SAMSUNG MM-N6 User Manual [fr]

Page 1
CHAINE STÉRÉO TÉLÉCOMMANDABLE Lecteur de disque component
MM-N6
Mode d’emploi
Power
Surround
Open /Close
Timer On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer
/Clock
Program
/Set
Tuner /Band
AI Off/Sleep
Classic Rock Pop Aux
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning Mode
Page 2
Avertissement
F
2
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESS­ER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIRI
ATTENTION
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dan­gereuses.
DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET QUE LE DIS­POSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérilur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electr ique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUE’AU FOND.
Page 3
Sommaire
F
3
PRÉLIMINAIRES
Avertissement
...........................................................................................................
2
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne
.....................................................
4
Mettez les piles dans la télécommande
....................................................................
4
Branchez les haut-parleurs
.......................................................................................
4
Branchez votre Micro chaîne sur le secteur
.............................................................
4
Branchez l’antenne AM(MW)/LW
..............................................................................
5
Branchez l’antenne FM
.............................................................................................
5
Réglez l’horloge
........................................................................................................
6
ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT
Écoutez un disque compact
......................................................................................
6
Conseils d’utilisation des disques compacts
.............................................................
7
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres
...............................................................
7
Programmez l’ordre d’écoute
....................................................................................
7
Vérifiez et changez votre programmation
.................................................................
8
Fonction répétition A B
.........................................................................................
8
ÉCOUTEZ LA RADIO
Recherchez et mémorisez les stations de radio
...................................................
8~9
Écoutez une station de radio
....................................................................................
9
Améliorez la réception radio
.....................................................................................
9
CONSEILS D’UTILISATION
Programmez la minuterie pour une écoute
.............................................................
10
Activez et désactivez la minuterie
...........................................................................
10
Programmez la mise en veille automatique
............................................................
11
Écoutez dans un ordre aléatoire
.............................................................................
11
À Propos du RDS & RDS EON
..............................................................................
12
Indication PTY(Type de Programme)et Fonction PTY SEARCH (Recherche d’un Type de Programme)
......
13
Prise Digital Out
.....................................................................................................
13
Fonction Du Son De Puissance
..............................................................................
14
Connectez un casque
.............................................................................................
14
Écoutez une source externe
...................................................................................
14
Précautions de sécurité
..........................................................................................
15
Avant de contacter le service après-vente
..............................................................
15
Panneau avant
........................................................................................................
16
Commande à distance
............................................................................................
17
Panneau arrière
......................................................................................................
18
Spécifications techniques
.......................................................................................
18
Page 4
F
4
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil,prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Micro chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins 10 cm autour de l’appareil.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau à disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
+ de la pile sur le signe + de la télécommande.
-
de la pile sur le signe -de la télécommande.
3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle
jusqu’au déclic.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles Alcalines avec des piles au Manganèse.
Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la chaîne et des haut-parleurs (languettes rouges et noires dans les deux cas). Il y a quatre bornes sur l’appareil :
deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R).
Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur :
le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne -.
1 Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond :
vers la droite sur la chaîne vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée.
2 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine
isolante ne doit pas pénétrer à l’intérieur).
3 Poussez la languette dans sa position initiale :
vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat : le fil est pincé et reste en place.
4 Répétez la procédure pour chacun des fils.
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifiez le voltage.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière
de la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la Micro chaîne en
marche.
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne
Mettez les piles dans la télécommande
Branchez les haut-parleurs
Branchez votre Micro chaîne sur le secteur
Page 5
F
5
L’antenne
AM(MW)/LW
(pour les grandes ondes et les ondes moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au mur(en enlevant le socle).
Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière du système et sont indiqués par
AM
ANT.
Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL.
Connecter I’antenne 75à la prise d’antennl FM. Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la
prise coaxiale (75) repérée par FM à l’arrière de la chaîne. Suivez les indications données pour écouter la radio
(page 8) et recherhez la meilleure orientation de l’antenne. Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être
nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela rac­cordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à l’ar­rière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non fourni).
