SPA Este manual del usuario contiene instrucciones
detalladas para el uso de la cámara. Lea atentamente el
manual.
Page 2
Información sobre los derechos de autor
•
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
•
Mac y Apple App Store son marcas comerciales registradas de Apple
Corporation.
•
Google Play Store es una marca comercial registrada de Google, Inc.
•
Adobe, el logotipo de Adobe, Photoshop y Lightroom son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
•
SD™, SDHC™, y SDXC™ son marcas comerciales registradas de SD
Association.
•
HDMI, el logotipo de HDMI y el término “High
Denition Multimedia Interface” son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
•
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en
todo el mundo.
•
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, y el logotipo de Wi-Fi son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
•
El logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED (certicado DLNA) son marcas
comerciales registradas de la Digital Living Network Alliance.
•
Las marcas registradas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
•
En caso de que se actualicen las funciones de la cámara, es posible que
las especicaciones o el contenido de este manual se modiquen sin
previo aviso.
•
No puede reutilizar ni distribuir ninguna parte de este manual sin una
autorización previa.
•
Recomendamos utilizar la cámara dentro del país en el cual la compró.
•
Use la cámara en forma responsable y respete todas las leyes y normas
que rigen su uso.
PlanetFirst constituye el compromiso de Samsung Electronics
con el desarrollo sostenido y la responsabilidad social
mediante actividades de gestión y negocios ecológicos.
1
Page 3
Información sobre salud y seguridad
Respete siempre las siguientes precauciones y sugerencias de uso para
evitar situaciones peligrosas y garantizar un rendimiento óptimo de la
cámara.
Advertencia: Situaciones que pueden provocarle lesiones
a usted y a otras personas
No desarme ni intente reparar su cámara.
Puede dañar la cámara y exponerse al riesgo de una descarga eléctrica.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar la cámara.
Esto podría provocar un incendio o una explosión.
No inserte materiales inamables en la cámara, ni guarde estos
materiales cerca de la cámara.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No manipule la cámara si tiene las manos mojadas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
Evite dañar la vista del objetivo.
No utilice el ash si está a una distancia corta (menos de 1m) de las
personas o los animales. Si utiliza el ash cuando está demasiado cerca de
los ojos del objetivo, puede producirle daños temporales o permanentes a
su vista.
Mantenga la cámara alejada del alcance de los niños y las
mascotas.
Mantenga la cámara y todos los accesorios fuera del alcance de los niños
y los animales. Es posible que se traguen las piezas más pequeñas y, como
consecuencia, se asxien o sufran graves lesiones. Los accesorios y las
piezas móviles también pueden causar daños físicos.
No exponga la cámara a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas durante un período prolongado.
La exposición prolongada a los rayos del sol o a temperaturas extremas
puede provocar daños permanentes en los componentes internos de la
cámara.
Evite cubrir la cámara o el cargador con mantas o prendas.
La cámara podría recalentarse, lo cual podría afectarla o provocar un
incendio.
No manipule el cable de alimentación eléctrica ni el cargador
durante una tormenta.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
2
Page 4
Información sobre salud y seguridad
Si algún líquido u objeto externo entra en su cámara,
desconecte inmediatamente todas las fuentes de energía, tales
como la batería o el cargador, y luego comuníquese con un
centro de servicios de Samsung.
Respete cualquier norma que limite el uso de una cámara en
ciertos lugares.
•
Evite la interferencia con otros dispositivos electrónicos.
•
Apague la cámara cuando se encuentre en un avión. La cámara puede
provocar interferencia con los equipos del avión. Respete todas las
normas de la aerolínea y apague la cámara cuando el personal se lo
indique.
•
Apague la cámara cuando se encuentre cerca de equipos médicos.
La cámara puede interferir con los equipos médicos de hospitales o
centros de salud. Respete todas las normas, advertencias publicadas e
instrucciones del personal médico.
Evite la interferencia de la cámara con marcapasos.
Mantenga una distancia de seguridad entre la cámara y los marcapasos a
n de evitar una posible interferencia, según indican las recomendaciones
del fabricante y los grupos de investigación. Si tiene algún motivo
para sospechar que la cámara está interriendo con un marcapasos
u otro dispositivo médico, apáguela inmediatamente y comuníquese
con el fabricante del marcapasos o el dispositivo médico para solicitar
instrucciones.
Precaución: Situaciones que pueden provocarle daños a
la cámara o a otros equipos
Quite las baterías de la cámara cuando decida guardarla
durante un período prolongado.
Es posible que las baterías instaladas presenten pérdidas o se desgasten
con el tiempo y provoquen graves daños en la cámara.
Utilice sólo baterías de repuesto de litio auténticas
recomendadas por el fabricante. No dañe ni caliente la batería.
Las baterías falsas, dañadas o sobrecalentadas podrían provocar un
incendio o lesiones personales.
Utilice únicamente baterías, cargadores, cables y accesorios
aprobados por Samsung.
•
Las baterías, cargadores, cables o accesorios no autorizados podrán
provocar una explosión, daño a su cámara o lesiones personales.
•
Samsung no se hace responsable por daños o lesiones provocados por
baterías, cargadores, cables o accesorios no aprobados.
Utilice la batería sólo para el n indicado.
Si la utiliza de manera incorrecta, esto puede provocar un incendio o un
cortocircuito.
3
Page 5
Información sobre salud y seguridad
No toque el ash mientras esté disparándose.
El ash se calienta mucho al disparar y podrá quemar su piel.
Al usar el cargador AC, apague la cámara antes de desconectar
la fuente de energía del cargador AC.
Si no lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el cargador de la pared cuando no lo use.
Si no lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice cables de alimentación, tomacorrientes o enchufes
dañados cuando cargue la batería.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No permita que el cargador AC entre en contacto con las
terminales +/- de la batería.
Esto puede provocar un incendio o un cortocircuito.
No deje caer la cámara ni la someta a golpes excesivos.
Si lo hace, podría dañar la pantalla o los componentes externos o internos.
Tenga cuidado al conectar los cables y al instalar las baterías y
las tarjetas de memoria.
Si ejerce demasiada fuerza sobre los conectores, conecta de manera
inapropiada los cables o instala de manera inadecuada las baterías y
las tarjetas de memoria, puede dañar los puertos, los conectores y los
accesorios.
Mantenga las credenciales con cintas magnéticas lejos del
estuche para la cámara.
La información almacenada en la credencial podría dañarse o perderse.
Nunca use baterías o tarjetas de memoria dañadas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica, un funcionamiento
incorrecto de la cámara o un incendio.
No coloque la cámara sobre campos magnéticos o cerca de
ellos.
Esto podría afectar el funcionamiento de la cámara.
No use la cámara si la pantalla está dañada.
Si las partes de vidrio o acrílico se rompen, diríjase a un centro de servicios
de Samsung para reparar la cámara.
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de
usarla.
El fabricante no se hace responsable por la pérdida de archivos o por
los daños provocados a causa del funcionamiento defectuoso o del uso
inadecuado de la cámara.
4
Page 6
Información sobre salud y seguridad
Deberá conectar el extremo más pequeño del cable USB en la
cámara.
Si invierte el cable, puede dañar los archivos. El fabricante no se hace
responsable de las pérdidas de datos.
No exponga la lente a la luz directa del sol.
Esto puede descolorar el sensor de imagen o provocar un funcionamiento
incorrecto.
Si la cámara se calienta, extraiga la batería y permita que se
enfríe.
•
Es posible que con el uso prolongado de la cámara se sobrecaliente la
batería y aumente la temperatura interna de la cámara. Si la cámara deja
de funcionar, extraiga la batería y permita que se enfríe.
•
Las altas temperaturas internas podrían provocar ruidos al sacar fotos.
Esto es normal y no afecta el rendimiento general de la cámara.
Evite la interferencia con otros dispositivos electrónicos.
La cámara emite señales de radiofrecuencia (RF) que pueden interferir con
equipos electrónicos no protegidos o con la protección incorrecta, tales
como marcapasos, audífonos, dispositivos médicos y otros dispositivos
electrónicos en hogares y vehículos. Comuníquese con los fabricantes
de sus dispositivos electrónicos para resolver cualquier problema de
interferencia que se presente. A n de evitar interferencias no deseadas,
utilice solo dispositivos y accesorios aprobados por Samsung.
Utilice la cámara en la posición normal.
Evite el contacto con la antena interna de la cámara.
Transferencia de datos y las responsabilidades del usuario
•
Los datos transferidos mediante WLAN pueden ltrarse, por lo tanto
evite transferir datos condenciales en lugares públicos o redes abiertas.
•
El fabricante de la cámara no se hace responsable por ninguna
transferencia de datos que viole las leyes sobre derecho de autor, marcas
comerciales o propiedad intelectual, o los decretos sobre decencia en
público.
5
Page 7
Información sobre salud y seguridad
Precauciones de uso de Bluetooth
•
El fabricante no se hace responsable de la pérdida, la interceptación o
el mal uso de los datos enviados o recibidos a través de la funcionalidad
Bluetooth.
•
Asegúrese siempre de compartir datos con dispositivos de conanza
y dotados de las medidas de seguridad adecuadas. Si hay obstáculos
entre los dos dispositivos, es posible que la distancia operativa se vea
reducida.
•
Algunos dispositivos, en especial aquellos que no hayan sido probados
u homologados por Bluetooth SIG, podrían ser incompatibles con su
dispositivo.
•
No use la funcionalidad Bluetooth con nes ilegales (por ejemplo,
realizar copias pirata de archivos o interceptaciones ilegales de
comunicaciones con nes comerciales). El fabricante no se hace
responsable de las consecuencias del uso ilegal de la funcionalidad
Bluetooth.
•
No se conecte a altavoces Bluetooth, auriculares u otros accesorios.
Precauciones al usar la cámara
•
No permita que la cámara entre en contacto con el agua.
•
Evite retirar o cambiar la lente en sitios con mucho polvo.
•
Asegúrese de que las cubiertas del compartimento de la batería, la
tarjeta de memoria o los conectores externos estén bien cerrados.
•
Este producto no es resistente al agua o al polvo. No es recomendable
la exposición a condiciones severas. Tenga cuidado al abrir y cerrar las
cubiertas par evitar dañarlo.
6
Page 8
Indicaciones usadas en este manual
Iconos usados en este manual
IconoFunción
Información adicional
Precauciones y advertencias de seguridad
[ ]
( )
Botones de la cámara. Por ejemplo, [Obturador]
representa el botón del obturador.
Número de página de información relacionada
El orden de las opciones o menús que debe seleccionar
para realizar un paso; por ejemplo: Seleccione b ĺ
ĺ
Calidad (signica seleccione b y, luego, seleccione
Calidad).
Comentario
*
Indicaciones de modo
ModoIndicación
Automático
Programa
Prioridad de apertura
Prioridad de obturador
Manual
Personalizar 1
Personalizar 2
Smart
t
P
A
S
M
T
U
s
7
Page 9
Contenido
Sugerencias
Conceptos de fotografía
Posturas de disparo .................................................................................... 14
Cómo sostener la cámara ..........................................................................................14
Fotografía de pie ........................................................................................................... 14
Fotografía en cuclillas ................................................................................................. 15
Utilizar la pantalla ......................................................................................................... 15
Toma de ángulo bajo................................................................................................... 16
Toma de ángulo alto .................................................................................................... 16
Para tomar una buena fotografía es necesario adoptar una postura
en la que la cámara permanezca estable. Incluso si sostiene la cámara
correctamente, una postura inadecuada puede hacer que la cámara se
mueva. Manténgase de pie y erguido para brindarle un soporte rme
a la cámara. Cuando la velocidad del obturador sea lenta, contenga la
respiración a n de reducir al mínimo el movimiento corporal.
Cómo sostener la cámara
Sostenga la cámara con su mano derecha y coloque su dedo índice
derecho en el botón del obturador. Coloque su mano izquierda debajo de
la lente para tener apoyo.
Fotografía de pie
Prepare su disparo; manténgase de pie, erguido, con los pies a una
distancia que no supere el ancho de hombros y con los codos hacia abajo.
14
Page 16
Conceptos de fotografía
Fotografía en cuclillas
Prepare su disparo; arrodíllese con una rodilla de modo que una rodilla
quede apoyada en el suelo y mantenga una posición erguida.
Utilizar la pantalla
Para tomar fotografías en ángulos altos o bajos, incline la pantalla hacia
arriba o hacia abajo. Puede inclinar la pantalla hasta 90° hacia arriba (
45° hacia abajo (
).
) o
•
Mantenga la pantalla cerrada () cuando no esté usando la cámara.
•
Incline la pantalla solo dentro del ángulo permitido. Si no lo hace, puede
dañar la cámara.
15
Page 17
Conceptos de fotografía
Toma de ángulo bajo
Una toma de ángulo bajo es una toma que se realiza desde una cámara
ubicada por debajo de la línea de los ojos y mirando hacia el objetivo.
Toma de ángulo alto
Una toma de ángulo alto es una toma que se realiza desde una cámara
ubicada por encima de la línea de los ojos y mirando hacia el objetivo.
16
Page 18
Conceptos de fotografía
Apertura
La apertura es uno de los tres factores que determinan la exposición. La
carcasa de la apertura contiene placas de metal delgadas que se abren
y cierran para dejar entrar la luz en la cámara, a través de la apertura. El
tamaño de la apertura se relaciona con la cantidad de luz: Una mayor
apertura permite el ingreso de más luz y una menor apertura, menos luz.
Tamaños de la apertura
Apertura mínimaApertura medianaApertura máxima
El tamaño de la apertura está representado por un valor que se conoce
como “número F”. Este número F representa la distancia focal dividida por
el diámetro de la lente. Por ejemplo, si una lente con una distancia focal de
50 mm tiene un número F de F2, el diámetro de la apertura es de
25 mm (50 mm/25 mm = F2). Cuanto menor sea el número F, mayor será el
tamaño de la apertura.
