SAMSUNG MM-N4 User Manual [fr]

CHAINE STÉRÉO TÉLÉCOMMANDABLE Lecteur de disque component
MM-N4
Mode d’emploi
Timer On/Off
TAPE
EQ Preset
Power Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
Program
/Set
AUX
Timer/ Clock
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning Mode
Avertissement
F
2
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESS­ER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIRI
ATTENTION
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dan­gereuses.
DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIA-TION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’AP-PAREIL EST OUVERT ET QUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSI-TION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÉRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’appareil de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accom-pagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LALAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUE’AU FOND.
Sommaire
F
3
PRÉLIMINAIRES
Avertissement............................................................................................................. 2
Choisissez l’emplacement de votre Micro chaîne...................................................... 4
Mettez les piles dans la télécommande ..................................................................... 4
Branchez les haut-parleurs........................................................................................ 4
Branchez votre mini chaîne sur le secteur................................................................. 4
Branchez l’antenne AM.............................................................................................. 5
Branchez l’antenne FM.............................................................................................. 5
Réglez l’horloge ......................................................................................................... 6
ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT
Écoutez un disque compact ....................................................................................... 6
Conseils d’utilisation des disques compacts.............................................................. 7
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres ................................................................ 7
Programmez l’ordre d’écoute..................................................................................... 7
Vérifiez et changez votre programmation.................................................................. 8
ÉCOUTEZ LA RADIO
Recherchez et mémorisez les stations de radio .................................................... 8~9
Écoutez une station de radio ..................................................................................... 9
Améliorez la réception radio ...................................................................................... 9
ÉCOUTEZ ET ENREGISTREZ UNE CASSETTE
Ecouter une cassette ............................................................................................... 10
Entretien du lecteur et des cassettes....................................................................... 10
Enregistrement d’un programme de radio................................................................ 11
Enregistrement d’un CD avec le CD synchro .......................................................... 11
Fonction répétition CD REPEAT A B................................................................... 11
Conseils pour l’enregistrement ................................................................................. 11
C
ONSEILS D’UTILISATION
Programmez la minuterie pour une écoute.............................................................. 12
Activez et désactivez la minuterie............................................................................ 12
Programmez la mise en veille automatique ............................................................. 13
Réglez la sonorité des basses S. BASS ................................................................. 13
Modifiez le son d’ambiance...................................................................................... 13
Coupez temporairement le son ............................................................................... 13
À Propos du RDS & RDS EON .............................................................................. 14
Indication PTY(Type de Programme)et Fonction PTY SEARCH (Recherche d’un Type de Programme)
...................... 15
Prise CD Digital Out ................................................................................................ 15
Fonction Du Son De Puissance............................................................................... 16
Connectez un casque .............................................................................................. 16
Écoutez une source externe.................................................................................... 16
Précautions de sécurité ........................................................................................... 17
Avant de contacter le service après-vente............................................................... 17
Panneau avant......................................................................................................... 18
Commande à distance............................................................................................. 19
Panneau arrière ....................................................................................................... 20
Spécifications techniques......................................................................................... 20
F
4
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Micro chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins 10 cm sur les côtés et à l’arrière de l’appareil.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau à disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
+ de la pile sur le signe + de la télécommande.
-
de la pile sur le signe -de la télécommande.
3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle
jusqu’au déclic.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles Alcalines avec des piles au Manganèse.
Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la chaîne et des haut-parleurs (languettes rouges et noires dans les deux cas). Il y a quatre bornes sur l’appareil :
deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R).
Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur :
le fil noir & blanc sur la borne + le fil noir sur la borne -.
1 Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond :
vers la droite sur la chaîne vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée.
2 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine
isolante ne doit pas pénétrer à l’intérieur).
3 Poussez la languette dans sa position initiale :
vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat : le fil est pincé et reste en place.
4 Répétez la procédure pour chacun des fils.
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifiez si le voltage de la prise correspond à celle de la chaîne (230V~50Hz), sous peine d’endommager sérieusement votre chaîne.
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC CORD (à l’arrière
de la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la Micro chaîne en
marche.
Choisissez lemplacement de votre Micro chaîne
Mettez les piles dans la télécommande
Branchez les haut-parleurs
Branchez votre mini chaîne sur le secteur
F
5
Lantenne AM (pour les grandes ondes et les ondes moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au mur (en enlevant le socle).
Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière du sys­tème et sont indiqués par AM ANT.
Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL.
