CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA
ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL
ESPECIALIZADO.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga
eléctrica.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APA R ATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION:PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
1
Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación
pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre
alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden
cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro
equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido
diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo
de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
PREPARACIÓN
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
Phones
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así
como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos
o descargar música para su venta posterior u otras actividades
comerciales constituye o puede constituir una violación contra las
leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades
de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se
excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos
de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que
resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las
especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el
reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo
mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que
adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar
fallos en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
2
Características
V I D E O
16
~
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM
El modelo MM-DJ8/MM-DJ8S combina la ventaja de la capacidad de reproducción de
múltiples discos, incluyendo los discos DVD, VCD, CD, DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW,
y DVD-RW, con un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo
reproductor.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo MM-DJ8/MM-DJ8S aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de
TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada o de pausa.
El equipo MM-DJ8 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos
de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Función de ahorro de energía
El equipo MM-DJ8/MM-DJ8S se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de
parada o de pausa.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MM-DJ8/MM-DJ8S le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción
de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted
puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un
cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales
deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
Protección contra copias
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe
•
conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con
protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de
•
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y
está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Conexión de los altavoces ........................................................................................................................................................9
Conexión a un TV....................................................................................................................................................................10
Conexión de componentes externos.......................................................................................................................................11
Conexión de las antenas FM y AM (MW/LW) .........................................................................................................................12
Ajuste del reloj.........................................................................................................................................................................13
OPERACIÓN
Reproducción de disco............................................................................................................................................................14
Presentación de la información del disco................................................................................................................................17
Salto de escenas o canciones.................................................................................................................................................19
Repetición de la reproducción.................................................................................................................................................21
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos.................................................................................................................25
Para moverse directamente a una escena o canción .............................................................................................................26
Reproducción de archivos JPEG ............................................................................................................................................27
Uso del menú del disco ...........................................................................................................................................................29
Uso del menú del título............................................................................................................................................................30
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma.........................................................................................................................................................31
Configuración del tipo de pantalla de TV ................................................................................................................................33
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)...................................................................................................35
Configuración de la contraseña...............................................................................................................................................36
Configuración del fondo de pantalla........................................................................................................................................37
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)..................................................................................39
Configuración AV SYNC .........................................................................................................................................................40
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio.....................................................................................................................................................................41
Acerca de la transmisión RDS ................................................................................................................................................43
Audición y grabación de una casete
Reproducción de una cinta......................................................................................................................................................45
Selección del modo de reproducción de la cinta.....................................................................................................................46
Contador de cintas ..................................................................................................................................................................46
MISCELÁNEA
Función del temporizador........................................................................................................................................................47
Cancelación del temporizador.................................................................................................................................................48
Grabación de un disco ............................................................................................................................................................49
Grabación de un programa de radio .......................................................................................................................................51
Conexión de los uriculares ......................................................................................................................................................56
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos .................................................................................................57
Antes de solicitar un servicio de reparación............................................................................................................................58
Notas acerca de los discos .....................................................................................................................................................59
Notes on Terminology .............................................................................................................................................................61
alojamiento de las pilas
en la parte posterior del
control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
Atención
Inserte dos pilas AAA de
2
1,5 V poniendo atención
a las correctas
polaridades (+ y –).
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
•
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
•
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
•
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
•
Vuelva a colocar la
3
cubierta de las pilas.
Alcance de operación del control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia
aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También
se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30°
medido desde el sensor del control remoto.
Para abrir la tapa del control remoto, presione la
parte superior de la tapa y luego deslícela hacia
abajo.
8
Conexión de los altavoces
R
L
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Altavoz derecho
Rojo NegroRojo
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de
•
la base de su TV.
Altavoces
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
•
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
•
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales
•
con el altavoz central o colóquelos ligeramente más
adelante de los altavoces centrales.
Altavoz izquierdo
L
S
P
E
A
K
E
R
R
S
Negro
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
Instrucciones para la instalación del altavoz
• La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
• No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
• No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
9
Conexión a un TV
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
CONEXIONES
Método 1
1
2
Método 2
Use este método si su TV tiene conector de entrada de S-Vídeo.
