Gerüche eines neuen Ofens 16
Sanft schließende Tür (sanft, sicher und lautlos) 16
Zubehör 17
Bedienung 19
Bedienfeld 19
Inhalt
Wartung 28
Reinigung 28
Fehlerbehebung und Transport 35
Fehlerbehebung 35
Transport 36
Anhang 37
Produktdatenblatt 37
Deutsch 3
Verwendung dieser Anleitung
Verwendung dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Einbauofen von SAMSUNG entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Information zur Sicherheit sowie Anweisungen,
die Ihnen bei der ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung Ihres Gerätes helfen sollen.
Sie sollten sich unbedingt die Zeit nehmen, diese Anleitung in Ruhe zu lesen, bevor Sie den
Ofen in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie bitte zum späteren Nachschlagen auf.
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
WARNUNG
Gefahren oder unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder
Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefahren oder unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen
können.
HINWEIS
Praktische Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Nutzern bei der Bedienung des
Produktes helfen.
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Dieser Ofen darf nur von einem zugelassenen Elektriker installiert werden. Der Installateur ist
dafür verantwortlich, dass das Gerät entsprechend den relevanten Sicherheitsempfehlungen
an die Netzstromversorgung angeschlossen wird.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient
werden, die über eingeschränkte physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten verfügen oder denen es an Erfahrung und Wissen mangelt;
es sei denn, dass diese Personen von einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt und gründlich in die Bedienung des Gerätes eingewiesen
werden.
Sicherheitshinweise
Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Die Netztrennvorrichtung muss in Übereinstimmung mit den örtlichen
Installationsnormen in die feste Elektroinstallation integriert sein.
Diese Vorrichtung muss nach der Installation zur Trennung von der
Stromversorgung zugänglich sein. Eine Trennung durch einen leicht
zugänglichen Stecker oder die Integration eines Schalters in die
Festverdrahtung entsprechend den Verdrahtungsregeln ist möglich.
Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Hersteller,
einer seiner Kundendienstniederlassungen oder einer ähnlich
qualizierten Fachkraft instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommen kann.
Das Gerät darf nicht nur mit Klebematerial befestigt werden, da dies
keine zuverlässige Befestigungsmittel garantiert.
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Benutzung des
Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Nutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern
diese nicht beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und sein Kabel
von Kindern unter 8 Jahren fern.
Während der Benutzung wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, keine
Heizelemente im Ofen zu berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können während der Nutzung heiß
werden. Halten Sie kleine Kinder fern.
Reinigen Sie das Glas der Ofentür nicht mit aggressiven Scheuermitteln
oder scharfkantigen Metallschabern, da dies durch Verkratzen der
Oberäche zu Sprüngen im Glas führen könnte.
Falls dieses Gerät eine Reinigungsfunktion hat, müssen übermäßige
verschüttete Lebensmittel sowie sämtliche Utensilien aus dem Ofen
entfernt werden, bevor die Dampf- oder Selbstreinigung durchgeführt
wird. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Falls dieses Gerät eine Reinigungsfunktion hat, können bestimmte
Oberächen während der Reinigung heißer als gewohnt werden. Halten
Sie Kinder entsprechend fern.
Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperaturfühler.
(Nur Modell mit Fleisch-Kerntemperaturfühler)
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.
WARNUNG: Stellen Sie vor Auswechseln der Lampe zur Vermeidung
potentieller Stromschlaggefahr sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
6 Deutsch
Das Gerät darf zur Vermeidung von Überhitzungen nicht hinter einer
dekorativen Tür installiert werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine erreichbaren Teile werden während
der Benutzung heiß. Achten Sie darauf, keine Heizelemente zu
berühren. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden, sofern
sie nicht unter kontinuierlicher Beaufsichtigung stehen.
VORSICHT Die Garvorgang muss überwacht werden. Kurze Garvorgänge
müssen ständig überwacht werden.
Tür und Außenäche werden bei Betrieb des Gerätes heiß.
Im Betrieb können sich die erreichbaren Oberächen des Gerätes stark
erhitzen. Die Oberächen können während der Nutzung heiß werden.
Achtung:
Falls der Ofen während des Transports beschädigt wurde, darf er nicht angeschlossen
werden.
Dieses Gerät darf nur von einem ordnungsgemäß zugelassenen Elektriker an die
Stromversorgung angeschlossen werden.
Bei einem Fehler oder Geräteschaden dürfen Sie nicht versuchen, das Gerät in Betrieb zu
nehmen.
Sicherheitshinweise
Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen Techniker vorgenommen werden.
Unsachgemäße Reparaturen können für Sie und Andere erhebliche Gefahren bedeuten.
Wenden Sie sich an den SAMSUNG-Kundendienst oder Ihren Händler, falls Ihr Ofen repariert
werden muss.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen den Ofen nicht berühren.
Der Ofen muss über einen zugelassenen Trennschalter oder eine Sicherung mit der
Netzstromversorgung verbunden sein. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Gerätes muss zur Reparatur oder Reinigung abgeschaltet werden.
Seiten Sie vorsichtig, wenn Sie Elektrogeräte an Steckdosen in der Nähe des Ofens
anschließen.
Deutsch 7
Sicherheitshinweise
Falls dieses Gerät eine Dampfgarfunktion hat, darf es bei beschädigter
Wasserversorgungskartusche nicht in Betrieb genommen werden. (Nur bei Modell mit
Dampffunktion)
Sicherheitshinweise
Wenn diese Kartusche gebrochen oder gerissen ist, darf sie nicht mehr verwendet werden.
Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Kundendienst. (Nur bei Modell mit Dampffunktion)
Dieser Ofen wurde ausschließlich zum Garen von Lebensmitteln entwickelt.
Während der Nutzung wird der Innenraum des Ofens heiß genug, um Verbrennungen zu
verursachen. Berühren Sie Heizelemente oder Innenächen des Ofens nicht, bevor sich diese
ausreichend abgekühlt haben.
Bewahren Sie niemals entammbare Materialien im Ofen auf.
Die Ofenächen werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit bei hoher Temperatur betrieben
wird.
Achten Sie beim Garen darauf, dass beim Öffnen der Gerätetür rasch heiße Luft und Dampf
entweichen können.
Bei Gerichten, die Alkohol enthalten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperatur
verdampfen. Dieser Dampf kann sich entzünden, falls er mit einem heißen Teil des Ofens in
Berührung kommt.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler.
Kinder müssen bei Verwendung des Ofens in sicherem Abstand gehalten werden.
Gefrorene Lebensmittel, wie Pizzen, müssen auf dem großen Rost gegart werden. Bei
Verwendung des Backblechs kann sich dieses aufgrund starker Temperaturänderungen
verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Ofens, wenn dieser heiß ist. Dies könnte die
emaillierte Oberäche beschädigen.
Die Gerätetür muss während des Garens geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Ofens nicht mit Alufolie aus, stellen Sie keine Backbleche oder
Formen darauf. Alufolie blockiert die Hitze, was die emaillierten Oberächen beschädigen
und schlechte Garergebnisse verursachen kann.
Obstsäfte können Flecken hinterlassen, die sich nicht mehr von den emaillierten Oberächen
des Ofens entfernen lassen.
Verwenden Sie beim Garen sehr feuchter Kuchen ein tiefes Blech.
Stellen Sie Backwaren nicht auf der geöffneten Gerätetür ab.
8 Deutsch
Halten sie Kinder beim Öffnen und Schließen von der Tür fern, da sie sich an der Tür stoßen
oder ihre Finger in der Tür einklemmen könnten.
Niemand darf sich auf die Tür stellen, setzen oder schwere Gegenstände darauf abstellen.
Öffnen Sie die Tür nicht unnötig gewaltvoll.
Warnung: Trennen Sie das Gerät auch nach Abschluss des Garvorgangs nicht von der
Netzstromversorgung.
Warnung: Lassen Sie die Tür während des Betriebs nicht offen.
CE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die in den genannten Standards
gelisteten Anforderungen erfüllen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Erhitzen von Speisen zuhause
entwickelt. Jeglicher sonstige Einsatz (z. B. als Raumheizung) ist bestimmungswidrig und
gefährlich.
Diese Bedienungsanleitung gilt für mehrere Gerätemodelle. Daher werden Sie eventuell
leichte Unterschiede zwischen dieser Anleitung und Ihrem Gerät feststellen.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts (Abfall von Elektro- und Elektronischen
Geräten)
(Gültig in Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Diese Kennzeichnung auf dem Produkt, dem Zubehör oder dem Prospekts besagt,
dass das Produkt und sein elektronisches Zubehör (z.B. Ladegerät, Headset, USBKabel) am Ende seiner Nutzungsdauer nicht zusammen
mit anderem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um mögliche Schäden für
die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, trennen Sie bitte diese Gegenstände von anderen Abfallarten und recyceln
Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller
Ressourcen zu fördern.
Haushaltsnutzer sollten sich entweder an den Händler, bei dem sie dieses Produkt gekauft
haben, oder an ihre örtliche Gemeindeverwaltung wenden, um zu erfahren, wo und wie sie
diese Artikel zum umweltfreundlichen Recycling bringen können.