Connecter antennae 75au terminal de FM antennae. Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la prise coaxiale (75) repérée par FM à l’arrière de la chaîne. Suivez les indications données pour écouter la radio (page
8) et recherohez la meilleure orientation de l’antenne. Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela raccordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à l’arrière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non foumi).
Branchez lantenne AM
Branchez l antenne FM
ANTENNE FM
(foumle)
CORDON COAXIAL 75
(non foumi)
FM FM
Écoutez un disque compact
F
6
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de la Micro chaîne après une coupure de courant.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche 2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK saffiche.
3 Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : lheure clignote.
4 Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les heures diminuer les heures
5 Lorsque l’heure correcte saffiche, appuyez sur Program/Set.
Résultat : les minutes clignotent.
6 Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les minutes diminuer les minutes
7 Lorsque l’heure correcte saffiche, appuyez sur Timer/Clock.
Résultat : lhorloge est réglée et saffiche mêm lorsque
lappareil est en veille.
Vous pouvez afficher lhorloge à tout moment, même pendant lutilisation dune autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock.
Votre appareil peut lire des disques compacts de 12 cm ou de 8 cm.
1 Appuyer sur la touche CD pour choisir le mode CD. 2 Appuyez sur le capot du lecteur CD, puis relâchez. 3 Introduisez votre disque compact dans lemplacement du
lecteur CD avec la face étiquetée vers le haut.
4 Refermez le capot en poussant dessus jusqu’au déclic.
Résultat : le nombre de titres du disque apparaît sur
lafficheur.
5 Appuyez sur la touche Play/Pause ( ).
Résultat : la lecture du disque compact commence par le
premier titre et le numéro du titre en cours est affiché.
6 Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur
Play/Pause ( ).
Appuyez de nouveau sur Play/Pause ( ) pour reprendre la lecture.
7
Pour écouter le début du titre ...
appuyez rapidement sur la touche ...
suivant SKIP/SEARCH une fois. en cours SKIP/SEARCH une fois. précédent SKIP/SEARCH deux fois. de votre choix SKIP/SEARCH ou une
fois par titre à passer.
8 Pour rechercher maintenez appuyée
un passage ... la touche ...
en avant SKIP/SEARCH jusquau
passage recherché.
en arrière SKIP/SEARCH jusquau
passage recherché.
Il est recommandé de baisser préalablement le volume.
9 Appuyez sur STOP( ) pour arrêter la lecture du disque.
Réglez lhorloge
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
2
1
7
446
6
35
CD
CDCD
VOL.
Tuning
Mode
24
1
9
778
8
9
56
Timer
On/standby
On/Off
Timer/ Clock
Program
Power
EQ Preset
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
CD
Sound
/Set
AUX
CD
Band
TUNER
TAPE CD AUX
CD
On/Standby
EQ
M
g
n
i
o
n
d
u
e
T
Down
VOLUME
eset
Up
REC/Pause
S.BAS
CD
CD
F
7
Pour un bon fonctionnement de votre appareil, respectez les conseils suivants :
Manipulez le disque en le tenant par les bords sans toucher la surface irisée. Rangez toujours les disques dans l'étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n'écrivez pas sur l'étiquette. Nettoyez le lecteur CD à l’aide d’un disque de nettoyage disponible chez votre revendeur.
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute :
du titre de votre choix de l’ensemble du disque.
Cette fonction est disponible en mode CD STOP.
1 Appuyez sur la touche CD Rrepeat.
Pour répéter ... appuyez sur REPEAT ...
le titre en cours une fois (l'affichage REPEAT1
apparaît).
le disque deux fois (l'affichage REPEAT ALL
apparaît).
2 Pour arrêter l'écoute répétée, appuyez une troisième fois sur
CD REPEAT. Résultat :
laffichage REPEAT disparaît.
Vous pouvez décider vous-même :
de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des morceaux que vous ne souhaitez pas écouter.
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
1 Appuyez sur la touche STOP ( ) si le lecteur nest pas à larrêt. 2 Appuyez sur la touche Program/Set
Résultat : les indications PROGRAM et P-01-- apparaissent.
3
Sélectionnez le numéro du titre choisi à laide des touches SKIP :
I pour diminuer le nombre
I pour augmenter le nombre.
4 Appuyez sur la touche Program/Set
Résultat
:l’afficheur indique P-02--.
5 Si vous voulez programmer d’autres morceaux, retournez à
l’étape 3, 4.
Vous pouvez programmer jusqu’à 15 morceaux.
6 Appuyez sur la touche CD (ˆ¨) pour commencer l’écoute
dans lordre suivant lequel les morceaux ont été programmés.
7 Appuyez deux fois sur la touche STOP ( ) pour annuler la
fonction durant l’écoute.
