SAMSUNG MM-UC8, MM-C8 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
SYSTÉME AUDIO MICROCHAÎNE
Lecteur de
MP3-CD/CD-R/RW
MM-UC8H
Page 2
F
F
A
VERTISSEMENT
........................................................................................................................................................................................................ 2
I
NSTALLATION DE VOTRE MICROCHAÎNE
Panneau avant ..........................................................................................................................................................................................................4
TéIécommande ..........................................................................................................................................................................................................5
Panneau arrière..........................................................................................................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre microchaîne......................................................................................................................................................7
Branchement de la microchaîne sur le secteur..........................................................................................................................................................7
Installation des piles dans la télécommande..............................................................................................................................................................7
Branchement à un appareil externe ..........................................................................................................................................................................8
Borne de sortie audionumérique ................................................................................................................................................................................8
Branchement des haut-parleurs ................................................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne AM (MW) ........................................................................................................................................................................9
Branchement de l’antenne FM ..................................................................................................................................................................................9
Fonction DEMO........................................................................................................................................................................................................10
Fonction DIMMER ....................................................................................................................................................................................................10
Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................................10
L
ECTEUR
CD/CD MP3
Écoute d'un CD/CD-MP3
..........................................................................................................................................................................................11
Sélection d'une plage ..............................................................................................................................................................................................11
Sélection de l’album et de la plage d’un CD-MP3 ..................................................................................................................................................11
Recherche d'un passage musical particulier sur un CD ..........................................................................................................................................12
Fonction permettant de passer 10 plages à la fois ..................................................................................................................................................13
Lecture en reprise d’une ou de plusieurs plages du disque compact......................................................................................................................13
Fonction Last Memory..............................................................................................................................................................................................13
Fonction répétition A
B ..........................................................................................................................................................................................13
Programmation de l’ordre d’écoute ..........................................................................................................................................................................14
Vérification ou modification de la programmation ....................................................................................................................................................14
UTILISATION DE LA CONNEXION USB
Lecture à partir d’un périphérique USB....................................................................................................................................................................15
Sélection d’une piste sur un périphérique USB ......................................................................................................................................................16
Sauter les 10 pistes suivantes ................................................................................................................................................................................16
Utilisation de la recherche rapide ............................................................................................................................................................................16
Régler la vitesse de lecture......................................................................................................................................................................................17
Répétition ................................................................................................................................................................................................................17
Répétition d’une section ..........................................................................................................................................................................................17
Utilisation de la fonction Last Memory ....................................................................................................................................................................18
Enregistrement USB (encodage) ............................................................................................................................................................................18
R
ADIO
Recherche et enregistrement des stations de radio ..............................................................................................................................................19
Sélection d’une station enregistrée ..........................................................................................................................................................................19
Amélioration de la réception radio
............................................................................................................................................................................19
À propos de la fonction RDS....................................................................................................................................................................................20
À propos de la fonction RDS DISPLAY (Affichage RDS) ........................................................................................................................................20
Information sur le genre de programme (PTY) et fonction de recherche PTY ......................................................................................................21
L
ECTEUR DE CASSETTE
Écoute d’une cassette ..............................................................................................................................................................................................22
Sélection du mode de lecture de cassette ..............................................................................................................................................................22
Compteur..................................................................................................................................................................................................................22
Enregistrement d’un disque compact ......................................................................................................................................................................23
Enregistrement d’une émission de radio..................................................................................................................................................................23
F
ONCTIONS DIVERSES
Programmation de la minuterie ................................................................................................................................................................................24
Annulation de la programmation de la minuterie ....................................................................................................................................................24
Fonction EQ/S.BASS ..............................................................................................................................................................................................25
Sélection du mode sonore ......................................................................................................................................................................................25
Fonction Treble Level (Niveau d’aigus)....................................................................................................................................................................25
Fonction BASS Level (Niveau de graves) ..............................................................................................................................................................25
Fonction sourdine ....................................................................................................................................................................................................26
Programmation de la mise en veille automatique ....................................................................................................................................................26
Branchement d’un casque........................................................................................................................................................................................26
C
ONSEILS D’UTILISATION
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................................27
Nettoyage de votre microchaîne ..............................................................................................................................................................................27
Précautions à prendre avec les disques compacts..................................................................................................................................................28
Précautions à prendre avec les cassettes audio ....................................................................................................................................................28
Avant de contacter le service après-vente ..............................................................................................................................................................28
Fiche technique ........................................................................................................................................................................................................29

Avertissement

ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEMONTER LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRES SER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses.
DANGER: IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU LORSQU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EX­POSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse, pouvant provoquer un choc électrique, à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne SAMSUNG.
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre microchaîne et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités.
Appuyez Pousser Important Remarque
Symboles

Sommaire

Page 3
F
F
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
1
2
3 4
5 6 7
8
9
10
11 12
25 24
23
22 21
20 19
18
17
16 15
14 13
1
2 3
4
5
6
7
8
9
11 10
12
13
14
15

Panneau avant

1. MARCHE/VEILLE
2. FONCTIONS (TUNER/CD/TAPE)
3. TOUCHES FONCTION RECHERCHE TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE RECHERCHE MANUELLE OU AUTOMATIQUE/STOP
4. TIROIR
5. PRISE CASQUE
6. SYNCHRONISATION DE L'ENREG­ISTREMENT DES CD/ENREGISTREMENT/PAUSE
7. SURROUND XT
8. OUVERTURE/FERMETURE DU PLATEAU CD
9. DEMONSTRATION/DIMMER
10. CONNECTEUR USB
11. EQ
12. USB/AUX
13. VOLUME
14. MULTI JOG (PUSH ENTER)
15. OUVERTURE/FERMETURE DU LOGE-
MENT DE LA CASSETTE
T
éIé
commande
1. PROGRAM/SET
2. MARCHE/VEILLE
3. TUNER/BANDE
4. USB/AUX
5. SLEEP/COUNTER RESET
6. REV.MODE
7. PASSER/RECHERCHE CD
8. ARRÊT CD
9. LECTURE EN REPRISE
10. VOLUME
11. REMBOBINAGE RAPIDE
12. ARRÊT DU LECTEUR DE CASSETTES
13. LECTURE DES CASSETTES
14. AVANCE RAPIDE
15. RÉGLAGE SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR PASSER ALBUM
16. MODE SYNTONISATION / +10
17. LECTURE/PAUSE CD
18. DISPLAY (RDS)
19. PTY(RDS)
20. SURROUND XT
21. REPEAT A↔B / FM MONO/STEREO
22. MINUTERIE : MARCHE/ARRÊT
23. SOURDINE
24. REC./PAUSE /TOUCHE USB REC
25. MINUTERIE - HORLOGE
Page 4
Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise principale, vous devez vérifier la tension.
Branchez le cordon dalimentation sur une prise appropriée.
Appuyez sur la touche ( ) pour mettre en marche la microchaîne.
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre microchaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable et plane. Ne posez jamais lappareil directement sur le sol. Ne placez jamais lappareil à lextérieur. Laissez un espace ouvert d'approximativement 15 cm (6 pouces) sur
les côtés et à l'arrière de l'appareil pour une meilleure ventilation. Prévoyez un espace suffisant pour louverture du plateau CD. Placez les haut-parleurs à une distance raisonnable de part et dautre de
la chaîne pour un meilleur effet stéréophonique. Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. Pour optimiser les performances de cet appareil, placez les haut-par-
leurs à une même hauteur par rapport au sol.