Geschäftskunden sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages überprüfen. Dieses Produkt und sein elektronisches
Zubehör dürfen nicht mit anderen gewerblichen Abfällen zur Entsorgung vermischt werden.
Informationen zu Samsungs Umweltengagements und den produktspezischen
regulatorischen Verpichtungen, z.B. REACH, WEEE, Batterien, nden Sie hier:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Sicherheitshinweise
Deutsch 9
Installation
Installation
WARNUNG
Dieser Ofen muss von einem qualizierten Techniker installiert werden. Der Installateur ist
dafür verantwortlich, den Ofen an den Netzstrom anzuschließen und dabei alle relevanten
Sicherheitsvorschriften Ihrer Region zu beachten.
Lieferumfang
Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Zubehörartikel im Lieferumfang enthalten sind.
Wenden Sie sich an einen lokalen Samsung-Kundendienst oder den Händler, falls ein
Problem mit dem Ofen oder Zubehör vorliegt.
Übersicht
01 Bedienfeld02 Türgriff
03 Tür
10 Deutsch
Zubehör
Der Ofen kommt mit verschiedenen Zubehörartikeln, die Ihnen bei der Zubereitung diverser
Lebensmittel helfen.
RostTeleskopschiene
Tiefes Blech ST3,5 x L25
Montageschraube (2)
Installation
Bedienungs- und Installations-
anleitung
ST4 x L10 Erdungsschraube (1)
4 mm Unterlegscheibe (1)
Deutsch 11
Installation
Installation
Stromanschluss
WARNUNG
Der elektrische Anschluss dieser BackofenKochfeld-Kombination sollte von einer
autorisierten Fachkraft oder einem
qualizierten Elektriker ausgeführt werden;
dabei sind die Anweisungen in dieser
Anleitung sowie die zutreffenden
Richtlinien zu beachten.
WARNUNG
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
• Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung, dass diese mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
Die Kabelquerschnitte müssen für den hohen
Stromverbrauch des Gerätes (ebenfalls auf dem
Typenschild angegeben) ausreichen.
• Der Backofen und das Kochfeld sind durch
Steckdosen miteinander verbunden.
• Achten Sie bei der Installation darauf,
ausschließlich sachgemäß isolierte Kabel zu
verwenden. Durch unsachgemäß ausgeführte
Verbindungen könnte Ihr Gerät beschädigt
werden. Ein beschädigtes Anschlusskabel
sollte nur von einem qualizierten Fachmann
ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie keinerlei Adapter,
Mehrfachsteckdosen und/oder
Verlängerungskabel.
• Das Netzkabel muss von den Kochplatten des
Gerätes ferngehalten werden. Es darf nicht
geknickt oder eingeklemmt werden. Andernfalls
kann das Kabel beschädigt werden und einen
Kurzschluss verursachen.
• Wird das Gerät nicht mit einem Stecker
angeschlossen, muss ein allpoliger Trennschalter
(mit mindestens 3 mm Kontaktabstand)
zwischengeschaltet werden, um die
Sicherheitsvorschriften zu erfüllen.
• Das Gerät ist für eine Stromversorgung von
220 bis 240 V Wechselspannung und 380
bis 415 V Drehstrom ausgerüstet. Hat Ihre
Stromversorgung andere Werte, wenden Sie
sich an eine autorisierte Fachkraft oder einen
qualizierten Elektriker.
• Das Stromkabel (H05VV-F) muss mit so
viel Spielraum installiert werden, dass das
angeschlossene Gerät aus dem Einbauschrank
herausgenommen werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest
angezogen sind.
• Fixieren Sie das Anschlusskabel in der
Zugentlastung und schließen Sie deren
Abdeckung.
• Der Anschlussklemmen benden sich im
Anschlusskasten.
N
Blau
L
Braun
230V~ 5G2,5 mm2/3G2,5 mm
Gelb/grün
2
• Die Installation des grün-gelben
Erdungskabels sollte wie abgebildet mit
Hilfe der Schraube und Unterlegscheibe
im Dokumentenbeutel erfolgen. Eine
zuverlässige Erdung sollte unbedingt bei der
Installation des Ofens hergestellt werden.
a Mutterc Unterlegscheibe
b Erdungskabeld Schraube
12 Deutsch
Schrankmontage
WARNUNG: Der elektrische Anschluss
dieses Gerätes sollte von einer
autorisierten Fachkraft oder einem
qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden; dabei sind die Anweisungen in
dieser Anleitung sowie die zutreffenden
Richtlinien zu beachten.
• Eine fehlerhafte Installation kann
zu Verletzungen und Sachschäden
führen, für welche der Hersteller keine
Verantwortung übernimmt. Außerdem
kann dadurch die Garantie erlöschen.
• Überzeugen Sie sich vor der
Installation, dass örtliche
Stromversorgung und Einstellung
des Gerätes aufeinander
abgestimmt sind. Die technischen
Betriebsvoraussetzungen dieses
Gerätes sind auf dem Typenschild
angegeben.
Verbindung.
• Bei der Auswahl des richtigen Platzes
für Ihr Gerät sollten Sie darauf achten,
dass sich keine entzündlichen oder
explosiven Materialien in unmittelbarer
Umgebung befinden; dies können
Vorhänge, ölige Tücher und ähnliche
Materialien sein, die schnell Feuer
fangen.
• Die das Gerät umgebenden Möbel
müssen aus hitzebeständigen
Materialien bestehen, die Temperaturen
von mehr als 100 °C aushalten.
• Wird eine Abzugshaube oder ein
Schrank über dem Gerät installiert,
muss der weiter unten angegebene
Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld
und darüber befindlichem Element
eingehalten werden.
Installation
• Die gültigen Gesetze, Vorschriften und
Richtlinien des Landes, in dem das
Gerät genutzt wird, müssen eingehalten
werden (z. B. Sicherheitsbestimmungen,
sachgerechte Entsorgung usw.).
Technische Hinweise für den Installateur
Allgemeine Anweisungen
• Entfernen Sie zunächst sämtliches
Verpackungsmaterial vom Gerät
und von seinen Zubehörteilen und
überzeugen Sie sich davon, dass es
nicht beschädigt ist. Falls Sie jegliche
Beschädigungen feststellen oder auch
nur vermuten, benutzen Sie das Gerät
nicht, sondern setzen Sie sich sofort
mit dem autorisierten Kundendienst
oder einem qualifizierten Techniker in
Min. 65 cm
Min. 70 cm
Min. 42 cm
(mit Haube)
KOCHFELD
Min. 42 cm
(ohne Haube)
Das Gerät sollte nicht direkt über
Geschirrspülern, Kühlschränken,
Kühltruhen, Waschmaschinen oder
Wäschetrocknern installiert werden.
Deutsch 13
Installation
Geräte installieren
Diese Geräte werden mit einem Installationskit geliefert und können in Arbeitsplatten
mit ausreichenden Abmessungen montiert werden. Die Abmessungen für den Ofen
finden Sie weiter unten.
Montageabmessungen für das Kochfeld
A2 (mm)557E2 (mm)574
Installation
A1 (mm)590E1 (mm)490
B1 (mm)520min. F1 (mm)50
C1 (mm)56min. G1 (mm)50
D1 (mm)560
B2 (mm)550min. F2
(mm)
C2 (mm)595min. G2
/J2 (mm)
D2 (mm)575H2 (mm)600
I2 (mm)38K2 (mm)438
560 bis
580
555/5
14 Deutsch
K2
Die Dicke der Arbeitsplatte und die
Abstände zwischen Kochfeld und
Ofen müssen wie in den Abbildungen
für die Luftzirkulation dargestellt sein.
min. K (mm)38min. M (mm)66
min. L (mm)5min. N (mm)
20
Richten Sie den Ofen im Schrank aus und
befestigen Sie ihn mit 2 Schrauben sicher an
beiden Seiten.
Entfernen Sie nach Abschluss der Installation
sämtliche Schutzfolien, Klebebänder und
andere Verpackungsmaterialien, und
nehmen Sie das mitgelieferte Zubehör aus
dem Ofen heraus. Nehmen Sie den Ofen
aus dem Schrank, indem Sie zunächst die
Stromversorgung vom Ofen trennen und
dann die 2 Schrauben an beiden Seiten des
Ofens lösen.
Installation
WARNUNG
Der Ofen erfordert für normalen Betrieb
eine angemessene Belüftung. Blockieren
Sie unter keinen Umständen die
Belüftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Ofens kann je
nach Modell variieren.
Deutsch 15
Bevor Sie beginnen
Gerüche eines neuen Ofens
Reinigen Sie das Ofeninnere vor der erstmaligen Nutzung des Ofens, damit er keine Gerüche
absondert.
1. Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Ofen.
1. Lassen Sie den Ofen eine Stunde lang im Umluft- oder im konventionellen Betrieb bei
200 °C laufen. Dadurch verbrennen jegliche Produktionsrückstände im Ofen.
2. Schalten Sie den Ofen abschließend aus.
Sanft schließende Tür (sanft, sicher und lautlos)
Der Einbauofen von Samsung verfügt über eine sanft schließende Tür, die sich sanft, sicher
Bevor Sie beginnen
und lautlos schließt.