Conseils dutilisation des disques compacts
Répétez l’écoute dun ou de tous les titres
12
Programmez lordre d’écoute
TAPE
EQ Preset
Power Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
Program
/Set
AUX
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
214
7
3
6
3
Power
EQ Preset
Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
TAPE
CD
Program
/Set
AUX
Band
CD
CD
F
8
Vous pouvez consulter et modifier la programmation que vous avez effectuée pour le lecteur de disque compact.
La programmation doit comprendre au moins un titre.
1 Appuyez sur la touche STOP ( ) si vous avez commencé
l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification.
2 Appuyez sur la touche Program/Set
Chaque pression sur la touche Program/Set fait apparaître la programmation suivante.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche Program/Set jusqu’à
atteindre le numéro à changer.
4 Appuyez sur la touche SKIP I ou I pour sélectionner le
nouveau titre.
5 Appuyez sur la touche CD (ˆ¨) pour reprendre la lecture
Résultat :l’écoute reprend à la première programmation
effectuée.
Vous pouvez changer un ou tous les titres de la programmation initiale.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM 8 stations en MW 7 stations en LW
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche FUNCTION autant de fois que nécessaire.
3 Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant
de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la touche TUNER/Band. Résultat
:l’affichage correspondant apparaît :
FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes
4 Pour rechercher appuyez sur le bouton
une fréquence... Tuning mode
manuellement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication MANUAL apparaisse.
automatiquement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication AUTO apparaisse.
Vérifiez et changez votre programmation
Recherchez et mémorisez les stations de radio
TAPE
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning Mode
23
5
1
4
4
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Power Sound
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
23
1
5
5
4
Timer
On/standby
Power
EQ Preset
Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
TAPE
On/Off
Program
/Set
/Set
Timer/ Clock
AUX
Band
CD
TUNER
CD
CD
F
9
5 Recherchez la station à mémoriser :
Appuyez sur les boutons Tuning DownI ou Up I situés sur la face avant du lecteur. or en appuyant sur les touches et . Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning Down ou Up appuyées. En mode automatique, la recherche peut sarrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou deffectuer une recherche manuelle
6 Réglez le son :
Appuyez sur les boutons et situés sur la face avant du lecteur. ou en appuyant sur les touches VOL. + ou -.
7 Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
Mono/ST. Résultat :l’affichage Mono apparaît lorsqu’il est sélectionné.
8 Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez
à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit : a Appuyez sur Program/Set.
Résultat : le numéro du programme et Program saffichent
quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning et pour assigner
un numéro de programme compris entre 1 et 15.
c
Appuyez sur
Program/Set
pour mémoriser la station de radio.
Résultat :l’indication PROGRAM disparaît et la station est
mémorisée.
9
Pour mémoriser dautres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction Program permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station de votre choix.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
TUNER/Band ou sur la touche.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER/Band ou sur la
touche TUNER/Band pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
4 Pour sélectionner une station procédez comme suit:
Pour écouter... appuyez sur...
Une station en mémoire Tuning et pour
sélectionner l’émission de votre choix.
Une station différente Tuning et jusqu’á
laffichage de la fréquence correcte de la station.
Appuyez une nouvelle fois sur Tuning mode pour quitter la station mémorisée que vous aviez sélectionnée.
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en :
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM (OM et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM (OM et GO).
Si le signal de réception dune station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST afin de passer en son monophonique. Résultat
: La réception de la station sera plus stable.
Écoutez une station de radio
Améliorez la réception radio
Recherchez et mémorisez les stations de radio(suite)
On/standby
Timer
On/Off
EQ Preset
Power Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
Program
/Set
AUX
Timer/
Clock
1
23
4
4
4
TAPE
EQ Preset
Power Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
Program
/Set
AUX
CD
8
8
8
6
6
7
8
6
8
EQ Preset
Power Sound
Program
/Set
AUX
VOL.
Tuning
Tuning
Mode
Mode
CD
VOL.
CD
CDCD
Phones
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
TAPE
VOL.
VOL.
Tuning
CD
VOL.
VOL.
Band
TUNER
TAPE CD AUX
On/Standby
COUNTER
Mute
RESETCDREPEAT
PTY
i
n
u
T
Down
VOLUME
EQ
Preset
RDS
Display
Power Sound
CD
Mode
M
g
n
Band
CD
CDCD
o
d
e
REC/Pause
Up
S.BASS
Repeat(A
<->
B)
CD Synchro
F
10
Ecouter une cassette
Entretien du lecteur et des cassettes
1 Mettre lappareil sous tension en appuyant sur la touche
POWER.