Choix d’un emplacement pour votre microchaîne

Branchement de la microchaîne sur le secteur

Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande
lors de l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous remplacez les piles, nutilisez que des nouvelles piles et ne mélangez jamais de piles alcalines avec des piles au man­ganèse.
Poussez avec votre pouce sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalentes en respectant la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du compartiment à piles.
Refermez le couvercle en le faisant coulisser jusquau déclic.

Installation des piles dans la télécommande

F
2
F
1
2
3
1
1
2
4
3
5

Panneau arrière

1. Borne d’antenne AM
2. Borne d’antenne FM
3. Prise de sortie numérique CD (optique)
4. Prises d’entrée - AUX
5. Bornes de Connection des Haut-Parleurs
Page 5
L’antenne AM (pour les ondes moyennes) peut être :
posée sur une surface stable. accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de branchement est située à larrière de lappareil à lemplacement indiquant AM ANT.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à proximité des fils de lantenne.Maintenez toujours un écart dau moins 5 cm entre eux.
Grâce à l’entrée auxiliaire, on peut profiter de la qualité sonore de la microchaîne pour l‘écoute d'autres sources.
Exemple :
un téléviseur un lecteur de disque vidéo un magnétoscope hi-fi stéréo
Pour effectuer le branchement, lappareil externe doit être équipé dune sortie audio. Vous devez aussi vous munir dun cordon de con­nexion de type RCA.
Mettez la microchaîne en veille et débranchez-la du secteur. Faites de même avec lappareil externe.
Connectez le câble audio à l'arrière de l'appareil compact micro.
Branchez... sur la prise marquée...
La fiche rouge R (droite) La fiche blanche L (gauche)
Pour une meilleure qualité sonore, ninvertissez pas les canaux gauche et droit.
Rebranchez la microchaîne dans la prise électrique et appuyez sur ( ) pour la mettre sous alimentation.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat:
lindication AUX apparaît dans lafficheur.
Mettez en marche la source externe.
Exemple: Avec un magnétoscope hi-fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma (pour autant que la piste sonore originale soit en stéréo).

Branchement à un appareil externe

Instructions pour l’installation des haut-parleurs
Linstallation à côté dun appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou dans un lieu humide, peut provoquer une diminution des performances des haut-parleurs.
Ninstallez pas les haut-parleurs sur un mur, en haut dun pilier ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque daccident en cas de chute.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou de l’écran d’un ordinateur. Ils pourraient avoir un effet sur la qualité de limage et de laffichage.
(Haut-parleur gauche)
Cet appareil peut produire en sortie des signaux audionumériques à travers une borne audionumérique. Un câble optique est nécessaire pour effectuer le branchement vers d’autres appareils audionumériques (unité DAT, enregistreur minidisque, etc.). Retirez le capuchon antipoussière (1) de la borne de sortie audionumérique. Ensuite, branchez-y un câble optique.
Lorsque la borne de sortie audionumérique n'est pas utilisée, recouvrez-la du capuchon antipoussière (fourni).

Borne de sortie audionumérique

Branchement du haut-parleur principal : branchez les câbles des haut-parleurs (rouge/noir) sur la prise haut-parleur principal du système.
le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne –.

Branchement des haut-parleurs

F
F
1
2
3
4
5
(+) (-) (+) (-)
(1)

Branchement de lantenne AM (MW)

Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez une antenne 75 sur la prise de lantenne FM. Branchez le connecteur de lantenne FM (fournie) dans la douille coaxiale (75 ) marquée FM à larrière de lappareil. Suivez les instructions de la page 15 pour syntoniser une station de radio et déterminer la meilleure position de l'antenne. Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire dinstaller une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez une antenne extérieure FM dans la
douille FM à larrière de lappareil à laide dun cordon coaxial 75 (non fourni).

Branchement de lantenne FM

ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75 (non fourni)
(Haut-parleur droit)
Page 6
Vous pouvez sélectionner la plage que vous souhaitez écouter, lorsque le lecteur de CD est arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture au début de... appuyez sur la
touche...
la plage suivante une fois la plage en cours une fois la plage précédente deux fois la plage de votre choix ou le nombre
approprié de fois.
On peut utiliser des disques compacts de 12 cm ou 8 cm sans adap­tateur.
Cet appareil a été conçu pour pouvoir lire les types de CD suivants : CD audio, CD Text, CD-R, CD-RW et CD-MP3.
L'utilisation continue de disques de formes irrégulières, telles que des cœurs ou des octogones, peut endommager l'appareil.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur la touche MP3­CD/CD(
).
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) sur le panneau avant. Résultat:
le tiroir s'ouvre.
Placez le disque sur le plateau, avec l'étiquette vers le haut.
Fermez le tiroir en appuyant à nouveau sur la touche Open/Close ().
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
).
Le lecteur de CD a besoin de quelques secondes pour balayer toutes les plages enregistrées sur un CD-MP3.
Le titre anglais de la plage ne sera affiché que si cette dernière a été téléchargée directement depuis l'ordinateur ou si le tri sur le CD-MP3 a été effectué par titres (dossier). (Les langues autres que l'anglais pourraient ne pas être affichées.)
Les caractéristiques de certains CD-MP3 pourraient empêcher l'af­fichage du titre anglais de la plage.
Réglez le volume selon ce que vous souhaitez en suivant la procédure ci-après.
Tournez la commande du VOLUME de lunité principale. ou Appuyez sur la touche VOLUME + ou –de la télécommande.
Le niveau du volume peut être réglé en 31 étapes (VOL MIN, VOL 1- VOL 29 et VOL MAX).
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche MP3-CD/CD(
).
Appuyez sur le bouton STOP ( ) lorsque vous avez terminé.

Écoute d'un CD/CD-MP3

On peut sélectionner le album et la plage qu'on souhaite entendre à l'arrêt ou pendant la lecture.
Pour vous déplacer vers un autre album tournez le bouton
TUNING/ALBUM
/
.
Pour vous déplacer vers une autre plage, appuyez sur les touches
,.
permet de se déplacer d'une plage à l'autre à l'intérieur d'un même album.
Si on appuie sur la touche , plus de fois qu'il n'y a de plages dans le titre, on passe au album suivant.