La apertura de ésta se dene como el valor de exposición (EV). Al
aumentar el valor de exposición (EV +1) se duplica la cantidad de luz. Al
disminuir el valor de exposición (EV -1) la cantidad de luz se reduce a la
mitad. También puede utilizar la función de compensación de exposición
para ajustar con precisión la cantidad de luz, si subdivide los valores de
exposición por EV 1/2, 1/3, y así sucesivamente.
Al ajustar la apertura puede hacer que el fondo de la fotografía se vea más
borroso o más nítido. La apertura está estrechamente relacionada con
la profundidad del campo (DoF), que se puede denir como pequeña o
amplia.
Una fotografía con DoF ampliaUna fotografía con DoF pequeña
La carcasa de la apertura contiene varias hojas. Estas hojas se mueven en
conjunto y controlan la cantidad de luz que pasa por el centro de la apertura.
La cantidad de hojas también afecta la forma de la luz cuando se dispara en
escenas nocturnas. Si la apertura tiene un número par de hojas, la luz se divide
en la misma cantidad de secciones. Si la cantidad de hojas es impar, la cantidad
de secciones duplica la cantidad de hojas.
Por ejemplo, una apertura con 8 hojas divide la luz en 8 secciones; una apertura
con 7 hojas, en 14.
7 hojas8 hojas
18
Page 20
Conceptos de fotografía
Velocidad del obturador
La velocidad del obturador se reere a la cantidad de tiempo que lleva
que el obturador se abra y se cierre. Controla la cantidad de luz que pasa a
través de la apertura antes de que alcance el sensor de imagen.
En general, la velocidad del obturador se puede ajustar manualmente. La
medida de la velocidad del obturador se denomina “Valor de exposición” o
EV, y se marca en intervalos de segundos, como 1 s, 1/2 s, 1/4 s, 1/8 s,
1/15 s, 1/1.000 s, 1/2.000 s y así sucesivamente.
+1 EV
Exposición
-1 EV
Es decir, cuanto más rápida sea la velocidad del obturador, menos luz se
dejará entrar. De la misma forma, cuanto más lenta sea la velocidad del
obturador, más luz se dejará entrar.
Las fotografías que se muestran a continuación ilustran que una
velocidad de obturador lenta permiten que la luz entre por más tiempo
a la cámara. Esto agrega un efecto borroso de movimiento a los objetos
en movimiento. Por otro lado, una velocidad del obturador alta deja
que la luz ingrese durante un tiempo menor y la fotografía congela más
fácilmente los objetivos en movimiento.
1 s1/2 s1/4 s1/8 s1/15 s1/30 s
Velocidad del obturador
1 s1/250 s
19
Page 21
Conceptos de fotografía
Sensibilidad ISO
La exposición de una imagen está determinada por la sensibilidad de
la cámara. Esta sensibilidad se basa en los estándares internacionales
de películas conocidos como estándares ISO. En el caso de las cámaras
digitales, esta calicación de sensibilidad se utiliza para representar la
sensibilidad del mecanismo digital que captura imágenes.
La sensibilidad ISO se duplica cuando se duplica el número. Por ejemplo,
un ajuste ISO 200 permite capturar imágenes al doble de la velocidad que
con un ajuste ISO 100. Sin embargo, el ajuste ISO más alto puede provocar
“ruido” en las fotografías: Pequeñas partículas, manchas y otros fenómenos
que le dan a la toma un aspecto sucio. Como regla general, es mejor usar
un ajuste ISO bajo para evitar el ruido en las fotografías, a menos que las
tome en ambientes oscuros o de noche.
Dado que una sensibilidad ISO baja signica que la cámara será más
sensible a la luz, se necesita más luz para obtener una exposición óptima.
Cuando use una sensibilidad ISO baja, abra más la apertura o reduzca
la velocidad del obturador para permitir que ingrese más luz en la
cámara. Por ejemplo, en un día soleado en que la luz es abundante, una
sensibilidad ISO baja no requiere una velocidad lenta del obturador.
Sin embargo, en un lugar oscuro o a la noche, una sensibilidad ISO baja
producirá una fotografía borrosa. Por lo tanto, se recomienda reducir la
sensibilidad ISO en forma moderada.
Una fotografía capturada con un trípode y
una sensibilidad ISO alta
Fotografía borrosa con sensibilidad ISO baja
Cambios en la calidad y el brillo de acuerdo con la sensibilidad ISO
20
Page 22
Conceptos de fotografía
De qué manera la conguración de
apertura, la velocidad del obturador y la
sensibilidad ISO controla la exposición
La conguración de apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO
están íntimamente relacionadas en fotografía. La conguración de apertura
permite controlar la apertura que regula el ingreso de luz a la cámara,
mientras que la velocidad del obturador determina la cantidad de tiempo que
este permanece abierto para que entre la luz. La sensibilidad ISO determina la
velocidad con la que la película reacciona por la acción de la luz. En conjunto,
estos tres aspectos se describen como el triángulo de exposición.
Cualquier cambio que se produzca en la velocidad del obturador, el valor
de apertura o la sensibilidad ISO puede compensarse ajustando otros
componentes con el n de mantener la cantidad de luz. Sin embargo, los
resultados cambiarán en función de los ajustes. Por ejemplo, la velocidad del
obturador es útil para expresar movimiento, la apertura permite controlar la
profundidad del campo y la sensibilidad ISO permite denir la textura de la
fotografía.
AjustesResultados
AjustesResultados
Velocidad alta
Velocidad del
obturador
Sensibilidad
ISO
= menos luz
Velocidad baja
= más luz
Rápida = sin movimiento
Lenta = borroso
Sensibilidad alta
= más sensible a la luz
Sensibilidad baja
= menos sensible a la
luz
Alta = con más grano
Baja = con menos grano
Valor de
apertura
Apertura amplia
= más luz
Apertura angosta
= menos luz
Amplia = poca profundidad de
campo
Angosta = mucha profundidad
de campo
21
Page 23
Conceptos de fotografía
Correlación entre distancia focal, ángulo y
perspectiva
La distancia focal, que se mide en milímetros, es la distancia desde el
centro de la lente hasta el punto focal. Afecta el ángulo y la perspectiva
de las imágenes capturadas. Una corta distancia focal se traduce en un
ángulo amplio, que permite capturar una toma ancha. Una distancia focal
larga se traduce en un ángulo angosto, que permite capturar tomas con
teleobjetivo.
Distancia focal corta
lente de gran ángulo
toma ancha
ángulo amplio
Distancia focal larga
lente con teleobjetivo
toma con
teleobjetivo
ángulo angosto
Mire las siguientes fotografías y compare los cambios.
Ángulo de 16 mmÁngulo de 50 mmÁngulo de 200 mm
Normalmente, una lente con ángulo amplio es adecuada para fotograar
paisajes y una lente con ángulo angosto es recomendable para fotograar
eventos deportivos o retratos.
22
Page 24
Conceptos de fotografía
Profundidad del campo
Los retratos o fotografías de objetos más aclamados son aquellos en que
el fondo está fuera de foco y el sujeto se ve más prominente. En función
de las áreas de enfoque, una fotografía puede ser borrosa o nítida. Esto se
llama ‘DoF baja’ o ‘DoF alta’.
La profundidad del campo es el área enfocada alrededor del sujeto. Por lo
tanto, la DoFes baja cuando el área de enfoque es estrecha, mientras que
es alta cuando el área de enfoque es ancha.
Una fotografía con DoF baja, que destaca el sujeto y hace que el resto se
vea borroso, se puede lograr con una lente telescópica o si selecciona un
valor de apertura bajo. Por el contrario, una fotografía con DoF amplia que
muestre todos los elementos de la fotografía con gran nitidez se logra con
una lente de gran ángulo o si selecciona un valor de apertura alto.
¿Qué controla los efectos fuera de foco?
La DoF depende del valor de apertura
Cuanto más ancha es la apertura (es decir, cuanto más bajo es el valor de
apertura), más baja es la DoF. Cuando la distancia focal es igual, un valor
de apertura bajo da como resultado una fotografía con DoF baja.
50 mm F5.750 mm F22
Profundidad del campo pequeñaProfundidad del campo grande
23
Page 25
Conceptos de fotografía
La DoF depende de la distancia focal
Cuanto más larga es la distancia focal, más baja es la DoF. Una lente
telescópica con una distancia focal superior a la de una lente de ángulo
amplio con una distancia focal baja es mejor para capturar fotos con poca
profundidad de campo (DoF).
Fotografía tomada con una lente de ángulo amplio de
16 mm
La DoF depende de la distancia entre el sujeto y la cámara
Cuanto menor es la distancia entre el sujeto y la cámara, más baja es la
DoF. Por lo tanto, si toma una fotografía cerca del sujeto, es posible que
obtenga una fotografía con DoF baja.
Fotografía tomada con una lente telescópica de 100 mm
Fotografía tomada con una lente telescópica de 100 mm
Fotografía tomada cerca del sujeto
24
Page 26
Conceptos de fotografía
Vista previa de DoF
Puede pulsar el botón de previsualización para obtener una vista
aproximada de cómo se verá la fotografía antes de tomarla. La cámara
ajusta la apertura a los ajustes predenidos y muestra los resultados en
la pantalla. Congure la función del botón de previsualización como
Previsualización óptica. (pág. 176)
Composición
Es divertido capturar la belleza del mundo con una cámara. Pero sin
importar cuán hermoso sea el mundo, con una composición pobre no
podrá capturar su belleza.
En el momento de la composición, es muy importante dar prioridad a los
sujetos.
En el campo de la fotografía, la composición es la forma en la que se
ordenan los objetos en una fotografía. Generalmente, si se cumple la regla
de los tercios se obtiene una buena composición.
Regla de los tercios
Para utilizar la regla de tercios, divida la imagen en una grilla de 3x3, con
rectángulos iguales.
Para obtener fotografías que se centren en el sujeto, asegúrese de que el
sujeto esté ubicado en una de las esquinas del rectángulo central.
25
Page 27
Conceptos de fotografía
El uso de la regla de los tercios permite crear fotografías con
composiciones estables y cautivadoras. A continuación se muestran
algunos ejemplos.
Fotografías con dos sujetos
Si el sujeto está en una esquina de la fotografía, se crea una composición
desequilibrada. Puede estabilizar la fotografía capturando un segundo
sujeto en la esquina opuesta para equilibrar el peso de la fotografía.
Sujeto 2
Sujeto 1
InestableEstable
Sujeto 1
Cuando se toman fotografías de paisajes, al centrar el horizonte se crea
un efecto desequilibrado. Para dar más peso a la fotografía, mueva el
horizonte hacia arriba o hacia abajo.
Sujeto 1
Sujeto 2
Sujeto 1
Sujeto 2
Sujeto 2
InestableEstable
26
Page 28
Conceptos de fotografía
Flash
En fotografía, la luz es uno de los componentes más importantes. Sin
embargo, no es fácil contar con suciente luz en cualquier momento y
lugar. El uso del ash le permite optimizar la conguración de luz y crear
varios efectos.
El ash, o luz estroboscópica, contribuye a crear una exposición adecuada
en condiciones de poca luz. También es útil en situaciones en que la
luz es abundante. Por ejemplo, el ash se puede usar para compensar
la exposición de la sombra de un sujeto o para capturar con claridad el
sujeto y el fondo cuando hay luz de fondo.
Antes de la correcciónDespués de la corrección
Número guía del ash
El número de modelo del ash hace referencia a la potencia del ash,
y la cantidad máxima de luz que crea se representa con un valor
conocido como “número guía”. Cuanto mayor es el número guía, mayor
es la cantidad de luz emitida por el ash. El número guía se obtiene
multiplicando la distancia entre el ash y el sujeto por el valor de apertura
cuando la sensibilidad ISO es de 100.
Número guía = distancia entre ash y sujeto X valor de apertura
Valor de apertura = número guía / distancia entre ash y sujeto
Distancia entre ash y sujeto = número guía / valor de apertura
Por lo tanto, si conoce el número guía del ash, puede calcular la distancia
óptima entre este y el objetivo cuando congura manualmente el ash.
Por ejemplo, si un ash tiene un número guía NG de 20 y se encuentra a
4 metros del objetivo, el valor de apertura óptimo es F5.0.
27
Page 29
Conceptos de fotografía
Fotografía con rebote de ash
La fotografía de rebote implica el método por el cual la luz rebota del
techo o las paredes y se dispersa de manera pareja en el objetivo. Por lo
general, las fotografías tomadas con ash se ven poco naturales y con
sombra. Los sujetos de las fotografías tomadas con rebote de ash no
tienen sombra y se ven uniformes porque la luz se distribuye de manera
pareja.
28
Page 30
Capítulo 1
Mi cámara
Conozca el diseño de la cámara, los iconos de la pantalla, las lentes, los accesorios opcionales y las funciones básicas.
Page 31
Mi cámara
Para comenzar
Desembalaje
Controle que la caja del producto contenga los siguientes elementos.
Cámara
(incluidos la tapa del cuerpo, la cubierta
del montaje y la cubierta del conector
del grip vertical)
Adobe Photoshop Lightroom DVD-ROMGuía de inicio rápido
•
Las ilustraciones pueden ser diferentes de los elementos reales.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en una tienda minorista o un centro de servicios de Samsung. Samsung no es
responsable de los problemas ocasionados por el uso de accesorios no autorizados. Para obtener información sobre los
accesorios, consulte la página 219.
Fuente de alimentación/Cable USBBatería recargableCorrea
30
Page 32
Mi cámara
Diseño de la cámara
1
234
18
17
16
15
14
13
6
12
75
11
9
8
10
NºNombre
Botón de grabación de vídeo
1
Botón EV
Mantenga pulsado el botón, y luego gire
2
el selector de comandos 2 para ajustar el
valor de exposición. (pág. 122)
Selector de comandos 1
• En la pantalla de Menú: Permite pasar
a un elemento del menú que desee.