2 Appuyer sur la touche TAPE sur le devant de lappareil pour
sélectionner la fonction cassette.
3 Ouvrir la tête de lecture de la cassette en poussant le coin du
couvercle marqué PUSH EJECT jusqu’à ce quun déclic se fasse entendre qui en signale louverture.
4 Insérer la cassette préenregistrée avec le côté ouvert de la
bande tourné vers le bas.
5 Fermer le couvercle en le poussant jusqu’à ce qu’il cliquette en
position.
6 Pour écouter... Appuyer sur...
Côté A,B Résultat: Le lecture de la cassette commence.
7 Pour... Appuyer sur...
Régler le volume
Volume + ou – (ou les touches de
et
sur le panneau avant)
Arrêter le play-back ou
STOP
().
effectuer une recherche
8 Quand la cassette est arrêtée, sélectionner lune des fonctions
suivantes en fonction des besoins.
Pour... Appuyer sur...
Rembobiner la cassette Faire avancer rapidement la cassette
Le lecteur de cassette sarrête automatiquement au début ou à la fin de la cassette.
Pour garantir les performances de votre appareil, vous devez nettoyer régulièrement le lecteur de cassette (les têtes, galet presseur et cabestan).
Appuyez sur le bouton PUSH EJECT pour ouvrir le lecteur. Frottez soigneu-sement :
les têtes ( ) le galet presseur ( ) le cabestan ( )
à l'aide d'un coton tige imbibé d'alcool ou d'un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes.
Pour conserver longtemps vos cassettes, respectez également les conseils suivants :
Veillez à ce que la bande magnétique soit toujours bien tendue. Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive.
TAPE
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
CD
8
8
7
7
7
COUNTER
RESETCDREPEAT
Power Sound
Phones
CD Synchro
Repeat(A
<->
B)
PTY
Display
Mute
RDS
1
286
8
35
7
7
COUNTER
RESETCDREPEAT
33
12 2
Band
TAPE
TUNER
TAPE CD AUX
On/Standby
M
g
n
i
o
n
d
u
e
T
REC/Pause
VOLUME
Power Sound
Up
S.BASS
Repeat(A
<->
B)
CD Synchro
Mute
RDS
COUNTER
RESETCDREPEAT
PTY
Down
EQ
Preset
Display
Phones
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
CDCD
VOL.
VOL.
F
11
Il est possible d’enregistrer un programme de radio désiré et de l’écouter plus tard.
1 Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette. 2 Appuyer sur la touche TUNER/Band pour sélectionner la
fonction radio.
3 Sélectionner la station de radio sur laquelle vous désirez
effectuer lenregistrement.
4 Pour initier l’enregistrement appuyer sur la touche
REC/Pause. Résultat : Lenregistrement commence immédiatement.
5 Pour arrêter momentanément lenregistrement, appuyuer sur la
touche REC/Pause de la commande à distance.
6 Pour arrêter lenregistrement, appuyer sur la touche STOP ( ).
Il est possible d’enregistrer le contenu d’un CD sur une cassette.
1 Insérer une cassette vierge dans la platine de cassette. 2 Appuyer sur la touche CD pour sélectionner le mode CD. 3 Charger le CD. 4 Appuyer sur la touche CD Synchro.
Résultat : La première plage du disque est lue et lappareil
commence lenregistrement aussitôt (enregistrement synchronisé).
5 Une fois l’enregistrement terminé, appuyer sur la touche
STOP ( ).
Volume “0” dans lenregistrement pourrait causer son non functionnement.
Quand vous choisissez la fonction répétition CD(TAPE) REPEAT A B, les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués cinq fois.
1 Appuyer sur la touche CD( ) /TAPE( )(MARCHE/PAUSE). 2 Appuyer sur la touche Repeat A B.
Résultat
: Les indications sont affichées START
Une indication clignote AB.
Le moment Aest sauvegardé en mémoire.
3 Appuyer sur la touche CD Repeat A B.
Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois.
4 A la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur
Repeat A B.
Utilisez uniquement des cassettes de type normal.
Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection de la cassette. Si vous désirez ré-enregistrer cette cassette ultérieurement, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
La loi interdit la copie des oeuvres musicales sans l’autorisation préalable des détenteurs des droits de reproduction.
Enregistrement dun programme de radio
Fonction répétition A B
Enregistrement dun CD avec le CD synchro
Conseils pour lenregistrement
Band
TUNER
On/Standby
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
2
45
6
6
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Power Sound
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
5
2
4
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
1
1
423
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
TUNER
TAPE
CD
Band
VOL.