1
Utilización de la salida de vídeo (se incluye el cable)
Conecte la salida de vídeo del reproductor a
la entrada de vídeo del TV.
Pulse el botón TV/VÍDEO con el control remoto
del TV para configurar el TV en "VÍDEO".
Utilización de la salida de S-Vídeo (no se incluye el cable)
Conecte la salida de S-Vídeo a la entrada de
S-Vídeo del TV.
Pulse el botón TV/VÍDEO con el control remoto
2
del TV para configurar el TV en "S-VÍDEO".
Nota
Vídeo compuesto: una única señal de vídeo que se compone de la información en blanco y
•
negro (Y) y de la información en color (C).
S-Vídeo: un estándar de transmisión de vídeo que ofrece imágenes más nítidas y brillantes que
•
el vídeo compuesto ordinario mediante la separación de las señales de brillo y de color.
10
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente externo analógico
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
R
L
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
1
externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
•
Pulse AUX para seleccionar AUX.
2
Aparece ‘AUX’ en la pantalla.
•
11
Conexión de las antenas FM y AM (MW/LW)
Si la recepción de FM es
deficiente, conecte una antena
FM exterior (no suministrada).
Antena de FM (suministrada)
Si la recepción de AM es deficiente, conecte
una antena AM exterior (no suministrada).
CONEXIONES
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75Ω COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta
que encuentre una ubicación en donde la
recepción sea buena, luego fíjela a una pared u
otra superficie rígida.
• Antes de conectar un cable coaxial de 75Ω (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
Encaje las lengüetas del cuadro
en las ranuras de la base para
ensamblar la antena AM de
cuadro.
Conexión de la antena de AM(MW/LW)
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de cuadro
AM conectada). (Mantenga conectada la
antena de cuadro AM).
12
Ajuste del reloj
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Prenda el equipo
presionando el
1
botón POWER .
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
4
minutos parpadean.
Aumentar los minutos :
•
Disminuir los minutos :
•
Selección del formato de video
Apague la unidad principal y presione NTSC/PAL.
El formato predeterminado es "PAL".
•
Cada vez que se pulsa la tecla, el formato de video alterna entre "NTSC" y "PAL".
•
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
•
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV.
•
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
2
veces.
Aparece CLOCK.
•
Cuando aparezca
5
la hora correcta,
presione ENTER.
Aparece "TIMER" en la pantalla.
•
Ahora, está establecida la hora
•
actual.
Presione el botón
ENTER.
3
La hora parpadea.
Aumentar las horas :
•
Disminuir las horas :
•
Nota
Puede visualizar la hora,
•
incluso cuando esté utilizando
otra función, presionando una
vez TIMER/CLOCK.
Comprobación del tiempo disponible
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
•
13
DVD
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
VCD
CD
Reproducción de disco
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Pulse la tecla OPEN/CLOSE
1
para abrir la bandeja del disco.
Cargue uno o más discos.
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta
•
2
3
hacia arriba.
Cierre el compartimiento pulsando la tecla
OPEN/CLOSE otra vez.
CONEXIONES
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje
•
“PRESS PLAY” y la posición stop se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y
•
si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Nota
DVDVCDCD
La reproducción comienza automáticamente.
•
MP3
La reproducción comienza automáticamente.
•
Si la TV está prendida, aparecerá en la
•
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco
•
puede parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos
•
MP3-CD no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del
•
formato de pista MP3 grabado en el disco.
DivX
JPEG
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
•
PLAY/PAUSE otra vez.
14
Reproducción DivX
Avance y retroceso
Durante la reproducción, pulse el botón .
Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
•
se pasa al siguiente archivo.
Si hay más de 2 archivos en el disco, cada vez que pulsa el botón
•
se pasa al archivo anterior.
Reproducción rápida
Pulse y mantenga pulsado el botón .
Cada vez que se mantiene pulsado el botón durante la reproducción, la
•
velocidad cambia en el siguiente orden:
Función Zoom
Pulse el botón
1
ZOOM.
Cada vez que pulse este botón, la
•
selección cambiará entre
“ZOOM X2” y “ZOOM OFF”
(Zoom desactivado).
15
Pulse los botones
de desplazamiento
2
Nota
, , , para
desplazarse al área
que desee ampliar.