Sélection de lalbum et de la plage dun CD-MP3

Sélection d'une plage

Cette fonction ne fonctionne quavec la télécommande.
Votre microchaîne est équipée dune horloge qui vous permet de pro­grammer sa mise en marche et sa mise en veille automatiques. Il est nécessaire de régler lhorloge :
lors de lacquisition de la microchaîne après une coupure de courant. après le débranchement de la microchaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces­saire de tout recommencer.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).
Appuyez deux fois sur la touche TIMER/CLOCK. Résultat:
CLOCK saffiche.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: lheure clignote.
Pour... appuyez sur la touche...
augmenter les heures diminuer les heures
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat: les minutes clignotent.
Pour... appuyez sur la touche...
augmenter les minutes diminuer les minutes
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur PROGRAM/SET. Résultat:
"TIMER" s’affiche.
Lheure actuelle est à présent réglée.
Vous pouvez afficher lhorloge à tout moment, même pendant lutilisation dune autre fonction, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK.
En mode veille, vous pouvez appuyer sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) au lieu du bouton PROGRAM/SET et appuyer sur les touches /ou tourner la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) située sur le panneau avant au lieu dutiliser les touches
/
de la télécommande.

Réglage de lhorloge

Vous pouvez afficher les différentes fonctions quoffre votre microchaîne.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat:
Les diverses fonctions dont dispose la microchaîne saffichent à tour de rôle.
Chacune de ces fonctions est expliquée en détail dans ce mode demploi. Pour savoir comment les utiliser, reportez-vous aux sec­tions correspondantes.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
DEMO/DIMMER
.

Fonction DEMO

Vous pouvez régler la luminosité de laffichage VFD en fonction des conditions d’éclairage ambiantes.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
La sélection change chaque fois que vous appuyez sur la touche :
DIMMER ON (Faible)
DIMMER OFF (Éclat).

Fonction DIMMER

F
10
1 2 3 4
5 6
7
2
1
1
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
4,6
1
2
3,5,7
4,6
1
2 3
4
5
8
7
6
8
6
2,4
1,5,7
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
F
11
1
2
1
1
2
2
Page 7
Quand vous choisissez la fonction répétition CD (TAPE) REPEAT (AB), les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués trois fois.
Appuyer sur la touche MP3-CD/CD(
) / TAPE()
(marche/pause).
Appuyer sur la touche REP. AB. Résultat:
Les indications sont affichées START
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
Appuyer sur la touche REP. AB. Résultat:
Le moment B est sauvegardé en mémoire. Les morceaux sélectionnés sont rejoués trois fois.
À.la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur REP. A↔B.
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
de la plage de votre choix de lensemble des plages du disque
Pour répéter... Appuyez une ou plusieurs fois
sur le bouton Repeat de la télé- commande jusqu’à ce que...
le titre en cours le message REPEAT 1 saffiche toutes les plages le message REPEAT ALL saffiche
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
REPEAT
.
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson
Pour rechercher un passage musical... appuyez sur la touche...
vers l'avant en la maintenant
appuyée pendant au moins une seconde
vers l'arrière en la maintenant
appuyée pendant au moins une seconde
Il est recommandé de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonc­tion.
F
TAPE
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
F
12
Kevin01.mp3
Album 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3
Kevin.jpg Life.doc
Skipped
Album 02
Summer05.mp3 Summer06.mp3
Garden.mp3 Garden.mp3
Album 04
Album 03
Michael07.mp3 Michael08.mp3
Water.mp3 Water.mp3
Album 05
Skipped
Kenny01.wav Kenny02.wav
Butterfly.mp3
Album 06
Piano14.mp3 John15.mp3
Album 07
15 ➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
1
2
+10 +10 +10
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
1
2
3
4
TAPE
BAND
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/ ALBUM
CD/MP3-CD
SOUND MODE
COUNTER RESET
USB REC.
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
1
2,3,4
1,2
13
Recherche d'un passage musical parti­culier sur un CD
Qu'est-ce que le MP3?
MP3 est une abréviation de MPEG1 Layer 3, une norme générale de technologie de compression des signaux audio. Le MP3 utilise une technologie de compression numérique permettant de com­primer les données originales jusqu'à 12 fois sans perte de qualité sonore.
Compatibilité des fichiers
L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3.
Les fichiers créés en format MP2 (MPEG1 Layer2) ayant pour extension*.mp2 pourront également être lus.
Combien de fichiers MP3 peut contenir un disque CD-R ou CD-RW?
La capacité maximale du disque CD-R ou CD-RW est de 740Mo. Un fichier MP3 habituel faisant approximativement 4Mo, envi­ron 180 fichiers pourront être enregistrés sur un seul disque.
Remarques concernant la lecture des CD-R/RW
Dans le cas d'un CD-R original (CD enregistrable) enreg­istré en format CD audio, ou d'un CD-RW (réinscriptible) édité par l'utilisateur, le processus de lecture se réalisera conformément à l'état de l'enregistrement lors de la ferme­ture de la session. (En raison des caractéristiques du CD ou de l'état de l'enregistrement, le lecteur pourrait ne pas jouer le disque.)
Le temps de réponse plus lent du CD-RW, comparative­ment au CD, peut retarder quelque peu le début de la lec­ture.
Séquence de lecture des albums et des plages
Dans le cas d'un affichage dans l'explorateur de Windows Les flèches indiquent la séquence de lecture des albums et
des plages. Les plages ayant seulement une extension .jpg, .wav ou. doc
n'étant pas des fichiers audio mp3, elles seront omises.

Fonction permettant de passer 10 plages à la fois

Appuyez brièvement sur la touche +10 pendant la lecture d'un CD. L'appareil lira la plage de la dizaine (10, 20, 30,) suivant celle en cours.
Par exemple: Si vous souhaitez sélectionner la plage 43 pendant la lecture
de la plage 15, appuyez trois fois sur la touche +10, puis appuyez trois fois sur la touche .

Lecture en reprise dune ou de plusieurs plages du disque compact

Fonction répétition A↔B
(Cette fonction nest pas disponible pendant la lecture dun CD-MP3.)