Beim Schließen der Tür greifen die speziell entwickelten Gelenke die Tür einige Zentimeter
vor der Endposition. Dies erhöht durch lautloses und sanftes Schließen der Gerätetür den
Komfort.
(Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom Ofenmodell ab.)
Die Tür schließt sich ab etwa 15 Grad
Öffnungswinkel automatisch und ist nach ca.
5 Sekunden vollständig geschlossen.
16 Deutsch
Zubehör
Reinigen Sie das Zubehör vor der erstmaligen Verwendung gründlich mit warmem Wasser,
Spülmittel und einem weichen, sauberen Tuch.
08
07
06
05
04
03
02
01
HINWEIS
Bleche und Rost können in Einschub 1 bis 8 platziert werden.
• Setzen Sie das Zubehör in der richtigen
Position im Ofen ein.
• Halten Sie mindestens 1 cm Abstand
T3
T2
T1
zwischen Zubehör und Boden des Ofens
sowie zu jeglichem anderen Zubehör ein.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
Kochgeschirr und/oder Zubehör aus dem
Ofen entfernen. Heiße Lebensmittel oder
Zubehörteile können Verbrennungen
verursachen.
• Zubehör kann sich beim Erhitzen
verformen. Nach der Abkühlung sollte sich
das ursprüngliche Aussehen und Verhalten
wieder herstellen.
Bevor Sie beginnen
Teleskopschienen können nur an T1, T2 und T3 positioniert werden. T2 wird für einstuges
Garen empfohlen.
Deutsch 17
Bevor Sie beginnen
Machen Sie sich für ein besseres Nutzungserlebnis mit dem Einsatz des jeweiligen Zubehörs
vertraut.
Rost
Der Rost auf den Teleskop-Schienen eignet
sich am besten zum
Grillen oder Zubereiten von Lebensmitteln
in backofenfesten Behältern.
WARNUNG
Achten Sie darauf, den Rost so zu
platzieren, dass der hintere Anschlag zum
in der Abbildung gezeigten Hohlraum
Bevor Sie beginnen
zeigt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, den Rost auf
den Schienenarmen zwischen den
Schienenstoppern
zu platzieren; siehe Abbildung.
Schienenstopper
Tiefes Blech
Das tiefe Blech dient zur Zubereitung von
Auäufen.
Platzieren Sie das Blech in einem
beliebigen Einschub und schieben Sie es
bis zum Anschlag ein, um sicherzustellen,
dass es richtig positioniert ist.
Hinterer
Anschlag
Teleskopschiene (vollständig ausgezogen)
Auf einer der Ebenen T1, T2 oder T3
(siehe Abbildung auf der vorherigen
Seite) können die Teleskopschienen
eingesetzt werden. Wird der Rost auf die
Teleskopschienen gesetzt, kann er für
leichten Zugang zu den Lebensmitteln
auf Kugellagern komplett herausgezogen
werden.
Die Anzahl der vorhandenen
Einschubebenen variiert
je nach Produktmodell.
18 Deutsch
Bedienung
Bedienfeld
Die Frontblende kommt in vielen verschiedenen Materialien und Farben. Aus Gründen der
Qualitätssteigerung kann sich das tatsächliche Aussehen des Ofens ohne Vorankündigung
ändern.
06
01 Kochfeld-
Bedienknopf
02 Kochfeld
Kochzonenleuchte
03 Ofenfunktion-
Einstellknopf
04 Timer
05 Ofentemperatur-
Einstellknopf
06 Ofentemperatur-
Leuchte
Drehknöpfe mit 9 Positionen, der jede Kochzone des Kochfeldes
steuern. Drehen Sie den Knopf zur Auswahl der gewünschten
Heizstufe auf das entsprechende Symbol.
Eine Betriebsanzeige am Bedienfeld zeigt an, dass die
Induktionskochfeld in Betrieb sind.
Steuert den Garraum des Ofens. Drehen Sie den Knopf zur
Auswahl der gewünschten Garfunktion auf das entsprechende
Symbol. Einzelheiten zu den diversen Ofenfunktionen werden
im Abschnitt „Ofenfunktionen“ erläutert.
Sie können Tageszeit und akustische Warnung einstellen und die
Garzeit programmieren.
werden im Abschnitt „Digitalen Berührungstimer verwenden“
erläutert.
Nach Auswahl der Garfunktion stellen Sie mit diesem Knopf
die gewünschte Temperatur ein.
Die Ofentemperatur-Leuchte leuchtet, wenn das Thermostat
eingeschaltet ist, um den Ofen aufzuheizen oder seine
Temperatur zu halten.
Einzelheiten zu den diversen Funktionen
Bedienung
Deutsch 19
Bedienung
Digitalen Berührungstimer verwenden
01 Symbol für Automatisches Garen
02 Symbol für Manuelles Garen
03 Timeranzeige
Sie müssen den Timer einstellen, bevor
Sie den Ofen in Betrieb nehmen. Nach
Anlegen der Stromversorgung blinken die
Symbole „A“ und „00:00“ oder „12:00“ in
der Anzeige.
1. Drücken Sie die Tasten
„+” und „-” gleichzeitig
oder nur die Taste
“TIMER MODE”. Das
Symbol erscheint und
der Punkt in der Mitte
der Anzeige beginnt zu
blinken.
2. Stellen Sie die Zeit mit
den Tasten „+“ und „-“
ein, während der Punkt
blinkt.
3. Nach ein paar
Sekunden stoppt das
Blinken der Punkte und
sie werden dauerhaft
angezeigt.
20 Deutsch
Tastensperre
Die Tastensperre aktiviert sich
automatisch, nachdem der Timer 30
Sekunden lang nicht verwendet wurde.
Das Symbol „
dauerhaft. Halten Sie zur Freigabe der
Timer-Tasten 3 Sekunden lang die „TIMER MODE“-Taste gedrückt. Anschließend
kann der gewünschte Vorgang ausgeführt
werden.
Akustische Erinnerung einstellen
Die akustische Erinnerung kann auf
eine beliebige Zeit zwischen „00:00“
“ erscheint und leuchtet
und „23:59“ Stunden eingestellt werden.
Die akustische Erinnerung ist eine
reine Erinnerungsfunktion. Damit kann
der Ofen nicht ein- oder ausgeschaltet
werden.
1. Drücken Sie auf
„TIMER MODE”. Das
Symbol
beginnt zu
blinken und die Anzeige
„000“ erscheint.
2. Wählen Sie die
gewünschte Dauer mit
den Tasten „+“ und „-“
aus, während blinkt.
3. Das Symbol
leuchtet weiter, die
Zeit wird gespeichert
und die Warnung wird
eingestellt.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signal und blinkt im Display. Durch
Drücken einer beliebigen Taste beenden
Sie den Alarm.
Halbautomatische Einstellung der Garzeit
Diese Funktion ermöglicht das Garen über
eine bestimmte Zeitdauer. Sie können die
Garzeit auf 0 bis 10 Stunden einstellen.
Bereiten Sie das Gericht vor und stellen
Sie es in den Ofen.
1. Wählen Sie Garfunktion und
Temperatur über die Regler aus.
2. Drücken Sie „TIMER
MODE“, bis Sie das
Symbol „dur“ am Display
sehen. Das Symbol „A“
blinkt.
3. Wählen Sie die
gewünschte Garzeit mit
den Tasten „+“ und „-“
aus.
4. Die aktuelle Uhrzeit
erscheint wieder am
Display und die Symbole
„A“, und leuchten
weiterhin.
Bedienung
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich der Ofen aus und ein Signal ertönt.
Das Symbol „A“ blinkt. Durch Drehen
des Einstellknopfes in Stellung „0“ und
Betätigen einer beliebigen Taste am
Timer beenden Sie den Warnton. Die
Symbole verschwinden und der Timer
schaltet in den Handbetrieb zurück.
Halbautomatische Einstellung der Endzeit
Diese Funktion startet den Ofen
automatisch, so dass das Garen zu einer
bestimmten Zeit abgeschlossen wird. Sie
können das Ende der Garzeit auf bis zu
10 Stunden nach der aktuellen Uhrzeit
einstellen. Bereiten Sie das Gericht vor
und stellen Sie es in den Ofen.
1. Wählen Sie Garfunktion und
Temperatur über die Regler aus.
Deutsch 21
Bedienung
Bedienung
Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet
sich der Ofen aus und ein Signal ertönt.
Das Symbol „A“ blinkt. Durch Drehen
des Einstellknopfes in Stellung „0“ und
Betätigen einer beliebigen Taste am Timer
beenden Sie den Alarm. Das Symbol
verschwindet und der Timer schaltet in
den Handbetrieb zurück.
2. Drücken Sie „TIMER
MODE“, bis Sie das
Symbol „end“ am Display
sehen. “A” und die
aktuelle Uhrzeit blinken.
3. Stellen Sie mit „+“
und „-“ die gewünschte
Endzeit ein.
4. Die aktuelle Uhrzeit
erscheint wieder am
Display und die Symbole
„A“ und leuchten
weiterhin.