• En el panel Smart: Ajuste una opción
seleccionada.
• En el modo Disparo: Ajuste la
velocidad del obturador o el valor
3
4
de apertura en algunos modos de
disparo o cambie el tamaño del área de
enfoque.
• En el modo Reproducción: Permite
ver vistas en miniatura o ampliar/
reducir una foto. Permite abrir o cerrar
un paquete de fotos en el modo
Reproducción. Permite retroceder o
avanzar en un vídeo.
Luz de AF auxiliar y luz de temporizador
NºNombre
Montaje
7
Micrófono
8
Botón de salida del ash (pág. 113)
9
Botón de traba de la lente
10
Contactos de la lente
* Evite el contacto con los contactos de la lente o
11
12
13
14
15
16
17
18
prevenga que estos sufran daños.
Sensor de imágenes
* Evite el contacto con el sensor de imágenes o
prevenga que este sufra daños.
Altavoz
Montaje de la lente
Botón Vista previa (pág. 25)
Índice de montaje de la lente
Interruptor de encendido/apagado
Botón del obturador
Flash incorporado (pág. 113)
5
Cubierta del montaje
6
31
Page 33
Mi cámara > Diseño de la cámara
213
45
13
12
11
67
89
10
NºNombre
Selector de accionamiento (pág. 106)
1
Botón ISO
2
Botón Modo AF
3
Botón de medición
4
Botón WB
5
Visor
6
Dial de ajuste de dióptrica
Si la imagen no se ve clara a través del
7
visor, gire el dial de ajuste de dióptrica
para mejorar la imagen.
Selector de modos
• t: Modo Auto (pág. 69)
• P: Modo Programa (pág. 71)
• A: Modo Prioridad de apertura (pág. 73)
• S: Modo Prioridad de obturador
8
(pág. 74)
• M: Modo Manual (pág. 75)
• T: Modo Personalizar 1 (pág. 76)
• U: Modo Personalizar 2 (pág. 76)
• s: Modo Smart (pág. 78)
NºNombre
Botón de bloqueo del selector de modos
Púlselo para bloquear el selector
9
de modos y evitar así que gire
involuntariamente.
Botón MOBILE
10
Seleccione una función Wi-Fi.
Sensor de proximidad
11
Cubierta de la lente
12
Botón EVF
Congure para utilizar el visor o la
13
pantalla principal. (pág. 36)
32
Page 34
Mi cámara > Diseño de la cámara
21345
12
11
10
9
NºNombre
Botón Inicio AF
Mientras se pulsa este botón, la cámara
mide el brillo del área de enfoque y
1
congura automáticamente el valor de
exposición óptimo y bloquea el enfoque.
Selector de comandos 2
• En la pantalla de Menú: Permite pasar
2
a un elemento del menú que desee.
• En el panel Smart: Moverse a una
opción deseada.
NºNombre
• En el modo Disparo: Ajustar la
velocidad del obturador o el valor de
apertura en algunos modos de disparo
2
6
7
3
8
4
5
6
y cambiar el área de enfoque.
• En el modo Reproducción: Ver el
archivo anterior o el siguiente. Permite
retroceder o avanzar en un vídeo.
Botón de iluminación de la ventana de
visualización del estado
Ilumina la ventana de visualización del
estado.
Ventana de visualización del estado
Visualice el modo AF, la opción de
medición, la duración de la batería, opción
de balance de blancos, o sensibilidad ISO
actual. (pág. 55)
Botón AEL (pág. 124)
•
En el modo Disparo: Permite bloquear el
valor de exposición o el enfoque ajustado.
•
En el modo Reproducción: Permite
proteger el archivo seleccionado.
Luz indicadora de estado
Indica el estado de la cámara.
•
Intermitente: Cuando se guarda una
fotografía, se graba un vídeo, se envían
datos a un ordenador, se está conectando
a WLAN o enviando una fotografía.
•
Continua: Cuando no hay transferencia
de datos, cuando se completó la
transferencia de datos a un ordenador o
se está cargando la batería.
NºNombre
Botón f
Permite acceder al panel Smart y denir
7
algunos ajustes con precisión.
Botón o
• En la pantalla de Menú: Permite
guardar las opciones seleccionadas.
8
• En el modo Disparo: Permite
seleccionar un área de enfoque
manualmente en algunos modos de
disparo.
Botón Borrar
9
Borra archivos en el modo Reproducción.
Botón de reproducción
Permite ingresar en el modo
10
Reproducción para ver imágenes o vídeos.
Botón de navegación (Rueda
personalizada)
• En el modo Disparo
- D: Permite cambiar la información
de la pantalla.
11
12
- e/h/e: Realiza la función asignada.
(pág. 178)
• En otras situaciones
Mueve hacia arriba, abajo, la izquierda y
la derecha respectivamente. (También
puede girar la rueda.)
Botón m
Permite acceder a las opciones o a los
menús.
33
Page 35
Mi cámara > Diseño de la cámara
NºNombre
Oricio para la correa de la cámara
1
Toma de auriculares
1
2
Inserte un conector de auriculares estéreo de 3,5 mm.
2
3
4
5
Puerto del micrófono externo
3
Permite insertar un micrófono estéreo de 3,5 mm.
Puerto HDMI
4
Puerto USB y de disparador
Permite conectar la cámara a un ordenador o un disparador. Utilice un cable disparador con un
5
trípode para reducir el movimiento de la cámara.
Antena interna
6
* Evite el contacto con la antena interna mientras utiliza la red inalámbrica.
Etiqueta NFC
7
6
7
34
Page 36
Mi cámara > Diseño de la cámara
5
4
3
2
1
NºNombre
Ranura de tarjeta de memoria
1
Insertar una tarjeta de memoria.
Compartimento de la batería
2
Inserte una batería.
Conector de grip vertical (tapa)
Conecte el grip vertical (opcional) para realizar retratos de manera adecuada y extender la
3
duración de la batería.
* Al conectar a un grip vertical, retire la tapa del conector de grip vertical y guárdela en la ranura del grip vertical.
Oricio para el montaje del trípode
4
Pantalla táctil (pantalla principal)
• Para tomar fotografías en ángulos altos o bajos, incline la pantalla hacia arriba o hacia abajo.
5
(pág. 15)
• Toque la pantalla para selecciona un menú o una opción. (pág. 44)
35
Page 37
Mi cámara > Diseño de la cámara
Uso del botón EVF
Pulse [E] repetidamente para denir como funciona la pantalla
principal y el visor.
* Predeterminado
OpciónDescripción
EVF: Automático*
Permite congurar el sensor de proximidad para que
seleccione la pantalla o el visor automáticamente.
OpciónDescripción
Permite utilizar el visor.
EVF sólo
EVF: Apagado
•
Las funciones Wi-Fi, las funciones de las diapositivas, reproducción del
intervalo de disparo, y Administrar modo personalizado, Editar imagen las
funciones no estarán disponibles al usar el visor.
•
La cámara no seleccionará la pantalla principal o el visor automáticamente
al grabar o reproducir vídeos. Por ejemplo, si comienza a grabar o reproducir
un vídeo mientras mira por el visor, la pantalla principal no estará disponible
durante la grabación o la reproducción.
Permite utilizar la pantalla.
* Predeterminado
•
La función de vista rápida no está disponible
mientras se usa el visor.
•
Si retira la vista del visor en los siguientes
5 segundos posteriores a un disparo, se mostrará
una previsualización de la imagen en la pantalla
principal durante la cantidad de tiempo que
usted haya congurado. La cámara regresará
automáticamente al modo visor cuando la
previsualización esté cerrada.
•
La cámara seleccionará automáticamente la
pantalla principal o el visor mediante el sensor de
proximidad en las siguientes situaciones:
-
cuando use menús, el panel Smart o
previsualizaciones de fotografías;
-
cuando ajuste las opciones de disparo pulsando
[I], [N], [F] o [C].
36
Page 38
Mi cámara
Colocación de la batería y la tarjeta de memoria
Aprenda a insertar la batería y una tarjeta de memoria opcional en la
cámara.
Insertar la batería
Inserte la batería con los contactos dorados
hacia arriba.
Insertar una tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria con los
contactos de color dorado hacia arriba.
37
Page 39
Mi cámara > Colocación de la batería y la tarjeta de memoria
Retirar la batería y la tarjeta de memoria
Deslice la traba hacia abajo para retirar
la batería.
Seguro de la
batería
Batería recargable
Empuje la tarjeta suavemente hasta
que se desacople de la cámara y, luego,
retírela de la ranura.
Tarjeta de memoria
Usar el adaptador de la tarjeta de memoria
Para usar tarjetas de memoria micro con este producto, un
ordenador o un lector de tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en el
adaptador.
No retire la tarjeta de memoria ni la batería mientras parpadee la luz indicadora
de estado de la cámara. De lo contrario, es posible que se dañen los datos
almacenados en la tarjeta de memoria o en la cámara.
38
Page 40
Mi cámara
Carga de la batería y encendido de la cámara
Cargar la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, debe cargar la batería. Conecte
el extremo pequeño del cable USB en la cámara y, luego, conecte el otro
extremo del cable USB en la fuente de alimentación.
Luz indicadora de estado
• Luz roja encendida: Cargando
• Luz verde encendida:
Completamente cargado
• Luz roja intermitente: Error de carga
•
Cambie la batería mientras que la cámara está apagada.
•
Use únicamente el adaptador para la fuente de alimentación y el cable
USB que se proporcionan con la cámara. Si utiliza otro adaptador para la
fuente de alimentación, es posible que la cámara no se cargue o funcione
adecuadamente.
•
Cuando use un cable USB 3.0 (opcional), conecte el cable USB tal como se
muestra en la ilustración.
Cuando use un cable USB 2.0, enchufe el cable USB en el lado inferior del puerto
USB. Si se fuerzan los conectores del enchufe, el dispositivo puede resultar
dañado. El fabricante no se hace responsable de las pérdidas de datos.
39
Page 41
Mi cámara > Carga de la batería y encendido de la cámara
Encender la cámara
Ajuste el interruptor de encendido/apagado en ON.
•
Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de encendido/apagado en
OFF.
•
La pantalla de conguración inicial aparece cuando enciende la cámara
por primera vez. (pág. 41)
40
Page 42
Mi cámara
Realización de la configuración inicial
Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de
conguración inicial. El idioma está predenido según el país o la región
en donde se vendió la cámara. Puede cambiar el idioma según lo desee.
También puede tocar un elemento en la pantalla para seleccionarlo.
Pulse [h] para seleccionar Zona horaria y, luego, pulse [o].
1
Pulse [D/h] para seleccionar una zona horaria y, luego,
2
pulse [o].
Atrás
Menu
Zona horaria
[GMT +00:00] Londres
[GMT -01:00] Cabo verde
[GMT -02:00] Atlántic ctral.
[GMT -03:00] Buenos Aires, Sao Paulo
[GMT -03:30] Terranova
Pulse [h] para seleccionar Conguración de fecha y, luego,
3
pulse [o].
Pulse [e/e] para seleccionar un elemento (Año/Mes/Día).
4
Pulse [D/h] para congurar la opción y, luego, pulse [o].
5
Menu
AtrásCongurar
Conguración de fecha
Mes
•
La pantalla puede diferir según el idioma seleccionado.
Pulse [h] para seleccionar Conguración de hora y, luego,
6
Día
Año
pulse [o].
Pulse [e/e] para seleccionar un elemento (Hora/Minuto/
7
Horario de verano).
Pulse [D/h] para congurar la opción y, luego, pulse [o].
8
Menu
AtrásCongurar
Conguración de hora
DSTHoraMínimo
41
Page 43
Mi cámara > Realización de la conguración inicial
Pulse [h] para seleccionar Tipo de fecha y, luego, pulse [o].
9
Pulse [D/h] para seleccionar un tipo de fecha y, luego,
10
pulse [o].
Atrás
Language
Zona horaria
Conguración de fechas
Conguración de horas
Tipo de fecha
Pulse [h] para seleccionar Tipo tiempo y, luego, pulse [o].
11
Tipo de fecha
AAAA/MM/DD
MM/DD/AAAA
DD/MM/AAAA
English
Londres
Pulse [D/h] para seleccionar un tipo de tiempo y, luego,
12
pulse [o].
Atrás
Zona horaria
Conguración de fecha
Conguración de hora
Tipo de fecha
Tipo tiempo
Pulse [m] para nalizar la conguración inicial.
13
Tipo tiempo
12H
24H
Londres
07/01/2014
10:00 AM
42
Page 44
Mi cámara
Selección de funciones (opciones)
Uso de los botones y selectores
Use uno de los siguientes métodos para seleccionar una opción:
•
Desplace el selector de comandos 1 y luego pulse [o].
•
Desplace el selector de comandos 2 y luego pulse [o].
•
Gire el botón de navegación y pulse [o].
•
Pulse [D/h/e/e], y a continuación pulse [o].
Uso de los botones y selectores personalizados
Asigne varios botones y selectores para que inicien sus funciones favoritas.
Puede asignar funciones a los botones, como el botón vista previa, el
botón AEL, el botón inicio AF, el botón de navegación y los selectores de
comandos 1 y 2.
Cuando asigna Flash, ISO y Medición al botón de navegación (ejemplo)
En el modo Disparo, [m] ĺ d ĺ Mapeado de llaves.
1
Seleccione un botón de la lista.
2
Seleccione una función.
3
•
Puede cambiar las funciones que tiene asignadas cada botón a otra
función que desee.
1
2
3
NºPredeterminadoAsignado
Área de AFFlash
1
Película STBYISO
2
Asistente de imágenesMedición
3
43
Page 45
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Pulse [m] para regresar a la pantalla anterior.
4
Congure las opciones de disparo mediante los botones de
5
personalización y, después, tome una fotografía.