Fonction Last Memory

(Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Quand la lecture dun CD est de nouveau sélectionnée après que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture au début de la dernière piste que vous avez écoutée.
Appuyez sur la touche
PROGRAM/SET
pendant la lecture de votre MP3-CD. LAST ON et LAST OFF peuvent être sélectionnés plusieurs fois.
Page 8
Il est possible de lire des fichiers MP3 en connectant le lecteur à divers périphériques de stockage externe USB (mémoire flash USB, disque dur externe, etc.).
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la touche USB/AUX.
La lecture de la première piste du premier répertoire commence automatiquement.
Vous pouvez définir :
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter les plages que vous ne souhaitez pas écouter
On peut programmer un maximum de 24 plages dans lordre souhaité. Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté. On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction Lecture en reprise du CD. Dans le cas d'un CD-MP3, la touche
PROGRAM/SET
peut être
utilisée pour la fonction
RESUME ON, OFF
.
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez la lecture en appuyant sur la touche .
Insérez le disque compact sélectionné.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat:
les indications suivantes apparaissent sur laffichage:
(01 = nº du programme, – – = nº de la plage)
Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur la touche :
pour revenir en arrière pour avancer
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer votre sélection. Résultat:
la sélection est mémorisée et saffiche.
Pour sélectionner d'autres plages, répétez les étapes 4 et 5.
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD ( ) pour commencer l’écoute dans lordre programmé.
Pour... appuyez sur la touche
réécouter la plage en cours
une fois
écouter la plage précédente
deux fois
écouter le titre suivant
une fois
Passer une ou plusieurs
ou le nombre plages vers lavant approprié de fois ou vers larrière
Pour annuler la sélection, appuyez sur la touche .
une fois si la lecture est à l’arrêt
Résultat:
La mention PROG disparaît de laffichage.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Vous pouvez consulter et modifier à tout moment la programmation des plages.
Appuyez une fois sur la touche si vous avez commencé l’écoute de la sélection.
Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur laffichage:
(01 = n° du programme, – – = n° de la plage)
Si les 24 plages ont déjà été programmées, la mention Check s'affiche au lieu de CH lorsqu'on appuie sur la touche PROGRAM/SET.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche PROGRAM/SET jusqu’à lapparition du numéro à changer.
Appuyez sur les touches ou pour sélectionner une autre plage.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer la modification.
Appuyez sur la touche
MP3-CD/CD
(
)
pour lancer l'écoute de la sélection. Résultat:
la lecture reprend à partir de la première plage programmée.

Programmation de lordre d’écoute

(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Vérification ou modification de la pro­grammation
F
1
2
3
4 5
6
8
9
7
1
2 3
4
5
6
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
TUNING
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
3,5
7
1,9
4,8
4,8
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/ ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
6
2,3,5
1
4
4
F
1514
1 2
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
TUNING
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
2
1

Lecture à partir dun périphérique USB

Les points suivants sont à prendre en considération avant dutiliser une connexion USB.
Certains types de périphériques de stockage externes USB risquent de ne pas fonctionner même sils sont connectés au lecteur.
En cas dutilisation dun disque dur externe, le format FAT pourra être lu, mais pas le format NTFS.
Utiliser source dalimentation séparée en cas dutilisation dun disque dur branché sur un port USB 2.0. En effet, il ne fonctionnera pas sil nest pas branché sur une source dalimentation séparée.
Si la mémoire dun périphérique de stockage externe USB est fractionnée en plusieurs parties, seuls les fichiers MP3 du premier lecteur de disque dur seront lus.
Il est possible de lire jusqu’à quatre répertoires. Les fichiers comportant une protection DRM ne sont pas pris en
charge. Gestion des droits numériques (DRM) : technologie et service conçus pour protéger les revenus et les droits des propriétaires doeuvres numériques en empêchant lutilisation illégale dun con­tenu numérique.
Même si le nom du fichier se termine par lextension .mp3, celui-ci risque ne pas pouvoir être lu si son format réel est MPEG couche 1 ou 2.
Ne déconnecter le périphérique de stockage externe USB quen mode de déconnexion sécurisé. Dans le cas contraire, le fichier interne risque d’être endommagé. Appuyer sur la touche Stop ( ) plus de trois fois de suite pour passer en mode de déconnexion sécurisé. Pour lire des fichiers en mode de déconnexion sécurisé, déconnecter puis reconnecter le périphérique de stockage externe USB.
Les concentrateurs USB ne seront pas reconnus par lappareil. Les noms de répertoire peuvent comporter jusqu’à 14 caractères et
les noms de fichier MP3 jusqu’à 30 caractères.
Retard
Lorsquune fonction USB est sélectionnée, la lecture des informa­tions internes (READ-IN) peut prendre plusieurs minutes. Cette durée dépend de la vitesse du périphérique de stockage externe USB.
Avec un périphérique USB, lenregistrement ou la recherche de la piste suivante peut demander quelques secondes. Cette durée peut aller jusqu’à quelques minutes avec un périphérique de stockage de masse tel quun disque dur, selon le type et le nombre de fichiers.
Même avec des périphériques de stockage USB de même capacité, cette durée peut varier. Tout dépend de la vitesse de chaque appareil.
Si le périphérique de stockage externe ne prend en charge que la technologie USB 1.1 et que la vitesse daccès est lente, lenreg­istrement peut ne pas fonctionner correctement ou comporter des bruits.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour arrêter la lecture.
Appuyer une fois sur la touche Stop ( ) pour mettre le lecteur en pause. Appuyer deux fois sur cette touche pour arrêter com­plètement la lecture.
Si un périphérique de stockage externe USB est connecté alors que le lecteur est éteint, ce dernier se met automatiquement sous tension et la lecture commence.
Ne pas connecter un appareil se rechargeant au moyen du port USB sur le port USB du lecteur : ce dernier pourrait être endom­magé.
Page 9
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur. Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyez sur la touche REP.AB au début de la section désirée.
A REPEAT saffiche.
Appuyez sur la touch REP.AB à la fin de la section désirée.
A-B REPEAT saffiche et la section sélectionnée est lue trois fois de suite. Puis, la lecture normale reprend.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur. Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyez sur le bouton REPEAT pendant la lecture.
REPEAT 1 : permet de répéter la lecture dune piste. 1 ALL : permet de répéter la lecture dun répertoire. REPEAT ALL : permet de répéter la lecture de tous les réper-
toires.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur. Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Vous pouvez lire la section désirée en avance lente ou en avance rapi­de pendant la lecture. Cette fonction est très utile pour étudier une langue étrangère.
Maintenez le bouton TUNING/ALBUM
/
enfoncé pendant la
lecture.
A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, la vitesse de lecture passe à 1.3X ➝1.6X ➝2.0X.
A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, la vitesse de lecture diminue et passe à 0.8X
0.6X ➝0.4X.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la touche USB/AUX.
Vous pouvez rechercher rapidement une section de votre choix pen­dant la lecture.
Maintenez le bouton , enfoncé.
A chaque fois que la touche est maintenue enfoncée, vous pouvez rechercher rapidement 2X
4X ➝8X vers lavant ou vers
larrière.
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur. Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
Appuyez brièvement sur la touche +10 de la télécommande en cours de lecture.
La lecture de la piste située 10 piste après la piste en cours de lecture commence.
Exemple
: si vous souhaitez sélectionner la 43ème piste et que la 15ème
piste est en cours de lecture, appuyez trois fois sur la touche +10 puis appuyez sur le bouton trois fois.
Il est possible de sélectionner un répertoire et un fichier MP3 pendant la lecture.
Avant de commencer !
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la touche USB/AUX.
Appuyer sur les touches TUNING/ALBUM/ pour déplacer le répertoire.
Chaque pression sur cette touche permet datteindre le répertoire suivant ou précédent et de le lire.
Cette fonction ne peut être activée qu’à partir de la télécommande.
Appuyer brièvement sur les touche et pour déplacer le fichier.
Il est ainsi possible de déplacer le fichier dans le répertoire. Si les touches et sont enfoncées un nombre de fois
supérieur au nombre de fichiers présents dans le répertoire, la sélection passe au répertoire suivant.
FF
1716
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/ ALBUM
CD/MP3-CD
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/ ALBUM
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING MODE
VOLUME
+10
TUNING/ ALBUM
TAPE
REPEAT
TUNING MODE
VOLUME
+10
TUNING/ ALBUM
15 ➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
+10 +10 +10
1
2
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
1,2

Sélection dune piste sur un périphérique USB

Sauter les 10 pistes suivantes

Utilisation de la recherche rapide

Aucun son nest audible pendant la recherche rapide.