Branchez l’antenne
AM(MW)/LW
Branchez l’antenne FM
ANTENNE FM
(fournie)
CORDON COAXIAL 75
(non foumi)
FM FM
Page 6
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de la Micro chaîne après une coupure de courant. après le débranchlment de la micro chaîne
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante.Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche 2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : l’heure clignote.
4 Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les heures diminuer les heures
5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
6 Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les minutes diminuer les minutes
7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Timer/Clock.
Résultat : l’hor loge est réglée et s’affiche même lorsque
l’appareil est en attente.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock.
Votre appareil peut lire des disques compacts de 12 cm ou de 8 cm.
1 Appuyer sur la touche CD pour choisir le mode CD. 2 Appuyez sur le capot du lecteur CD, puis relâchez. 3 Introduisez votre disque compact dans l’emplacement du
lecteur CD avec la face étiquetée vers le haut.
4 Refermez le capot en poussant dessus jusqu’au déclic.
Résultat : le nombre de titres du disque apparaît sur
l’afficheur.
5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ).
Résultat : la lecture du disque compact commence par le
premier titre et le numéro du titre en cours est affiché.
6 Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur
PLAY/PAUSE ( ).
Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE ( ) pour reprendre la lecture.
7
Pour écouter le début du titre ...
appuyez rapidement sur la touche ...
suivant SKIP/SEARCH une fois. en cours SKIP/SEARCH une fois. précédent SKIP/SEARCH deux fois. de votre choix SKIP/SEARCH ou une
fois par titre à passer.
8 Pour rechercher maintenez appuyée
un passage ... la touche ...
en avant SKIP/SEARCH jusqu’au
passage recherché.
en arrière SKIP/SEARCH jusqu’au
passage recherché.
Il est recommandé de baisser préalablement le volume.
9 Appuyez sur STOP( ) pour arrêter la lecture du disque.
Écoutez un disque compact
F
6
Réglez l’horloge
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
2
1
7
446
6
35
CD
CDCD
VOL.
Tuning
Mode
e
9
1
778
8
9
56
24
On/Standby
AI Off/Sleep
CD Repeat
Classic Rock Pop Aux
CD
Timer
On/Off
Program
/Set
Power
Surround
Timer /Clock
Shuffle
Open
/Close
Tuner /Band
Mono/ST
CD
TUNER CD
by
at
B)
AUX
Band
Classic Rock
Pop
Open/Close
Mic
CD CD
TUNER CD TAPE
AUX
On/ Standby
Band
Repeat (A B)
CD Repeat
CD SynchroREC/Pause
Tuning
Preset EQ
VOLUME
Phones Mic
Power Surround
Open/Close
Open/Close
Tuning Mode
VOLUME
Page 7
F
7
Pour un bon fonctionnement de votre appareil, respectez les conseils suivants :
Manipulez le disque en le tenant par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques dans l'étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n'écrivez pas sur l'étiquette. Nettoyez le lecteur CD à l’aide d’un disque de nettoyage disponible chez votre revendeur.
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
du titre de votre choix de l’ensemble du disque.
Cette fonction est disponible en mode CD STOP.
1 Appuyez sur la touche CD Repeat.
Pour répéter ... appuyez sur CD Repeat ...
le titre en cours une fois (l'affichage REPEAT1
apparaît).
le disque deux fois (l'affichage REPEAT ALL
apparaît).
2 Pour arrêter l'écoute répétée, appuyez une troisième fois sur
CD Repeat. Résultat : l’affichage REPEAT disparaît.
Vous pouvez décider vous-même :
de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des morceaux que vous ne souhaitez pas écouter.
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
1 Appuyez sur la touche STOP ( ) si le lecteur n’est pas hors
fonction.
2 Appuyez sur la touche Program/Set
Résultat : les indications PROGRAM et P-01-- apparaissent.
3
Sélectionnez le numéro du titre choisi à l’aide des touches SKIP :
pour diminuer le nombre pour augmenter le nombre.
4 Appuyez sur la touche Program/Set.
Résultat : l’afficheur indique P-02--.
