Samsung MM-DB9 User Manual [pt]

Page 1
Manual de Instruções
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES DVD AUDIO
REPRODUÇÃO DVD/CD-R/RW/MP3-CD
MM-DB9
Page 2
PT
2
A utilização de comandos, regulações ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar numa exposição perigosa à radiação.
CUIDADO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
E COM AS PROTECÇÕES DESACTIVADAS, EVITE A
EXPOSIÇÃO AO RAIO.
Este símbolo indica a presença de voltagem perigosa dentro deste aparelho, o que pode causar choque eléctrico.
Este símbolo alerta-o para instruções de funcionamento e manutenção importantes referentes a este aparelho.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
ATENÇÃO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAIXE A SUPERFÍCIE LARGA DA FICHA NA RANHURA E INSIRA COMPLETAMENTE.
Wiring the Main Power Supply Plug(UK Only)
IMPORTANT NOTICE
The main lead on this equipment is supplied with a moulded plug incorporating a fuse. The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and if it requires replacing, a fuse approved to BS1362 of the same rating must be used.
Never use the plug with the fuse cover removed. If the cover is detachable and a replacement is required, it must be of the same colour as the fuse fitted in the plug. Replacement covers are available from your dealer.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your dealer for assistance.
However, if there is no alternative to cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not connect the plug to a main socket as there is a risk of shock hazard from the bared flexible cord.
Never attempt to insert bare wires directly into a main socket. A plug and fuse must be used at all times.
IMPORTANT
The wires in the main lead are coloured in accordance with the following code:–
BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE
As these colours may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as fol­lows:– The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured BLUE or BLACK. The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured BROWN or RED.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH
THE LETTER E OR BY THE EARTH SYMBOL , OR COLOURED GREEN OR GREEN AND YELLOW.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1 KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA POSTERIOR. NÃO CONTÉM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. PARA ASSISTÊNCIA, CONSULTE PESSOAL ESPECIALIZADO.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este leitor de CDs está classificado como produto LASER DE CLASSE 1.
ATENÇÃO
Page 3
PT
Prima Empurre Importante Nota
Simbolos
3
Índice
Obrigado por adquirir este sistema de micro componentes SAMSUNG.
Leia estas instruções cuidadosamente. Elas permitir-lhe-ão funcionar o seu sistema com facilidade e tirar o melhor partido das suas funções.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
............................................... 2
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
Vista do Painel Frontal ...............................................................4
Vista do Painel Posterior ...........................................................5
Controlo Remoto ........................................................................6
Onde instalar o seu Sistema de Micro Componentes ................8
Ligar o sistema à alimentação ...................................................8
Ligar a uma Fonte Externa .........................................................8
Ficha de Saída Digital do CD
.....................................................8
Ligar as colunas
.................................................................9
Ligar a antena AM(MW)/LW ......................................................10
Ligar a antena FM .....................................................................10
Ligação do televisor ...................................................................11
Ligação para melhor som .........................................................12
Função de Visualização 7-Cores ..............................................13
Função de Demonstração .........................................................13
Acertar o Relógio .......................................................................13
Leitor de DVD/CD
Reproduzir um disco .................................................................14
Reprodução de DVD .................................................................14
Busca para a Frente/para Trás .................................................15
Reprodução Lenta/Verificação do Tempo Restante ................16
Reprodução repetida .................................................................16
Utilizar o Menu de Disco/Título ................................................17
Reprodução Programada .........................................................17
Selecção do Idioma Áudio/Legendas ......................................18
Funções de DVD Diversas ........................................................19
Reprodução de MP3 ..................................................................20
Definição do Sistema .................................................................21
Definição das Funções de Idioma ............................................22
SINTONIZADOR
Procurar e memorizar estações de rádio ..................................23
Seleccionar uma estação de rádio memorizada........................23
Melhorar a recepção do rádio
....................................................23
Sobre as emissões RDS ............................................................24
Sobre a função RDS DISPLAY ..................................................24
Indicação PTY (Tipo de Programa) e função PTY-SEARCH ....25
DECK DE CASSETES
Ouvir cassetes ...........................................................................26
Contador de Cassete ................................................................26
Seleccionar o Modo de Reprodução de Cassetes ....................26
Gravar um CD .............................................................................27
Gravar um programa de rádio ...................................................27
O
UTRAS FUNÇÕES
Função de temporizador ...........................................................28
Cancelar o temporizador ............................................................28
Função de silenciamento ...........................................................29
Seleccionar uma Predefinição de Equalização .........................29
Função S. Bass .........................................................................29
Power Surround ........................................................................29
Definir o Sistema para Desligar Automaticamente.....................30
Ligar os Auscultadores ..............................................................30
R
ECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Precauções de Segurança ........................................................31
Limpar o seu Sistema de Micro Componentes...........................31
Precauções Quando Utiliza CDs ...............................................32
Precauções Quando Utiliza Cassetes Áudio ..............................32
Antes de Contactar o Serviço Pós Venda .................................32
Especificações Técnicas ...........................................................33
Referência .................................................................................34
Page 4
PT
4

Vista do Painel Frontal

1. Função (TUNER, DVD/CD,TAPE)
2. REC/Pausa
3. Visor a Cores/
Demonstração
4.
On/Standby
5. Sincronização de CD
6.
Conector da Ficha de Auscultadores
7. AUX
8. Repetição de CD
9. Stop
10. Tabuleiro do Disco
11. Passagem ou Busca
12. Mono/ST
13. Abrir/Fechar Porta do CD
14. Botão Multi-Jog
15. Nível S.Bass
16. Modo de Som
17. Volume
18. Power Surround
19. Sleep
20.
Empurrar Ejectar (Abrir/Fechar Porta da Cassete)
MIC MIC Mixing
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
Power
Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Multi Jog
Sound Mode
S.Bass
Level
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
1
2 3
4 5
6
78 9 10 11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
Page 5
PT
5