2. Drücken Sie „TIMER
MODE“, bis Sie das
Symbol „dur“ am Display
sehen. Das Symbol „A“
blinkt.
3. Wählen Sie die
gewünschte Garzeit mit
den Tasten „+“ und „-“
aus.
4. Die aktuelle Uhrzeit
erscheint wieder am
Display und die Symbole
„A“ und leuchten
weiterhin.
5. Drücken Sie „TIMER
MODE“, bis Sie Das
Symbol „end“ am Display
sehen. Die Zeit und das
Symbol „A“ blinkt.
6. Wählen Sie die
gewünschte Endzeit mit
„+“ und „-“ aus.
Vollautomatische Programmierung
Diese Funktion können Sie nutzen, wenn
Sie das Garen von Speisen zu einer
bestimmten Zeit für einen bestimmten
Zeitraum starten möchten. Sie können das
Ende der Garzeit auf bis zu 23 Stunden
und 59 Minuten nach der aktuellen Uhrzeit
einstellen. Bereiten Sie das Gericht vor
und stellen Sie es in den Ofen.
1. Wählen Sie Garfunktion und Temperatur
über die Regler aus.
22 Deutsch
7. Fügen Sie die Garzeit
der aktuellen Uhrzeit
hinzu. Sie können eine
Zeit von bis zu 23
Stunden und 59 Minuten
nach der aktuellen
Uhrzeit vorgeben.
8. Die aktuelle Uhrzeit
erscheint wieder am
Display und die Symbole
„A”, und leuchten
weiterhin.
Die Betriebszeit wird automatisch
berechnet und der Ofen startet so,
dass das Garen zur festgesetzten
Zeit abgeschlossen ist. Wenn die Zeit
abgelaufen ist, schaltet sich der Ofen
aus, ein Signal ertönt und das Symbol „A“
blinkt. Durch Drehen des Einstellknopfes
in Stellung „0“ und Betätigen einer
beliebigen Taste beenden Sie den Alarm.
Das Symbol verschwindet und der Timer
schaltet in den Handbetrieb zurück.
Helligkeit einstellen
Passen Sie während der Anzeige des
aktuellen Tageszeit die Helligkeit an,
indem Sie die Taste „+“ 1 bis 2 Sekunden
gedrückt halten, bis „br“ im Display
erscheint. Drücken Sie anschließend
zur Wahl zwischen den verschiedenen
Helligkeitsstufen die Taste „+“. Es gibt drei
verschiedene Helligkeitsstufen. Wählen
Sie die gewünschte Helligkeit aus und
betätigen Sie keine weitere Taste mehr.
Nach ein paar Sekunden wird die so
ausgewählte Helligkeit gespeichert.
Signaleinstellung
Passen Sie während der Anzeige der
aktuellen Tageszeit die Lautstärke der
akustischen Erinnerung an, indem Sie die
Taste „-“ 1 bis 2 Sekunden drücken, bis ein
akustisches Signal ertönt. Anschließend
wird mit jeder Betätigung der Taste „-“
ein anderer Signalton ausgegeben. Nun
können Sie zwischen drei verschiedenen
Signaltönen wählen. Wählen Sie den
gewünschten Signalton aus und betätigen
Sie keine weitere Taste mehr. Nach ein
paar Sekunden wird der so ausgewählte
Signalton gespeichert.
Bedienung
Deutsch 23
Bedienung
Ofenfunktion
Bedienung
Ofenbeleuchtung
Auftaufunktion
Turbofunktion
Statisches Garen:
Umluft
Nur die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. Sie bleibt
während des gesamten Garbetriebs eingeschaltet.
Die Ofen-Warnleuchten werden eingeschaltet, der
Lüfter läuft an. Zur Nutzung der Auftaufunktion
stellen Sie Ihre gefrorenen Lebensmittel auf ein Blech
im von unten gesehen dritten Einschub des Ofens.
Es empfiehlt sich, ein Blech unter die gefrorenen
Lebensmittel zu platzieren, um das beim Schmelzen
von Eis entstehende Wasser aufzufangen. Bei dieser
Funktion werden Ihre Lebensmittel nicht gegart oder
gebacken, sondern lediglich schneller aufgetaut.
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, Ringheizelement und Lüfter beginnen
zu arbeiten. Die Turbofunktion sorgt für eine
gleichmäßige Wärmeverteilung im Ofen, damit
alle Lebensmittel auf sämtlichen Einschubebenen
gleichmäßig gegart werden. Wir empfehlen, den Ofen
etwa 10 Minuten lang vorzuheizen.
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, oberes und unteres Heizelement
beginnen zu arbeiten. Die statische Garfunktion gibt
die Hitze so ab, dass ein gleichmäßiges Garen der
Lebensmittel von oben und unten gewährleistet wird.
Dies ist ideal für Gebäck, Kuchen, Nudelgerichte,
Lasagne und Pizza. Bei dieser Funktion empfiehlt es
sich, den Ofen 10 Minuten vorzuheizen und nur einen
Einschub auf einmal zu verwenden.
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, oberes und unteres Grillheizelement und
Lüfter beginnen zu arbeiten. Diese Funktion eignet
sich optimal bei Gebäck. Die Lebensmittel werden über
das obere und untere Heizelement im Ofen gegart, der
Lüfter zirkuliert die Luft, damit ein leichter Grilleffekt
erzielt wird. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten
lang vorzuheizen.
24 Deutsch
Pizzafunktion
Grillfunktion:
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, Ring- und unteres Grillheizelement und
Lüfter beginnen zu arbeiten. Diese Kombination eignet
sich ideal zum schnellen und gleichmäßigen Backen,
zum Beispiel von Pizza. Während der Lüfter eine
gleichmäßige Wärmeverteilung im Ofen gewährleistet,
sorgt die Unterhitze für das richtige Ausbacken des
Teigs.
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, das Grillheizelement beginnt zu
arbeiten. Diese Funktion benutzen Sie zum Grillen
und Überbacken von Lebensmitteln auf den oberen
Einschubebenen des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht
mit Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran haften
bleiben; geben Sie die Lebensmittel in die Mitte des
Rosts. Platzieren Sie zum Auffangen von Öl und Fett
immer ein Blech darunter. Wir empfehlen, den Ofen
etwa 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung: Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen
bleiben, die Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt
werden.
Bedienung
Schnellgrillfunktion
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, Grill und oberes Heizelement beginnen
zu arbeiten. Diese Funktion dient dem schnelleren
Grillen und der Abdeckung einer größeren Fläche, z.
B. beim Grillen von Fleisch. Verwenden Sie dazu die
oberen Einschübe des Ofens. Pinseln Sie den Rost
leicht mit Öl ein, damit die Lebensmittel nicht daran
haften bleiben; geben Sie die Lebensmittel in die Mitte
des Rosts. Platzieren Sie zum Auffangen von Öl und
Fett immer ein Blech darunter. Wir empfehlen, den
Ofen etwa 10 Minuten lang vorzuheizen.
Warnung: Beim Grillen muss die Ofentür
geschlossen bleiben, die Temperatur sollte auf 190
°C eingestellt werden.
Deutsch 25
Bedienung
Bedienung
Grill + Umluft
Ofenthermostat und Warnleuchten werden
eingeschaltet, Grill- und oberes Heizelement und
Lüfter beginnen zu arbeiten. Diese Funktion dient
dem schnelleren Grillen dickerer Lebensmittel und der
Abdeckung einer größeren Fläche. Oberes Heizelement
und Grill werden zur Erzielung einer gleichmäßigen
Garung gemeinsam mit dem Lüfter in Betrieb
genommen. Verwenden Sie dazu die oberen Einschübe
des Ofens. Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit
die Lebensmittel nicht daran haften bleiben; geben
Sie die Lebensmittel in die Mitte des Rosts. Platzieren
Sie zum Auffangen von Öl und Fett immer ein Blech
darunter. Wir empfehlen, den Ofen etwa 10 Minuten
lang vorzuheizen.
Warnung: Beim Grillen muss die Ofentür
geschlossen bleiben, die Temperatur sollte auf 190
** Die Tests werden nach der Norm EN 60350-1 bestimmt.
Deutsch 27
Wartung
Reinigung
Wartung
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Allgemeine Anweisungen
• Überprüfen Sie sich vor dem Reinigen,
ob die Reinigungsmittel geeignet sind
und vom Hersteller empfohlen werden.
• Verwenden Sie Creme- oder
Flüssigreiniger ohne Partikelzusätze.
Verwenden Sie keine korrosiven
(ätzenden) Cremes, scheuernden
Reinigungspulver, raue Drahtwolle
oder harte Werkzeuge, da diese die
Herdoberflächen beschädigen können.
Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Partikelzusätze
enthalten, da diese das Glas und die
emaillierten und/oder lackierten Teile
Ihres Geräts zerkratzen könnten.
• Sollten Flüssigkeiten überlaufen,
entfernen Sie diese sofort, um eine
Beschädigung der verschmutzten Teile
zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger
zur Reinigung von Geräteteilen.