5 Si vous voulez programmer d’autres morceaux, retournez à
l’étape 3, 4.
Vous pouvez programmer jusqu’à 15 morceaux.
6 Appuyez sur la touche CD ( ) pour commencer l’écoute
dans l’ordre suivant lequel les morceaux ont été programmés.
7 Appuyez deux fois sur la touche STOP ( ) pour annuler la
fonction durant l’écoute.
Conseils d’utilisation des disques compacts
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres
Programmez l’ordre d’écoute
Surround /Close
Timer
On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer
/Clock
Program
/Set
Tuner /Band
AI Off/Sleep
Classic Rock Pop Aux
CD
12
Timer On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer /Clock
Program
/Set
Tuner /Band
AI Off/Sleep
Classic Rock Pop Aux
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
214
7
3
6
3
CD
CD
Page 8
F
8
Vous pouvez consulter et modifier la programmation que vous avez effectuée pour le lecteur de disque compact.
La programmation doit comprendre au moins un titre.
1 Appuyez sur la touche STOP ( ) si vous avez commencé
l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification.
2 Appuyez sur la touche Program/Set.
Chaque pression sur la touche Program/Set fait apparaître la programmation suivante.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche Program/Set jusqu’à
atteindre le numéro à changer.
4 Appuyez sur la touche SKIP ou pour sélectionner le
nouveau titre.
5 Appuyez sur la touche CD ( ) pour reprendre la lecture
Résultat : l’écoute reprend à la première programmation
effectuée.
Vous pouvez changer un ou tous les titres de la programmation initiale.
Quand vous choisissez la fonction répétition CD Repeat A B, les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués cinq fois.
1 Appuyer sur la touche CD( ) (marche/pause). 2 Appuyer sur la touche Repeat (A B).
Résultat: Les indications sont affichées START
Une indication clignote AB.
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
3 Appuyer sur la touche Repeat (A B).
Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués
cinq fois.
4 À. la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur
Repeat (A B).
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM 8 stations en MW(en option) 7 stations en LW(en option)
1 Appuyez sur OnStandby pour mettre la mini chaîne en marche. 2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche FUNCTION autant de fois que nécessaire.
3 Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant
de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche TUNER/Band. Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes
4 Pour rechercher appuyez sur le boutonTuning Mode...
une fréquence...
manuellement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
automatiquement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
5 Recherchez la station à mémoriser :
Appuyez sur les boutons Tuning Mode ou situés sur la face avant du lecteur. ou en appuyant sur les touches Tuning Mode ou . Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Mode ou appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle
Vérifiez et changez votre programmation
Recherchez et mémorisez les stations de radio
Mic
VOLUME
Tuning Mode
Classic Rock
Pop
Power
Surround
Phones
On/ Standby
Repeat
(A B)
CD Repeat
Open/Close
TUNER CD
Band
AUX
23
1
5
4
5
Fonction répétition (A B)
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Program
/Set
Classic Rock Pop Aux
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning Mode
23
5
1
4
4
Tuning Mode
Classic Rock
Pop
Power
Surround
On/ Standby
Repeat
(A B)
CD Repeat
TUNER CD
Band
AUX
1
423
CD
CD
Band
Page 9
F
9
6 Réglez le son :
Appuyez sur les boutons VOLUME + ou -situés sur la face avant du lecteur. ou en appuyant sur les touches VOL. + ou -.
7 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
Mono/ST. Résultat : l’affichage STEREO apparaît lorsqu’il est
sélectionné.
8 Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez
à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit : a Appuyez sur Program/Set.
Résultat : le numéro du programme et PROGRAM
s’affichent pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning Mode et pour
assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15.
c
Appuyez sur Program/Set pour mémoriser la station de radio. Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est
mémorisée.
9
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station de votre choix.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
TUNER/Band ou sur la touche.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la
touche TUNER/Band pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
4 Pour sélectionner une station procédez comme suit:
Pour écouter... appuyez sur...
Une station en mémoire TUNING et pour
sélectionner l’émission de votre choix.
