітей і тварин. Маленькі деталі можуть
призвести до задихання або серйозної травми, якщо їх
проковтнути. Рухомі деталі й аксесуари можуть також
призвести до фізичних ушкоджень.
Запобігайте пошкодженню зору об'єктів
зйомки
Не використовуйте спалах на невеликій відстані (менше
ніж 1 м/3 фута) від людей та тварин. Використання спалаху
надто близь ко до очей об’єкта зйомки може призвести до
тимчасового або постійного погіршення зору.
Обережно поводьтеся з акумуляторами та
зарядними пристроями
Користуйтеся виключно акумуляторами та зарядними •
пристроями, рекомендованими компанією Samsung.
Несумісні акумулятори та зарядні пристрої можуть
серйозно пошкодити камеру або вивести її з ладу.
Ніколи не кидайте акумулятори у вогонь. Дотримуйтеся •
місцевих правил щодо утилізації використаних
акумуляторів.
Ніколи не кладіть акумулятори та камери на прилади •
або всередину приладів, які виділяють тепло,
наприклад, мікрохвильові печі, кухонні плити або
радіатори. Акумулятори можуть вибухнути, якщо
сильно нагріються.
Увага
Поводьтеся з камерою та зберігайте її
дбайливо та розсудливо
Не допускайте намокання камери, оскільки рідина •
може спричинити серйозні пошкодження. Не беріть
фотокамеру вологими руками. Пошкодження,
викликані потраплянням до камери води, можуть
припинити дію гарантії виробника.
3
Не піддавайте камеру впливу прямого сонячного проміння або •
високої температури протягом тривалого часу. Тривалий вплив
сонячного проміння або екстремальної температури може
призвести до повного пошкодження внутрішніх компонентів
камери.
Щоб запобігти пошкодженню рухомих деталей і внутрішніх •
компонентів, уникайте використання та зберігання камери в
запилених, брудних, вологих місцях, а також місцях із пог
вентиляцією.
Перед тривалим зберіганням камери витягніть із неї •
акумулятори Встановлені акумулятори можуть із часом
протекти або зазнати корозії та серйозно пошкодити камеру.
Захищайте камеру від піску та бруду під час її використання на •
пляжах або у подібних місцях.
Захищайте камеру від ударів, неохайного поводження та •
надмірної вібрації, щоб уникнути серйо
Будьте уважні під час підключення кабелів або адаптерів •
і встановлення акумуляторів та карт пам’яті. Приєднання
з’єднувачів із застосуванням надмірної сили, неналежне
підключення кабелів або встановлення акумуляторів і карт
пам’яті може призвести до пошкодження портів, з’єднувачів і
аксесуарів.
Не вставляйте жодні сторонні предмети у відсіки, роз’єми або •
точки доступу камери. Гарантія може не поширюватися на
пошкодження, спричинені неналежним використанням.
зних пошкоджень.
аною
Захищайте акумулятори, зарядні пристрої та
карти пам’яті від пошкодження
Уник айте перебування акумуляторів або карт пам’яті під дією •
дуже низької або високої температури (нижче 0 ºC/32 ºF чи
вище 40ºC/104 ºF). Це може призвести до зменшення зарядної
ємності акумуляторів і неналежної роботи карт пам’яті.
Уник айте контакту акумуляторів із металевими предметами, •
оскільки вони можуть з’єднати полюси «+» та «-» і призвести до
тимчасового або повного пошкодження акумулятора.
Уник айте контакту карт пам’яті з рідинами, пилом або •
сторонніми речовинами. Якщо карта пам’яті забруднилася,
протріть її м’якою тканиною, перш ніж вставити в камеру.
Вимикайте камеру, встановлюючи або виймаючи карту пам’яті.•
Не згинайте, не кидайте та не вдаряйте карти пам’яті, а також •
тискайте на них.
не на
Не використовуйте карти пам’яті, відформатовані на інших •
камерах або на комп’ютері. Форматуйте карту пам’яті на самій
камері.