TAPE CD
CD
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation (reportez-vous à la page 14).
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler lhorloge au préalable. Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
lindication TIMER apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton Program/Set.
Résultat : ON TIME apparaît dans lafficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement dune heure déjà programmée ; vous pouvez programmer lheure de début d’écoute.
4 Programmez le début de l’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons Tuning
et
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat :les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons Tuning
et
d Appuyez sur Program/Set.
Résulta
t :
OFF apparaît dans lafficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement dune heure déjà programmée; vous pouvez programmer lheure de fin d’écoute.
5 Programmez lheure de fin d’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons Tuning
et
b Appuyez sur Program/Set.
Résultat
: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons Tuning
et
d Appuyez sur Program/Set.
Résultat
: VOL XX apparaît dans lafficheur. (XX
correspond au volume précédemment réglé).
6 Appuyez sur les boutons Tuning et pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur Program/Set. Résultat : la fonction à sélectionner saffiche.
7
Appuyez sur les boutons Tuning et pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique.
si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) introduire une cassette enregistrée
dans lun des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio) a Sélectionnez les bandes de
fréquences FM, MW ou LW en appuyant sur les boutons Tuning
et .
b Appuyez sur Program/Set. c Sélectionnez la station
mémorisée en appuyant sur les boutons Tuning et
.
CD (disque compact) a Chargez un ou plusieurs disques
compacts.
b Sélectionnez le disque souhaité.
8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en veille.
Résultat : apparaît en bas à gauche de lheure, indiquant
que la minuterie reste activée. La mini chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez recommencer la programmation en changeant les heures.
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche.
Pour... appuyez sur la touche Timer...
désactiver la minuterie une fois.
Résultat : disparaît de
lafficheur.
réactiver la minuterie deux fois.
Résultat : saffiche de nouveau.
F
12
Programmez la minuterie pour une écoute
Activez et désactivez la minuterie
On/standby
Timer
On/Off
EQ Preset
Power Sound
Program
/Set
AUX
Timer/ Clock
667
7
445
5
67435
2
On/Standby
18
Timer
On/standby
Power
EQ Preset
Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
On/Off
Program
/Set
Timer/ Clock
AUX
Band
TAPE
CD
VOL.
CD
Tuning
Mode
VOL.
CD
CDCD
Timer
F
13
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1 Appuyez sur sleep.
Résultat :l’affichage suivant apparaît :
2 Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de
fonctionnement restant avant la mise en veille automatique :
A tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur Sleep
autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la mention Sleep de l’afficheur.
Votre Micro chaîne possède une fonction d’amplification des basses appelée SBS (Super Bass Sound). Cette fonction vous permet d’obtenir un son plus ample et plus puissant.
1 Appuyez sur le bouton SBS.
Résultat : S. BASS apparaît pendant quelques secondes.
SBS ON saffiche à gauche de l’égaliseur.
2 Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur SBS.
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez.
Appuyez sur le bouton EQ Preset pour sélectionner une des quatre programmations proposées, à raison dune sélection par pression.
Pour obtenir un son ... sélectionnez ...
standard (linéaire) PASS adapté aux variétés POP
adapté à la musique rock ROCK adapté à la musique classique CLASSIC Résultat : laffichage correspondant apparaît.
Vous pouvez couper temporairement le son de votre chaîne.
Exemple
: vous souhaitez répondre au téléphone.
1 Appuyez sur la touche ou le bouton Mute.
Résultat :l’affichage apparaît et le son est coupé (le
réglage du volume est cependant conservé).
2 Appuyez de nouveau sur Mute pour rétablir le son.
Programmez la mise en veille automatique
Réglez la sonorité des basses S. BASS
Modifiez le son dambiance
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
Coupez temporairement le son
TAPE
EQ Preset
Power Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
Program
/Set
AUX
CD
312
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Power Sound
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
TUNER
TAPE CD AUX
Phones
On/Standby
Mute
RDS
COUNTER
RESETCDREPEAT
PTY
EQ
EQ
Preset
Preset
Display
M
g
n
i
o
n
d
u
e
T
Down
VOLUME
Power Sound
REC/Pause
Up
S.BASS
Repeat(A
CD Synchro
<->
B)
S.BASS
Band
TUNER
TAPE CD AUX
Phones
On/Standby
Mute
Mute
RDS
COUNTER
RESETCDREPEAT
PTY
EQ
Preset
Display
M
g
n
i
o
n
d
u
e
T
Down
VOLUME
Power Sound
REC/Pause
Up
S.BASS
Repeat(A
CD Synchro
<->
B)
F
14
Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data System). Avec cette fonction le réglage des stations devient rapide et précis. Elle permet l’accès par le signal émit d’une station de radio FM RDS à de multiples informations, tels que la recherche automatique et l’identification de la station, l’affichage du nom réel de la station ainsi que de l’horloge. Ce tuner RDS est également équipé des fonctions PTY & EON permettant une recherche de station par genre parmi 16 types d’émission préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives.