Seleccionar mediante tacto
No use objetos con punta, como lápices o bolígrafos, para tocar la pantalla.
Puede dañar la pantalla.
Arrastrar: Mantenga pulsada un área
en la pantalla y, luego, arrastre el
dedo.
To ca r : Toque un icono para
seleccionar un menú o una opción.
•
Cuando toca o arrastra la pantalla, pueden producirse decoloraciones. Esto no
representa un funcionamiento incorrecto, sino que es una característica de
las pantallas táctiles. Toque o arrastre la pantalla ligeramente para minimizar
las decoloraciones.
•
Es posible que la pantalla táctil no funcione adecuadamente si usa la cámara
en ambientes extremamente húmedos.
•
Es posible que la pantalla táctil no funcione adecuadamente si coloca una
película protectora para la pantalla u otros accesorios en la pantalla.
•
Según el ángulo de visualización, la pantalla puede parecer poco iluminada.
Ajuste el brillo o el ángulo de visualización para mejorar la resolución.
Toque rápido: Pase rápidamente los
dedos por la pantalla.
44
Page 46
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Utilizar m
Pulse [m] o toque en la pantalla y cambie la conguración o las
opciones de disparo.
P. ej.: Seleccionar el tamaño de la fotografía en el modo P
Gire el selector de modos hasta P.
1
Pulse [m] o toque .
2
Desplace el selector de comandos 1 o pulse [D/h] para ir
3
hasta b y, luego, pulse [o].
•
También puede tocar b en la pantalla.
Gire el botón de navegación o pulse [D/h] para pasar a
4
Tamaño foto, y después pulse [o].
Gire el botón de navegación o pulse [D/h] para pasar a una
5
opción, y después pulse [o].
•
También puede arrastrar la lista de opciones y, luego, tocar una
opción.
•
Pulse [m] o toque Atrás para volver al menú anterior.
Atrás
Menu
Tamaño foto
Tamaño foto
Calidad
ISO
Color OLED
Velocidad mínima del obturador
Pulse [m] o toque Atrás para cambiar el modo de disparo.
6
(3:2) (6480x4320)
(3:2) (4560x3040)
(3:2) (3264x2176)
(3:2) (2112x1408)
(16:9) (6480x3648)
•
También puede arrastrar la lista de opciones y, luego, tocar una
opción.
Menu
Atrás
Tamaño foto
Calidad
ISO
Color OLED
Velocidad mínima del obturador
Desactivado
45
Page 47
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Uso del panel smart
Pulse [f] o toque en la pantalla para acceder a algunas funciones,
como Exposición, ISO y Balance de blancos.
P. ej.: Ajustar el valor de exposición en el modo P
Gire el selector de modos hasta P.
1
Pulse [f] o toque .
2
•
También puede tocar una opción para seleccionarla.
Atrás
Menu
Desplace el selector de comandos 1 o el selector de comandos 2
4
Mapeado de llaves
EV : 0.0
Ajuste
Para ajustar algunas opciones,
puede arrastrarlas.
o gire el botón de navegación o pulse [e/e] para ajustar el valor
de exposición, y luego pulse [o].
•
También puede arrastrar el selector en la pantalla, y después tocar
Congurar para ajustar la opción.
Menu
Atrás
Congurar
Desplace el selector de comandos 2 o gire el botón de
3
navegación o pulse [D/h/e/e] para pasar a EV, y luego
pulse [o].
•
Puede seleccionar una opción directamente desplazando el
selector de comandos 1 sin tener que pulsar [o].
EV : 0.0
46
Page 48
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Uso de iFn
Pulse [i-Function] en una lente i-Function para seleccionar y ajustar
manualmente la velocidad del obturador, el valor de apertura, el valor de
exposición, la sensibilidad ISO y el balance de blancos de la lente.
Seleccione una opción.
0.0
AWB
Ajuste el valor de una opción.
Gire el selector de modos hasta P, A, S, o M.
1
•
También puede pulsar [i-Function] y, luego, pulsar [D/h] o
arrastrar la pantalla para seleccionar un ajuste.
OpciónDescripción
Apertura
Ajuste el valor de apertura.
Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar un ajuste.
2
•
Para seleccionar los elementos que desea exhibir, seleccione [m]
ĺ
d ĺ Personalización iFn ĺ un elemento.
Velocidad del
obturador
EV
ISO
Balance de blancos
Intelli Zoom
Ajuste la velocidad del obturador.
Ajuste el valor de exposición.
Ajuste la sensibilidad ISO.
Permite seleccionar una opción de balance de
blancos.
Permite hacer zoom sobre un objetivo con
una menor degradación de la calidad de la
fotografía que con el zoom digital. Sin embargo,
la resolución o el tamaño de la foto podrían
cambiar con respecto a cuando realiza un
acercamiento con el anillo de zoom.
47
Page 49
Mi cámara > Selección de funciones (opciones)
Permite ajustar el anillo de enfoque para seleccionar una
3
opción.
•
También puede desplazar el selector de comandos 2 o girar el
botón de navegación o arrastrar la pantalla para seleccionar una
opción.
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
Opciones disponibles
Modo de disparoPASM3D
Apertura
Velocidad del
obturador
EV
ISO
Balance de
blancos
Intelli Zoom
•
Esta función no está disponible al colocar una lente 3D y denir Modo 3D
Auto en el modo 3D.
•
Intelli Zoom no está disponible cuando captura fotografías en formato RAW.
•
Intelli Zoom se desactivará cuando tome fotos de forma continuada.
•
Intelli Zoom se desactiva cuando graba vídeos pulsando el botón de
grabación de vídeo.
-O-O-
--OO-
OOO-O
OOOO -
OOOOO
OOOO -
48
Page 50
Mi cámara
Iconos de pantalla
En el modo Disparo
Capturar fotografías
1. Información de disparo
IconoDescripción
Modo de disparo
Fecha actual
Hora actual
Bluetooth activado
Distancia focal*
Barra del panel de noticaciones
(táctil)
Tarjeta de memoria no insertada**
Bloqueo de exposición
automático (pág. 124)
Bloqueo de enfoque automático
(pág. 124)
Bloqueo de intensidad de ash
(pág. 117)
Cantidad de fotografías
disponibles
100%
Porcentaje de batería
Cuadro de enfoque automático
Área de medición puntual
• : Batería cargada
•
: Batería
parcialmente cargada
•
(Rojo): Vacío (recargue la
batería)
•
: Cargando
•
: Batería interna en uso
(cuando está conectado el
grip vertical)
•
: Batería externa en uso
(cuando está conectado el
grip vertical)
Movimiento de la cámara
IconoDescripción
Escala de enfoque manual
Medidor de nivel (pág. 52)
Histograma (pág. 123)
Enfoque
Velocidad del obturador
Valor de apertura
Valor de ajuste de exposición
Pantalla de nivel de exposición
Sensibilidad ISO (pág. 89)
* Este icono aparece al colocar la lente de Zoom de alta
potencia.
** Si captura fotografías sin insertar una tarjeta de memoria,
no podrá transferirlas a una tarjeta de memoria o un
ordenador.
49
Page 51
Mi cámara > Iconos de pantalla
2. Opciones de disparo
IconoDescripción
Tamaño foto
Archivo RAW
Modo de accionamiento
Flash (pág. 112)
Ajuste de la intensidad del ash
Medición (pág. 118)
Modo de AF (pág. 95)
Área de enfoque
Detecc rostro
IconoDescripción
Balance de blancos (pág. 91)
Micro ajuste de balance de blancos
Estabilización de imagen (OIS)
(pág. 105)
intelli-zoom activado
rango de intelli-zoom
Rango dinámico (pág. 121)
Auriculares conectados
3. Opciones de disparo (táctil)
IconoDescripción
Cambiar modo Smart*
Guardar un modo personalizado
Quick Transfer (pág. 152)
Opciones AF táctil
Opciones de disparo
Panel Smart
* Este icono aparecerá únicamente cuando selecciona el
modo Smart.
Los iconos que aparecen en pantalla cambian
según el modo seleccionado o las opciones
conguradas.
50
Page 52
Mi cámara > Iconos de pantalla
Grabando vídeos
1. Información de disparo
IconoDescripción
Modo de disparo
Opción de AF táctil (táctil)
Tiempo de grabación actual/
tiempo de grabación disponible
Película rápida/lenta (pág. 128)
Tiempo de reproducción
después de aplicar la función de
Película rápida/lenta
100%
Porcentaje de batería
• : Batería cargada
•
: Batería
parcialmente cargada
•
(Rojo): Vacío (recargue la
batería)
: Cargando
•
•
: Batería interna en uso
(cuando está conectado el
grip vertical)
: Batería externa en uso
•
(cuando está conectado el
grip vertical)
IconoDescripción
Indicador de zoom*
Valor de exposición
Sensibilidad ISO (pág. 89)
Nivel de sonido del vídeo
* Este icono aparece al colocar la lente de Zoom de alta
potencia.
51
Page 53
Mi cámara > Iconos de pantalla
2. Opciones de disparo
IconoDescripción
Tamaño del vídeo
Modo de AF (pág. 95)
Medición (pág. 118)
El micrófono externo está conectado
Balance de blancos (pág. 91)
Micro ajuste de balance de blancos
IconoDescripción
Estabilización de imagen (OIS) (pág. 105)
Atenuador (pág. 128)
Película rápida/lenta (pág. 128)
Apagado de grabación de voz (pág. 129)
Botón de zoom*
* Este icono aparece al colocar la lente de Zoom de alta
potencia.
Los iconos que aparecen en pantalla cambian
según el modo seleccionado o las opciones
conguradas.
Acerca del medidor de nivel
El indicador de nivel ayuda a alinear la cámara
con las líneas horizontales y verticales de la
pantalla. Si el medidor de nivel no está nivelado,
calíbrelo utilizando la función Calibración
horizontal. (pág. 180)
Vertical
Horizontal
Ÿ
Nivel
Ÿ
Desnivel
52
Page 54
Mi cámara > Iconos de pantalla
En el modo Reproducción
Ver fotografías
Modo
F No
Obturador
ISO
Medición
Flash
Focal Length
Balance de blancos
Carpeta - Nº archivo
IconoDescripción
Permite ver imágenes en miniatura.
(táctil)
Archivo actual/Cantidad total de archivos
Barra del panel de noticaciones (táctil)
Enviar fotografías por correo
electrónico. (táctil)
Compartición de archivos con otros
dispositivos. (táctil)
m
Menú de reproducción/edición/ajustes
(táctil)
Archivo RAW
Archivo 3D
Archivo protegido
Tamaño foto
Fecha y hora
Espacio de color
Información
EV
NºDescripción
Fotografía capturada
1
Histograma RGB (pág. 123)
2
Modo de disparo, Medición, Flash,
Balance de blancos, Valor de apertura,
Velocidad del obturador, ISO,
3
Distancia focal, Valor de exposición,
Tamaño foto, Número de carpeta-Número
de archivo, Fecha
1
Reproducir vídeos
Menu
DetenCaptura
2
3
IconoDescripción
Velocidad de reproducción
Tiempo actual de reproducción
Duración del vídeo
Película rápida/lenta
Permite visualizar un archivo anterior/
retroceder. (Cada vez que toca el icono
para retroceder, cambia la velocidad de
retroceso en este orden: 2X, 4X, 8X.)
Permite pausar o reanudar la reproducción.
Permite visualizar un archivo siguiente/
adelantar. (Cada vez que toca el icono
para adelantar, cambia la velocidad de
avance en este orden: 2X, 4X, 8X.)
Permite ajustar el volumen o desactivar
el sonido.
53
Page 55
Mi cámara > Iconos de pantalla
Cambiar la información de la pantalla
Pulse [D] varias veces para cambiar el tipo de pantalla.
ModoTipo de pantalla
• Información básica de disparo + Botones de opciones de
disparo + Información de opciones de disparo actuales
• Información básica de disparo (Modo de disparo,
Velocidad del obturador, Valor de apertura, Valor de
exposición, Sensibilidad ISO, etc.)
• Información básica de disparo + Botones de opciones
de disparo (MENÚ, Fn, Quick Transfer, AF táctil, Grabar
Disparo
Reproducción
el modo Personalizar) + Información de las opciones de
disparo actuales (Tamaño foto, Modo de accionamiento,
Flash, Medición, Modo de AF, etc.)
• Información básica de disparo + Botones de opciones de
disparo + Información de opciones de disparo actuales +
Medidor de nivel
• No hay información (cuando esté conectado a un
televisor o monitor compatible con HDMI)
• Información básica
• Permite mostrar toda la información sobre el archivo
actual.
• Permite mostrar toda la información sobre los disparos,
incluido el histograma RGB.
54
Page 56
Mi cámara > Iconos de pantalla
Visualización de la ventana de visualización
del estado
Ver información de disparo básica, como el modo de AF, la opción de
medición y la duración de la batería en la ventana de visualización del
estado sin tener que ver la pantalla. Pulse [O] para iluminar la ventana de
visualización de estado.
Tomar fotografías y grabar vídeos
NºDescripción
Medición (pág. 118)
1
1
2
3
4
5
10
9
8
7
6
NºDescripción
Valor de ajuste de exposición
7
Cantidad de fotografías disponibles
8
Duración de la batería
9
Archivo RAW
10
Conexión a un ordenador
Cuando esté conectado a un ordenador
vía cable USB
Cambiar las baterías
Modo de AF (pág. 95)
2
Balance de blancos (pág. 91)
3
Sensibilidad ISO (pág. 89)
4
Velocidad del obturador
5
Valor de apertura
6
Al cargar la batería interna (la cámara)Al cargar la batería externa
(el grip vertical)
55
Page 57
Mi cámara > Iconos de pantalla
Ver el panel de noticaciones
Toque en la parte superior de la pantalla para abrir el panel de
noticaciones. Podrá ajustar el brillo de la pantalla o ver la fecha y la hora
actuales, la batería restante e información sobre almacenamiento de datos.