Ніколи не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої, •
акумулятори та карти пам’яті.
Використовуйте лише аксесуари,
рекомендовані компанією Samsung.
Використання несумісних аксесуарів може пошкодити камеру,
спричинити поранення або призвести до втрати права на
гарантійний ремонт.
Захищайте об'єктив фотокамери.
Не піддавайте об’єктив впливу прямого сонячного проміння, •
оскільки це може призвести до вицвітання датчика зображення
або його несправності.
Захищайте об’єктив від відбитків пальців і подряпин. Чистіть •
об’єктив м’якою, чистою та незабрудненою серветкою для
чищення об’єктивів.
Примітка
Доручайте технічне обслуговування камери
лише кваліфікованому персоналу
Не намагайтеся самостійно здійснювати технічне обслуговування
камери та не доручайте його некваліфікованому персоналу.
Гарантія не поширюється на пошкодження, спричинені
некваліфікованим технічним обслуговуванням.
Забезпечення максимального терміну служби
акумулятора та зарядного пристрою
Перезаряджання акумуляторів може скоротити термін їх •
служби. Після завершення заряджання від’єднуйте кабель від
камери.
Акумулятори, які певний час не використовуються, •
4
розряджаються, тому перед використанням їх слід зарядити.
Від’єднуйте зарядні пристрої від джерел живлення, якщо вони •
не використовуються.
Використовуйте акумулятори лише за прямим призначенням.•
Будьте уважні під час використання камери у
вологому середовищі
Якщо камеру перенести з холодного в тепле та вологе
середовище, на вразливих електричних схемах і карті пам’яті
може утворитися конденсат. У такому разі перед використанням
камери почекайте принаймні 1 годину, доки вся волога не
випарується.
Перевіряйте правильність роботи камери
перед її використанням
Виробник не несе жодної відповідальності за втрату файлів
або пошкодження, спричинені несправністю або неналежним
використанням камери.
Інформація про авторські права
Microsoft Windows та логотип Windows є зареєстрованими •
товарними знаками корпорації Microsoft.
HDMI, логотип HDMI та термін "High Definition Multimedia •
Interface" (мультимедійний інтерфейс високої чіткості) є
товарними знаками чи зареєстрованими товарними знаками
компанії HDMI Licencing LLC.
®
QuickTime•
талоготип QuickTime® єтоварнимизнакамичизареєстрованимитоварнимизнакамикорпорації Apple
Computer, Inc. та використовуються за ліцензією.
Технічні характеристики камери або вміст цього посібника •
можуть змінюватися без завчасного попередження внаслідок
оновлення функцій камери.
Ліцензію на загальнодоступне ПЗ див. у документі •
"OpenSourceInfo.pdf" на поданому компакт-диску.
Структура посібника користувача
Основні функції 12
Відомості про зовнішній вигляд, значки
фотокамери та основні функції зйомки.
Основна зйомка 38
Відомості про фотографування за
допомогою вибору відповідного режиму та
про записування відео.
Розширені функції зйомки 50
Відомості про опції, які можна встановити в
режимі зйомки.
Відтворення та редагування 78
Відомості про відтворення фотографій,
відеозаписів і редагування фотографій та
відеозаписів. Крім того, у цьому розділі
наведено відомості про підключення
камери до комп'ютера, фотопринтера,
звичайного або HDTV-телевізора.
Додатки 102
За допомогою меню можна налаштувати
середовище використання фотокамери.
Додатки 109
Установки, повідомлення про помилки,
технічні характеристики та поради з
технічного обслуговування.
5
Позначення, що використовуються
у посібнику
Режим зйомкиПозначка
Smart Auto
(Інтелектуальнийавтоматичний)
Program (програмний)
Aperture Priority
(Пріоритетдіафрагми)
Shutter Speed Priority
(пріоритетвитримкизатвора)
Manual (Ручний режим)
Night (ніч)
Portrait (Портрет)
Landscape (Пейзаж)
Scene (сюжет)
Movie (Відео)
Значки режимів зйомки розміщені поряд із
заголовком
Ці значки вказують на доступність функцій у певних
режимах зйомки. У сюжетному режимі можуть
підтримуватися функції лише для певних сюжетів.