Une station différente TUNING et jusqu’á
l’affichage de la fréquence correcte de la station.
Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter la station mémorisée que vous aviez sélectionnée.
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en :
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM (OM et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM (OM et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST afin de passer en son monophonique. Résultat : La réception de la station sera plus stable.
Écoutez une station de radio
Améliorez la réception radio
Recherchez et mémorisez les stations de radio(suite)
On/Standby
Power
Surround
Open
/Close
Timer
On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer /Clock
Program
/Set
Tuner /Band
AI Off/Sleep
8
8
8
6
6
7
8
6
8
1
23
4
4
4
Timer On/Off
Program
/Set
CD
Timer /Clock
Shuffle
AI Off/Sleep
CD Repeat
Classic Rock Pop Aux
Tuner /Band
Mono/ST
CD
VOL.
Tuning
Tuning
Mode
Mode
CDCD
VOL.
CD
CD
Phones
CD Repeat
Power
Surround
On/
Standby
Repeat
(A B)
CD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
CDCD
CD
VOL.
VOL.
TUNER CD
Band
Tuning Mode
VOLUME
AUX
Classic Rock
Pop
Open/Close
Mic
Timer
AI Off/Sleep
On/Off
Program
CD Repeat
/Set
Classic Rock Pop Aux
CD
Timer /Clock
Shuffle
Tuner /Band
Mono/ST
Page 10
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation (reportez-vous à la page 14).
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication TIMER apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
4 Programmez le début de l’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons
TUNING et
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat :les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
TUNING et
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat :
OFF apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
5 Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons
TUNING et
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
TUNING et
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX
correspond au volume précédemment réglé).
6 Appuyez sur les boutons TUNING et pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur Program/Set. Résultat : la fonction à sélectionner s’affiche.
7
Appuyez sur les boutons TUNING et pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique.
si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en attente.
TUNER (radio) a Sélectionnez les bandes de
fréquences FM, MW ou LW en appuyant sur les boutons Tuning Mode et .
b Appuyez sur Program/Set. c Sélectionnez la station
mémorisée en appuyant sur les boutons Tuning Mode et
CD (disque compact) a Chargez un ou plusieurs disques
compacts.
b Sélectionnez le disque souhaité.
8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en attente.
Résultat : apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant
que la minuterie reste activée. La mini chaîne se mettra en marche et se replacera en attente aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez recommencer la programmation en changeant les heures.
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en attente ou en marche.
Pour... Appuyez sur la touche Timer On/Off...
désactiver la minuterie une fois.
Résultat : disparaît de
l’afficheur.
réactiver la minuterie deux fois.
Résultat : s’affiche de nouveau.
F
10
Programmez la minuterie pour une écoute
Activez et désactivez la minuterie
On/Standby
Power
Surround
Open
/Close
Timer
On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer
/Clock
Program
/Set
Tuner
/Band
AI Off/Sleep
Classic Rock Pop Aux
667
7
445
5
67435
2
18
On/Standby
AI Off/Sleep
CD Repeat
Classic Rock Pop Aux
CD
Timer
On/Off
Program
/Set
VOL.
Tuning
Mode
VOL.
Surround
Timer
/Clock
Shuffle
CD
Power
Open
/Close
Tuner /Band
Mono/ST
CDCD
CD
Page 11
F
11
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1 Appuyez sur AI Off/Sleep.
Résultat : l’affichage suivant apparaît :
2 Appuyez de nouveau sur AI Off/Sleep pour définir le temps de
fonctionnement restant avant la mise en veille automatique :
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur AI Off/Sleep modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur
AI Off/Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la mention SLEEP de l’afficheur.
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.
1 Appuyez sur le bouton Shuffle.
Résultat: l'affichage Shuffle apparaît et tous les titres sont lus
dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant affichés au fur et à mesure.
2 Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les
touches
/
: Pression brève pour passer au titre aléatoire suivant Pression prolongée pour rechercher rapidement un passage dans le titre en cours.