Backröhre des Ofens reinigen
• Der Innenraum des emaillierten Ofens
lässt sich am besten reinigen, wenn er
noch warm ist.
• Wischen Sie den Ofen nach jedem
Einsatz mit einem weichen Tuch
aus, das Sie leicht mit Seifenwasser
angefeuchtet haben. Anschließend
wischen Sie den Ofen noch einmal mit
einem feuchten Tuch aus und lassen
ihn trocknen.
• Eventuell müssen Sie gelegentlich ein
flüssiges Reinigungsmittel verwenden,
um den Ofen vollständig zu reinigen.
Katalytische Reinigung (optional)
Der Ofenraum ist mit katalytischen
Reinigungsblenden ausgestattet. Im
hinteren Bereich des Ofens befindet sich
eine matte, helle Blende. Diese sammeln
die beim Garen anfallende Öl- und
Fettreste auf. Diese Pyrolyseflächen sind
auf eine Einsatzdauer von 300 Stunden
ausgelegt.
Sie sind selbstreinigend, indem sie
Fett und Öl aufsaugen und zu Asche
verbrennen, welche dann einfach mit
einem feuchten Tuch vom Ofenraumboden
abgewischt werden kann. Um effizient zu
sein, müssen die katalytischen Blenden
porös sein. Sie können im Laufe der Zeit
ihre Farbe verändern.
Wird eine katalytische Blende mit
einer großen Menge Fett gesättigt,
verliert sie an Effizienz. Um sie
wieder freizubrennen, bringen Sie den
Ofen für 20 bis 30 Minuten leer auf
Höchsttemperatur. Lassen Sie ihn dann
abkühlen und wischen Sie seinen Boden
aus.
28 Deutsch
Sie sollten die katalytischen Blenden
nicht von Hand reinigen. Bei Reinigung
zum Beispiel mit Stahlwolle und Seife
oder anderen Scheuermitteln werden
sie beschädigt. Außerdem sollten Sie
keine Sprühmittel zur Ofenreinigung
auf die katalytischen Blenden gelangen
lassen. Die Wände einer katalytischen
Verkleidung können aufgrund von
übermäßigem Fett ihre Wirkung verlieren.
Entfernen Sie übermäßiges Fett mit
einem weichen Tuch oder Schwamm und
heißem Wasser. Anschließend kann die
Reinigungsfunktion wie oben beschrieben
ausgeführt werden.
Glasteile reinigen
• Reinigen Sie die Glasteile Ihres Ofens
regelmäßig.
• Reinigen Sie die Innen- und Außenseite
der Glasteile mit einem Glasreiniger.
Anschließend spülen Sie die Flächen
ab und trocknen Sie sie mit einem
sauberen, weichen Tuch.
Edelstahlteile reinigen (falls vorhanden)
• Reinigen Sie die Edelstahlteile Ihres
Gerätes regelmäßig.
• Wischen Sie die Edelstahlteile mit
einem nur mit Wasser befeuchteten
weichen Tuch ab. Trocknen Sie sie
dann gründlich mit einem weichen
Tuch.
Wischen Sie die Edelstahlteile nicht
ab, solange sie noch heiß sind.
Lassen Sie die Edelstahlteile nicht
über längere Zeit mit Essig, Kaffee,
Milch, Salz, Wasser, Zitronensaft oder
Tomatensaft in Kontakt kommen.
Wartung
Deutsch 29
Wartung
Tür
Entfernen Sie die Ofentür ausschließlich zu Reinigungszwecken. Befolgen Sie diese
Anweisungen, wenn Sie die Tür zur Reinigung entfernen möchten.
WARNUNG
Die Ofentür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Ofentür.
3. Öffnen Sie die Verriegelung (a) (mit
einem Schraubendreher) nach oben bis
zu ihrer Endstellung.
Wartung
4. Schließen Sie die Tür nahezu vollständig,
ziehen Sie die Tür zu sich heran und
nehmen Sie sie ab.
30 Deutsch
Türglas
Bevor Sie die Gasscheiben der Ofentür reinigen können, müssen Sie sie wie nachstehend
dargestellt entfernen.
01 Drücken Sie die Glasscheibe in
Richtung B und lösen Sie sie aus der
A
x
Halteklammer (x). Ziehen Sie die
Glasscheibe in Richtung A heraus.
B
So setzen Sie die Innenscheibe wieder
ein:
02 Drücken Sie die Scheibe in Richtung B
unter die Halteklammer (y).
Achten Sie darauf, das Innenglas so zu
DIESE SEITE
NACH OBEN
positionieren, dass die Anzeige „DIESE
SEITE NACH OBEN“ wie abgebildet ist.
03 Platzieren Sie die Scheibe unter der
Halteklammer (x) in Richtung C.
x
C
Wenn Ihr Ofen mit einer Dreifachverglasung ausgestattet ist, können Sie die dritte
Scheibe auf dieselbe Weise wie die zweite herausnehmen.
Deutsch 31
Wartung
Wartung
Wasserauffang
01 Wasserauffang
Seitliche Laufschienen entfernen
Bei einigen Garfunktionen kann sich am
Innenglas der Ofentür Kondensation bilden.
Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Öffnen Sie die Ofentür in der Grillposition
und lassen Sie sie 20 Sekunden in dieser
Position.
Wasser tropft auf den Auffang.
Lassen Sie den Ofen abkühlen und wischen
Sie die Innenseite der Tür mit einem
weichen Geschirrtuch ab. Dieser Schritt
muss regelmäßig ausgeführt werden.
Ziehen Sie das Einschubgestell wie in der
Abbildung gezeigt heraus. Heben Sie es
nach dem Lösen der Clips (a) nach oben
ab.
Wartung
HINWEIS
Der Ofen arbeitet auch ohne seitliche
Laufschienen und Roste.
32 Deutsch
Teleskopschienen
Befestigungsriegel
Befestiger
1. An jeder Teleskopschiene benden sich
Befestiger, die Ihnen die Entfernung
zur Reinigung und Neuausrichtung
ermöglichen.
5. Die Positionierung der Teleskopschienen
im Einschubgestell wird durch die
Befestigungsriegel an den Befestigern
gewährleistet.
6. Entfernen Sie die seitliche Laufschiene.
Siehe Abschnitt „Rost entfernen“.
Befestiger
Befestigung
sriegel
7. Drücken Sie den Befestigungsriegel an
einem der Befestiger nach unten und
ziehen Sie die Schiene ein kurzes Stück
vom Rost weg.
8. Wiederholen Sie den obigen Schritt
beim anderen Befestiger. Anschließend
können Sie die Schiene entfernen.
9. Reinigen Sie Schienen und
Einschubgestelle mit Seifenwasser und
einem Tuch.
Deutsch 33
Wartung
Wartung
01
T3
T2
T1
01
10. Setzen Sie eine Teleskopschiene wieder
ein, indem Sie sie mithilfe der Befestiger
in einem der Einschübe (T1, T2, T3)
platzieren. Drücken Sie gleichzeitig
auf die Befestiger, bis beide hörbar
einrasten.
11. Wiederholen Sie den obigen Schritt beim
gegenüberliegenden Einschubgestell.
12. Achten Sie darauf, die Teleskopschienen
wie abgebildet unter Berücksichtigung
der vorderen und hinteren Enden zu
positionieren.
Wartung
01 Vorderseite
04 Rückseite
HINWEIS
Teleskopschienen können nur an T1, T2
und T3 positioniert werden. T2 wird für
einstuges Garen empfohlen.
34 Deutsch
Fehlerbehebung und Transport
Fehlerbehebung
Prüfen Sie zunächst die nachstehende Tabelle und probieren Sie die empfohlenen
Abhilfemaßnahmen, falls ein Problem mit dem Ofen auftritt. Wenden Sie sich an einen lokalen
Samsung-Kundendienst, falls sich das Problem so nicht beheben lässt.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Der Ofen schaltet
sich nicht ein.
Keine Hitze oder
der Ofen wird
nicht heiß.
Ofenbeleuchtung
(falls vorhanden)
leuchtet nicht.
Der Gareffekt
im Ofen ist
ungleichmäßig.
Die Timertasten
lassen sich nicht
richtig betätigen.
Das Ofengebläse
(falls vorhanden)
macht laute
Geräusche.
• Die Stromversorgung ist
ausgeschaltet.
• Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
• Die Ofentür wurde offen
gelassen.
• Lampe durchgebrannt.
• Stromversorgung
unterbrochen oder
abgeschaltet.
• Ofenroste sind nicht
korrekt positioniert.
• Schmutz ist zwischen die
Timertasten eingedrungen.
• Berührungstasten: Das
Bedienfeld ist feucht
geworden.
• Die Tastensperre ist
aktiviert.
• Ofenroste vibrieren.• Prüfen Sie, ob der Ofen gerade steht.
• Prüfen Sie, ob die Stromversorgung
anliegt.
• Probieren Sie dazu, ob andere
Küchengeräte funktionieren.
• Prüfen Sie, ob der Temperaturregler
richtig eingestellt ist.
• Ersetzen Sie die Lampe.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung an der Wandsteckdose
eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob die empfohlenen
Temperaturen und Einschubpositionen
eingehalten werden.