Répétition dune section

Répétition

Régler la vitesse de lecture

La fonction de répétition dune section ne fonctionne quavec une seule piste.
Page 10
Pour écouter une station de radio mémorisée, procédez comme suit :
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ) .
Sélectionnez la fréquence souhaitée en appuyant sur la touche TUNER/BAND sur le panneau avant.
Sélectionnez la station de la manière suivante :
Pour écouter... appuyez sur...
une station mémorisée 1. la touche TUNING MODE jusqu’à
laffichage de la mention PRESET.
2.
la touche
ou
pour
sélectionner le programme souhaité.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM 15 stations en MW(MO)
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).
Sélectionnez la fré quence souhaitée en appuyant à nouveau sur la touche TUNER/BAND sur le panneau avant ou sur la touche BAND de la télécommande. Résultat: laffichage correspondant apparaît:
FM Modulation de fréquence AM(MW) Ondes moyennes
Pour rechercher appuyez sur la touche une fréquence... Tuning Mode
manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication MANUAL apparaisse.
automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce
que lindication AUTO apparaisse. La fonction PRESET est expliquée en détail dans la section “Sélection dune station enregistrée” .
Recherchez la station à mémoriser :
En appuyant sur les touches ou de la façade avant ou de la télé commande pour changer de fréquence ver le bas ou vers le haut, respectivement.
Pour balayer plus rapidement les fréquences lors de la recherche manuelle, maintenez les touches ou enfoncées. En mode automatique, la recherche peut sarrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Si cela se produit, il con­vient deffectuer la recherche en mode manuel.
Si vous ne souhaitez pas mémoriser la station trouvée, revenez à l'étape 4 et cherchez une autre station.
Sinon : a Appuyez sur la touche PROGRAM/SET.
Résultat:
la mention PROG s'affiche pendant quelques secondes.
b
Appuyez sur la touche ou de la façade avant ou de la télécommande pour assigner à la station un numéro entre 1 et 15.
c
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour mémoriser la station de radio. Résultat: la mention PROG disparaît de laffichage et la
station est mémorisée.
Pour mémoriser une autre fréquence, recommencez les étapes 3 à 5.
On peut utiliser la fonction PROGRAM pour assigner une nouvelle station à un numéro de programme existant.
Il est possible denregistrer les sons émis par un CD, un CD MP3, une cassette audio, une émission de radio et un périphérique externe sur un dispositif de stockage externe USB sous forme de fichiers MP3.
Avant de commencer !
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à laide de la touche USB/AUX.
Exemple : lors de lenregistrement dun CD
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Appuyez sur la touche USB REC. et maintenez-la enfoncée.
Le répertoire SS-REC est créé sur le périphérique de stockage externe USB et la piste est enregistrée sous forme de fichier MP3. Si le répertoire SS-REC existe déjà, le fichier MP3 est simplement enregistré dans ce répertoire.
Appuyez sur la touche Play/Pause (
) pour commencer la lecture
du CD.
Sélectionner la piste désirée à laide des touches et .
Appuyer de nouveau sur la touche USB REC pour arrêter l’enreg- istrement.
Caractéristiques techniques de lenregistrement via une con­nexion USB (encodage)
CD/MP3-CD : 128 Kbps, 44.1 KHz Magnétophone et périphérique externe : 64 Kbps, 24 KHz Poste de radio : 64 Kbps, 16 KHz
Caractéristiques techniques de lenregistrement via une con­nexion USB (encodage)
MPEG 1, 2, 2.5 Couche 3 32 Kbps~320 Kbps 32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB externe
au lecteur. Sélectionner la fonction USB à laide de la
touche USB/AUX.
La fonction Last Memory est une fonction qui permet de reprendre la lecture à partir du dernier endroit de l’écoute précédente lorsque lutil­isateur re-sélectionne la fonction USB après avoir arrêté la lecture, éteint lappareil ou sélectionné une autre fonction.
Maintenez le bouton PROGRAM/SET enfoncé.
LAST ON et LAST OFF sont sélectionnés alternativement.
18
1
2
3
1
2
3
4
5
6
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/ ALBUM
CD/MP3-CD
SOUND MODE
COUNTER RESET
USB REC.
2
3
5
5
4
3
2
1
3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
3
2
5
4
5
4
5
4
3
F F
19
1 2
3
4
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
3
2,4
1
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.

Enregistrement USB (encodage)

Il peut être impossible de lire les fichiers enregistrés (encodés) à partir de certains types de périphériques de stockage externes USB. Mais le fichier pourra être lu sans difficultés sil est sauvegardé sur le lecteur. Avant tout enregistrement, vérifier que lespace disponible sur le périphérique de stockage externe USB est au moins égal à 10 Mo. Aucun enregistrement nest possible si lespace disponible est inférieur à 10 Mo. Lenregistrement risque d’échouer si vous tenter denregistrer pendant la connexion dun périphérique USB. Attendez un moment après avoir con­necté un périphérique USB externe jusqu’à ce que le message SPACE CHK disparaisse de l’écran. Le message SPACE CHK apparaît lorsque le lecteur lit les informations nécessaires à lenregistrement. Lorsque vous effectuez un enregistrement longue durée à partir dun lecteur de cassettes, dun poste de radio ou dun autre périphérique externe, un nouveau fichier est créé et enregistré toutes les 21 minutes. Si vous neffectuez aucun enregistrement pendant plus de 21 minutes, environ 10 secondes ne seront pas enregistrées afin de préparer lopéra­tion denregistrement suivante.

Utilisation de la fonction Last Memory

On peut améliorer la qualité de la réception radio :
en changeant lorientation de lantenne FM ou AM(MW)
Si la réception dune radio FM est de mauvaise qualité, appuyez sur la touche MO/ST pour passer en mode mono. La qualité de la réception saméliorera.