Vista do Painel Posterior

1. Terminal de Ligação da Antena FM
2. Terminal de Ligação da Antena AM
3. Entrada AUX
4. Coluna POSTERIOR / Coluna CENTRAL
5. Coluna SUBWOOFER
6. Coluna FRONTAL
7. SAÍDA VIDEO
8. SAÍDA S-VIDEO
9. Ficha de Saída Digital CD
1
2
3
4
5
6
789
Page 6
PT
6

Controlo Remoto

Botão de On/Standby
Botão TUNER(Band)
Botão DVD
Botão Sleep
Botão REC/Pause
Botão Power Surround
Botão Tape Mode
Botão Counter Reset
Botões de Funções da CASSETE
Botão Mono/ST(mono/estéreo)
Para abrir a tampa do controlo re­moto, empurre a parte de cima da tampa e depois deslize para baixo.
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Tuning
Enter
Volume
Down Up
Timer/Clock Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
TAPE
Botão AUX Botão Mute
Botão EQ Botão S.Bass
Botão Open/Close Botão Menu
Botão Direcção/Enter
Botão Timer/Clock
Botão Timer On/Off
Botões de Controlo de Volume
Saída das colunas, Controlo de Volume
Botão Reprodução/Pausa
Botão de Paragem B. Predef. Sintoniz./Saltar CD B. Sintoniz. Cima/Baixo/Busca CD
Page 7
PT
7
Retire a tampa das pilhas da parte de trás do controlo re­moto, premindo para baixo e deslizando a tampa na direc­ção da seta.
Instalar as Pilhas
1
Insira 2 pilhas 1.5V AAA com atenção às polaridades correc­tas (+ e –).
2
Coloque a tampa das pilhas.
3
Setup
Title
Return
Subtitle
Clear
Display
Step
Program
Audio
Go To
Zoom
Repeat
Angle
Remain
Repeat
Display PTYRDS
Slow
Botão Slow
Botão Setup Botão Title
Botão Return Botão Subtitle Botão Clear Botão Display
Botão Step Botão Audio Botão Go To
Botões Numéricos(0~9)
Botão Remain
Botão Angle
Botão Repeat
Botão Zoom
Botão Display(RDS)
Botão PTY(RDS)
Botão Repeat AB
Botão Program
Siga as precauções para evitar fuga de electrólito ou quebra de células:
Coloque as pilhas no controlo remoto de acordo com as polaridades:(+) com (+) e (–) com (–).
Use o tipo correcto de pilhas. Pilhas que parecem simelhantes podem ser diferentes em voltagem.
Substitua sempre ambas as pilhas ao mesmo tempo.
Não exponha as pilhas ao calor ou chamas.
CUIDADO
Prima o botão de Gravação/Pausa com o aparelho desligado, para converter
e seleccione o TIPO que prentende.
Exemplo : Seleccione PAL, se a TV for PAL.
Quando o disco está definido para NTSC, não funciona em modo PAL.
Selecção da Saída de Video
NTSC PAL
MIC MIC Mixing
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
Power
Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Multi Jog
Sound Mode
S.Bass Level
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
Page 8
O cabo de alimentação tem de estar ligado a uma tomada adequada.
Antes de ligar o sistema a uma tomada, é preciso verificar a voltagem.
Ligue o cabo de alimentação (marcado com AC CORD na parte de trás do sistema) a uma tomada adequada.
Prima o botão marcado
( ) On/Standby para ligar o seu sistema de
micro componentes.
Para disfrutar completamente do seu sistema de micro componentes, siga estas instruções de instalação antes de ligar o aparelho.
Instale o sistema numa superfície plana e estável. Nunca coloque este aparelho em cima das carpetes. Nunca coloque este aparelho ao ar livre. Mantenha uma superfície livre, de aproximadamente 15 cm para os
lados e parte posterior para fins de ventilação. Certifique-se de que tem espaço suficiente para abrir facilmente o
compartimento dos CDs. Coloque as colunas a uma distância razoável de cada lado do sistema
de forma a assegurar um bom som estéreo. Direccione as colunas para a zona de audição. Para um melhor desempenho, certifique-se que ambas as colunas
estão colocadas a uma distância igual, acima do chão.
Onde Instalar o seu Sistema de Micro Componentes
Ligar o seu Sistema à Alimentação
2
PT
8
1
As entradas auxiliares podem ser utilizadas para apreciar melhor a qualidade de som do seu sistema de micro componentes quando ouve outras fontes.
Exemplos
: Um televisor
Um leitor de discos de vídeo Um gravador de cassetes estéreo Hi-Fi
Para ligar a fonte externa, esta deve ter uma saída de áudio e, para além disso, é necessário um cabo de ligação RCA.
Coloque o sistema no modo standby (em espera) e desligue-o, bem como à fonte, da corrente.
Ligue o cabo áudio à parte posterior do sistema de micro componentes.
Ligue... Ao conector com a indicação...
Ficha vermelha
R (direita)
Ficha branca L (esquerda)
Para uma óptima qualidade de som, não inverta os canais direito e esquerdo.
Ligue o sistema de novo à tomada principal e prima On/Standby ( ) para ligar.
Seleccione a fonte AUX premindo AUX.
Resultado:
É visualizado AUX. Ligue a fonte externa. Ajuste o volume e o balanço como desejar:
Volume Equalizador S.Bass
Exemplo: Pode ver um filme e apreciar melhor o som estéreo desde que
o som original seja em estéreo (como se estivesse num cinema).