1
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini-chaîne en
marche.
2
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémori­sation en page 8~9. Les indications de fréquence FM apparaissent dans laf
ficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, lindication RDS sallume dans l’afficheur.
3
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RDS désiré.
PS NAME RT CT Affichage de
(Nom station) (Circulation routière) (horloge) la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en modulation de fréquence FM. Si le caractère envoyé avec la station nest pas applicable, un espace sera affiché.
Descriptions des fonctions RDS
1.
PTY(Program type): Affiche le type du programme actuellement dif­fusé.
2. PS NAME
(Program Service Name): Affiche le nom de la station
(8caractères).
3. RT
(Radio Text): Affiche des informations envoyées par la station
en cours d’écoute (64 caractères).
4. CT
(Clock Time): Affiche des données de temps (une fois par
minute).
5. TP
(Traffic Program) : Indique la recherche de stations diffusant
des informations sur la circulation routière.
6. TA
(Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces dinformations sur la circulation routière est en cours.
7. EON(Enhanced Other Networks Information) : Permet lac­cès à dautres réseaux de services dinformations et la mise à jour des fréquences alternatives.
À Propos du RDS & RDS EON
À propos du mode PS (Affichage du nom de la station):
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode PS NAME.
Lindication PS NAME apparaît dans lafficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (EUROPE 1, RTL2, BBC. etc...) sinscrit dans l’afficheur. Si aucune information PS nest reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée.
Même si le mode PS nest pas activé à laide du bouton Display. laffichage du nom de la station sera toutefois activé.
À propos du mode RT (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode RT MODE.
Lindication "RT" apparaît dans lafficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci sinscrit dans laf­ficheur. Si aucune information RT nest reçue, lindication "NO RT" apparaît dans lafficheur.
À propos du mode CT (Horloge):
Règle lhorloge de lappareil à lheure envoyée par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton Display pour sélectionner le mode CT MODE.
Lindication CT sallume pendant quelques secondes dans le haut de lafficheur.
Parce que linformation CT est reçue chaque minute, il se peut que lhorloge napparaisse pas immédiatement aprés avoir activé la fonction CT. Toutefois, laffichage de lhorloge apparaîtra dans la minute aprés avoir activé cette fonction. Si aucune information CT nest reçue, lindication NO CT apparaît dans lafficheur.
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Power Sound
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
3
1
COUNTER
RESETCDREPEAT
Power Sound
Phones
CD Synchro
EQ
Prese
ASS
Repeat(A<->B)
PTY
Display
Mute
RDS
PTY DISPLAY
PTY DISPLAY
Phones
EQ
Mute
RDS
COUNTER
PTY DISPLAY
RESETCDREPEAT
PTY
Prese
Display
Power Sound
ASS
Repeat(A<->B)
CD Synchro
ASS
Repeat(A<->B)
CD Synchro
Phones
EQ
Mute
RDS
COUNTER
PTY DISPLAY
RESETCDREPEAT
PTY
Prese
Display
Power Sound
F
15
Si aucun mode PTY en accord avec le mode PTY SEARCH sélectionné nest capté, la recherche automatique dun programme PTY basculera sur la dernière fréquence sélec- tionnée avant lactivation du mode de recherche (PTY SEARCH).
Linformation PTY est composée dun symbole didentification lequel vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station FM. Les 17 informations PTY suivantes, apparaissent dans lafficheur en appuyant sur le bouton PTY.
À Propos de la recherche PTY (Recherche du type de programme):
Recherche dune station ayant le même type de programme que la sélection PTY.
1
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémori­sation en page 8. Les indications de fréquence FM apparaissent dans laf­ficheur. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, lindication RDS sallume dans l’afficheur.
2
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton Preset/Manual down ou up
pour sélectionner le programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information
PTY, l’indication “NO PTY”s’allume dans lafficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (lindication PTY MODE apparaît dans lafficheur), appuyez une nou­velle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automa­tique par séquences. Si durant la recherche automatique, un programme PTY en accord avec le mode PTY sélectionné est capté, la recherche dun programme PTY SEARCH sera définitivement arrêtée.