Приклад: Налаштування експозиції (яскравість)
Налаштування експозиції (яскравість)
Зображення можуть бути яскравими або темними, в
залежності від інтенсивності світла. У цьому випадку
можна зробити відповідні налаштування, контролюючи
кількість світла, що потрапляє в об’єктив.
Натисніть [• Затвор]: натисніть затвор вниз до
кінця.
Натисніть [Затвор]
наполовину
Натисніть [Затвор]
Об'єкт зйомки, фон та композиція
Об'єкт зйомки• : основний об'єкт сцени,
наприклад, людина, тварина чи натюрморт.
Фон• : предмети навколо об'єкта зйомки.
Композиція• : сполучення об'єкта та фону.
Фон
Об'єкт зйомки
Композиція
Експозиція (Яскравість)
Кількість світла, що потрапляє до фотокамери,
визначає експозицію. Експозицію можна
змінювати за допомогою витримки затвора,
значення діафрагми та швидкості ISO. Після
зміни експозиції, ваші фотографії стануть
темнішими чи світлішими.
Звичайна експозиціяПеретримка (надто
яскраво)
Швидка довідка
8
Фотографування людей
• режим → Ретуш f47
Зниження ефекту «червоних очей» •
FВиявлення обличчя АФ •
Фотографування вночі чи
у сутінках
• режим f45
Опції налаштування спалах •
Налаштування чутливості ISO •
Зйомка динамічних
фотографій
• режим f42
Безперервна, серійна зйомка •
Фотографування тексту,
комах чи квітів
• режим → Макрозйомка фігур f39
56
f
64
f
55
f
59
f
73
f
Використання балансу білого •
налаштуванняекспозиції
(яскравість)
Налаштування чутливості ISO •
Налаштування експозиції •
Metering (Експозамір) •
BRK (Експовиделка) •
Застосування іншого
ефекту
Майстер зображень •
Стиль фотографії •
Зменшення тремтіння
фотокамери
Оптичнастабілізаціязображення (OIS) •
35
f
f
f
88
f
68
f
59
f
66
f
67
f
74
75
Перегляд файлів по •
категоріям в Smart Album
81
f
Видалення усіх файлів на •
картці пам'яті
Перегляд файлів у вигляді •
слайд-шоу
Перегляд файлів на •
звичайному або HDTVтелевізорі
Підключення фотокамери •
до комп'ютера
Налаштування звуку та •
гучності
Налаштування яскравості •
дисплею
Змінення мови інтерфейсу •
дисплея
Встановлення дати та часу •
106
f
Форматування картки •
пам'яті
Усунення неполадок •
83
f
84
f
92
f
93
f
104
f
104
f
104
f
105
f
f
115
Зміст
9
Основні функції ................................................ 12
Назва та призначення кожної деталі ....................... 14
Підготовка до зйомки ..................................................18
Увімкнення струму та ініціалізація ...........................23
Вибір опцій та меню ....................................................26
Налаштування дисплею та звуку .............................28
Проста зйомка фото .....................................................31
Поради щодо отримання чіткішої фотографії ....... 32
13
Розпакування
Перевірте наявність у комплекті наведених нижче компонентів.
Камера (у тому
числі кришка
корпусу, кришка
видошукача,
адаптер для
спалаху hot-shoe)
Кабель USBАкумуляторРемінець
Компакт-диск
з посібником
(включає посібник
користувача)
Короткий посібник
користувача
Зображення компонентів та додаткових деталей може відрізнятися від справжнього продукту.Щоб дізнатися
більше про додаткові деталі, дивіться розділ “Аксесуари (додаткові елементи).” (стор. 123)
Якщо одноразово натиснути зелену кнопку в режимі очікування, для зйомки будуть
виставлені наступні значення.