• Öffnen Sie nicht unnötig die Tür, am
besten nur, wenn Speisen gewendet
werden müssen. Selbst bei kurzem
Öffnen der Ofentür sinkt die
Innentemperatur erheblich, was den
Garprozess stark beeinträchtigen kann.
• Entfernen Sie die Verschmutzung und
versuchen Sie es erneut.
• Entfernen Sie die Feuchtigkeit und
versuchen Sie es erneut.
• Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert
ist.
• Achten Sie darauf, dass Roste und
Backformen nicht durch Kontakt mit der
Ofenrückwand vibrieren.
Fehlerbehebung und Transport
Deutsch 35
Transport
Falls das Gerät transportiert werden muss, sollten Sie es in der Originalverpackung verpacken
und transportieren. Halten Sie sich an die Transporthinweise auf der Verpackung. Fixieren
Sie alle beweglichen Teile des Gerätes mit Klebeband, um Beschädigung beim Transport zu
vermeiden.
Falls Sie die Originalverpackung nicht mehr haben, verwenden Sie eine Transportkiste, damit
das Gerät, insbesondere die Oberächen (Glas- und Lackoberächen) des Ofens, vor äußeren
Einüssen geschützt sind.
Fehlerbehebung und Transport
36 Deutsch
Anhang
Produktdatenblatt
SAMSUNGSAMSUNG
Modellidentizierung
NB69R5751RS/EG
NB69R5750RS/EG
NB69R5701RS/EG
Energieefzienzindex je Garraum (EEI der Kavität)94,0
Energieefzienzklasse je Garraum A
Energieverbrauch (Strom) zum Erhitzen einer standardisierten
Last im Garraum des elektrisch beheizten Ofens im
konventionellen Betrieb (endgültiger elektrischer
Energieverbrauch)
Energieverbrauch zum Erhitzen einer standardisierten Last im
Garraum des elektrisch beheizten Ofens im Gebläsebetrieb je
Kavität (endgültiger elektrischer Energieverbrauch)
Anzahl Garräume1
Heizquelle je Garraum (Strom oder Gas)Strom
Volumen je Garraum (V)69 l
OfentypEingebaut
Gewicht des Gerätes (M)31 kg
0,87 kWh/Zyklus
0,79 kWh/Zyklus
Die Daten wurden entsprechend dem Standard EN 60350-1 und den Verordnungen der
Kommission (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 ermittelt.
Energiespartipps
• Während des Garens muss die Ofentür
geschlossen bleiben, sofern Sie nicht
gerade Lebensmittel wenden. Öffnen Sie
die Gerätetür während des Garens nach
Möglichkeit nicht. Dadurch bleibt die
Temperatur im Ofen stabil und es wird
Energie gespart.
• Planen Sie den Ofengebrauch, damit Sie
den Ofen zwischen dem Garen mehrerer
Gerichte nicht abschalten müssen. Dadurch
sparen Sie Energie und die Zeit zum
erneuten Erhitzen des Ofens.
Deutsch 37
Anhang
• Falls die Garzeit mehr als 30 Minuten
beträgt, kann der Ofen 5 bis 10
Minuten vor Abschluss der Garzeit zum
Energiesparen abgeschaltet werden. Die
Restwärme schließt den Garvorgang ab.
The following symbols are used in this User Manual: 4
Safety instructions 5
Important safety precautions 5
Installation 11
Safety instructions for the installer 11
Power connection 11
Cabinet mount 13
Parts and Features (Continued) 17
Cooking zones and control panel 17
What’s included 18
Before you start 20
Initial cleaning 20
Hob Use 20
Maintenance 23
Cleaning and Care 23
Warranty and Service 25
Contents
Troubleshooting & Transport 26
Troubleshooting 26
Transport 26
Appendix 29
Product data sheet 30
English 3
Using this manual
Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Cooktop.
This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist
Using this manual
you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for
future reference.
The following symbols are used in this User Manual:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property
damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the product.
4 English
Safety instructions
The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical
and safety standards. However, as manufacturers we also believe
it is our responsibility to familiarize you with the following safety
instructions.
Important safety precautions
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Safety instructions
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
The means for disconnection must be incorporated in the xed wiring
in accordance with the wiring rules.
This Appliance should be allowed to disconnection from the supply
after installation. The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the xed wiring in
accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied pesons in order to avoid a
hazard.
The method of xing stated is not to depend on the use of adhesives
English 5
Safety instructions
since they are not considered to be a reliable xing means.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Safety instructions
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the hob.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
A steam cleaner is not to be used.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be
placed on the hob surface since they can get hot.
After use, switch off the hob element by its control and do not rely on
the pan detector.
The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
The appliance must not be installed behind a decorative door in order
to avoid overheating.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in a re.
NEVER try to extinguish a re with water, but switch off the appliance
and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the cooking
surfaces.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of
the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the
6 English
appliance in the instructions for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can
cause accidents.
The surfaces are liable to get hot during use.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
CAUTION:
Be sure the appliance is properly installed and grounded
by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service personnel.
Repairs carried out by unqualied individuals may cause injury or
serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact your
local service centre. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they have
been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant
standards. This ensures sufcient protection against contact for
electrical units as required by the essential safety standards.
Safety instructions
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks or splits appear:
• switchoffallcookingzones;
• disconnectthehobfromthemainssupply;and
• contactyourlocalservicecentre.
If the hob cracks, turn the appliance off to avoid the possibility of
electric shock. Do not use your hob until the glass surface has been
replaced.
Do not use the hob to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil or frozen foods packaged in aluminium cookware.
Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce steam
pressure which may cause the pan to jump.
English 7
Safety instructions
Safety instructions
Always ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
The cooking zones will become hot when you cook.
Always keep small children away from the appliance.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
This appliance is to be used only for normal cooking and frying in the
home. It is not designed for commercial or industrial use.
Never use the hob for heating the room.
Take care when plugging electrical appliances into mains sockets near
the hob. Mains leads must not come into contact with the hob.
Overheated fat and oil can catch re quickly. Never leave surface units
unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when
cooking chips.
Turn the cooking zones off after use.
Always keep the control panels clean and dry.
Never place combustible items on the hob, it may cause re.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the
hob or hot cookware.
Do not use the hob to dry clothes.
Users with Pacemakers and Active Heart Implants must keep their
upper body at a minimum distance of 30cm from induction cooking
zones when turned on. If in doubt, you should consult the manufacturer
of your device or your doctor. (Induction hob model only)
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance
yourself.
Always turn the appliance off before cleaning.
Clean the hob in accordance with the cleaning and care instructions
contained in this manual.
8 English
Keep pets away from the appliance because pets may step on the
controls of the appliance, causing an malfunction.
DISPOSING OF THE PACKAGING MATERIAL
WARNING
All materials used to package the appliance are fully recyclable.
Sheet and hard foam parts are appropriately marked. Please dispose of
packaging materials and old appliances with due regard to safety and the
environment.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
WARNING
Before disposing of your old appliance, make it inoperable so that
it cannot be a source of danger. To do this, have a qualied technician
disconnect the appliance from the mains supply and remove the mains
lead.
The appliance may not be disposed of in the household rubbish.
Information about collection dates and public refuse disposal sites is
Safety instructions
available from your local refuse department or council.
English 9
Safety instructions
Safety instructions
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives,
Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards
referenced.
This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other
use (such as heating a room) is improper and dangerous.
The operating instructions apply to several models. You may notice differences between
these instructions and your model.
Disposal of your old machine
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product
and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be
disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items
from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government ofce, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product-specic regulatory
obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
10 English
Installation
Warning: This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according
to the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
• Incorrectinstallationmaycauseharm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
• Priortoinstallation,ensurethatthelocal
distribution conditions (electricity voltage
and frequency) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
• Thelaws,ordinances,directivesand
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
Safety instructions for the installer
installed above the appliance, the safety
distance between cooktop and any
cupboard/cooker hood should be as
shown below.
Make sure that the induction hob is well
ventilated and the air inlet and outlet are not
blocked.
(with hood)
Minimum 65 cm
(without hood)
HOB
Minimum 70 cm
Minimum
42 cm
Minimum
42 cm
The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes dryer.
Power connection
Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage stated
on the rating plate, corresponds to the available
supply voltage. The rating plate is located on
the lower casing of the hob.
Safety instructions
Installation
After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not damaged.
If you suspect any damage, do not use it
and contact an authorised service person
or qualified technician immediately.
Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of materials
resistant to temperatures above 100°C.
If a cooker hood or cupboard is to be
Shut off power to circuit before connecting
wires to circuit.
The heating element voltage is AC230 V~. The
appliance also works perfectly on older net
-
works with AC220 V~.
The hob is to be connected to the mains using
a device that allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a
contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut - out, earth leakage
trips or fuse.
A type H05VV-F cable or one of a higher grade
must be used as the mains connecting cable.
English 11
Installation
Safety instructionsInstallation
Rated current of
appliance (A)
Nominal
cross-sec-
tional area
(mm2)
1N~
> 25 and ≤ 32> 4 and < 6
2N~> 10 and ≤ 16> 1.5 and <
2.5
The connection must be carried out as shown
in the diagram. The connecting links should be
tted according to the appropriate connection
diagram.