Ligar a uma fonte externa

1 2
3 4 5
6
Este aparelho pode emitir sinais de som Digital de CD através desta ficha. Use um cabo óptico para ligar o equipamento áudio digital
(deck DAT, gravador MD, etc.). Retire a tampa anti-pó (1) da ficha de saída CD DIGITAL. Depois
ligue uma ficha de cabo digital à ficha de saída CD DIGITAL.
Quando a ficha de saída CD DIGITAL não estiver a ser utilizada.
Coloque a tampa anti-pó fornecida.
Ficha de Saída Digital CD
(1)
On/Standby
Phones
MIC MIC Mixing
Color Display
/Demo
AUX
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
Tuning Mode
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
Power
/Band
DVD/CD
TAPE
/
C
D
-
R
/
R
Sound
Surround
Mode
Sleep
Open/Close
Mono/ST
K
C
A
B
Y
A
L
P
W
S.Bass Level
Multi Jog
Volume
Page 9
PT
9
Ligação das Colunas
Indicações sobre a Instalação das Colunas
A instalação num local próximo de aquecedores, sob luz directa ou com elevada humidade pode causar a degradação do desempenho da coluna.
Não a instale na parede, num local elevado, tal como uma viga ou em qualquer outro local instável de forma a prevenir qualquer acidente, que possa ser causado pela queda da coluna.
Não separe a coluna da TV ou do monitor de computador. A colocação da coluna perto da TV ou do monitor de computador pode influenciar a qualidade da visualização no ecrã.
Quando reproduzir um DVD com codificação de 5.1 canais, só será emitido som da coluna central e das colunas posteriores.
Quando reproduzir um DVD, CD, cassete ou rádio com codificação de 2 canais, não sairá som das colunas central e posteriores.
(Coluna Direita) (Coluna Esquerda)
(Coluna Esquerda)
(Coluna Central)
+ –
+ –
+
+ –
(+) (–)
(+) (–)(+) (–)
O Sistema tem fichas de Coluna Principal e de Coluna Subwoofer.
Ligação da coluna Frontal: Ligue os cabos da Coluna Frontal (vermelho/preto) às fichas de coluna principal do sistema. Ligação da coluna Subwoofer: Ligue os cabos da Coluna Subwoofer (azul/preto) às fichas de coluna Subwoofer do sistema. Ligação da coluna Central: Ligue os cabos da Coluna Central ao terminal de CENTER SPEAKER. Ligação da coluna Posterior: Não existem diferenças entre as colunas posteriores.
Ambas as colunas podem ser ligadas como R (direita) ou L (esquerda). Ligue os cabos da Coluna Posterior ao terminal de REAR SPEAKERS.
(Coluna Direita)
Métodos de Definição das Colunas
Colunas Frontais
Coluna Central
Colunas Posteriores
Defina as colunas frontais de forma a que os seus altifalantes de agudos (gama alta) fiquem alinhados à altura do ouvido e a um ângulo horizontal de 45° em relação à posição principal de audição.
Idealmente a coluna central deve ser posicionada com a superfície superior alinhada com as colunas frontais. De qualquer modo, pode colocar a coluna central em cima ou perto da parte de baixo da sua TV.
Coloque as colunas posteriores mais para trás, paralelamente à parede e 60 a 90 centímetros acima da posição principal de audição, ao nível do ouvido. Se o espaço por detrás da posição de audição for insuficiente (i.e.,muito próximo da parede), coloque as colunas posteriores uma em frente à outra, de cada lado.
Para assegurar a melhor funcionalidade dos seu sistema Dolby Digital, é importante posicionar correctamente as colunas.
Page 10
A antena AM(MW)/LW (para ondas longas e médias) pode ser:
Colocada numa superfície est∑ável Fixada à parede (remova primeiro a base)
Os terminais do conector da antena AM encontram-se na traseira do sistema e estão marcados com AM .
Para evitar interferências de ruído, certifique-se de que os fios das colunas não passam perto dos fios da antena. Mantenha-os sempre 5 cm afastados.

Ligar a antena AM(MW)/LW

Como ligar uma antena do TIPO COAXIAL (opcional).
Ligue a antena de 75Ω ao terminal da antena FMl. Ligue o conector da antena FM fornecido à tomada coaxial (75) marcada FM na parte posterior do sistema. Siga as instruções fornecidas na Página 23 para sintonizar uma estação de rá∑dio e determinar a melhor posição para a antena. Se a recepção for má∑, poder∑á ser necessá∑rio instalar uma antena exterior.
Para fazê-lo, ligue uma antena FM exterior à∑ tomada FM na parte posteior do sistema, utilizando um cabo coaxial de 75 (não fornecido).

Ligar a antena FM

PT
10
Page 11
PT
11
A seguir mostram-se exemplos de ligações utilizadas normalmente para ligar o leitor de DVD a uma Fonte Externa.
(Exemplo : TV, VCR, DAT CD-RW, etc)
• Quando está ligado o S-VIDEO este tem prioridade.