Program shift (програмна зміна) / Детальне налаштування майстра зображень / Точне
налаштування балансу білого / Значення температури кольору / Налаштування кольорів
меню екрана / Таймер / Експозиція спалаху / Обираючи чи налаштовуючи AF, змініть
область фокуса на вихідне значення (центр) / Bracketing (Встановлення експовиделки)
Порт HDMI (стор. 92)
Порт для під’єднання
спуску затвора
Порт USB/AV OUT
(стор. 94)
15
Назва та призначення кожної деталі
Кришка видошукача (стор. 16)
Видошукач
Кнопка MENU (стор. 26)
Датчик ока*
Дисплей
Індикатор статусу (стор. 16)
Кріплення для штатива
Кнопка AEL (стор. 77)
Кнопка EV (стор. 43)
Кнопка DISP (стор. 28)
Кнопка функцій (Fn) (стор. 27)
Кнопки зі стрілками (стор. 5)
Футляр для картки пам’яті
Видалення/Кнопка майстра
зображень (стор. 82)
Кнопка відтворення
(стор. 79)
Кришка відсіку для
акумуляторів (стор. 19)
* Використання датчика ока
Ця модель автоматично переходить у режим Електронного
видошукача, якщо користувач намагається за допомогою
датчика ока скористатись Електронним видошукачем у режимі
Автовибору. При цьому у видошукачі з’являється уся інформація
про зйомку. Не закривайте датчик ока рукою чи матеріалами.
Ви можете налаштувати
видошукач відповідно до зору
користувача.
Якщо об'єкт у видошукачі
Важіль
налаштування
зору
Кришка
видошукача
видається нечітким,
прокрутіть важіль
налаштування вправо/
вліво, щоб отримати чітке
зображення.
Зняття кришки видошукача
При перевезенні фотокамери,
видошукач накривають
кришкою. Щоб зняти кришку,
підніміть її вгору, як показано
на картинці.
індикатор
Індикатор стану
Під час збереження
зображень чи зйомки відео,
блимання індикатора показує
робочий стан фотокамери.
• Блимає: Під час збереження
фотографій, запису відео, чи
при зчитуванні комп’ютером
або принтером.
• Постійно світиться: Якщо
під час під’єднання до
комп’ютера чи принтера
жодні дані не передаються.
17
Назва та призначення кожної деталі
назва кожної деталі об’єктива
Приєднувана
частина
об’єктива
Кільце зуму
Приєднувана
частина бленди
Об’єктив
[SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS]
Якщо ви купуєте об’єктив окремо, зв’яжіться з сервісним центром, щоб перевірити сумісність моделей.•
Цей посібник користувача був підготований для об’єктива • SAMSUNG 18-55mm F3.5-5.6 OIS. Дополнительные сведения
об объективах, помимо приведенных выше, см. в руководстве пользователя объектива.
Перемикач AF/
MF (стор. 34)
Перемикач OIS
(стор. 35)
Кільцефокуса
(стор. 33)
Об’єктив
Контакт для кріплення
об’єктива
Приєднувана
частина
об’єктива
Кільце
[SAMSUNG 30mm F2]
фокуса
Підготовка до зйомки
CHARGE
INSERT
Зарядження акумулятора
Повністю зарядіть акумулятор перед
використанням.
З’єднайте все, як показано на малюнку нижче.
Кабель змінного струму
18
1
INSERT
Зарядний
пристрій
Щоб вийняти акумулятор із зарядного пристрою, •
легко підніміть його за напрямком стрілки.
Використовуйте відповідні зарядні пристрої та •
акумулятори лише за прямим призначенням.
Компанія SAMSUNG не несе відповідальності
за нещасні випадки, викликані використанням
продуктів не за призначенням.
Індикатор зарядження
INSERT
2
Колір індикатора
зарядного пристрою
ЧервонийТриває зар
ЗеленийАкумулятор повністю
Вимкнений або жовтий Помилка при заряджанні
Стан зарядження
ядження
заряджений
Підготовка до зйомки
Встановлення акумулятора
19
1
2
Відкрийте,
натиснувши
за напрямком
стрілки
Важіль замка
3
Виймаючи акумулятор, легко натисніть на важіль
замка. Після цього акумулятор можна витягнути.