The earth lead is connected to terminal. The
earth lead must be longer than leads carrying
electric current.
The cable connections must be made in accor
dance with regulations and the terminal screws
tightened securely.
The connecting cable is to be secured with
the mains cable cleat and the covering closed
by pressing rmly (locking into place). Before
switching on for the rst time, any protective
foil or stickers must be removed from the ce
ramic glass surface.
-
-
Once the hob is connected to the mains
supply, check that all cooking zones
are ready for use by briey switching
each on in turn at the maximum setting.
Warning: The electrical connection of
this appliance should be carried out by
an authorised service person or qualied electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations
Warning: The appliance must be
earthed.
Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identication plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated on
the identication plate).
During installation, please ensure that
isolated cables are used. An incorrect
connection could damage your appliance.
If the mains cable is damaged and needs
to be replaced this should be done by a
qualied person.
Do not use adaptors, multiple sockets and/
or extension leads.
The supply cord should be kept away from
hot parts of the appliance and must not be
bent or compressed. Otherwise the cord
may be damaged, causing a short circuit.
• If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector switch (with at least 3 mm
contact spacing) must be used in order
to meet the safety regulations.
• The appliance is designed for a power
supply of 220-240V ~ and 380-415V
3N~. If your supply is different, contact
the authorised service person or a
qualified electrician.
• The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
• Ensure all connections are adequately
tightened.
• Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
12 English
• The terminal box connection is placed
on the terminal box.
• The oven and the hob are connected
by sockets with each other.
NPE
4
3
1
L
L3
N
PE
55
4
3
221
L2
L1
• Installation of the yellow-green
grounding cable should be done as
shown in the picture using the screw
and washer located in the document
bag. This procedure should be applied
when the oven is installed.
installation kits and can be installed in a
worktop with the appropriate dimensions.
The dimensions for hob and oven
installation are given below.
• The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with
the regulations, etc.).
Safety instructions
Installation
aNutcWasher
bGrounding cabledScrew
Warning: Pay attention (conformity) to
phase and neutral allocation of house
connection and appliance (connection
schemes);otherwise,componentscanbe
damaged.
Warranty does not cover damage resulting from improper installation.
Cabinet mount
The appliances are supplied with
English 13
Installation
Safety instructions
Installation
C1
G1
J2
B1
F2
E1
G2
E2
F1
A2
D2
B2
C2
C2
A1
D1
I2
H2
Installation dimensions for induction hob
A1(mm)590E1 (mm)490
B1 (mm)520min. F1 (mm)50
C1 (mm)56min. G1 (mm)50
D1 (mm)560
14 English
Installation dimensions for oven
A2 (mm)557E2 (mm)574
B2 (mm)550min.
560-580
F2 (mm)
C2 (mm)595min. G2/J2
555/5
(mm)
D2 (mm)575H2 (mm)600
I2 (mm)38
Before the Installation of the appliance;
The thickness of the worktop, the
distances between the hob and the
oven must be as shown in the gures
for air circulation.
min. K (mm)38min. M (mm)66
min. L (mm)5
Safety instructions
Installation
• First, Screw the 8 worktop mounting brackets on to the
side walls of the appliance.
Warning:
Please hold the bracket while fastening the screws.
English 15
Safety instructions
Installation
Installation
• Apply the supplied one-sided self-adhesive sealing
tape all the way around the lower edge of the cooktop.
Do not stretch it.
Warning
Be careful not to overlap the mounting bracket over the
sealing tape.
four rapid - response cooking zones. The hob’s powerful Induction heater elements
signicantly shorten the amount of time required for the zones to heat up.
the knob to the corresponding symbol of the desired heat level.For the details of different functions see ´ Hob Use`.
•Oven Function Control Knob: Controls the oven cavity. Turn the knob to the corre-
sponding symbol of the desired cooking function.
•Timer: You can set the time of day, set audible warning or program the cooking period.
•Oven Thermostat Knob: Controls the oven cavity. Turn the knob to the cor
responding symbol of the desired cooking function.
•OvenThermostatLight:Theoventhermostatlightwillilluminatewheneverthethermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature.
18 English
Residual Heat Indicator
After using the hob there will be heat stored in the vitroceramic glass called residual
heat. If the residual heat level is greater than +60°C, the residual heat indicator will be
active for the cooking zone which is above this temperature.
Safety instructions
Parts and Features
English 19
Before you start
Initial cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic cooktop glass cleaner.
Important: Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged.
Hob Use
Induction Zone
The induction zone is controlled by a
knob with 9 positions.
The induction zone is operated by turning
the control knob to the required setting.
Near each control knob is a symbol which
Before you start
indicates the zone that is controlled by
the knob.
The information given in the following
table is for guidance only.
SettingsUse for
0Element off
1-3Delicate warming
4-5
6-7
8
9Maximum heat
Gentle simmering, slow
warming
Reheating and rapid
simmering
Boiling, saute and
searing
Cookware
• Use thick, flat, smooth bottomed
good quality cookware made of steel,
enamelled steel, cast iron or stainless
steel. The quality and composition of
the cookware has a direct affect on
cooking performance.
• Cookware with enamelled steel,
aluminium or copper bottoms can
cause a metallic residue to remain on
the hob. If left, this becomes difficult
to remove. Clean the hob after every
use.
• Cookware is suitable for induction
cooking if a magnet sticks to the
bottom of it.
• Cookware must be placed centrally
on the cooktop. If it is not placed
correctly, is displayed.
• When using certain pans, you may
hear various noises coming from them,
this is due to the design of the pans
and does not effect the performance or
safety of the hob.
• The minimum cookware diameter that
the elements can detect is Q110mm
for 160mm - 210mm hobs and
Q160mm for a 290mm hob. Cooking
performance is improved with a larger
cooking area.
20 English
PBoost function
Circular Saucepan
Base
Small Saucepan
Diameter
Saucepan base that
has not settled
The appliance is operated by knobs
on from oven and the functions are
displayed on hob.
Use the induction cooking zones with
suitable cookware.
After mains voltage is applied, the hob
is in the stand-by mode and is ready for
operation.
The hob is controlled by the use of knobs
for setting the cooking level and touch
sensors for setting the timer. Each button
pressed is followed by a buzzer sound.
Switching the Cooking Zones On
Use the corresponding knob to set the
cooking level from 0 to 9. The element
is now ready to use. For fast boil times,
keep the knob at the “P” position for 2
seconds to activate the Boost function
and then adjust to the desired level.
Switching the Cooking Zones Off
Adjust the knob to“0”.
If the cooking zone is hot, “H” will be
displayed instead of “0”.
Residual Heat Indicator
The residual heat indicator indicates that
the glass ceramic area has a temperature
that is dangerous to touch.
After switching off the cooking zone, the
respective display will show “H” until the
corresponding cooking zone temperature
is at a safe level.
Safety Switch-Off Function
A cooking zone will automatically switch
off if the heat setting has not been
modified for a specified duration of
time. A change in the heat setting of the
cooking zone will reset the time duration
to the initial value. This initial value
depends on the selected temperature
level, as shown below.
Before you start
English 21
Before you start
Heat setting Safety switch off after
1-26 Hours
• Normal button activation will be
accompanied with a short sound
signal.
3-45 Hours
54 Hours
6-9
Timer Function
Cooking Zone Timer (1 - 99 min.)
When the hob is switched on, an
Before you start
independent timer can be programmed
for each cooking zone.
Select a cooking zone, then select the
temperature setting and, finally, activate
the timer setting button
be programmed to switch off a cooking
zone. Four LEDs are arranged around the
timer that indicate which cooking zone
the timer has been set for.
10 seconds after the last operation, the
timer display will change to the timer
that will run out next (in cases where a
timer is set for more than one cooking
zone).
When the timer has run down, a signal
will sound, the timer display will show
´00` and the assigned cooking zone timer
LED will blink. The programmed cooking
zone will switch off and “H” will be
displayed if the cooking zone is hot.
The sound signal and the blinking of the
timer LED will stop automatically after 2
minutes and/or by pressing any button.
Buzzer
While the hob is in operation, the
following activities will be signalled by
the buzzer.
1.5 Hours
, the timer can
• Continuous button operation over a
longer period of time (10 seconds)
will be accompanied with a longer,
intermittent sound signal.
Boost Function
To use this function, select a cooking zone
and set the desired cooking level, then
press the “P” (Boost) button.
The Boost function can only be activated
if it is applicable with the cooking zone
selected. If the Boost Function is active,
a “P” is shown on the corresponding
display.
Activating the booster can exceed the
maximum power, in which case the
integrated power management will be
activated.
The necessary power reduction is
shown by the corresponding cooking
zone display blinking. Blinking will be
active for 3 seconds to allow for further
adaptations of the settings before power
reduction.
22 English
Maintenance
Cleaning and Care
Hob
Important: Cleaning agents must not
come into contact with a heated ceramic
glass surface: All cleaning agents must be
removed with adequate amounts of clean
water after cleaning because they can
have a caustic effect when the surface
becomes hot. Do not use any aggressive
cleaners such as grill or oven sprays,
scouring pads or abrasive pan cleaners.