Ligar o monitor de TV

TV
S-Video
Cabo de vídeo por componentes (Fornecido)
Page 12
Ligar um amplificador com suporte Dolby Pro Logic.
Ligação para um melhor som
ENTRADA ÓPTICA
DIGITAL OUT
OPTICAL
On/Standby
AUX
Phones
Color Disply
/Demo
Power Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Multi Jog
Sound
Mode
S.Bass Level
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-R/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
Quando reproduz um disco DTS não se ouve qualquer som. Nesse caso, utilize um amplificador equi­pado com descodificador DTS.
Quando reproduzir um DVD com codificação de 5.1 canais, só será emitido som da coluna central e das colunas posteriores.
Quando reproduzir um DVD, CD, cassete ou rádio com codificação de 2 canais, não sairá som das colunas central e posteriores.
12
PT
O que é o Dolby Pro Logic?
Utilizando 5 colunas, pode-se recrear o som original da música ou de áudio oferecendo a sensação de presença, como se es­tivesse num cinema ou sala de concertos.
Page 13
Pode visualizar as várias funções disponíveis no seu sistema.
Desligue o sistema premindo
On/Standby ( ).
Prima o botão Colour Display/Demo Resultado:
As várias funções disponíveis são apresentadas uma de
cada vez no visor.
Todas estas funções são descritas em detalhe neste manual. Para instruções sobre como as utilizar, consulte as secções apropriadas.
Para cancelar esta função, prima de novo Colour Display/Demo.
2
3
1
Função de Demonstração
O Sistema permite-lhe escolher a sua cor preferida de modo a produzir a sua atmosfera pessoal.
Ligue o sistema premindo o botão On/Standby ( ). Prima o botão Colour Display/Demo e seleccione a cor que pretende.
Resultado:
Sempre que o botão é premido, a cor repete-se na seguinte
sequência: Azul Ciano ➞ Verde ➞ Vermelho ➞ Azul ➞ Violeta
--> Amarelo Esverdeado
Branco ➞ Desligado ➞ Auto.
Se seleccionar o modo Auto, as 7 cores são visualizadas alternadamente durante 3 segundos cada.
2
3
1
Função de Visualização 7-Cores
13
Este sistema está∑ equipado com um relógio que lhe permite ligar-se e desligar-se automaticamente. Deve acertar o relógio:
Quando adquire o sistema de micro componentes Após uma falha de energia Depois de desligar o aparelho da tomada
Em cada etapa, dispõe de alguns segundos para definir as opções pretendidas. Se exceder este tempo, tem de começar de novo.
Ligue o sistema premindo o botão On/Standby ( ). Prima Timer/Clock duas vezes
Resultado:
CLOCK é visualizado
Prima Enter. Resultado:
A hora pisca.
Para... Prima...
Aumentar a hora Diminuir a hora
Quando é visualizada a hora correcta, prima Enter. Resultado:
Os minutos piscam.
Para... Prima...
Aumentar os minutos Diminuir os minutos
Quando é apresentada a hora correcta, prima Enter.
Resultado:
O relógio começa a funcionar e fica visível, mesmo quando o sistema está no modo standby (em espera).
Pode visualizar a hora, mesmo quando est∑á a utilizar outra função, premindo uma vez Timer/Clock.
Pode utilizar o botão multi-jog em vez de
/
nos passos
4,6.
Acertar o relógio
1 2
3 4
5 6
7
PT
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Tuning
Enter
Volume
Down Up
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER Band
AUX Mute
TAPE
4,6
1
3,5,7
4,6
2
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
Po
Surr
Sl
Mon
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
On/Standby
Phones
Color Display
/Demo
AUX
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
DVD/CD
TAPE
Tuning Mode
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/Band
/
R
K
C
A
B
Y
A
L
P
W
Surr
Mon
Po
Sl
Page 14
PT
14
Reprodução
Prima o botão Open/Close
( ).
Coloque um disco no tabuleiro com a etiqueta para cima.
Prima o botão Play/Pause
( )
ou o botão Open/Close
( ) para fechar
o tabuleiro do disco.
Quando reproduzir CDs de MP3, não são visualizados os títulos das canções no aparelho principal, e sim no ecrã da TV.
Reproduzir um Disco
1 2
3
Prima o botão Play/Pause
( ) durante a reprodução.
Para retomar prima o botão Play/Pause
( ) de novo.
Dependendo do disco, o ecrã de informação inicial do disco pode ser visualizado disco a disco.
Quando reproduzir um DVD contendo o formato MPEG, o leitor pode não reproduzir correctamente e pode ocorrer distorção de imagem.
Pausa na Reprodução
Prima o botão Stop
( ) durante a reprodução.
Se o botão Stop for premido
( ) durante a reprodução, a posição é guardada
na memória, e surge STOP no visor.
Quando o botão ( ) Play/Pause ou Return são premidos a seguir, a reprodução é retomada a partir da posição onde parou. Se o botão ( )
Stop for premido uma segunda vez, a função de memória de retoma
de reprodução é cancelada, e
STOP é mostrado no visor. Quando o botão
Play/Pause ( ) é premido, a reprodução começa do início.
Parar a Reprodução
1
1,3
Utilizando as Indicações no Ecrã
Prima o botão Display no controlo remoto.
Reprodução DVD
O que é um Título?
Um filme contido num disco de DVD.
O que é um Capítulo?
Cada Título num disco de DVD está dividido em várias secções chamadas "capítulos".
Prima o botão Mute durante a reprodução.
Esta operação pode ser útil quando precisa de receber os convidados ou atender o telefone.
O leitor pára se for deixado mais de 3 minutos em modo pausa.
Desligar o som temporariamente?
As indicações no ecrã desaparecem.
V I D E O
1/2 1/8 00:00:00
TC
V I D E O
ENG ENG OFF1/3 1/1
Indicador DVD
Indicador TÍTULO
Indicador TEMPO
de TÍTULO DECORRIDO
Indicador
CAPÍTULO
Indicador de ÂNGULO
Indicador de REPETIÇÃO
Indicador do TIPO de DISCO
Indicador do IDIOMA
AUDIO
Indicador de IDIOMA
das LEGENDAS
TUNER
V
D
/
M
P
3
DVD/CD
TAPE
Tuning Mode
-
C
D
/
C