Puede también ver el estado de una conexión Bluetooth o Wi-Fi y activarla
o bien desactivarla. Toque la parte inferior del panel de noticaciones o
pulse [m] o [f] para cerrarlo.
Brillo de la pantalla
Automático
Almacenamiento y nivel de batería
Almacenamiento
10 captura/s
Estado de la conexión
Bluetooth
100 %
Nivel de
batería
Red Wi-Fi
56
Page 58
Mi cámara
Lentes
Puede adquirir lentes opcionales fabricadas exclusivamente para la cámara
serie NX.
Conozca las funciones de cada lente y seleccione la que mejor se ajuste a
sus necesidades y preferencias.
Diseño de la lente
Lente SAMSUNG 16-50 mm F2-2.8 S ED OIS (ejemplo)
9
8
1
2
7
6
5
4
3
NºDescripción
Índice de montaje de la tapa de la lente
1
Lente
2
Interruptor OIS
3
Interruptor AF/MF (pág. 95)
4
Botón i-Function (pág. 47)
5
Anillo de zoom
6
Índice de montaje de la lente
7
Anillo de enfoque (pág. 103)
8
Contactos de la lente*
9
* Evite el contacto con los contactos de la lente o prevenga que estos sufran daños.
Si no utiliza la lente, sujete la tapa de la lente a la cubierta de montaje de la lente
a n de protegerla del polvo y los rasponazos.
57
Page 59
Mi cámara > Lentes
Lente SAMSUNG 20-50 mm F3.5-5.6 ED II (ejemplo)
1
2
6
3
5
4
NºDescripción
Índice de montaje de la lente
1
Interruptor de bloqueo de zoom
2
Lente
3
Anillo de enfoque (pág. 103)
4
Bloquear o desbloquear la lente
7
Para bloquear la lente, mantenga pulsado el selector de bloqueo de zoom
hacia afuera del cuerpo de la cámara y gire el anillo de zoom como se
muestra en la ilustración.
Botón i-Function (pág. 47)
5
Anillo de zoom
6
Contactos de la lente*
7
* Evite el contacto con los contactos de la lente o prevenga que estos sufran daños.
58
Page 60
Mi cámara > Lentes
Para desbloquear la lente, gire el anillo del zoom como se muestra en la
ilustración hasta que escuche el clic.
No es posible capturar una fotografía cuando la lente está bloqueada.
Lente NX 50-150mm F2.8 S ED OIS (ejemplo)
1
2
3
4
5
6
7
NºDescripción
Anillo de enfoque (pág. 103)
1
Índice de montaje de la tapa de la lente
2
Botón i-Function (pág. 47)
3
Interruptor AF/MF
4
8
9
10
11
12
13
14
Interruptor del limitador de distancia focal personalizada
5
Interruptor OIS
6
59
Page 61
Mi cámara > Lentes
NºDescripción
Anillo de zoom
7
Anillo del trípode
8
Índice de montaje de la lente
9
Contactos de la lente*
10
Selector de bloqueo del anillo del trípode
11
Conexión del cuello del trípode
12
Conexión del trípode
13
Selector de bloqueo del cuello del oricio para el montaje del
14
trípode
* Evite el contacto con los contactos de la lente o prevenga que estos sufran daños.
Usar la función del limitador de distancia focal personalizada
Puede ajustar el enfoque con rapidez y precisión congurando el rango de
distancia focal.
Dena el interruptor del limitador de distancia focal
1
personalizada como SET.
Denir un rango de enfoque.
2
Distancia actual de enfoque
Distancia mínima de enfoque
Desplace el selector de
comandos 2 para cambiar el
tamaño del rango de enfoque.
Rango de enfoque
Gire el botón de navegación para
cambiar el tamaño del rango de enfoque.
La ilustración superior puede ser diferente de la pantalla de su cámara.
Dena el interruptor del limitador de distancia focal
3
Distancia máxima de enfoque
Desplace el selector de
comandos 1 para cambiar el
tamaño del rango de enfoque.
personalizada como CUSTOM y capture una foto.
60
Page 62
Mi cámara > Lentes
Marcas de la lente
Conozca el signicado de los números que aparecen en la lente.
Lente SAMSUNG 18-200 mm F3.5-6.3 ED OIS (ejemplo)
1
2345
NºDescripción
Valor de apertura
El rango de valores de apertura admitidos. Por ejemplo, 1:3.5–6.3
1
quiere decir que el rango de valor de apertura máximo es de 3,5 a 6,3.
Distancia focal
La distancia desde el centro de la lente hasta el punto focal (en
milímetros). Esta cifra se expresa en un rango: Desde la distancia focal
mínima hasta la distancia focal máxima de la lente.
2
El resultado de una distancia focal más larga son ángulos de vista más
angostos y un objetivo ampliado. Con una distancia focal más corta se
obtienen ángulos de vista más anchos.
ED
ED signica dispersión extrabaja. El vidrio de dispersión extrabaja
minimiza la aberración cromática (una distorsión que se produce
3
cuando una lente no enfoca todos los colores en el mismo punto de
convergencia).
OIS (pág. 105)
Estabilización de imagen óptica. Las lentes con esta función pueden
4
detectar el movimiento de la cámara y cancelarlo dentro de ella.
Ø
El diámetro de la lente. Cuando coloque un ltro a la lente, asegúrese
5
de que el diámetro del ltro y de la lente sean iguales.
61
Page 63
Mi cámara
Accesorios
Puede utilizar un ash externo que pueda ayudarle a capturar fotografías
mejores y más convenientes.
Puede usar el grip vertical de forma conveniente para tomar fotografías
en orientación vertical. Además, la posibilidad de usar una batería externa
aporta un mayor tiempo de disparo.
Puede usar un cargador de batería para cargar una batería.
•
Las ilustraciones pueden ser diferentes de los elementos reales.
•
Puede adquirir accesorios aprobados por Samsung en una tienda minorista o
un centro de servicios de Samsung. Samsung no es responsable de los daños
ocasionados por el uso de accesorios de otros fabricantes.
Diseño del ash externo
SEF-580A (ejemplo) (opcional)
1
2
3
4
NºDescripción
Cabezal del ash
1
Tarjeta reectora
2
5
6
7
Panel de ángulo amplio
3
Lámpara
4
Luz de asistencia AF
5
Selector de ajuste de montaje
6
Conexión de montaje
7
62
Page 64
Mi cámara > Accesorios
1
2
3
5
6
4
NºDescripción
Ángulos del cabezal del ash
1
Pantalla del ash
2
Botones del ash
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Indicador de exposición correcta
5
Botón de disparo manual/Indicador de ash listo
6
Sensor de luz para el ash remoto inalámbrico
7
7
1
2
NºDescripción
Puerto USB
1
Compartimento de la batería
2
63
Page 65
Mi cámara > Accesorios
Colocar un ash externo
Quite la cubierta del montaje de la cámara.
1
Coloque el ash deslizándolo en el montaje.
2
Gire el selector de ajuste de montaje como se muestra en la
3
ilustración para ajustar el ash en su lugar.
Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia ON para
4
encender el ash.
•
Puede capturar una fotografía con un ash que no esté completamente
cargado, pero se recomienda el uso de un ash con carga completa.
•
Las opciones disponibles pueden variar según el modo de disparo
seleccionado.
•
Hay un intervalo entre los dos disparos del ash. No se mueva hasta que el
ash se dispare por segunda vez.
•
Para obtener más información acerca de los ashes opcionales, consulte el
manual del usuario del ash.
Utilice únicamente ashes aprobados por Samsung. La utilización de ashes no
compatibles puede dañar la cámara.
64
Page 66
Mi cámara > Accesorios
Grip vertical
ED-VGNX01 (ejemplo) (opcional)
1
2
4
3
9
10
11
4
5
6
7
8
12
13
14
15
NºDescripción
Tornillo de montaje
1
Hueco de la tapa de contacto
2
(para el cuerpo de la cámara)
Palanca de bloqueo del compartimento de la batería
3
Clavija guía de la cámara
4
Tapa de la conexión eléctrica
5
Selector de comandos 2
6
Botón Inicio AF
7
Selector de bloqueo del grip vertical
8
Botón del obturador
9
Selector de comandos 1
10
Botón AEL
11
Interruptor de bloqueo del grip vertical
12
Botón EV
13
Oricio para la correa de la cámara
14
Oricio para el montaje del trípode
15
65
Page 67
Mi cámara > Accesorios
Insertar la batería
Baje la palanca de bloqueo del compartimento de la batería y
1
gírela como se muestra en la ilustración; después, extraiga el
compartimento de la batería.
1
2
Inserte una batería en el compartimiento de la batería.
2
•
Introduzca la batería con los contactos de color dorado orientados hacia
arriba tal como se muestra en la ilustración.
Inserte el compartimiento de la batería en el grip vertical y
3
luego cierre la palanca de bloqueo del compartimento de la
batería como se muestra en la ilustración.
2
Colocación en la cámara
Abra la tapa de conexión eléctrica.
1
1
66
Page 68
Mi cámara > Accesorios
Alinee los contactos eléctricos, el tornillo de jación y el
2
pasador guía de la cámara con la parte inferior de la cámara.
Fije el grip vertical en su lugar girando el selector de bloqueo
3
del grip vertical a la posición LOCK.
Antes de jar la cámara al grip vertical, apáguela. La cámara puede no operar
correctamente si la ja mientras está encendida.
•
No permita que el dispositivo entre en contacto con el agua.
•
Evite retirar o cambiar el dispositivo en sitios con mucho polvo.
•
Este producto no es resistente al agua o al polvo. No es recomendable la
exposición a condiciones severas.
67
Page 69
Mi cámara > Accesorios
Cargador de la batería
ED-BC4NX03 (ejemplo) (opcional)
Luz indicadora de estado
• Luz roja encendida: Cargando
• Luz verde encendida: Completamente cargado
• Luz anaranjada intermitente o encendida/
lámpara apagada: Error
2
1
Cargar la batería
Insertar la batería. ()
1
Conecte el extremo más pequeño del cable USB en el
2
cargador. (
Conecte el otro extremo del cable USB al adaptador del puerto
3
USB de su ordenador. (
3
Use el cable USB y el adaptador que se incluyen en la caja de la cámara.
)
)
68
Page 70
Mi cámara
Modos de disparo
Dos modos de disparo simples Automático y Smart lo ayudarán a capturar
fotos con varios ajustes automáticos. Los modos adicionales permiten
personalizar los ajustes aún más.
No gire el selector de modo si el botón de bloqueo del selector de modo está
pulsado. Si lo hace, podría dañar la cámara.
IconoDescripción
t
P
A
S
M
T
U
s
Modo Auto (pág. 69)
Modo Programa (pág. 71)
Modo Prioridad de apertura (pág. 73)
Modo prioridad de obturador (pág. 74)
Modo Manual (pág. 75)
Modo Personalizar 1 (pág. 76)
Modo Personalizar 2 (pág. 76)
Modo Smart (pág. 78)
t Modo Auto
En el modo Automático, la cámara reconoce las condiciones del entorno
y ajusta automáticamente los distintos factores que contribuyen a la
exposición, incluidos la velocidad del obturador, el valor de apertura, la
medición, el balance de blancos y la compensación de exposición. Algunas
funciones de disparo están limitadas, ya que la cámara controla la mayoría
de las funciones. Este modo es útil para capturar imágenes rápidamente
con el menor ajuste.
Gire el selector de modos hasta t.
1
Alinee el objetivo en el cuadro.
2
69
Page 71
Mi cámara > Modos de disparo
Pulse [Obturador] hasta la mitad para enfocar.
3
•
La cámara selecciona una escena. Aparece el icono de escena
apropiado en la pantalla.
Escenas reconocibles
IconoDescripción
Ocasos
En interiores, oscuro
Parcialmente iluminado
Primer Plano con iluminación puntual
Retratos con iluminación puntual
Cielos azules
Las zonas boscosas suelen consistir en objetivos de color verde
Fotografías en primer plano de objetivos coloridos
La cámara está estabilizada en un trípode y el objetivo no se mueve
durante cierto período de tiempo. (al tomar fotos en la oscuridad)
Objetivos que se mueven activamente
IconoDescripción
Paisajes
Escenas con fondos blancos brillantes
Paisajes nocturnos
Retratos nocturnos
Paisajes con luz de fondo
Retratos con luz de fondo
Retratos
Fotos en primer plano de objetos
Fotos en primer plano de texto
Pulse el [Obturador] para capturar la fotografía.
4
•
Es posible que la cámara detecte escenas diferentes, incluso con los mismos
objetivos, a causa de factores externos, como el movimiento de la cámara, la
iluminación y la distancia del objetivo.
•
Si la cámara no reconoce el modo de escena adecuado, usa los ajustes
predeterminados para el modo Automático.
•
Aun si se detecta un rostro, es posible que la cámara no detecte un modo de
escena de retrato según la posición del objetivo o la iluminación.
•
Incluso si usa un trípode, es posible que la cámara no detecte el modo de
trípode (
•
La cámara consume más batería porque cambia los ajustes a menudo para
seleccionar las escenas apropiadas.
) si el objetivo se está moviendo.
70
Page 72
Mi cámara > Modos de disparo
P Modo Programa
Gire el selector de modos hasta P.
1
La cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador y el valor de
apertura a n de obtener el valor de apertura óptimo.
Este modo es útil si desea tomar fotografías con una exposición constante
mientras modica otros ajustes.
Ajuste las opciones según lo desee.