Закрийте,
натиснувши
вниз за
напрямком
стрілки.
20
Підготовка до зйомки
Встановлення карти пам’яті
13
Після
перевірки
2
напрямку
металевого
контакту
можна
встановити
карту пам’яті.
Щоб вийняти карту пам’яті, легко натисніть на •
неї за напрямком встановлення.
Не виймайте карту пам’яті чи акумулятор, доки •
блимає індикатор статусу фотокамери. Це може
пошкодити камеру або призвести до втрати
даних.
Підготовка до зйомки
21
Монтування та демонтування
об’єктива
Перед встановленням об’єктива, зніміть кришку, що закриває
місце монтування об’єктива, та кришку корпусу.
Поєднайте покажчик монтування об’єктива (червоний) на корпусі
з точкою (червона) монтування об’єктива та встановіть об’єктив,
повернувши його за годинниковою стрілкою до клацання. Щоб
зняти об’єктив, поверніть його проти годинникової стрілки та
натисніть кнопку демонтування об’єктива.
Перед монтуванням об’єктива
Монтування об’єктива
Приєднувана
частина
об’єктива
Демонтування об’єктива
Бажано монтувати та демонтувати об’єктив •
при вимкненій фотокамері, щоб забезпечити
правильну його роботу.
Компанія SAMSUNG не несе •
відповідальності за будь-які нещасні
випадки, завдану шкоду чи проблеми,
пов’язані з використанням об’єктива іншого
виробника.
Кришка корпусу захищає продукт від •
подряпин та пилу під час перевезення.
Змінюйте об’єктив у чистому від сторонніх •
предметів середовищі. Сторонні предмети
в корпусі та об’єктиві фотокамери можуть
викликати виникнення дефектів продукту.
Монтуючи об’єктив, не торкайтеся пальцями •
внутрішньої частини фотокамери. Пил та
будь-які сторонні предмети у фотокамері
можуть вплинути на якість зображення або
викликати появу дефекту.
22
Підготовка до зйомки
Приєднання ремінця
Щоб користувачу було зручно переносити фотокамеру, потрібно приєднати до корпусу ремінець.
Увімкнення струму та ініціалізація
23
Щоб увімкнути або вимкнути напругу, встановіть
перемикач напруги на ON/OFF.
Під час першого увімкнення напруги вам буде
запропоновано встановити мову та час.
Date & Time
2
Date
Time Zone
Time
Language
MENU
ExitChange
2010 1 1
00 : 00
English
OK
Hатисніть [T], щоб вибрати Language
1
(мову), потім натисніть [
Натисніть [S/T/W/X] щоб встановити
2
].
бажануопціюмови, потімнатисніть [
• Екран буде показуватися на обраній мові.
Date & Time
2
Date
Time Zone
Time
Language
MENUOK
ExitChange
Натисніть [S/T] , щобвибрати Date
3
(Дату), потімнатисніть [
Натисніть [S/T/W/X] , щобвибрати
4
бажану дату, потім натисніть [
Date & Time
2
Date
Time Zone
Time
Language
MENUOK
ExitChange
2010 1 1
00 : 00
English
2010 1 1
00 : 00
English
].
].
].
Увімкнення струму та ініціалізація
24
Натисніть [T] щоб вибрати Time Zone
5
(Часовийпояс ), потімнатисніть [
Встановіть потрібний часовий пояс,
6
натиснувши [W/X].
Time Zone
2
London
[GMT +00:00] 2010/01/01 01:10 AM
MENU
Щобвстановити літній час, натисніть
7
DSTBack
[S]. Натисніть [S] ще раз, щоб
відключити функцію.
Натисніть [ ] щоб зберегти
8
налаштування.