D
-
R
/Band
W
/
R
K
C
A
B
Y
A
L
P
ause
nchro
peat
D
Power
Surround
Sleep
Mono/ST
Sound
Mode
Open/Close
S.Bass
Level
Multi Jog
Volu
Page 15
PT
15
Durante a reprodução, pode fazer a busca rápida de uma cena ou música específicas através de um capítulo ou faixa.
Reprodução em Alta-Velocidade
Prima e
Sempre que prime
Sempre que prim
e
reprodução (reprodução inversa) é possível nos DVDs.
Busca Para a Frente/Trás
Prima o botão Step.
A imagem avança um fotograma de cada vez que o botão é premido.
Não é ouvido som durante a reprodução de alta-velocidade e movimento passo a passo.
Reproduzir Fotograma a Fotograma
X 2
X 4
X 8
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
Passar um Capítulo
Prima o botão
e .
Sempre que o botão é premido durante a reprodução, passa para o capítulo a seguir ou anterior e reprodu-lo.
Não pode, no entanto passar para a frente ou para trás através de capítulos consecutivos.
SEARCH
SEARCH
Tuning
Enter
Down Up
Para ir directamente a um título, capítulo, ou tempo
Prima o botão Go To.
Sempre que o botão é premido, repete como se mostra abaixo.
Prima o botão Numérico(0~9) ou o botão Esq./Dir.
( / ).
De cada vez, a cena pretendida é localizada e depois reproduzida. Dependendo do disco, a função de Título pode não funcionar.
1
2
TITLE
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
CHAPTER
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
TIME
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
::
Counter Reset
Tape Mode
DVD/CD/TUNER
TuningDown Up
Open/Close
Menu
Page 16
PT
16
Reprodução Lenta
Prima o botão Slow.
Cada vez que o botão Slow é premido
Reprodução Lenta/Verificar o Tempo Restante
SLOW 1/2
SLOW 1/4
PLAY
A velocidade de reprodução lenta altera-se e as selecções (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X e reprodução normal) são repetidas.
DVD
VCD
Prima o botão Remain.
Para verificação do tempo total e do tempo restante de um título ou capítulo a ser reproduzido.
Cada vez que o botão Remain é premido
Verificar o Tempo Restante
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : TITLE
CHAPTER TIME
TITLE TIME
REMAIN TIME : DISC
REMAIN TIME : TRACK
DISC TIME
TRACK TIME
Prima o botão Repeat AB no início (A) do segmento que pretende rever.
Prima o botão Repeat AB de novo no final (B) do segmento que pretende rever.
O segmento começa a ser repetido.
AB Reprodução Repetida
A Reprodução Repetida permite-lhe repetir um capítulo, título, ou faixa.
Reprodução Repetida
Prima o botão Repeat.
De cada vez que o botão Repeat é premido
Reprodução Repetida
A função de reprodução repetida não é possível com discos VCD de versão 2.0 se PBC estiver ligado. Para utilizar esta função, prima o botão MENU e seleccione "PBC OFF".
DVD
Prima de novo o botão Repeat A↔B .
Esta função só não está disponível durante a reprodução de um CD MP3
Para voltar à reprodução normal
1
2
DVD
Page 17
PT
17
Para selecionar o Menu de Disco
Pode utilizar os menus para o idioma áudio, idioma das legendas, perfil, etc. Os conteúdos do menu de DVD variam de disco para disco.
Prima o botão Menu durante a reprodução.
Aparece o Ecrã de Menu. Quando reproduzir um VCD em versão 2.0, pode utilizar a função
PBC On/Off.
Utilize Cima/Baixo ( / ) ou Esq./Dir. .( / ) para aceder às diferentes funções.
Prima o botão Enter.
O item seleccionado é reproduzido.
Utilizar o Menu de Título
Prima o botão de Título.
Para DVDs que contêm vários títulos, pode visualizar o título de cada filme.
Dependendo do disco, esta função pode não funcionar ou funcionar de forma diferente.
Utilizar o Menu de Disco/Título
1
2 3
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
Utilize esta função com CDs de vídeo e musica para reproduzir as faixas numa sequência específica.
Para Programar Faixas numa sequência específica
Prima o botão Program.
Prima o botão Enter e depois utilize os botões numéricos para seleccionar os títulos desejados.
Pode também usar apenas os botões Esq./Dir. (///)
Prima o botão Enter e depois utilize os botões numéricos para seleccionar os capítulos desejados.
Pode também usar apenas os botões Esq./Dir. (///)
Prima o botão Enter .
O número de faixa seleccionado é programado e o cursor move-se para o número seguinte.
Nesta altura pode continuar a programar se quiser.
Quando programar mais de 10 faixas, seleccione e depois prima o botão Enter. Aparece o ecrã de selecção de pro­gramas onde pode programar até 10 faixas adicionais.
Reprodução Programada
1
2
3
4
5
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2 3 4 5
6 7 8 9
10
1
PLAY : FINISH : PROGRAM
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
1
3 4 5
6 7 8 9
10
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2 3 4 5
6 7 8 9
10
1
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
3 4 5
6 7 8 9 10
1 1 2
2
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
NEXT
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2 3 4 5
6 7 8 9
10
1
2
1
2
1
7
1
3
2
4
2
1
4
2
6
4
3
5
5
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
Prima o botão Play/Pause
(
Para reproduzir as Faixas numa Sequência Programada
Prima o botão Program ou o botão Stop ( ) .
Para Cancelar a Programação
Page 18
PT
18
Para Alterar o Programa
Prima Cima/Baixo ( / ) para seleccionar o número de faixa a ser alterada.
Prima o botão Enter para seleccionar o título ou capítulo a ser alterado.
O cursor move-se para o número seguinte quando o botão Enter é premido de novo.
Prima o botão Clear e depois prima os botões Numéricos .
Pode usar apenas os botões Esq/Dir ( / ).
Prima o botão Enter.
O cursor move-se para o número abaixo.