3 Appuyez sur la touche STOP ( ) pour arrêter la lecture
aléatoire.
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez.
Pour obtenir un son ... Appuyez sur ...
1 adapté à la musique classique Classic 2 adapté à la musique rock Rock 3 adapté aux variétés Pop
Résultat : l’affichage correspondant apparaît.
Programmez la mise en veille automatique
Modifiez le son d’ambiance
90 MIN(AI Sleep) 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
On/Standby
Power
Surround
Open
/Close
Timer
On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer /Clock
Program
/Set
Tuner /Band
AI Off/Sleep
312
Écoutez dans un ordre aléatoire
Timer
On/Off
Shuffle
Mono/ST
Timer /Clock
Program
/Set
Tuner /Band
CD
1
Tuning Mode
Classic Ro
Pop
Power
On/ Standby
Repeat
(A B)
TUNER CD
Band
AUX
2
2
3
Tuning Mode
Classic Rock
Pop
Power
Surround
On/ Standby
Repeat
(A B)
CD Repeat
TUNER CD
Band
AUX
1
2
3
3
1 2
AI Off/Sleep
Timer
On/Off
Timer /Clock
Tuner /Band
Program
CD Repeat
/Set
Classic Rock Pop Aux
VOL.
CD
Shuffle
Mono/ST
Page 12
F
12
Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data System). Avec cette fonction le réglage des stations devient rapide et précis. Elle permet l’accès par le signal émit d’une station de radio FM RDS à de multiples informations, tels que la recherche automatique et l’identification de la station, l’affichage du nom réel de la station ainsi que de l’horloge. Ce tuner RDS est également équipé des fonctions PTY & EON permettant une recherche de station par genre parmi 16 types d’émission préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives.
1
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini-chaîne en marche.
2
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 8~9. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’af
ficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
3
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RDS désiré.
PS NAME RT CT Affichage de
(Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en modulation de fréquence FM. Si le caractère envoyé avec la station n’est pas applicable, un espace sera affiché.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY(Program type): Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME(Program Service Name): Affiche le nom de la station (8 space caractères).
3. RT(Radio Text): Affiche des informations envoyées par la station en cours d’écoute (64 caractères).
4. CT(Clock Time): Affiche des données de temps (une fois par
minute).
5. TP(Traffic Program) : Indique la recherche de stations diffusant des informations sur la circulation routière.
6. TA(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours.
7. EON(Enhanced Other Networks Information) : Per met l’accès à d’autres réseaux de services d’informations et la mise à jour des fréquences alternatives.
À Propos du RDS & RDS EON
À propos du mode ”PS“ (Affichage du nom de la station):
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (EUROPE 1, RTL2, BBC.etc...) s’inscrit dans l’afficheur. Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton Display, l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
À propos du mode ”RT“ (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci s’inscrit dans l’afficheur. Si aucune information RT n’est reçue, l’indication "NO RT" apparaît dans l’afficheur.
À propos du mode ”CT“ (Horloge):
Règle l’horloge de l’appareil à l’heure envoyée par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode CT MODE.
L’indication “CT“ s’allume pendant quelques secondes dans le haut de l’afficheur.
Parce que l’information CT est reçue chaque minute, il se peut que l’horloge n’apparaisse pas immédiatement après avoir activé la fonction CT.Toutefois, l’affichage de l’horloge apparaîtra dans la minute après avoir activé cette fonction. Si aucune information CT n’est reçue, l’indication “NO CT” apparaît dans l’afficheur.
Mic
VOLUME
Phones
Open/Close
3
1
CD Repeat
Power
Surround
On/ Standby
(A B)
Repeat
TUNER CD
Band
Tuning Mode
AUX
Classic Rock
Pop
VOLUME
Phones
Open/Close
Mic
Phones
Open/Close
Mic
VOLUME
Open/Close
Mic
VOLUME
Phones
Page 13
F
13
Si aucun mode PTY en accord avec le mode PTY SEARCH sélectionné n’est capté, la recherche automatique d’un programme PTY basculera sur la dernière fréquence sélectionnée avant l’activation du mode de recherche (PTY SEARCH).