Sélection dune station enregistrée

Amélioration de la réception radio

Recherche et enregistrement des stations de radio

Page 11
À propos de la recherche PTY
Syntonisez une station FM émettant en mode PTY.
Sur la façon de capter une station FM, reportez-vous à la page 15. Si la station syntonisée transmet les informations RDS, la mention
RDS s'allume
Appuyez sur la touche PTY.
Le genre de programme PTY (NEWS, AFFAIRS, etc.) s'affiche.
Appuyez sur la touche TUNING
ou
pour sélectionner
le genre PTY souhaité.
Si la station ne transmet pas dinformations PTY, la mention NO PTY s'affiche.
Lorsque le mode PTY est sélectionné (la mention PTY MODE est affichée), appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY pour passer au mode PTY-SEARCH et lancer la recherche automatique séquentielle des stations.
Si une station émettant en mode PTY est trouvée, la station recherchée est sélectionnée.
À propos du mode PS NAME
Ce mode permet dafficher le nom de la station émettrice.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode PS NAME.
La mention PS NAME” s'affiche. Si l'information est reçue, le nom de la station (BBC, AFO, NDR, etc.) s'affiche. Dans le cas contraire, c'est la fréquence FM dorigine qui est affichée.
Même si on n'appuie pas sur la touche RDS Display, la réception des informations provenant de la station émettrice fait en sorte que son nom saffiche.
À propos du mode RT
Ce mode permet dafficher les textes transmis depuis la station émettrice.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode RT.
La mention “RT” s'affiche. Si l'information est reçue, elle s'affiche. Dans le cas contraire, c'est la mention “NO RT” qui est affichée.
À propos du mode CT (Horloge)
Ce mode permet dafficher l'heure de l'horloge RDS.
Pour sélectionner l'horloge CT, appuyez sur la touche RDS Display et sélectionnez le mode CT.
Le décodage de l'information CT pouvant nécessiter jusqu'à deux minutes, l'horloge ne s'affichera pas immédiatement.
Si aucune information CT n'est reçue, la mention NO CT s'affiche.
Cet appareil dispose dune fonction RDS (Radio Data System), qui permet de recevoir de certaines stations FM, en même temps que le signal radiophonique normal, divers types dinformations, telles que radio texte, heure et 30 types de programmes (nouvelles, rock, classique, etc.).
Appuyez sur la touche ( ). Syntonisez une station en fréquence modulée (FM).
Pour des détails concernant l’écoute de stations de radio, reportez-vous à la page 15.
La mention FM et la fréquence s'affichent. Si la station syntonisée transmet des informations RDS, la men-
tion RDS apparaît automatiquement sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY (affichage RDS) pour sélection- ner le mode RDS souhaité.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode RDS bascule dans lordre suivant :
La fonction RDS est disponible uniquement en fréquence modulée (FM).
Description de la fonction RDS
1. PTY (Program Type) : affiche le genre de programme en cours de diffusion.
2. PS NAME (Program Service Name) : indique de nom de la
station émettrice (8 caractères).
3. RT(Radio Text) : décode un texte diffusé par une station, le cas
échéant (maximum de 64 caractères).
4. CT(Clock Time) : décode l'horloge en temps réel à partir de la
fréquence modulée.
Certaines stations pourraient ne pas transmettre d'informations PTY, RT ou CT. Ces dernières ne sont donc pas affichées dans tous les cas.
5. TA(Traffic Announcement) : le clignotement de ce symbole
indique que des annonces concernant la circulation sont en cours de diffusion.
20
1
2
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
2
2
2
F
PS NAME RT CT Current FM frequency
1 2
3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
VOLUME
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
1
3
21
F

À propos de la fonction RDS

À propos de la fonction RDS DISPLAY
(Affichage RDS)
L'information PTY comporte un symbole destiné à identifier le genre de programme diffusé par chaque station FM.
Les 30 genres de programmes suivants peuvent s'afficher lorsqu'on appuie sur la touche PTY :
Si le mode PTY n'est pas trouvé, l'appareil revient à la fréquence en cours lors du lancement de la recherche PTY. La recherche automatique en mode PTY SEARCH est alors interrompue.

Information sur le genre de programme (PTY) et fonction de recherche PTY

Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Genre de programme
Nouvelles, y compris programmes dinformation et d'opinion
Divers formats d'informations, tels que : accident en cours, docu- mentaire, débat ou analyse.
Informations concernant notamment les poids et mesures, les
cotes boursières et les projections, divers sujets d'intérêt pour le consommateur, des informations concernant la santé, etc.
Sports
• Éducation
Dramatiques, séries radiodiffusées, etc.
Culture : culture nationale ou régionale, y compris questions religieuses, sciences sociales, langue, théâtre, etc.
Sciences et technologies
Autres genres : discours, amusement et jeux, entrevues, comédie et pièce satirique, etc.
Musique pop
Musique rock
Musique large public, vocale ou instrumentale
Musique classique légère : classique, instrumentale et chorale
Musique classique : musique orchestrale, symphonies, musique de chambre et opéra.
Autres musiques : jazz, rhythm'n'blues, country
Météo
Finances
Programmes pour enfants
Questions sociales
Religion
Programmes avec appels téléphoniques
Voyages
Loisirs
Jazz
Musique country
Musique du monde
Vieux succès
Musique populaire
Documentaires
Test d'alarme
Page 12
Votre microchaîne est équipée de trois modes de lecture de cassette qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la cassette. Appuyez sur la touche REV.MODE jusqu’à l’apparition du symbole approprié sur laffichage.
Quand laffichage indique... la microchaîne…
lit une face de la cassette, puis sarrête. Un côté de la cassette. lit lautre côté de la cassette, puis sarrête. lit indéfiniment les deux faces de la
cassette, jusqu’à ce que vous larrêtiez.
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Il nest pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci na aucun effet sur lenregistrement.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ) .
Insérez une cassette vierge dans l'appareil. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche
TUNER/BAND. Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer en
appuyant sur la touche ou . Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE.
Résultat:
la mention REC saffiche en rouge et lenregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche
.
Insérez un disque compact.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du CD.
Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE () pour fermer la porte du CD.
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
).
Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches( et ).
Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE. Résultat:
l'enregistrement est lancé. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur la touche .
Le mode denregistrement direct permet denregistrer à partir de nimporte quel titre de votre disque.
Il nest pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci na aucun effet sur len­registrement.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).
Insérez une cassette vierge dans l'appareil.
Appuyez sur la touche PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de la cassette, insérez une cassette et refermez.
Insérez la cassette avec les languettes de sécurité.
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes :
enregistrement synchronisé enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de lenregistrement avec le début du disque ou de la plage de votre choix.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ) .
Insérez une cassette vierge dans l'appareil.
Appuyez sur la touche PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de la cassette, insérez une cassette et refermez.
Insérez la cassette avec les languettes de sécurité.
Insérez un disque compact.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du CD.
Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour fermer la porte du CD.
Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(
).
Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches ( et ).
Appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE et maintenez-la enfoncée.
En mode stop, appuyez sur le bouton pour commencer lenreg­istrement à partir du premier morceau de musique.
Après avoir programmé les pistes du CD, appuyez sur la touche CD SYNC/REC/PAUSE pour enregistrer les chansons dans lordre de programmation.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche .
Lors de la lecture dune cassette, un compteur saffiche afin de vous permettre de noter la valeur du compteur au début de chaque piste et de pouvoir ainsi commencer la lecture au début de la piste que vous souhaitez écouter.
Le compteur ne saffiche que pendant la lecture dune cassette.
Avant de commencer un enregistrement sur une cassette pour laquelle vous souhaitez noter la valeur du compteur au début de chaque piste, réinitialiser le compteur en appuyant et en se tenant sur COUNTER RESET.
Prenez toujours le plus grand soin de vos cassettes. Reportez-vous à la page 28 pour plus dinformations sur les pré- cautions dutilisation des cassettes.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).
Ouvrez le lecteur de cassettes en appuyant sur le coin du couvercle marqué PUSH EJECT ( ) jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, puis en relâchant.
Insérez la cassette pré-enregistrée en plaçant la partie ouverte de la cassette vers le bas.
Fermez le couvercle en le poussant jusqu’à ce quil se mette en place.
Pour écouter... appuyez sur...
le côté A la touche Tape ( ) une fois. le côté B la touche Tape ( ) deux fois. Résultat:
La lecture de la cassette commence.
Appuyez sur la touche
, ou , si nécessaire.
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette la touche
/ .
faire avancer rapidement la cassette la touche /
.
Lorsque la lecture est terminée, appuyez sur la touche
.
22
1 2
3 4
5
6
1 2
3
4 5
6
1 2
1
6
4
4
5
4
3
2
5
1
4
4
3
6
3
4
5
1
5
4
4
5
4
3
2
1
2
3 4
5
6
5
1
4
6
2,3
5
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
23
FF
Sélection du mode de lecture de cas­sette