Repita os passos 1-4 acima para alterar o programa.
Reprodução Programada (Cont.)
1 2
3 4 5
Prima Stop ( ) duas vezes durante a reprodução. Prima Stop ( ) duas vezes no modo Stop. Prima o botão Open/Close
( ) no aparelho principal.
O tabuleiro do disco abre e fecha. O programa será apagado.
Para apagar todo o Programa
Prima o botão Clear.
Quando quer apagar uma selecção durante a programação, seleccione a faixa (ou capítulo, ou título) a ser apagado e prima o botão Clear
Quando introduz um número errado
A função de programação não funciona com CDs MP3. Pode programar ou alterar faixas específicas para discos VCD
ou CD do mesmo modo.
Seleccionar o Idioma Àudio
Prima o botão Áudio.
Dependendo do número de idiomas gravado num disco DVD, é selec­cionado um idioma áudio diferente (INGLÊS, ESPANHOL, FRANCÊS etc.) de cada vez que o botão é premido.
Seleccionar o idioma de Áudio ou das Legendas
Dependendo do disco pode ser seleccionado, DTS ou DIGITAL PRO LOGIC. Para ouvir áudio DTS, ligue um amplificador equipado com descodificador DTS
à saída ÓPTICA.
V I D E O
OFF 1/1
ENGENG
SPA
FRE
1/3
2/3
3/3
Seleccionar o Idioma das Legendas
Prima o botão Subtitle.
Dependendo do número de idiomas gravados num disco de DVD, é seleccionado um idioma de legendas diferente (INGLÊS, ESPANHOL, FRANCÊS etc.) de cada vez que o botão é premido.
Para fazer desaparecer as legendas, seleccione "OFF".
Se o símbolo
INVALIDO surgir no ecrã da TV enquanto os botões estão a ser operados, essa operação não é possível com esse disco específico.
Dependendo do disco, a função de idioma áudio ou de legendas pode não funcionar.
V I D E O
OFF1/1 1/1
SPA
ENG
FRE
OFF
ENG
1/3 2/3
3/3
Page 19
PT
19
Para aumentar uma imagem
Prima o botão Zoom.
As imagens podem ser aumentadas 2x e 4x. Durante a reprodução de DVD, prima o botão
Zoom para aumentar na
seguinte sequência: 2X/4X/normal. Prima ( ///) para mover a parte alargada que pretende ver.
Várias Funções de DVD
Seleccionar o ângulo de Ecrã pretendido
Prima o botão Angle.
Esta função funciona apenas com discos nos quais tenham sido gravados múltiplos ângulos.
Durante a reprodução, prima o botão Angle para seleccionar o ângulo desejado 1/3, 2/3, 3/3, normal, nesta sequência.
OFF 1/3
2/3
3/3
Compatibilidade de reprodução CD-R/RW
O seu leitor de DVD também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW gravados em formato áudio digital. Quando grava os seus discos de CD-R ou CD-RW, certifique-se de que a sessão de gravação é finalizada, ou não serão reproduzíveis. (Dependendo das propriedades dos discos e da qualidade de gravação alguns CD-R/RW podem não reproduzíveis.)
O CD-RW tem uma taxa de reflecção inferior à do CD-R e, por isso pode levar mais tempo a ler do que um disco CD-R.
Os CD-RWs gravados a alta velocidade tendem a ser difíceis de ler para o leitor de DVD. Se a velocidade de gravação do CD-RW não estiver predeterminada, grave a baixa velocidade.
Page 20
Este sistema tem um descodificador MP3. Pode reproduzir faixas MP3 (ficheiros) gravados em CD-Rs, CD-RWs e CD-ROMs.
Iniciar a Reprodução
recomenda-se que ligue a TV quando reproduzir um disco MP3.
Prima o botão Open/Close
( ) para carregar um disco.
Prima o botão Play/Pause
( ). A reprodução inicia-se após o disco ser detectado. A barra no ecrã e os conteúdos gravados no disco MP3 serão visua-
lizados na TV se esta estiver ligada.
Reprodução de MP3
1 2
O que é o MP3?
MP3 é a abreviatura de Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 é simplesmente um formato de ficheiros com uma taxa de compressão de dados de 1:10 (128 Kbps*). Isto significa que, utilizando o formato MP3 format, um CD-R ou CD-RW pode conter 10 vezes mais volume de dados do que um CD normal. *A taxa de bits é o número médio de bits que é consumido por um segundo de dados áudio. A unidade de medição utilizada é Kbps (1000 bits por segundo). Para obter uma melhor qualidade áudio, escolha uma taxa de bits superior. A taxa de bits mais utilizada para codificação (gravação) é 128 Kbps.
Prima Stop ( ).
Para parar durante a reprodução
PT
20
Funcionamento utilizando as Indicações no Ecrã
Recomenda-se que ligue a TV quando reproduzir um disco MP3.
Quando o disco MP3 carregado é reconhecido, aparecem as seguintes indicações no ecrã da TV. (O conteúdo das indicações no ecrã varia de acordo com o disco - a
forma como as faixas MP3 foram gravadas no disco.)
Botão Para
ENTER, Iniciar a reprodução ou ir para um directório.
/
Selecionar uma faixa ou directório.
MP3 Playback
Compatibilidade de Ficheiros MP3
Este sistema pode apenas ler ficheiros de MP3 gravados num formato conforme com a ISO 9660 Nível 1 ou Nível 2.
O sistema apenas pode ler ou reproduzir ficheiros de MP3 com a estensão —“.mp3 ”.
As etiquetas ID3* não podem ser visualizadas no ecrã. *Um ficheiro MP3 pode conter informação de ficheiro de nome ID3 Tag onde está gravado o nome do álbum, do artista, título de faixa, etc.
Page 21
PT
21
Pode utilizar a função de Definição do leitor de DVD para seleccionar a relação de ecrã, o limite de classificação, ou o modo de saída digital.
Para Definir o sistema
No modo de paragem, prima o botão Setup.
Prima o botão Esq./Dir. ( / ) para selecionar o sistema.
Prima Cima/Baixo ( / ) para selecionar o botão pretendido.
Prima o botão Enter ou Direita ( ) .
Desloque-se para os itens especificados. Prima depois Esq. ( ) para voltar ao passo anterior.
Prima Cima/Baixo ( / ) para selecionar o sub-item pretendido e depois prima Enter.
Definição do sistema
Prima de novo o botão Setup.
Para terminar a Defiição do Sistema
1
2
3
4
5
ENGLISH CHINESE CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