2
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
3
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
71
Page 73
Mi cámara > Modos de disparo
Cambio de programa
La función Cambio de programa le permite ajustar la velocidad del
obturador y el valor de apertura mientras la cámara mantiene la misma
exposición. Cuando se desplaza el selector de comandos 1 o el selector
de comandos 2 hacia la izquierda, disminuye la velocidad del obturador y
aumenta el valor de apertura. Cuando se desplaza el selector de comandos 1
o el selector de comandos 2 hacia la derecha, aumenta la velocidad del
obturador y disminuye el valor de apertura.
DirecciónElemento ajustable
La velocidad del obturador disminuye y el valor de
apertura aumenta.
La velocidad del obturador aumenta y el valor de
apertura disminuye.
Velocidad mínima del obturador
Permite denir la velocidad mínima del obturador de modo que no sea
inferior a la velocidad seleccionada. Sin embargo, si no se puede lograr un
valor de exposición óptimo debido a que la sensibilidad ISO ha alcanzado
el valor ISO máximo denido por el Rango de ISO automático, la velocidad
del obturador podría ser inferior a la velocidad mínima seleccionada.
Para denir la
velocidad mínima del
obturador,
•
Si selecciona Automático, se congurará automáticamente la velocidad
mínima del obturador en función de la distancia de enfoque de la lente.
Desplácese a Automático y, después, pulse [e] (derecha) para reducir o
aumentar la velocidad mínima del obturador.
•
Esta opción solo está disponible si la sensibilidad ISO está congurada en
Automático.
•
Esta opción solo está disponible en el modo Programa o Prioridad de
apertura.
En el modo Disparo, pulse [m] ĺ b ĺ
Velocidad mínima del obturador
ĺ
una opción.
72
Page 74
Mi cámara > Modos de disparo
A Modo Prioridad de apertura
Gire el selector de modos hasta A.
1
En el modo Prioridad apertura, la cámara calcula automáticamente la
velocidad del obturador en función del valor de apertura seleccionado.
Puede ajustar la profundidad del campo (DoF) modicando el valor de
apertura. Este modo es útil para las fotografías de retratos, ores o paisajes.
Profundidad del campo grandeProfundidad del campo pequeña
Desplace el selector de comandos 1 o el selector de comandos 2
2
para ajustar el valor de apertura.
•
También puede ajustar el valor de apertura si pulsa [f], va al valor
de apertura y, luego, desplaza el selector de comandos 1 o arrastra
su dedo sobre la pantalla.
Ajuste las opciones según lo desee.
3
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
•
En entornos de poca luz, es posible que necesite aumentar la sensibilidad ISO
para evitar que las fotografías salgan borrosas.
•
Para denir la velocidad mínima del obturador, en el modo Disparo, pulse
[m]
ĺ
b ĺ Velocidad mínima del obturador ĺ una opción.
73
Page 75
Mi cámara > Modos de disparo
S Modo Prioridad de obturador
Gire el selector de modos hasta S.
1
En el modo Prioridad de obturador, la cámara ajusta automáticamente el
valor de apertura en función de la velocidad del obturador seleccionada.
Este modo es útil para capturar fotografías de sujetos que se mueven
rápidamente o para crear efectos de trazo en la fotografía.
Por ejemplo, puede ajustar la velocidad del obturador en 1/500 s para
congelar el objetivo. Para que el objetivo se vea borroso, ajuste la
velocidad del obturador debajo de los 1/30 s.
Velocidad de obturador lentaVelocidad de obturador rápida
Desplace el selector de comandos 1 o el selector de comandos 2
2
para ajustar la velocidad del obturador.
•
También puede ajustar la velocidad del obturador si pulsa [f],
va a la velocidad del obturador y, luego, desplaza el selector de
comandos 1 o arrastra su dedo sobre la pantalla.
Ajuste las opciones según lo desee.
3
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
Para compensar la poca luz permitida por la rápida velocidad del obturador,
abra la apertura y deje que entre más luz. Si la fotografías aún se ven demasiado
oscuras, aumente el valor de ISO.
74
Page 76
Mi cámara > Modos de disparo
M Modo Manual
El modo Manual le permite ajustar la velocidad del obturador y el valor de
apertura manualmente. En este modo, puede controlar completamente la
exposición de las fotografías.
Este modo es útil en entornos de disparo controlados, como un estudio,
donde es necesario denir con precisión los ajustes de la cámara. También
se recomienda el modo Manual para disparos en escenas nocturnas o con
fuegos articiales.
Gire el selector de modos hasta M.
1
Desplace los selectores de comandos 1 y 2 para ajustar
2
la velocidad del obturador y el valor de apertura,
respectivamente.
•
Pulse [m] ĺ d ĺ Mapeado de llaves ĺ Selector de
comandos y, después, podrá seleccionar un elemento para ajustar
al desplazar cada selector. (pág. 178)
•
También puede ajustar la velocidad del obturador o el valor de
apertura si pulsa [f], pasa a la velocidad del obturador o al valor
de apertura y, luego, desplaza el selector de comandos 1 o arrastra
el dedo sobre la pantalla.
Usar la función Bulb
Use la función Bulb para tomar fotografías en escenas nocturnas o para
fotograar el cielo de noche. Mientras pulse el [Obturador], el obturador
estará abierto, de modo que podrá crear efectos de luz en movimiento.
Para usar una
lámpara,
•
Si congura un valor alto de ISO o abre el obturador durante mucho tiempo,
el ruido de la imagen podría aumentar.
•
Las opciones de fotografía, el ash y Disparo un toque no se pueden usar con
la función Bulb.
•
La función Bulb solo está disponible en el modo Manual.
•
Utilice un trípode y un disparador de obturador para evitar que la cámara se
mueva.
•
Mientras más tiempo mantenga abierto el obturador, más tiempo demorará
en guardar una fotografía. No apague la cámara mientras está guardando una
fotografía.
•
Si utiliza esta función durante un período prolongado, utilice una batería
completamente cargada.
Gire completamente el selector de comandos 1 hacia la
izquierda hasta Bulb
durante el tiempo deseado.
ĺ
Mantenga pulsado el [Obturador]
Ajuste las opciones según lo desee.
3
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
4
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
75
Page 77
Mi cámara > Modos de disparo
TU Modo Personalizar
El modo Personalizar permite crear sus propios modos de disparo
personalizando las opciones y guardándolas. Guarde los ajustes de las
opciones que usa con frecuencia, y ábralos como su modo de disparo
personalizado para el entorno de disparo. Use el modo Personalizar para
capturar fotos en varios entornos, en sus ambientes de captura preferidos
o al usar opciones predenidas en ciertas condiciones.
Guardar modos personalizados
Gire el selector de modos hasta P, A, S, M, T, o U.
1
Verique las opciones de disparo y, después, seleccione
4
Guardar o Guardar como.
Utilice el teclado de la pantalla para introducir un nombre para
5
el modo. (pág. 158)
Pulse [o] para guardar el nombre del modo.
6
Haga una foto representativa del modo que desea guardar.
7
Seleccione Guardar.
8
Ajuste las opciones de disparo.
2
Pulse [m], y después seleccione d ĺ Administrar modo
3
ĺ
personalizado
•
También podrá guardar un modo personalizado tocando en la
pantalla.
•
También puede guardar el modo personalizado pulsando [f],
y tocando
Guardar.
.
Puede guardar hasta 40 modos personalizados.
76
Page 78
Mi cámara > Modos de disparo
Descargar modos personalizados
Puede descargar varios ajustes de disparo (película) en un teléfono
inteligente y compartirlos con la cámara.
Conectar la cámara y un smartphone a través de Bluetooth.
1
En el smartphone, encienda Samsung Camera Manager.
2
Seleccione Pro Suggest Market.
3
Descargue la película deseada.
4
•
Las películas descargadas se guardarán en la cámara como modos
Personalizado.
•
El modo personalizado guardado en la cámara se comparte automáticamente
con un teléfono inteligente cuando la cámara y un teléfono inteligente están
conectados.
•
Algunos de los ajustes de disparo (película) pueden no ser admitidos por su
cámara.
Seleccionar modos personalizados
Gire el selector de modos hasta T o U.
1
En una ventana pop-up, seleccione Sí ĺ un modo.
2
•
También puede pulsar [m], y después seleccionar d ĺ
ĺ
Administrar modo personalizado
•
Si no hay ningún modo personalizado guardado, podrá seleccionar
un modo de disparo en una ventana emergente de la cámara,
congurar las opciones de disparo, y guardar nuevos modos
personalizados.
Verique las opciones de disparo y, después, seleccione OK.
3
Abrir ĺ un modo.
Eliminar modos personalizados
Gire el selector de modos hasta P, A, S, M, T, o U.
1
Pulse [m], y después seleccione d ĺ Administrar modo
2
ĺ
personalizado
•
Para eliminar todos los modos personalizados guardados, seleccione
Eliminar todo, y después seleccione Sí cuando aparezca el mensaje
emergente.
Eliminar ĺ Eliminar varios.
Seleccione un modo que desee eliminar, y después pulse [n].
3
77
Page 79
Mi cámara > Modos de disparo
s Modo Smart
En el modo Smart puede capturar fotografías con las opciones
predeterminadas para una escena especíca.
Gire el selector de modos hasta s.
1
Seleccione una escena.
2
Rostro bonito
Permite pasar a la vista de cuadrícula.
Permite arrastrarse para explorar
las opciones.
OpciónDescripción
Rostro bonito
Paisaje
Congelar acción
Tono vivo
Panorama
Cascada
Expos múltiple
Samsung Auto
Shot
Silueta
Puesta del sol
Permite capturar un retrato con opciones para ocultar
las imperfecciones faciales.
Permite capturar escenas y paisajes de naturaleza
muerta.
Permite capturar objetivos que se mueven a gran
velocidad.
Permite capturar fotografías con colores vibrantes.
Permite capturar una escena panorámica en una
fotografía individual.
Permite capturar escenas con cascadas.
Permite capturar varias fotos y superponerlas para
crear una imagen.
Tome una fotografía de una persona golpeando una
pelota de béisbol o de un disparo a la canasta de
baloncesto.
Permite capturar objetivos como formas oscuras
contra un fondo de luz clara.
Permite capturar puestas de sol, con tonos rojos y
amarillos naturales.
Permite pasar a la vista de lista.
78
Page 80
Mi cámara > Modos de disparo
OpciónDescripción
Nocturno
Tome una fotografía con un efecto menos borroso y
menos «ruido» visual.
Fuegos
Articiales
Trazo de luz
Algunas opciones no están disponibles al usar el visor.
Pulse el [Obturador] hasta la mitad para enfocar y, luego,
3
Permite capturar escenas con fuegos articiales.
Permite capturar escenas con una cola de luz en
condiciones de poca luz.
pulse el [Obturador] para tomar la fotografía.
79
Page 81
Mi cámara > Modos de disparo
Capturar fotografías panorámicas
En el modo Panorama, podrá capturar una escena panorámica amplia
en una única foto. El modo Panorama captura y combina una serie de
fotografías para crear una imagen panorámica.
Gire el selector de modos hasta s y, luego, seleccione
1
Panorama.
Mantenga pulsado el [Obturador] para iniciar el disparo.
2
Mientras pulsa el [Obturador], mueva lentamente la cámara
3
en la dirección seleccionada.
•
Aparecerá una echa apuntando en la dirección del movimiento, y
toda la imagen de la captura aparecerá en la casilla de vista previa.
•
Cuando las escenas están alineadas, la cámara captura la siguiente
fotografía automáticamente.
Cuando haya terminado suelte el [Obturador].
4
•
La cámara combina las tomas automáticamente para crear una
fotografía.
•
Si suelta el [Obturador] mientras está disparando, el disparo
panorámico se detendrá y se guardarán las fotografías que hayan
sido capturadas.
•
La resolución varía de acuerdo con la foto panorámica que haya capturado.
•
En el modo Panorama, algunas opciones de disparo no están disponibles.
•
La cámara puede detener el disparo debido a la composición de disparo o el
movimiento del objetivo.
•
En el modo Panorama, la cámara podría no capturar la última escena por
completo si deja de mover la cámara para mejorar la calidad de la imagen.
Para capturar toda la escena, mueva la cámara un poco más allá del punto en
que desea que termine la escena.
•
Para obtener los mejores resultados al capturar fotografías panorámicas, evite
lo siguiente:
-
mover la cámara muy rápido o muy despacio
-
mover muy poco la cámara para capturar la siguiente imagen
-
mover la cámara a una velocidad irregular
-
sacudir la cámara
-
tomar fotografías en un lugar oscuro
-
capturar objetivos en movimiento cercanos
-
capturar la fotografía en condiciones en las cuales el brillo o el color de la
luz cambian
•
Las fotografías que toma se guardan automáticamente y el disparo se detiene
en las siguientes condiciones:
-
si cambia la dirección de disparo mientras realiza el disparo
-
si mueve la cámara demasiado rápido
-
si no mueve la cámara
80
Page 82
Mi cámara > Modos de disparo
Uso del modo Samsung Auto Shot
En el modo Samsung Auto Shot, puede tomar una fotografía de una
persona golpeando una pelota de béisbol o del salto hacia una canasta de
baloncesto.
Gire el selector de modos hasta s y, luego, seleccione
1
Samsung Auto Shot.
Toque o , y luego seleccione Béisbol o Disparo.
2
Pulse [Obturador] para capturar una fotografía.
3
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
•
En ambientes oscuros, el movimiento de un objetivo puede no ser capturado
correctamente.
•
Solo puede seleccionar un tamaño de fotografía de 3:2.
Cuando se selecciona Toma de Salto
Enfoque al sujeto y comience a realizar tomas. La fotografía se tomará
automáticamente cuando la cámara detecte al sujeto que salta en su
punto más alto.
•
Se puede hacer una foto utilizando como referencia la persona situada en un
punto más alto cuando son muchas las personas que saltan juntas.