Écoute dune cassette

Compteur

Enregistrement dune émission de radio

Enregistrement synchronisé
Enregistrement direct
Enregistrement dun disque com­pact
Page 13
La fonction BASS met laccent sur les graves ce qui provoque des effets sonores puissants.
Appuyez sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que BASS 00 saffiche. Tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) pour faire votre choix entre BASS -07 et BASS 07, (15 niveaux au total).
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses que vous souhaitez.
La fonction de contrôle des aigus met laccent sur les aigus ce qui provoque des effets sonores puissants.
Appuyez sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que TREB 00 saffiche. Tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) pour faire votre choix entre TREB -07 et TREB 07, (15 niveaux au total).
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous souhaitez.
Votre système compact est équipé des fonctions Power Sound/Power Surround/Power Surround XT.
Le mode Power Surround remplace le son stéréo traditionnel par un son plus profond et plus réaliste. Il donne limpression d’être au beau milieu de la musique et d’être entouré par tout le son de la musique. Le mode Power Sound amplifie les basses et multiplie les basses par deux pour vous permettre dapprécier un son vraiment puis­sant.
Appuyez sur le bouton SURROUND XT jusqu’à ce que loption désirée soit sélectionnée. A chaque fois que le bouton SUR-
ROUND XT est enfoncé, « P.SOUND, P.SURR , P.SURR XT, OFF » est alternativement sélectionné ou annulé.
Votre chaîne est équipée dun égaliseur de fréquences prédéfinies, vous permettant de choisir l’équilibre entre graves et aiguës le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez.
Appuyez sur le bouton EQ ou sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que loption désirée soit sélectionnée.
Résultat
: appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner
EQ PASS
POP ➞ ROCK ➞ CLASSISC ➞JAZZ
S.BASS
.
Fonction S.BASS : La fonction S.Bass (Superbasses) amplifie le son des basses afin de produire un effet d'explosion ou de ronflement.
Après la programmation de la minuterie, la présence du symbole TIMER sur l'affichage indique que celle-ci est activée. Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, il est nécessaire de la désactiver.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie à tout moment, que la chaîne soit en veille ou en marche.
Pour... appuyez sur la touche TIMER
ON/OFF...
désactiver la minuterie une fois.
Résultat: le symbole disparaît de
lafficheur.
réactiver la minuterie deux fois
Résultat:
le symbole saffiche de nouveau.
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou darrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple:
vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation.
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler lhor­loge au préalable. Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera néces­saire de tout recommencer.
Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche ( ).
Appuyez sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que lindication TIMER apparaisse.
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat:
la mention ON TIME apparaît pendant quelques instants sur laffichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement dune heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer lheure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou . b Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou
.
d Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
la mention OFF TIME apparaît pendant quelques instants sur laffichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer lheure de fin d’écoute.
Programmez la fin de l’écoute. a Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou
.
b Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou . d Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat:
VOL 10 apparaît dans laffichage, le chiffre 10 correspondant au préréglage du volume).
Appuyez sur la touche ou pour ajuster le volume et appuyez sur la touche PROGRAM/SET. Résultat: la source à sélectionner saffiche.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la source qui devra être lue lors de la mise en marche du système.
.Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) insérer une cassette. TUNER (radio) a appuyer sur la touche
PROGRAM/SET.
b Sélectionnez une station
mémorisée en appuyant sur la touche ou
.
CD (disque compact) insérer un disque compact. Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer la minuterie.
24
F
1
2
1
2
7
5
6
1 2
3
4
8
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
1,9
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
25
F

Programmation de la minuterie

Appuyez sur la touche ( ) pour mettre le système en attente. Résultat:
saffiche en bas et à gauche de lheure pour indiquer que la minuterie a été activée. La microchaîne se mettra en marche et sarrêtera aux heures indiquées.
Si les heures de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR saffiche En mode veille, vous pouvez appuyer sur le bouton MULTI JOG (PUSH ENTER) au lieu du bouton PROGRAM/SET et appuyer sur les touches /ou tourner la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) située sur le panneau avant au lieu dutiliser les touches
/
de la télécommande (étape 4, 5, 6, 7).
9

Fonction EQ/S.BASS

Fonction Treble Level (Niveau daigus)

Fonction BASS Level (Niveau de graves)