4:3 LB OFF BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
4:3 LB OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
4:3 PS 16:9
4:3 LB
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
ECRÃ DE TV (RELAÇÃO DE ECRÃ DE TV)
Seleccione quando pretende ver uma relação de ecrã de 16:9 num filme de DVD numa televisão com uma relação de ecrã de 4:3.
Pode ver a imagem em 16:9, mas aparecerão barras pretas no topo e fundo do ecrã.
Pode apenas ver a parte central do ecrã de 16:9. Pode ver em ecrã panorâmico mas o topo e o fundo da imagem
serão cortados.
De qualquer forma se o filme foi gravado numa relação de 4:3, não pode ver a imagem completa em 16:9 com as funções acima.
System Setup (Cont’d)
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
NÍVEL DE CLASSIFICAÇÃO
A função de Nível de Classificação funciona em DVDs que tenham atribuída uma classificação de forma a controlar o tipo de DVD que a sua família vê.
Seleccione o NÍVEL DE CLASSIFICAÇÃO (RATING LEVEL)
Use os botões numéricos (0~9) para introduzir uma palavra chave (password) de 4 digitos.
A palavra chave do leitor está definida de fábrica para "7890".
Utilize Cima/Baixo ( / ) para selecionar RATING LEVEL ou NEW PASSWORD (nova palavra chave), e depois prima o botão Enter.
Existem até 8 níveis de classificação num disco. Se for seleccionado o NÍVEL 6, não pode ser reproduzido um
disco com o NIVEL 7 ou superior.
Se selecionar NEW PASSWORD, o ecrã muda e permite-lhe introduzir uma nova palavra chave.
4:3LB
4:3PS
16:9
4:3 LB OFF BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
Enquanto o leitor está no modo de paragem, mantenha o botão Mono/ST premido no aparelho principal durante mais de 5 segundos.
Aparece "INITIAL" no visor e todas as definições voltam à configuração de Fábrica.
Prima o botão On/Standby ( ).
Quando a palavra chave do nível de classificação foi esquecida
1
2
3
e prima Enter
Page 22
SAÍDA DIGITAL
Seleccione se tiverem sido feitas as ligações Dolby Digital 5.1 CH
Envia um sinal digital que transporta a informação multicanal Dolby Digital 5.1 ou DTS para o seu descodificador externo
Caso contrário seleccione.
Envia um PCM (Pulse Code Modulation) linear, ou um sinal estéreo de 2 canais para o seu receptor A/V.
BITSTREAM
LPCM
4:3 LB OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
Definição do Sistema (Cont.)
Utilizando e a função de Definição do leitor de DVD, pode personalizar o Idioma de Menu, Idioma de Legendas, Idioma do Menu de Disco.
Para definir a função de idioma.
Prima o botão Setup em modo de paragem.
Prima Cima/Baixo ( / ) para selecionar o item desejado.
Prima o botão Enter ou Direita ( ) .
Mova para as funções de idioma. Depois prima Esq. ( ) para voltar ao passo anterior.
Prima Cima/Baixo ( / ) para selecionar o idioma pretendido e depois prima o botão Enter
Definir as Funções de Idioma
1
2
3
4
Para terminar a Definição das Funções de Idioma
Prima de novo o botão Setup.
ENGLISH CHINESE CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
AUDIO SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH CHINESE CHINESE CHI NESE
SYSTEM LANGUAGES
(PLAYER MENU LANGUAGE) (AUDIO LANGUAGE) (SUBTITLE LANGUAGE) (DISC MENU LANGUAGE)
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE
LANGUAGES
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH CHINESE CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO SUBTITLE
LANGUAGES
ENGLISH
CHINESE FRENCH GERMAN JAPANESE
22
PT
Page 23
Pode memorizar até:
15 estações FM 8 estações MW
7 estações LW
Ligue o sistema premindo o botão On/Standy ( ). Seleccione a banda de frequência pretendida, premindo TUNER/Band
de novo. Resultado : Aparece a indicação apropriada:
FM Frequência Modulada AM(MW) Onda Média LW Onda Larga
Para procurar uma Prima Tuning Mode estação...
Manualmente
Uma ou mais vezes até MANUAL
ser visualizado. Sintonizar numa até "PRESET" ser visualizado. Estação Predefinida
A função PREDEFINIÇÃO é explicada em detalhe na secção
Seleccionar uma Estação Memorizada
.
Seleccione a estação a ser memorizada através de:
Premindo ou para aumentar ou diminuir respectivamente a frequência.
Se ao efectuar a sintonia automática, premir e manter ou
é visualizado "AUTO" e a busca pára automaticamente
na frequência de uma estação com recepção. O procedimento de busca automá∑tica pode parar numa
frequência que não corresponde a uma estação de rádio. Se isto acontecer, utilize o modo de busca manual.
Caso não pretenda guardar a estação de rádio encontrada, volte ao passo 4 e procure outra estação.
Ou então: a Prima Program.
Resultado:
PROG e o número do programa são apresentados.
b Prima our para atribuir um número de programa entre 1 e 15. c Prima Program para memorizar a estação de rádio.
Resultado:
PROG deixa de aparecer e a estação é memorizada.
Para memorizar outras estações que pretenda, repita os Passos 3 a 5.
A função PROGRAM pode ser utilizada para atribuir uma nova estação a um número de programa existente.
Pode melhorar a qualidade da recepção de rádio:
Rodando a antena FM ou AM (MW).
Se a recepção de uma estação de rádio FM específica é fraca, prima Mono/ST para mudar do modo estéreo para o modo mono. A qualidade do som ficará melhorada.
Pode ouvir uma estação de rádio memorizada do seguinte modo:
Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby ( ) . Seleccione a banda de frequência pretendida, premindo TUNER/Band
no painel frontal. Seleccione a estação de rádio do seguinte modo.
Para ouvir ... Prima ...
Estação memorizada
1. O botão Tuning Mode até PRESET ser visualizado.
2. ou para seleccionar o programa pretendido.