Indication PTY (Type de Programme) et Fonction PTY­SEARCH (Recherche dun Type de Programme)
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT EDICATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M CLASSIC
OTHER M ALARM
TRAFFIC
Type du programme
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
• Informations incluant les poids et msures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concer­nant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Education
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc...
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique rock
Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumen­tale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, country, etc...
• Alarme
• Informations sur la circulation routière
Prise CD Digital Out
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.). Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT. Ensuite, connecter la fiche dun câble optique à cette prise.
Quand la prise CD DIGITAL OUT nest pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Power Sound
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
2
2
(1)
PTY DISPLAY
F
16
Cette machine est équipée du fonction du son de puissance qui ampli­fie la basse et améliore le ton haut ou la basse deux fois plus pour que vous puissiez bien apprécier le son réel et puissant.
1
Appuyer le bouton POWER SOUND sur le panneau davant.
Résultat: P--SOUND se visualise pendant quelques
secondes.
Le son résonne plus fort.
2
Appuyer Power Sound de nouveau pour annuler ce fonction.
Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de lappareil.
Résultat :
le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple : un téléviseur
un lecteur de disque vidéo une platine cassette DAT ou DCC un magnétoscope Hi-Fi stéréo.
FPour effectuer le branchement, lappareil externe doit être équipé dune sortie audio. Vous devez aussi vous munir dun cordon de connexion de type CINCH.
1 Mettez la chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant
deffectuer la connexion avec lautre appareil (lappareil externe doit aussi être débranché du secteur).
2 Connectez le cordon audio à larrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la fiche CINCH ... sur la prise marquée ...
rouge R (droite). blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important de ne pas inverser les canaux gauche et droit.
3 Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche. 4 Appuyez sur le bouton AUX.
Résultat :
laffichage AUX apparaît.
5 Mettez en marche la source externe. 6 Réglez le son à votre convenance :
volume sonore égaliseur S.BASS
Exemple : avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez
ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma.
Fonction Du Son De Puissance
Connectez un casque
Écoutez une source externe
COUNTER
RESETCDREPEAT
Power Sound
Phones
CD Synchro
VOLUME
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
PTY
Display
Mute
RDS
3
4
Power Sound
Band
TUNER
TAPE CD AUX
On/Standby
M
g
n
i
o
n
d
u
e
T
REC/Pause
Up
Down
VOLUME
S.BASS
EQ
Preset
Repeat(A
<->
Power Sound
B)
CD Synchro
Mute
Phones
RDS
COUNTER
Display
RESETCDREPEAT
PTY
Phones
Band
TUNER
TAPE CD AUX
On/Standby
Down
Mute
RDS
COUNTER
RESETCDREPEAT
PTY
EQ
Preset
Display
T
n
i
n
u
VOLUME
AUX
M
g
o
d
e
REC/Pause
Up
S.BASS
Repeat(A
<->
B)
CD Synchro
F
17
Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre équipement Micro Hi-Fi.
Avant de contacter le service après-vente
Précautions de sécurité
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez :
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Conditions dexploitation ambiantes: Température ambiante: 5°C -35°C Humidité: 10 - 75%
Ne placer pas lappareil près de sources de chaleur importantes.
Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur lappareil.
En cas dabsence prolongée ou dorage, il est préconisé de débrancher lappareil de sa prise secteur.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif.
Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Prendre contact avec un service après-vente agréé par la marque.
Sassurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé ou abîmé.
Problème
Lappareil ne fonctionne pas
Il ny a pas de son
La minuterie (Timer) ne fonctionne pas
Lorsquil ne fonctionne pas malgré le fait comme ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts ne démarre pas
La cassette ne défile pas
La touche REC na pas d’effet
Le niveau sonore baisse Leffacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif
La réception radio est mauvaise ou inexistante
G
É
N
É
R A L
I
T
É
S
C
D
R A D
I
O
C A S S E
T
T E S
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement branché.
• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
• Le volume est réglé sur la position minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche Mute a été activée.
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche SET­Timer)
• La minuterie a été désactivée à l’aide de la touche Timer On/Off.
Eteint/Si vous appuyez sur la touches S.BASS pendant cinq secondes au mode (Standby), il régle de nouveau en original.
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face éti­quetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
• De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
• Il n’y a pas de cassette dans le lecteur.
• Les languettes de protection sont brisées.
• Les têtes de lecture sont sales.
Les galets presseurs ou les cabestans sont sales.
• La cassette est usée.
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure.
H
10%
5°
35°
H
75%
...........