Натисніть [T] щоб вибрати Time
9
(Час), потімнатисніть [
Date & Time
2
Date
Time Zone
Time
Language
MENUOK
ExitChange
2010 1 1
00 : 00
English
].
Виберітьбажанийчастанатисніть
].
10
[S/T/W/X], потім натисніть [
Натисніть [MENU], щобзавершити
11
].
налаштування.
25
12:0012:00
AM
5
5
2010.01.01
2010.01.01
Увімкнення струму та ініціалізація
Усі деталі зображення у видошукачі відобразяться ідентично на дисплеї.
Використовуючи функцію прямого перегляду, користувач може легко знімати фотографії, не використовуючи видошукач.
Показані на екрані значки описані для тих випадків, коли потрібно використовувати перемикачі OIS та AF/MF на об'єктиві.
Іконки
A
14
M
B
SF
12:00AM 2010.01.01
Дисплейінформації
C
Режим зйомки
Режим відеозйомки
RGB
OIS
-3
223110
F3.5
F3.
15
1
ISO
+
AEL
0001
AFL
A
3
223110
12:00AM 2010.01.01
15
F3.5
0001
+
Перевірка фокуса
Спалах
Витримка затвора
Значення діафрагми
Значення експозиції,
що використовується
Налаштування AEL/
AFL
Можлива кількість
кадрів
Інформація про
акумулятор
Вказує на те, що
карка пам'яті не
встановлена
Попередження про
тремтіння фотокамери
Час, дата та рік
Індикатор фокуса
ମGGଯ
точковий замір площі
Зона автофокуса
Гістограма
Відображення сітки
Дисплей відображає значки для обраної опції.
B
Дисплей опцій зйомки(лівий)
14
M
Розмір
Розмір відео
Якість зображення
SF
Якість відео
Зона фокусування
Спалах
Налаштування спалаху
RGB
Кольоровий простір
Інтелектуальний діапазон
OIS
OIS
Звукозапис
Мікшер
Усунення шуму вітру
C
Дисплейопційзйомки(правий)
Тип зйомки
Таймер
Режим автофокусування
Баланс білого
Налаштування балансу білого
ISO
ISO
Опція експозаміру
Майстер зображень
Вибіропцій/меню
Натиснувши [MENU], можна обрати потрібну опцію або меню, використовуючи [S/T] або [ ].
Користувач може змінити налаштування меню,
використовуючи перемикач або правильно переміщаючись
екраном меню. Наприклад, роблячи знімки у режимі
пріоритету витримки затвора, ви можете швидко
налаштувати потрібну витримку затвора.
Приклад. Використанняперемикачаврежимі
S
Встановітьперемикачрежимівна S.
1
Налаштуйтевитримкузатвора,
2
X
повертаючиперемикач.
)
• Значеннядіафрагмивстановлюється
автоматично, відповідно до
виставленої витримки затвора.
Вибір опцій/меню
27
Використання [Fn]
Використовуючи функцію фотокамери [Fn],
користувач може увійти у головні функції, такі як
Якість, Розмір, Автофокусування, Спалах, Колір,
Інтелектуальний діапазон та OIS.
Приклад. налаштуванняспалахуурежимі P
ВстановітьперемикачрежимівнаP.
1
Натиснітькнопку [Fn]нафотокамері.
2
ВиберітьСпалах, використовуючи
3
[
W/X
] абоперемикачрежимів.
Flash
0
-1+1
-2
+2
14
M
SF
Натисніть [S].
4
Встановітьопціюменюспалахуза
5
допомогою [W/X] чи перемикача.
OIS
RGB
Натисніть [S].
6
Встановітьінтенсивністьспалаху,
7
використовуючи [W/X] або перемикач
режимів.
• Це дозволить встановити інтенсивність
спалаху на рівні ±2.
14
M
Вирівняйтеоб’єктукадрі танатисніть
8
Fill in
0
-1+1
-2
+2
SF
RGB
Відображати
налаштування
спалаху
OIS
[Затвор] наполовину, щоб навести
фокус.