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station FM. Les 17 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY.
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche du type de programme):
Recherche d’une station ayant le même type de programme que la sélec­tion PTY.
1
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 8~9. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
2
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton
TUNING ou
pour
sélectionner le programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY”s’allume dans l’afficheur. Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nou­velle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automa­tique par séquences. Si durant la recherche automatique, un programme PTY en accord avec le mode PTY sélectionné est capté, la recherche d’un programme PTY SEARCH sera définitivement arrêtée.
Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTY­SEARCH (Recherche d’un Type de Programme)
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M CLASSIC
OTHER M ALARM
TRAFFIC
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
• Informations incluant les poids et mesures les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concer­nant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Education
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc...
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique rock
Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumen­tale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rhythm & Blues, country, etc...
• Alarme
• Informations sur la circulation routière
Prise Digital Out
Cet appareil peut transmettre les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise.
Quand la prise DIGITAL OUT n’est pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
(1)
Mic
VOLUME
Tuning Mode
Classic Rock
Pop
Power
Surround
Phones
Repeat
(A B)
CD Repeat
Open/Close
2
22
Page 14
F
14
Cette mini chaîne est équipée du fonction du son de puissance qui amplifie les basses et aigus deux fois plus pour que vous puissiez bien apprécier le son réel et puissant.
1
Appuyer sur le bouton Po w er Surround sur le panneau d’avant.
Résultat: P- -SURR se visualise pendant quelques
secondes.
Le son résonne plus fort.
2
Appuyer sur Power Surround de nouveau pour annuler cette fonction.
Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de l’appareil.
Résultat : le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont
coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple : un téléviseur
un lecteur de disque vidéo une platine cassette DAT ou DCC un magnétoscope Hi-Fi stéréo.
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio.Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA.
1 Mettez la chaîne en attente et débranchez-la du secteur avant
d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur).
2 Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la fiche... sur la prise marquée ...
rouge R (droite). blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important de ne pas inverser les canaux gauche et droit.
3 Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche. 4 Appuyez sur le bouton AUX.
Résultat : l’affichage AUX apparaît.
5 Mettez en marche la source externe. 6 Réglez le son à votre convenance :
volume sonore égaliseur
Exemple : avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez
ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma.
Fonction Du Son De Puissance
Connectez un casque
Écoutez une source externe
Mic
VOLUME
Tuning Mode
Classic Rock
Pop
Power
Surround
Phones
On/ Standby
Repeat
(A B)
CD Repeat
Open/Close
TUNER CD
Band
AUX
3
4
CD Repeat
Surround
TUNER CD
On/ Standby
Band
Repeat
(A B)
Power
Tuning Mode
AUX
Classic Rock
Pop
Open/Close
TUNER CD
On/ Standby
Band
CD Repeat
Surround
Repeat
(A B)
Power
Tuning Mode
AUX
Classic Rock
Pop
Page 15
F
15
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre équipement Micro Hi-Fi.
Précautions de sécurité
Conditions d’exploitation ambiantes: Température ambiante: 5°C -35°C Humidité: 10 - 75%
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes.
Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise secteur.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Prendre contact avec un service après-vente agréé par la marque.
S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé ou abîmé.
H
10%
35°
H
75%
Avant de contacter le service après-vente
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez :
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
Il n’y a pas de son
La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas
Lorsqu’il ne fonctionne pas malgré le fait comme ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts ne démarre pas
La réception radio est mauvaise ou inexistante
G É N É R A L
I T É S
C
D
R A D
I O
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement branché.
• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
• Le volume est réglé sur la position minimale.
• La fonction (TUNER, CD, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche SET-TIMER)
• La minuterie a été désactivée à l’aide de la touche Timer On/Off.
Eteint/Si vous appuyez sur la touches Power Surround pendant cinq secondes au mode (ST ANDBY), il régle de nouveau en original.