VOLUME
F
18
Panneau avant
1. MENU FONCTIONS
2. HORS/SOUS TENSION
3. EQ PRESET
4.
MODE DE SÉLECTION DES STATIONS DE RADIO
5. CONNECTEUR DE CASQUE
6. PTY
7. DISPLAY
8. POWER SOUND
9. COMPARTIMENT CD OUVERTURE
10. AUX
11.
PROGRAMMATION HORAIRE ETSELECTION FREQUENCE ET STATION
12. ENREGISTREMENT/PAUSE
13. SUPER BASSE
14. RÉPÈTE PASSAGE CD A B
15. SYNCHRO CD
16. VOLUME
COUNTER
RESETCDREPEAT
Band
TUNER
On/Standby
Power Sound
Phones
CD Synchro
Volume
EQ
Preset
S.BASS
Down
Up
REC/Pause
Repeat(A
<->
B)
TAPE CD AUX
T
u
n
i
n
g
M
o
d
e
1
9
10
11
12 13
14
15
16
2
5
3 4
6 7
8
PTY
Display
RDS
Mute
F
19
Commande à distance
1. MARCHE/ARRET
2. EQ PRESET
3. POWER SOUND
4. ARRETAUTOMATIQUE
5. REPETITION CD
6. ARRIÈRE OU AVANT/RAPIDE
7. ARRET CD ET ANNULATION
8.
RECHERCHE PISTE CD OU STATION DE RADIO
9.
TRANSMETTEUR DE SIGNAUX INFRAROUGES
10. REGLAGE HORLOGE
11. RÉGLAGE TIMER/ON/OFF
12. AUX
13. PROGRAMMES
14. SÉLECTION FRÉQUENCE
15. MONO/STÉRÉO
16. TAPE AUT O REVERSE
17.
ARRET (PLAY-BACK ENREGISTREMENT)
18. LECTURE ET PAUSE
19. AUGMENTATION VOLUME
20. MODE TUNER
21. DIMINUTION VOLUME
On/Standby
Timer
On/Off
TAPE
EQ Preset
Power Sound
Sleep CD Repeat Mono/ST TUNER
Band
Program
/Set
AUX
Timer/
Clock
CD
CDCD
VOL.
VOL.
Tuning
Mode
1
9
10
14
16
12
18
19
20
21
11
13
15
17
2
7
4
3
5
6
8
F
20
Panneau arrière Spécifications techniques
Les présentes spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis.
FM
Rapport signal/bruit 55 dB Sensibilité 10 dB Distorsion harmonique totale du son 1.5 %
AM
GO Rapport signal/bruit 40 dB Sensibilité 54 dB Distorsion harmonique totale du son 2 %
MO
Rapport signal/bruit 28 dB Sensibilité 63 dB Distorsion harmonique totale du son 2 %
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
Fréquence d’échantillonnage 44,1 KHz Réponse en fréquence 20 Hz - 20 KHz Rapport signal/bruit 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Convertisseur D/A 16 bits Pleurage et scintillement Négligeables Système de correction des erreurs Lame à imbrication croisée
Solomon (CIRC) Laser utilisé Semi-conducteur AIGaAS Longueur donde du laser 780 nm Taille des disques Diamètre : 120 ou 80 mm.
Épaisseur : 1,2 mm Vitesse de balayage 1,2 - 1,4 m/sec. Vitesse de rotation 200 à 500 rotations par minute
LECTEUR DE CASSETTE
Vitesse de défilement Normale : 4,75 cm/sec. Système denregistrement Tension de polarisation
(courant alternatif)
GÉNÉRALITÉS
Puissance de sortie
2 x 7 Watts RMS (Distorsion harmonique totale : 10 %)
Alimentation électrique Secteur (CA) Dimensions
160 (L) x 255 (H) x 264 (P) mm.
1. PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM
2. PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM
3. CONNECTEUR ALIMENT A TION AUXILIAIRE
4. PRISES DE CONNEXION HAUT-PARLEURS
5. DIGIT ALOUT JACK
Z.I PARIS NORD II
305, Rue de la Belle Etoile
B.P. 50051
95947 ROISSY C.D.G. CEDEX
Pour toute information ou renseignements
complémentaires sur nos produits (pour la France
uniquement), notre service consommateurs est à
votre disposition au :
01-48-63-21-00
Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces détachées et la main doeuvre et cela dans toute la France à partir de la date dachat.
SEF
AH68-00402N
ELECTRONICS
THIS APPLIANCE IS MANUFACTURED BY:
AH68-00402D
Loading...