Los archivos DivX sólo pueden
•
reproducirse en el modo Zoom X2.
Función Salto 5 minutos
Durante la reproducción, pulse el botón , .
Avanzar la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón .
•
Retroceder la visualización unos 5 minutos cada vez que pulse el botón .
•
Subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
•
Cada vez que pulse este botón, la selección cambia entre “SUBTITLE ON” y “SUBTITLE OFF”.
•
Si el disco sólo dispone de un archivo de subtítulos, éste se reproducirá de forma automática.
•
Se admite un máximo de 8 idiomas de subtítulos.
Si el disco tiene varios archivos de subtítulos
Si el disco cuenta con más de un archivo de subtítulos, aquellos predeterminados puede que no se correspondan con
la película. En ese caso, tendrá que seleccionar el idioma de los subtítulos como se indica a continuación:
En el modo de parada, pulse el botón , , , , seleccione el
idioma de subtítulos deseado ( ) desde la pantalla del televisor y, a
1
continuación, pulse el botón ENTER.
Cuando seleccione el archivo DivX deseado desde la pantalla del
televisor, la película se reproducirá de forma normal.
2
Tabla de funciones DivX
Compatible con DivX
Los archivos Avi se utilizan para guardar datos de audio y vídeo; éstos deben guardarse en el CD en el formato ISO 9660.
Los MPEGs que contienen DivX pueden dividirse en
audio y vídeo.
Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones
•
de DivX superiores a la versión 3.11 (incluida la más
reciente 5.1). También se admite XviD. Para WMV se
pueden emplear los formatos V1, V2, V3 y V7.
Compatibilidad de audio : se admiten MP3 codificados
•
con una velocidad en bits de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de
128 kbps a 448 kbps y archivos WMA con una velocidad
de 56 kbps a 16 0kbps.
Asimismo, para subtítulos, esta unidad admite el
•
formato de texto (SMI).
Compatibilidad de VÍDEO
Compatibilidad de AUDIO
DivX3.11 Hasta la última versión
WMVWMV V1/V2/V3/V7
MP3Velocidad en bits: 80 kbps ~ 320 kbps
AC3Velocidad en bits: 128 kbps ~ 448 kbps
WMAVelocidad en bits: 56 kbps ~ 160 kbps
ESPECIFICACIONES
OPERACIÓN
Nota
Al reproducir el disco DivX, sólo se puede reproducir el archivo con la extensión AVI.
•
Entre los formatos de audio DivX disponibles no se admite DTS Audio.
•
No se admite WMV V8 para archivos WMV.
•
Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de guardarlo
•
como archivo SMI.
16
Presentación de la información del disco
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
•
DVD
Desaparece la visualización
Nota
Dependiendo del disco, la visualización
•
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
•
también seleccionar DOLBY DIGITAL,
o PRO LOGIC.
VCDCD
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
Qué es un Título?
•
Es una película contenida en un disco DVD.
Qué es un Capítulo?
•
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas
"Capítulos".
aparece en la pantalla de TV!
•
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Qué es una Pista (Archivo)?
•
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
MP3
DivX
JPEG
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del CD
17
Indicador del
MP3 CD
Pantalla DivX
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del TÍTULO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador del ESTÉREO
(Izq./Der.)
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Visualización de SUBTÍTULOS
Indicador del
ÁNGULO
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
DVDVCDCDMP3
Pulse y mantenga la tecla .
Cada vez que se mantiene pulsado el botón durante la reproducción,
•
la velocidad cambia en el siguiente orden:
Reproducción lentaReproducción lenta
OPERACIÓN
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción,
•
la velocidad de la reproducción cambia así:
DVDVCDDivX
La reproducción lenta en
Nota
•
retroceso no funciona en
los discos VCD.
18
Salto de escenas o canciones
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
DVDVCDMP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
•
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
•
DVDVCDMP3
Reproducir cuadro a cuadro
Cuando se está reproduciendo un VCD
•
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
DVD
DVD RECEIVER SMART NAVI
DVD RECEIVER SMART NAVI
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
Pulse la tecla STEP.
The picture moves forward one frame each
•
time the button is pressed during playback.
Nota
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x,
•
y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
•
19
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.