Натисніть [Затвор], щоб зробити фото.
9
28
Налаштування дисплею та звуку
Відомості про змінення основних установок дисплею та звуку відповідно до своїх потреб.
Зміна типу дисплею
Ви можете вибрати метод відображення значків та
опцій у режимі зйомки та відтворення.
Натисніть [DISP] кілька разів.
14
M
SF
RGB
OIS
3
F3.7
20
Режим
зйомки
Режим
відтворення
09:45 2010.01.01
DISP
ISO
AF - MF
WB
+
223110
0001
Відображає всю інформацію про зйомку, •
встановлену користувачем, окрім ліній сітки
та гістограми.
Відображає усі режими зйомки, встановлені •
користувачем. (стор. 29)
Приховує всю інформацію, окрім інформації •
про режим зйомки, витримку затвора,
значення діафрагми, експозицію, кількість
доступних кадрів, стан акумулятору.
ISO
Відображає метаінформацію про зйомку.•
Відображає гістограму RGB, вибрані опції •
та налаштування дати.
Відображає інформацію щодо витримка •
затвора, значення діафрагми, ім’я файлу,
відтворюваний файл та загальну кількість
збережених файлів.
Кнопка DISP
Переглядописуфункційменю
Урежимізйомкинатисніть [MENU].
1
Виберітьбажануопціюменю.
2
• Натисніть та утримуйте [DISP]. Опис
функцій обраного меню з’явиться на
екрані.
Розмір фото
?
Можнавстановитироздільнуздатністьта
H/V співвідношеннязображення.
Налаштування дисплею та звуку
2010.01.01
2010.01.01
330
0
7
29
Налаштування дисплею
користувача
Ви можете встановити або видалити відображення
інформації про зйомку.
Натисніть [MENU] у режимі зйомки.
1
ВиберітьUser setup (налаштування
2
користувача) (
(Дисплейкористувача) →варіанти.
14
M
SF
RGB
OIS
Прогістограму
Гістограма – це графік, що показує роздільну яскравість
зображення. Якщо графік нахилений вліво – це означає, що
картинка темна, якщо графік нахилений вправо – картинка
яскрава. Висота графіку співвідноситься з інформацією про колір;
графік стає вищим, якщо певний колір представлений більше.
▲
Недостатнє
освітлення
3
F3.7
F3.
20
2
) →User Display
1
09:45 2010.01.01
+
223110
▲
Відповідне
0001
освітлення
ISO
▲
Надмірне
освітлення
Сітка
Значок
Гістограма
Значок
Налаштування звуку
Користувач може налаштувати звук, що буде
лунати при користуванні фотокамерою.
У режимі зйомки або відтворення,
1
натисніть [MENU].
Оберітьналаштування2(2) →
2
Sound (Звук) → System Volume
(гучність) →варіанти.
Off (Вимкн.)
Low (низький),
Medium (середній),
High (високий)
Натисніть [MENU], щобповернутися
3
до попереднього режиму.
Звуки не лунатимуть, якщо
[
] натиснене.
Звуки лунатимуть, якщо
[
] натиснене..
30
Налаштування дисплею та звуку
Налаштування дисплею
Користувач має можливість обрати зручне для
себе налаштування дисплею.
У режимі зйомки або відтворення,
1
натисніть [MENU].
Оберітьналаштування 3 (3) →
2
Display Select (Вибірдисплея).
Оберітьбажануопцію.
3
1 211 2
3
Display Select
Video Out
Anynet+ (HDMI-CEC)
HDMI Size
Firmware Update
Auto Select
Main Display
EVF
3
Auto
MENUOK
Back
Auto Select
(Aвтовибір)
Main Display
(Основнийдисплей)
EVF
(Eлектроннийвидошукач)
Set
Перехід між режимами Основного
дисплею та Електронного видошукача
за допомогою датчика ока
Екран відображається тільки через
головний дисплей Основний дисплей
Екран відображається тільки через
Електронний видошукач
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.