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face éti­quetée vers le dessus ;il ne doit être ni sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
• De la condensation s’est formée dans le lecteur.Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ;vous devez utiliser une antenne extérieure.
..............
VOLUME
Page 16
F
16
Panneau avant
TUNER CD
VOLUME
Tuning Mode
Band
Classic Rock
Pop
Power
Surround
Phones
AUX
On/ Standby
Repeat
(A B)
CD Repeat
Open/Close
1 2 3
4 5
9
6 7
8
11 12 13
10
15
14
16
1. Boutons de sélection des fonctions
2. Marche/Mise en veille
3. Boutons de Répétition CD
4. Répète passage A B
5. Boutons de Power Surround
6. Boutons multi-fonction
7. Boutons de RDS Affichage
8. Boutons de RDS PTY
9. Prise de casque
10. Boutons de AUX
11. Boutons de Rock
12. Boutons de Classic
13. Boutons de Pop
14. Volume
15. Ouverture fermeture du chargeur
16. Programmes/Set
Page 17
F
17
Commande à distance
On/Standby
Power
Surround
Open
/Close
Timer
On/Off
CD Repeat
Shuffle
Mono/ST
Timer
/Clock
Program
/Set
Tuner /Band
AI Off/Sleep
Classic Rock Pop Aux
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
1
11 12
13 14
15 16
17 18
19
20
21
22
10
2 3
4
6
5
7 8
9
1. Marche/Mise en veille
2. Mise en veille automatique apres lécoute
d’un cd ou d’une cassette
3. Activation/Désactivation de la minurter ie
4. Repetition CD
5. Programmes/Set
6. Boutons de Classic
7. Boutons de Rock
8. Arret CD et annulation
9. Recherche piste cd ou station de radio
10. Transmetteur de signaux infrarouges
11. Boutons de Ouverture/fermeture
12. Boutons de Power Surround
13. Boutons de Tuner/Band
14. Reglage horloge
15. Boutons de Mono/Stéréo
16. Boutons de Shuffle
17. Boutons de Aux
18. Boutons de Pop
19. Lecture et pause
20. Augmentation volume
21. Mode de sélection de la radio
22. Diminution volume
Page 18
F
18
Panneau arrière Spécifications techniques
Les présentes spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis.
RADIO
FM
Rapport signal/bruit 60 dB Sensibilité 6 dB Distorsion harmonique totale du son 1.5 %
AM
GO (en option) Rapport signal/bruit 40 dB Sensibilité 54 dB Distorsion harmonique totale du son 2 %
MO
Rapport signal/bruit 28 dB Sensibilité 60 dB Distorsion harmonique totale du son 2 %
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
Fréquence d’échantillonnage 44,1 KHz Réponse en fréquence 20 Hz - 20 KHz Rapport signal/bruit 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Convertisseur D/A 16 bits Pleurage et scintillement Négligeables Système de correction des erreurs Lame à imbrication croisée
Solomon (CIRC) Laser utilisé Semi-conducteur AIGaAS Longueur d’onde du laser 780 nm Taille des disques Diamètre : 120 ou 80 mm.
Épaisseur : 1,2 mm Vitesse de balayage 1,2 - 1,4 m/sec. Vitesse de rotation 200 à 500 rotations par minute
GÉNÉRALITÉS
Puissance de sortie 2 x 20 Watts RMS (Distorsion
harmonique totale : 10 %)
Alimentation électrique Secteur (CA) Dimensions
180 (L) x 265 (H) x 270 (P) mm.
1. PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM
2. DIGITAL OUT JACK(en option)
3. PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM(MW)/LW
4. CONNECTEUR ALIMENTATION AUXILIAIRE
5. PRISES DE CONNEXION HAUT-PARLEURS
2
3
1
4
5
Page 19
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR
Z.I PARIS NORD II
305, Rue de la Belle Etoile
B.P. 50051
95947 ROISSY C.D.G. CEDEX
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
01-48-63-21-00
Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces détachées et la main d’oeuvre et cela dans toute la France à partir de la date d’achat.
ELECTRONICS
AH68-00347N
Loading...