•
La fotografía no podrá realizarse correctamente en las siguientes condiciones:
-
la altura del sujeto es inferior al 50% del ángulo de visión desde su
referencia vertical
-
la acción del salto no es sucientemente clara como para ser reconocida
por la cámara
Cuando se selecciona Béisbol
La fotografía se tomará automáticamente cuando se detecte la pelota en el
punto de disparo estimado que usted conguró.
Para posicionar la línea vertical en el punto de objetivo, arrastre la línea
vertical sobre la pantalla, deslice el selector de comandos 1 o 2 o gire el
botón de navegación.
Para cambiar la ubicación del bateador y de la pelota, pulse y arrastre la
línea vertical hasta la ubicación del bateador frente al lanzador. No puede
arrastrar la línea al área opaca en la pantalla.
Pulse el [m] para detener la captura.
•
La fotografía no podrá realizarse correctamente en las siguientes condiciones:
-
cuando se realice la toma fuera de un ángulo de ± 20° de vista desde un
lado del bateador (en la dirección de la trayectoria de una pelota)
-
cuando el punto de objetivo estimado se encuentra fuera del área de
selección
-
si hay una red o valla entre usted y el sujeto
•
La fotografía podrá tomarse incluso cuando no se detecte la pelota en
entornos tales como cuando el sujeto está sometido a iluminación trasera o
se están tomando fotografías en interiores o sin la ayuda de un trípode.
81
Page 83
Mi cámara > Modos de disparo
Grabar un vídeo
En el modo Disparo, puede grabar vídeos en UHD (hasta 4096X2160) si
pulsa
en formato HEVC. Para visualizar archivos HEVC, debe disponer de un
dispositivo o programa con códecs HEVC instalados. El sonido se graba
por medio del micrófono de la cámara. (Si coloca un micrófono externo, el
sonido se gabará a través del micrófono externo.)
(Grabación de vídeo). (pág. 192) La cámara guardará el vídeo
Ajuste las opciones según lo desee.
1
•
Si [e/h/e] está congurado en Película STBY, pulse [e/h/e] para
introducir el modo de espera de la Grabación de vídeo.
Pulse (Grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
2
•
La grabación de vídeo puede no ser compatible según las opciones
de disparo seleccionadas.
Para congurar la exposición, ajuste el valor de apertura y la velocidad del
obturador para el modo que seleccionó. Al usar una lente que no cuente
con un interruptor AF/MF mientras graba un vídeo, pulse [F] para activar
o desactivar la función AF. Al usar la lente que posee el interruptor AF/MF,
la función AF funcionará de acuerdo con la conguración del interruptor.
Seleccione Atenuador para esfumar el comienzo o el nal de una escena.
También puede seleccionar Voz, Eliminación del ruido del viento u otras
opciones para congurar las opciones de grabación. (pág. 128)
Mientras graba un vídeo, toque
para seleccionar una opción de AF
táctil. Si se selecciona AF táctil, el enfoque se mantienen en el área
de enfoque tocando un objetivo sobre la pantalla y si se selecciona
Estabilización AF, el enfoque se estabiliza y enfoca automáticamente el
objetivo, incluso cuando el objetivo se esté moviendo o la composición de
la imagen cambie.
Pulse (Grabación de vídeo) nuevamente para detenerla.
3
•
High-eciency Video Coding (HEVC) es el último formato de codicación
de vídeo establecido en 2013 en colaboración por ISO-IEC e ITU-T. Debido a
que este formato utiliza una tasa de compresión alta, es posible guardar más
datos en un menor espacio de memoria. Según las especicaciones e interfaz
de su ordenador, los archivos pueden no reproducirse a la máxima resolución
debido a la alta tasa de compresión en algunos ordenadores. Para visualizar
archivos HEVC, debe disponer de un dispositivo o programa con códecs HEVC
instalados.
•
Si está activada la opción de estabilización de imagen mientras graba vídeo,
es posible que la cámara grabe el sonido del estabilizador de imagen.
•
Si ajusta el lente mientras graba un vídeo, podrían grabarse los sonidos del
zoom u otros sonidos del lente.
•
Cuando utiliza un lente de vídeo opcional, el sonido del foco automático no
se graba.
•
Si retira la lente de la cámara mientras graba una película, se interrumpirá la
grabación. No cambie la lente durante la grabación.
•
Si coloca un micrófono externo mientras realiza una grabación, el sonido
se grabará a través del micrófono externo. Si retira el micrófono externo
mientras realiza una grabación, se grabará el sonido a través del micrófono de
la cámara.
82
Page 84
Mi cámara > Modos de disparo
•
El audio grabado mediante un micrófono externo puede diferir en cuanto al
tono y la calidad respecto al audio grabado con el micrófono de la cámara.
•
Si cambia el ángulo de disparo de la cámara abruptamente durante la
grabación de una película, es posible que la cámara no grabe las imágenes
con precisión. Utilice un trípode para minimizar el movimiento de la cámara.
•
Formatee siempre las tarjetas de memoria en la cámara. Si formatea una
tarjeta de memoria con una capacidad de 32 GB o inferior en la cámara, el
sistema de archivos pasará a FAT32. Si formatea una tarjeta de memoria con
una capacidad de 64 GB o superior, el sistema de archivos pasará a exFAT. Si
la formatea en otra cámara o en el ordenador, es posible que pierda archivos
almacenados en la tarjeta o que se modique la capacidad de la tarjeta.
•
A la hora de usar una tarjeta de memoria formateada a FAT32, la cámara
dejará automáticamente de grabar cuando el tamaño de un vídeo supere
los 4 GB, incluso si no se ha alcanzado el tiempo de grabación máximo
(29minutos y 59 segundos). Usar una tarjeta de memoria formateada a
exFAT le permite grabar un vídeo durante el tiempo de grabación máximo
(29 minutos y 59 segundos), independientemente del tamaño del archivo de
vídeo.
•
Si utiliza una tarjeta de memoria de escritura lenta, es posible que se
interrumpa la grabación si la tarjeta de memoria no puede procesar los datos
con la tasa de vídeo con la que se está grabando. Si esto sucede, reemplace la
tarjeta por una tarjeta de memoria más rápida o reduzca el tamaño del vídeo
(p. ej., de 1280X720 a 640X480).
•
Al grabar un vídeo UHD, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria con
una velocidad de escritura de 30 MB/seg. o superior.
•
Cuando pulsa el botón de grabación de vídeo, el intelli-zoom se apaga.
•
Mientras graba un vídeo en la misma sensibilidad ISO, la pantalla puede ser
más oscura que cuando se toma una fotografía. Ajuste la sensibilidad ISO.
•
Al grabar un vídeo en el modo P, A, o S, ISO se congurará automáticamente
en Automático.
•
Si toca la pantalla para seleccionar un área de enfoque mientras realiza una
grabación con el modo AF continuo, el modo AF pasará a Selección AF.
83
Page 85
Mi cámara > Modos de disparo
Modo 3D
Puede capturar fotografías o vídeos 3D con una lente 3D opcional.
Lente SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D (ejemplo)
Congure el interruptor 2D/3D de la lente en 3D, y después capture una
foto o un vídeo a 1,5-5 m de distancia del objetivo.
•
El modo 3D siempre está encendido, sin importar el selector de modos
de la cámara.
•
Para usar las opciones 3D automáticas que permiten que la cámara
congure las opciones de disparo automáticamente según las
condiciones de disparo en el modo 3D, pulse [m]
Auto
ĺ
Encendido.
ĺ
b ĺ Modo 3D
•
Las opciones de disparo disponibles dieren de las de otros modos de
disparo.
•
Podrá seleccionar 5.9M (3232X1824) o 2.1M (1920X1080) para el tamaño de
las fotos.
•
La resolución de los vídeos se dene en 1920X1080.
•
Los vídeos grabados en 3D podrían ser oscuro, o la reproducción podría ser
de baja calidad.
•
Si captura fotos en lugares de baja temperatura, podría provocar una
distorsión del color en las imágenes, y podría consumir un mayor porcentaje
de batería.
•
Es posible que no pueda tomar fotos o vídeos correctamente en condiciones
por debajo de 8,5 LV/900 lux. Para obtener mejores resultados, capture fotos
en lugares que tengan la iluminación suciente.
•
Al fotograar objetos que contengan material polarizado, como una pantalla,
anteojos de sol o un ltro polarizado, o al usar materiales polarizados en
la lente, las imágenes podrían resultar oscuras, o el efecto 3D podría no
aplicarse correctamente.
•
Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva.
•
Si gira o inclina la cámara en forma vertical durante la captura, el efecto 3D
podría no aplicarse correctamente. Capture imágenes con la cámara en la
posición normal.
•
Si toma fotos o vídeos en lugares con luz uorescente, o si captura imágenes
proyectadas o en un TV, las imágenes podrían aparecer de color negro debido
al efecto de intermitencia.
•
En el modo 3D, la opción Ampliar x8 de Asistente MF podría no estar
disponible.
•
La pantalla de la cámara muestra los vídeos 3D en 2D únicamente.
•
Las fotos tomadas con la función 3D se guardan como formatos de archivo
JPEG (2D) y MPO (3D). En la pantalla de la cámara, solo podrá ver archivos
JPEG.
•
Para ver archivos 3D, conecte la cámara a un TV 3D o un monitor 3D con
un cable opcional HDMI. Mientras ve imágenes o vídeos, use las gafas 3D
correspondientes.
•
No es posible utilizar el ash en el modo 3D.
84
Page 86
Mi cámara > Modos de disparo
Funciones disponibles según el modo de
disparo
Para obtener detalles sobre las funciones de disparo, consulte el Capítulo 2.
Pulse un atajo para cada función.
Conozca las funciones que puede establecer en el modo Disparo.
Puede disfrutar más fotografías y vídeos personalizados gracias a las funciones de disparo.
Page 88
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Tamaño y resolución
Tamaño foto
A medida que se aumenta la resolución, la fotografía o el vídeo incluirán
más píxeles, lo cual permite imprimirlos en papel de mayor tamaño o
verlos en una pantalla más grande. Cuando se usa una resolución alta,
el tamaño del archivo también aumenta. Seleccione una resolución baja
para las fotografías que se mostrarán en un portarretratos digital o que se
cargarán a la Web.
Para congurar el
tamaño,
En el modo Disparo, pulse [m] ĺ b ĺ Tamaño foto ĺ
una opción.
IconoTamañoRecomendado para
(3:2) 6480X4320*Impresión en papel A0.
(3:2) 4560X3040Impresión en papel A2.
(3:2) 3264X2176Impresión en papel A3.
(3:2) 2112X1408Impresión en papel A5.
(16:9) 6480X3648
(16:9) 4608X2592
(16:9) 3328X1872
(16:9) 2048X1152
(1:1) 4320X4320Imprimir una fotografía cuadrada en papel A2.
(1:1) 3088X3088Imprimir una fotografía cuadrada en papel A3.
(1:1) 2160X2160Imprimir una fotografía cuadrada en papel A4.
(1:1) 1408X1408Imprimir una fotografía cuadrada en papel A5.
Impresión en papel A0 o visualización en un
HDTV.
Impresión en papel A2 o visualización en un
HDTV.
Impresión fotografías en papel A4 o
reproducción en un HDTV.
Impresión de fotografías en papel A5 o
reproducción en un HDTV.
* Predeterminado
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
8787
Page 89
Funciones de disparo > Tamaño y resolución
Calidad
La cámara guarda las fotografías en formato JPEG o RAW.
A menudo, las fotografías capturadas con una cámara se convierten a
formato JPEG y se guardan en la memoria según los ajustes de la cámara
al momento de tomar la fotografía. Los archivos RAW no se convierten a
formato JPEG y se guardan en la memoria sin cambios.
Los archivos RAW tienen la extensión de archivo “SRW”. Para ajustar y
calibrar la exposición, el balance de blancos, el tono, el contraste y el color
de los archivos RAW, o para convertirlos en archivos de formato JPEG o
TIFF, use el programa Adobe Photoshop Lightroom que se encuentra en el
DVD-ROM suministrado.
Asegúrese de tener suciente espacio en la tarjeta de memoria para
guardar las fotografías en formato RAW.
Para congurar la
calidad,
IconoFormatoDescripción
JPEG
En el modo Disparo, pulse [m] ĺ b ĺ Calidad ĺ una
opción.
* Predeterminado
Superna*:
• Comprimida para obtener la mejor calidad.
• Recomendada para imprimir fotografías grandes.
IconoFormatoDescripción
Fina:
JPEG
JPEG
RAW
RAW+JPEG
RAW+JPEG
RAW+JPEG
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
• Comprimida para obtener una calidad mejor.
• Recomendada para imprimir fotografías de
tamaño normal.
Normal:
• Comprimida para obtener una calidad normal.
• Recomendada para imprimir fotografías de
tamaño pequeño o para cargarlas a la Web.
RAW:
• Permite guardar una fotografía sin perder datos.
• Recomendada para editar fotografías después
de tomarlas.
RAW + S.Fino: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad S.na) y formato RAW.
RAW + Fino: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad na) y formato RAW.
RAW + Normal: Permite guardar una fotografía en
formato JPEG (calidad normal) y formato RAW.
* Predeterminado
88
Page 90
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Sensibilidad ISO
El valor de sensibilidad ISO representa la sensibilidad de la cámara a la luz.
Cuanto mayor es el valor de ISO, más sensible es la cámara a la luz. En
consecuencia, al seleccionar un valor de sensibilidad ISO, puede tomar
fotografías en lugares poco iluminados u oscuros a velocidades de
obturador más rápidas. Sin embargo, esto puede aumentar el ruido y
producir una fotografía borrosa.
Para ajustar la
Sensibilidad ISO,
En el modo Disparo, pulse [I] ĺ una opción.
Ejemplos
•
•
•
•
ISO 100ISO 400
ISO 800ISO 3200
También puede congurar la opción si pulsa [m] ĺ b ĺ ISO ĺ una
opción en el modo Disparo.