Clean the ceramic glass surface after
each use when it is still warm to the
touch. This will prevent spillage from
becoming burnt onto the surface. Remove
scales, watermarks, fat drippings and
metallic discolouration with the use of a
commercially available ceramic glass or
stainless steel cleaner.
Light Soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a
damp cloth.
2. Rub dry with a clean cloth. Remnants
of cleaning agent must not be left on the
surface.
3. Thoroughly clean the entire ceramic
glass cooking surface once a week with a
commercially available ceramic glass or
stainless steel cleaner.
4. Wipe the ceramic glass surface using
adequate amounts of clean water and rub
dry with a clean lint - free cloth.
Problem Dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic,
aluminium foil or other materials with a
glass scraper immediately and while still
hot.
Important: There is a risk of burning
yourself when the glass scraper is used
on a hot cooking zone:
2. Clean the hob as normal when it has
cooled down.
If the cooking zone on which something
has melted has been allowed to cool,
warm it up again for cleaning.
Scratches or dark blemishes on the
ceramic glass surface, caused, for
example, by a pan with sharp edges,
cannot be removed. However, they do not
impair the function of the hob.
Maintenance
Hob Frame
Important: Do not use vinegar, lemon
juiceorscaleremoveronthehobframe;
otherwise dull blemishes will appear.
1. Wipe the frame with a damp cloth.
2. Moisten dried debris with a wet cloth.
Wipe and rub dry.
To avoid damaging your appliance
•Donotusethecooktopasawork
English 23
Maintenance
surface or for storage.
•Donotoperateacookingzoneifthere
is no pan on the cooktop or if the pan is
empty.
•Ceramicglassisverytoughand
resistant to temperature shock, but it
is not unbreakable. It can be damaged
by a particularly sharp or hard object
dropping onto the cooktop.
•Donotusepansmadeofcastironor
which have damaged bases with rough
edges or burrs. Scratching may occur if
these pans are slid across the surface.
•Donotplacepansonthehobframe.
Scratching and damage to the finish
may occur.
•Avoidspillingacidicliquids,for
example, vinegar, lemon juice and
descaling agents, onto the hob frame,
since such liquids can cause dull spots.
•Ifsugarorapreparationcontaining
sugar comes into contact with a hot
cooking zone and melts, it should be
cleaned off immediately with a kitchen
Maintenance
scraper while it is still hot. If allowed to
cool, it may damage the surface when
removed.
•Keepallitemsandmaterialsthatcould
melt, for example, plastics, aluminium
foil and oven foils, away from the
ceramic glass surface. If something of
this nature melts onto the cooktop, it
must be removed immediately with a
scraper.
24 English
Warranty and Service
If you request a service call because of
an error made in operating the appliance,
the visit from the customer service technician may incur a charge even during
the warranty period.
Service
Before calling for assistance or service,
please check the section “Troubleshooting”.
If you still need help, follow the instructions below.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of
diagnosing the problem and also make
it easier to decide if a customer service
visit is necessary.
Please take note of the following information.
•Whatformdoestheproblemtake?
•Underwhatcircumstancesdoesthe
problem occur?
When do you incur costs even during the
warranty period?
•ifyoucouldhaveremediedtheproblem
yourself by applying one of the solutions provided in the section “Troubleshooting”.
•ifthecustomerservicetechnicianhas
to make several service calls because he
was not provided with all of the relevant information before his visit and
as a result, for example, has to make
additional trips for parts. Preparing for
your phone call as described above will
save you the cost of these trips.
Warranty and Service
Maintenance
When calling, please know the model and
serial number of your appliance. This information is provided on the rating plate
as follows:
•Modeldescription
•S/Ncode(15digits)
We recommend that you record the information here for easy reference.
Model:
Serial number:
English 25
Troubleshooting & Transport
Troubleshooting
A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the
following instructions listed in
following instructions do not help in each specic case.
a local Samsung service centre.
Warning: Repairs to the appliance are to be performed only by a qualied service
technician. Improperly effected repairs may result in considerable risk to the user. If
your appliance needs repair, please contact your customer service centre.
ProblemPossible CauseSolution
the table below
. Do not attempt any further repairs if the
If the problem continues, contact
• Hob control card’s
display is blacked out.
The hob or cooking zones
cannot be switched on.
• The hob switches off
while it is in use and
an ‘F’ ashes on each
display.
• The hob switches off
while it is use.
Troubleshooting & Transport
• The saucepans make
noise during cooking
or your hob makes a
clicking sound during
cooking.
• There is no power
supply.
• The controls are damp
or an object is resting
on them.
• One of the cooking
zones has been on for
too long.
• This is normal with
induction hob cookware.
This is caused by the
transfer of energy
from the hob to the
cookware.
• Check the household fuse for
the appliance.
• Check whether there is a
power cut by trying other
electronic appliances.
• Dry the controls or remove
the object.
• You can use the cooking zone
again by switching it back on.
• This operation is normal.
There is no risk, neither
to your hob nor to your
cookware.
• The ‘U’ symbol lights up
in the display of one of
the cooking zones.
26 English
• There is no pan on the
cooking zone, or the
pan is unsuitable.
• Use a suitable pan.
ProblemPossible CauseSolution
• Power level 9 or ‘P’ is
automatically reduced.
If you select power level
‘P’ or 9 on two cooking
zones which are on the
same side at the same
• Maximum power level
for the two zones is
reached
• Operating both zones at
power level ‘P’ or 9 would
exceed the permitted
maximum power level for the
two zones.
time.
• Check whether there is power
• induction does not switch
on.
• Power is switched off.
supplied. Also check that
other kitchen appliances are
working.
• There is foreign matter
• The timer buttons cannot
be pressed properly.
caught between the
timer buttons.
• Touch model: there is
moisture on the control
panel.
• The key lock function
• Remove the foreign matter
and try again.
• Remove the moisture and try
again.
• Check whether the key lock
function is set.
is set.
Error Codes
The hob switches off while it is in use and an ‘F’ flashes on each display. The controls
are damp or an object is resting on them. Dry the controls or remove the object.
E1Cooling Fan is disabled. Call an authorised service agent.
Supply voltage is other than the rated values. Switch the hob off by pressing
E3
,wait until “H” disappears for all zones, switch the hob on by pressing and
continue to use. If the same error is displayed again, call an authorised service
agent.
Supply frequency is different from the rated values. Switch the hob off by
pressing
pressing and continue to use. If the same error is displayed again, switch the
E4
, wait until “H” disappears from all zones, switch the hob on by
plug for the appliance off and on. Switch the hob on by pressing and continue
to use. If the same error is displayed again, call an authorised service agent.
Internal temperature of the hob is too high, switch the hob off by pressing
E5
and let the heaters cool down.
English 27
Troubleshooting & Transport
Communication error between the touch control and heater. Call an authorised
E6
service agent.
E7Coil temperature sensor is disabled. Call an authorized service agent.
E8Cooler temperature sensor is disabled. Call an authorized service agent.
Large Coil Saturation Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch
EA
the hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is
displayed again, call an authorised service agent.
Supply Voltage Error.Switch the hob off by pressing on/off button, switch the
EC
hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is
displayed again, call an authorised service agent.
Mcroprocessor alert. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the
C1-
hob on by pressing on/off button and continue to use. If the same error is
C8
displayed again, call an authorised service agent.
Transport
If you need to transport the product, use the original product packaging and carry it using its
original case. Follow the transport signs on the packaging. Tape all independent parts to the
product to prevent damaging the product during transport.
If you do not have the original packaging, prepare a carriage box so that the appliance,
especially the external surfaces of the product, is protected against external threats.
Troubleshooting & Transport
28 English
Appendix
Appliance dimensions
Width 590 mm
Depth 520 mm
Height 56 mm
Worktop cut - out dimensions
Width 560 mm
Depth 490 mm
Corner radius 3 mm
Cooking rings
PositionDiameterPower
Front left160 mm1400W/Boost 1800W
Rear left210 mm2100W/Boost 2500W
Rear right160 mm1400W/Boost 1800W
Front right210 mm2100W/Boost 2500W
Connection voltage 230V~/400V 3N~
Maximum connected load power 7.4 kW
Weight : Net8.5 kg
Appendix
English 29
Product data sheet
Supplier’s name Samsung Electronics co. Ltd.
Model identication
Type of hobBuilt-In
Heating technologyInduction cooking zones
Number of cooking zones and/or areas4
For cooking zones or area: diameter of useful surface
area per electric heated cooking zone (Ø)
160mm
(front left)
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg (ECelectriccooking)
Energy consumption for the hob calculated per kg
(ECelectrichob)
210mm
(front right)
210mm
(rear left)
160mm
(rear right)
NZ64R1705CK/EG
160mm
210mm
: 186,1 Wh/kg
: 194,4 Wh/kg
: 193,4 Wh/kg
: 177,0 Wh/kg
187,7 Wh/kg
* Data determined according to standard EN 60350-2 and Commission Regulations (EU)