Sélection du mode sonore

Annulation de la programmation de la minuterie

Page 14
Pour obtenir le rendement maximum de votre microchaîne, nettoyez régulièrement les éléments suivants :
le coffret de la microchaîne le lecteur de disques compacts les lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et
cabestans).
Vous devez toujours débrancher la microchaîne du secteur :
avant de la nettoyer pendant une période prolongée dinutilisation.
Coffret de la microchaîne
Nettoyez régulièrement le coffret de la microchaîne à laide dun chiffon doux imbibé d’un détergent léger. Nutilisez en aucun cas de poudre abrasive, de solvants liquides ou en aérosol. Veillez à ce quaucun liquide ne pénètre dans lappareil.
Lecteur de disques compacts
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant spécial pour disque compact. Nutilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
Nettoyez régulièrement la lentille du lecteur à laide dun disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteur de cassettes
Appuyez sur la touche Push Eject( ) pour ouvrir le compartiment des cassettes.
Utilisez un coton-tige imbibé d’alcool ou dun nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer :
les têtes de lecture (1) les galets presseurs (2) les cabestans (3)
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Une fuite peut sérieusement endommager la télécommande.
Malgré sa grande robustesse, votre microchaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux chaleurs trop élevées (exposition directe aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur, etc.).
Si la microchaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente.
Pendant l’écoute dun disque compact ou dune cassette, vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre microchaîne. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
Appuyez sur le bouton SLEEP ou MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que loption désirée soit sélectionnée. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton SLEEP ou tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER). Résultat: les indications suivantes saffichent:
Appuyez une ou pluseurs fois sur SLEEP ou tournez la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) pour indiquer pendant combien de temps la lecture doit continuer avant lextinction de l'appareil :
À tout moment, vous pouvez :
Vérifiez la durée restante en appuyant sur SLEEP ou sur MULTI JOG (PUSH ENTER).
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2.
Pour annuler la fonction SLEEP, appuyez sur SLEEP ou tournez une ou plusieurs fois la molette MULTI JOG (PUSH ENTER) jusqu’à ce que OFF saffiche.
Vous pouvez couper temporairement le son de votre microchaîne. Exemple : vous souhaitez répondre au téléphone.
Appuyez sur la touche MUTE ( ).
Pour réactiver le son (au même volume quauparavant), appuyez de nouveau sur les boutons MUTE ou VOLUME.
26
F
1
1
2
2
VOLUME
UP
DOWN
3
21
2
1
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
USB/AUX
PROGRAM/SET
MUTE
1
2
3
90
MIN
90 MIN 60 MIN 45 MIN OFF SLEEP 15 MIN 30 MIN
MO/ST
USB/AUX
PROGRAM/SET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
COUNTER RESET
USB REC.
27
F
Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm (ou un adaptateur approprié) est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de lappareil. Résultat: les haut-parleurs n’émettent plus de son.
L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif.

Programmation de la mise en veille automatique

Branchement dun casque

Fonction sourdine

Nettoyage de votre microchaîne

Les illustrations suivantes expliquent quelles sont les mesures de pré- caution à prendre pendant lutilisation ou le transport de votre microchaîne.

Précautions de sécurité

Conditions dutilisation : Température ambiante 5 °C - 35 °C Humidité 10 - 75 %
Ne placez pas lappareil près de sources de chaleur importantes ou directement exposé au soleil. Cela peut provoquer la surchauffe et un mauvais fonctionnement de lunité.
Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur lappareil. Lhumidité peut causer un choc électrique et des dommages à l’équipement. Dans ce cas débranchez immédiatement la prise principale.
En cas dorage, il est préconisé de débrancher lappareil de sa prise de courant. Des variations de tension dues à la foudre peuvent endommager lunité.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
N’écoutez pas à un volume trop élevé. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
Ne placez pas dobjets lourds sur le câble principal. Des dommages à cet endroit peuvent endommager l’équipement (incendie) et provoquer un choc électrique.
Lunité comporte des composants sous tension qui peuvent provoquer un choc électrique.
Page 15
RADIO AM (MW)
Rapport signal/bruit 40 dB Sensibilité utilisable 56 dB Distorsion harmonique totale 2 %
FM
Rapport signal/bruit 55 dB Sensibilité utilisable 10 dB Distorsion harmonique totale 0.8 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Gamme de fréquence 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit 70 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion 0.2 % (à 1 KHz) Séparation des voies 45 dB Taille des disques Diamètre : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Gamme de fréquence 125 Hz ~ 10 KHz Rapport signal/bruit 40 dB Séparation des voies 33 dB Effet d'effacement 45 dB
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie (4 ) 2x35 Watts RMS (distorsion harmonique totale: 10%) Séparation des voies 45 dB Rapport signal/bruit 72 dB
GÉNÉRALITÉS
Dimensions 170 mm (largeur) x 232 mm (hauteur) x 332mm (profondeur)
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
ninscrivez rien sur l’étiquette. Nettoyez-les avec un chiffon spécial. Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Nutilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la men-
tion .
F
28
COMPACT
DIGITAL AUDIO
F
29
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. En cas de problèmes avec votre microchaîne, il convient deffectuer les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG.
Si les indications fournies ci-dessus nont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de lappareil les données relatives à la garantie une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le service après-vente de SAMSUNG le plus proche.
Précautions à prendre avec les disques com­pacts

Avant de contacter le service après-vente

Précautions à prendre avec les cassettes audio

Problème
Lappareil ne fonctionne pas
Il ny a pas de son
La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas
Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts ne démarre pas
La cassette ne défile pas
Le niveau sonore baisse La cassette ne sefface pas correcte­ment Le pleurage ou le scintillement sont excessifs
La réception radio est mauvaise ou inexistante
G
É
N
É
R A LI T
É
S
C D
R A D
I
O
C A S S E T T E S
Explication/remède
Le cordon dalimentation nest pas correctement branché ou la prise nest pas alimentée.
Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
On n'a pas appuyé sur la touche .
Le volume est réglé sur la position mini-
male.
La fonction (TUNER, MP3-CD/CD, TAPE, AUX) na pas été correctement sélectionnée.
Un casque est branché sur lappareil.
Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
La touche MUTE a été activée.
La minuterie a été désactivée en appuyant
sur la touche TIMER ON/OFF.
Appuyez sur la touche STOP( ) pendant 5 secondes, l'appareil étant hors alimentation (Standby). Lappareil reviendra alors à sa configuration dorigine (RESET).
La fonction CD na pas été sélectionnée.
Le disque na pas été inséré correctement,
avec l’étiquette vers le haut, ou bien il est sale ou rayé.
Le capteur laser est sale ou recouvert de poussière.
La chaîne nest pas placée sur une surface plane et horizontale.
De la condensation sest formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
La fonction TAPE na pas été sélectionnée.
La cassette na pas été insérée
correctement.
Le lecteur de cassettes nest pas fermé
La bande est lâche ou rompue.
Les têtes de lecture sont sales.
Les galets presseurs et les cabestans sont
sales.
La cassette est usée.
La fonction TUNER na pas été sélection- née
La fréquence nest pas réglée correctement
sur la station.
Lantenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation
Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure.
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue.
Pour éviter deffacer par mégarde une cassette que vous souhaitez con­server, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez dune bande adhé- sive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées. Evitez dutiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité
excessive.
SAMSUNG ne cesse daméliorer ses produits. Les caractéristiques techniques ainsi que le guide de lutilisateur sont sujets à modification sans préavis.

Fiche technique

Page 16
AH68-01665B
ELECTRONICS
Cet appareil est fabriqué par:
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet :
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main doeuvre
pour les France (métropolitaine)
La facture dachat faisant office de bon de garantie.
N°Indigo
0 825 08 65 65
0.98 TTC / MN
Loading...