Aumente el valor ISO en lugares donde esté prohibido usar ash. Puede
tomar una fotografía clara si establece un valor ISO alto, sin tener que obtener
más luz.
Use la función de reducción de ruido para reducir la falta de nitidez visual que
puede aparecer en fotografías con un valor ISO alto. (pág. 173)
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
8989
Page 91
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Color OLED
Congure la cámara para optimizar los colores para una pantalla OLED al
capturar o reproducir fotos. Las pantallas OLED poseen un mayor rango
de reproducción del color que las pantallas de cristal líquido, producen
colores más brillantes y naturales.
Para congurar un
color OLED,
En el modo Disparo, pulse [m] ĺ b ĺ Color OLED ĺ una
opción.
Ejemplos
Sin efecto de Color OLED
Con efecto de Color OLED
9090
Page 92
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Balance de blancos
El Balance de blancos representa la fuente de luz que inuye en el color de
una fotografía.
El color de una fotografía depende del tipo y de la calidad de la fuente
de luz. Si quiere que el color de la fotografía sea realista, seleccione
las condiciones de iluminación adecuadas para calibrar el balance de
blancos, como Bb automático, Luz día, Nublado, Tungsteno o ajuste la
temperatura del color manualmente.
También puede ajustar el color de las fuentes de luz predeterminadas para
que los colores de la fotografía coincidan con la escena real en diversas
condiciones de iluminación.
Para ajustar el
balance de blancos,
IconoDescripción
Bb automático*: Use los ajustes automáticos en función de las
condiciones de iluminación.
WB+Tungsteno automático: Use los ajustes automáticos en
función de las condiciones de iluminación, excepto con bombillas
incandescentes o luces halógenas. Esta opción no compensa el
tono rojizo de las bombillas de tungsteno incandescentes.
Luz día: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías al
aire libre durante un día soleado. Esta opción produce fotografías
con colores más cercanos a los naturales de la escena.
Nublado: Seleccione esta opción cuando desee tomar fotografías
al aire libre un día nublado o a la sombra. Las fotografías que se
toman los días nublados suelen ser más azuladas que las de los
días soleados. Esta opción compensa ese efecto.
En el modo Disparo, pulse [C] ĺ una opción.
* Predeterminado
IconoDescripción
Blanca uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
W
fotografías bajo una lámpara de tubo uorescente, especialmente
para la luz uorescente blanca.
NW uorescente: Seleccione esta opción cuando desee tomar
fotografías bajo una lámpara de tubo uorescente, especialmente
N
para la luz uorescente blanca de tonos muy blancos.
Luz de día uorescente: Seleccione esta opción cuando desee
tomar fotografías bajo una lámpara de tubo uorescente,
D
especialmente para la luz uorescente blanca con un tono
levemente azulado.
Tungsteno: Seleccione esta opción cuando desee tomar
fotografías bajo bulbs incandescentes o lámparas halógenas. Las
bulbs incandescentes de tungsteno suelen tener un tono rojizo.
Esta opción compensa ese efecto.
Flash WB: Permite seleccionar cuándo desea utilizar el ash.
Personalizado: Permite usar sus ajustes predenidos. Puede
congurar manualmente el Balance de blancos si pulsa [D] y,
luego, toma una fotografía de una hoja de papel blanco. Llene el
círculo de medición puntual con el papel y ajuste el balance de
blancos.
Temperatura del color: Permite ajustar manualmente la
temperatura del color de la fuente de luz. La temperatura del color
es una medición en grados Kelvin que indica el tipo de fuente
de luz especíco. Podrá obtener una imagen más cálida con un
valor más alto, y una imagen más fría con un valor más bajo. Pulse
[D] y, luego, ajuste la temperatura del color.
•
También puede congurar la opción si pulsa [m] ĺ b ĺ Balance de
blancos
ĺ
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
* Predeterminado
una opción en el modo Disparo.
9191
Page 93
Funciones de disparo > Balance de blancos
Personalizar opciones predeterminadas de balance de blancos
También puede personalizar las opciones predeterminadas de balance de
blancos.
Para personalizar
las opciones
predeterminadas,
Menu
Balance de blancos : Luz día
También puede tocar un área en la pantalla.
En el modo de Disparo, pulse [C] ĺ una opción ĺ [D] ĺ
desplazar los selectores de comando 1 o 2 o rote el botón de
navegación o pulse [D/h/e/e].
Atrás
Congurar
Restablecer
Ejemplos
Bb automáticoLuz día
Luz de día uorescenteTungsteno
92
Page 94
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Asistente de imágenes (estilos de fotografías)
El Asistente de imágenes le permite aplicar distintos estilos de fotografías
a n de crear distintas apariencias y estados de ánimo. También puede
ajustar el color, la saturación, la nitidez, el contraste y el tono de cada estilo
para crear y guardar sus propios estilos de fotografías.
No hay una regla que determine qué estilo es adecuado para cada
condición. Experimente con distintos estilos hasta encontrar los ajustes
que desee.
Para ajustar un estilo
de fotografía,
Ejemplos
En el modo Disparo, pulse [m] ĺ b ĺ Asistente de
imágenes
ĺ
una opción.
RetroFríoCalmado
•
También puede ajustar el valor de los ajustes de estilo predeterminados.
Seleccione una opción de Asistente de imágenes, pulse [D] y ajuste el
color, la saturación, la nitidez, el contraste o el tono.
•
Para personalizar su propio asistente de imágenes, seleccione , , o
y, luego, ajuste el color, la saturación, la nitidez y el contraste.
•
Puede usar (Pro personalizado) en los modos T y U después de haber
descargado los ajustes de disparo (película) mediante un smartphone.
(pág. 77)
•
Las opciones del Asistente de imágenes no se pueden congurar con las
opciones del Filtro inteligente al mismo tiempo.
EstándarClásicoIntenso
RetratoPaisajeBosque
9393
Page 95
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Filtro inteligente
El Filtro inteligente permite aplicar efectos especiales a las fotografías.
Puede seleccionar varias opciones de ltro para crear efectos especiales
que serían difíciles de lograr con lentes comunes.
Para congurar las
opciones de Filtro
inteligente,
OpciónDescripción
Apagado*
Viñeta
Miniatura (H)
Miniatura (V)
Acuarela
Rojo
En el modo Disparo, pulse [m] ĺ b ĺ Filtro inteligente ĺ
una opción.
* Predeterminado
Sin efectos
Permite aplicar los colores en estilo retro, un nivel de
contraste alto y un fuerte efecto de viñeta de las cámaras
Lomo.
Permite aplicar un efecto de inclinación y giro para que
el objetivo parezca una miniatura. La parte superior e
inferior de la foto pueden estar borrosas.
Permite aplicar un efecto de inclinación y giro para que
el objetivo parezca una miniatura. La parte izquierda y
derecha de la foto pueden estar borrosas.
Permite aplicar un efecto de pintura de acuarela.
Permite reducir la saturación de todos los colores menos
el rojo.
OpciónDescripción
Azul
Amarillo
•
•
Permite reducir la saturación de todos los colores menos
el azul.
Permite reducir la saturación de todos los colores menos
el amarillo.
Las opciones del Filtro inteligente no se pueden congurar con las opciones
del Asistente de imágenes al mismo tiempo.
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
* Predeterminado
Verde
Permite reducir la saturación de todos los colores menos
el verde.
9494
Page 96
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Modo de AF
Aprenda a ajustar el enfoque de la cámara según los objetivos.
Puede seleccionar el modo de enfoque apropiado para el sujeto:
Enfoque automático individual, Enfoque automático continuo, Enfoque
automático activo o Enfoque manual. La función AF se activa cuando pulsa
el [Obturador] hasta la mitad. En la función MF, debe girar el anillo de
enfoque de la lente para enfocar manualmente.
En la mayoría de los casos, puede enfocar si selecciona AF individual. Es
difícil enfocar los objetivos que se mueven rápidamente o aquellos que
poseen poca diferencia de iluminación con respecto al fondo. Seleccione
un modo de enfoque apropiado para tales instancias.
Si la lente cuenta con un interruptor AF/MF, deberá denir el interruptor
según el modo seleccionado. Congure el interruptor en AF cuando
seleccione AF individual, AF continuo o AF activo. Congure el interruptor
en MF cuando seleccione el Enfoque manual.
Para ajustar el modo de
enfoque automático,
•
También puede congurar la opción si pulsa [m] ĺ b ĺ Modo de AF
ĺ
una opción en el modo Disparo.
•
Las opciones disponibles pueden variar según la lente que se utilice.
En el modo Disparo, pulse [F] ĺ una opción.
Si la lente no cuenta con el interruptor AF/MF, pulse [F] para seleccionar
el Modo de AF deseado.
9595
Page 97
Funciones de disparo > Modo de AF
AF individual
AF individual es apropiado para fotograar un objetivo jo. Cuando pulsa
[Obturador] hasta la mitad, el foco se ja en el área de enfoque. El área se
pone verde cuando se alcanza el foco.
AF continuo
Mientras pulsa [Obturador] hasta la mitad, la cámara continúa enfocando
automáticamente. Se recomienda este modo para capturar acciones.
Según el tipo de lente, los resultados del autofoco pueden diferir cuando
capture fotografías continuamente usando Continuo AF. Use una lente opcional
para un buen funcionamiento del autofoco. Seleccione una lente opcional de
entre las siguientes:
•
SAMSUNG 16-50 mm F2-2.8 S ED OIS
•
SAMSUNG 16-50 mm F3.5-5.6 Power Zoom ED OIS
•
NX 50-150 mm F2.8 S ED OIS
96
Page 98
Funciones de disparo > Modo de AF
AF activo
Si pulsa suavemente el Obturador, la cámara detectará automáticamente
los movimientos del sujeto y pasará del AF individual al AF continuo y
viceversa. Fija el enfoque en el objetivo mientras este se aleja de la cámara
(AF individual). Sigue enfocando automáticamente cuando el objetivo
se acerca a la cámara (AF continuo). Este modo se recomienda para
fotograar objetivos que se mueven de manera impredecible.
Enfoque manual
Es posible enfocar un objetivo manualmente con sólo girar el anillo de
enfoque de la lente. La función de asistencia de MF le permite enfocar
fácilmente. Mientras gira el anillo de enfoque, el área de enfoque se
amplía. Cuando use la función Focus Peaking, el color que seleccione
aparecerá sobre el objetivo enfocado. Se recomienda utilizar este modo
para fotograar un objeto de color similar al del fondo, una escena
nocturna o fuegos articiales.
Si utiliza esta función, no puede denir las opciones AF táctil, Área de AF,
y Unir AE a punto AF.
97
Page 99
Funciones de disparo
o
Funciones de dispar
Funciones de disparo
Área de AF
La función Área de AF cambia la posición del área de enfoque.
En general, las cámaras hacen foco en el objetivo más próximo. Sin
embargo, cuando hay muchos sujetos, el foco puede estar en sujetos no
deseados. Para evitar que el foco esté en sujetos no deseados, cambie el
área de enfoque hasta hacer foco en el objetivo deseado. Puede obtener
fotografías más claras y nítidas si selecciona el área de enfoque adecuada.
Para ajustar el
área de enfoque
automático,
•
Las opciones disponibles pueden variar según las condiciones de disparo.
•
Cuando el interruptor AF/MF está denido en MF, no puede cambiar el área
de AF desde el menú de disparo.
•
Cuando use la opción Detección de rostro AF, la cámara enfocará en el área
con el cuadro blanco automáticamente.
•
Según las opciones del Asistente de imágenes, es posible que la Detecc rostro
pueda no ser efectiva.
•
Cuando dene el enfoque automático, la detección de rostro puede no estar
disponible.
•
Es posible que la detección de rostros no sea efectiva si:
-
el objetivo está lejos de la cámara
-
la iluminación es demasiado clara u oscura
-
el objetivo no está de frente a la cámara
-
el objetivo tiene gafas de sol o una máscara
-
la expresión facial del objetivo cambia de manera drástica
-
el objetivo tiene luz de fondo o las condiciones de iluminación no son
estables
En el modo Disparo, pulse [m] ĺb ĺ Área de AF ĺ una
opción.
Selección AF
Es posible establecer el foco en un área deseada. Para hacer que el objetivo
se distinga más, aplique un efecto fuera de foco.
El foco de la fotografía que se presenta debajo se reubicó y su tamaño se
modicó para ajustarse al rostro del objetivo.
Para cambiar el tamaño del área de enfoque o para moverla, en el modo Disparo
pulse [o]. Utilice el botón de navegación o el selector de comandos 2 para
mover el área de enfoque. Desplace el selector de comandos 1 para cambiar el
tamaño del área de enfoque.
9898
Page 100
Funciones de disparo > Área de AF
Multi af
La cámara muestra un rectángulo verde en aquellos lugares donde se
hace foco correctamente. La fotografía se divide en dos o más áreas y la
cámara obtiene puntos de enfoque de cada área. Se lo recomienda para
fotografías de paisajes.
Al pulsar el [Obturador] hasta la mitad, la cámara muestra las áreas de
enfoque en la fotografía a continuación.
Para cambiar el tamaño del área de enfoque o para moverla, en el modo Disparo
pulse [o]. Utilice el botón de navegación o el selector de comandos 2 para
mover el área de enfoque. Desplace el selector de comandos 1 para cambiar el
tamaño del área de enfoque.
Detecc rostro AF
Permite que la cámara haga foco primordialmente en rostros humanos.
Es posible detectar el rostro de hasta 10 personas. Esta conguración se
recomienda para fotograar un grupo de personas.
Al pulsar [Obturador] hasta la mitad, la cámara se enfoca en los rostros,
tal como se ilustra en la fotografía a continuación. Cuando tome una
fotografía de un grupo de personas, la cámara se enfocará en la cara de
la persona más cercana en el medio de la pantalla. Mostrará la cara del
objetivo enfocada en blanco y las caras de las otras personas en gris.
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.