Seleccionar uma estação de rá∑dio memorizada
1 2
3
Melhorar a Recepção de Rádio
1 2
3
4
5
6
Procurar e memorizar estações de rádio
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
Power
Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Multi Jog
Sound Mode
S.Bass Level
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
1
5
4
5
4
5
4
2
3
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
S
M
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
1
3
2
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
23
PT
Page 24
24
PT
Este aparelho tem a função RDS (Radio Data System), a qual permite que várias informações, tais como a estação emissora, texto de rádio, hora e 30 tipos de programas (Notícias, Rock, Clássica, etc.) sejam recebidos a partir da estação FM RDS juntamente com o sinal de rádio normal.
Prima o botão On/Standby
( )
Recepcione a estação de rádio FM.
Veja o método de recepção de rádio na pág 23.
O FM e a frequência são mostrados no visor Se a estação recepcionada emitir informação RDS, a indicação
'RDS' surge automaticamente no visor.
Prima o botão RDS Display para seleccionar o modo RDS pretendido.
Sempre que o botão é premido, o modo RDS muda da seguinte forma.
A função RDS só está disponível em emissões em FM.
Descrição da função RDS
1. PTY (Tipo de Programa): Apresenta o tipo de programa a ser transmitido no momento.
2. PS NAME (Nome do Serviço de Programa): Indica o nome da
estação emissora e é composto por 8 caracteres.
3. RT (Texto de Rádio): Descodifica o texto emitido pela estação
(se houver) e é composto no máximo por 64.
4. CT (Sinal horário): Descodifica o tempo real emitido
pela frequência FM.
Algumas estações podem não transmitir informação PTY, RT ou CT, por isso estas podem não ser visualizadas em todos os casos.
5. TA (Informação de Trânsito) : Quando este simbolo pisca, mostra
que está em curso uma informação de trânsito.
Sobre a emissão RDS
PS NAME RT CT Frequência FM actual
Sobre o MODO "PS NAME"
Apresenta o nome da estação emissora.
Prima o botão RDS Display para seleccionar PS NAME.
"PS NAME" aparece no visor. Se a informação PS estiver a ser recebida, o nome PS (BBC, AFO, NDR, etc.) é mostrado no visor.
Se a informação PS não for recebida, é mostrada a frequência FM original.
Mesmo não tendo sido premido o botão RDS Display, a recepção da
informação PS assegura que o nome PS é mostrado.
Sobre o MODO 'RT'
Apresenta o caracter transmitido pela estação emissora.
Prima o botão RDS Display para selecionar RT MODE.
"RT" aparece no visor.
Se a informação RT estiver a ser recebida, esta é mostrada no
visor.
Se a informação RT não for recebida é mostrado "NO RT"
no visor.
Sobre CT (Tempo Horário)
Define o relógio RDS.
Para seleccionar a hora CT, defina o botão RDS Display para CT MODE.
a informação CT leva até 21 minutos a ser descodificada por isso o relógio não é mostrado de imediato.
Se a informação CT não for recebida é mostrado "NO CT"
Sobre a função VISUALIZAÇÃO RDS
1 2
3
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Tuning
Enter
Volume
Down Up
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
TAPE
1
3
Page 25
25
PT
A informação PTY é composta por um símbolo de identificação, o qual
permite à estação FM reconhecer o tipo de programa de cada estação FM.
As 30 informações PTY abaixo são apresentadas no visor, premindo o botão
PTY.
Se, durante a busca automática não for recepcionado um MODO PTY correspondente ao MODO PTY selecionado, o aparelho volta à frequência inicial antes da BUSCA PTY e a busca automática e a BUSCA PTY são suspensas.
Sobre a Busca PTY (PTY-SEARCH)
Recepcione a estação FM.
Veja o método de recepção de rádio na pág 23.
O FM e a frequência aparecem no visor.
Se a estação recebida emitir informação RDS RDS acende-se.
Prima o botão PTY.
O MODO PTY (NEWS, AFFAIRS, etc.) aparece no visor.
Prima TUNING
ou
para selecionar o MODO PTY
Se a estação não transmitir informação PTY a indicação, 'NO PTY' acende-se no visor. Quando está selecionado o MODO PTY (aparece PTY MODE no visor), prima PTY KEY mais uma vez para passar ao MODO PTY-SEARCH e inicia-se a busca automática sequencial da estação. Se o MODO PTY recepcionado durante uma busca automática estiver de acordo com o MODO PTY seleccionado, a busca automática pára e termina a BUSCA PTY (PTY-SEARCH).
Indicação PTY (Tipo de Programa) e função PTY-SEARCH
Visor
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE VARIED
POP M ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY
NATIONAL M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo de Programa
• Notícias, incluindo opiniões e relatórios noticiados
• Factos diversos, incluindo um acontecimento actual, um documen­tário, um debate ou uma análise.
• Informação, incluindo pesos e medidas, devoluções e previsões,
assuntos de interesse para o consumidor, informação médica, etc.
• Desporto
• Educação
• Teatro, radionovelas etc.
• Cultura Nacional ou cultura local, incluindo problemas religiosos, ciências sociais, línguas, teatro, etc.
• Ciências naturais e tecnologia
• Outros, programas de entretenimento (concursos, jogos), entrevistas, comédias e pe¡as satíricas, etc.
• Música Pop
• Música Rock
• M.O.R- Música ligeira, vocal ou instrumental
• Música Clássica Ligeira- Música clássica e música instrumental e música coral
• Música clássica tradicional de orquestra, sinfonias, música de câmara e ópera
• Outras músicas- Jazz, R&B, música country
• Tempo
• Finanças
• Programas infantis
• Assuntos sociais
• Religião
• Intevenção telefónica
• Viagens
• Lazer
• Música Jazz
• Música Country
• Música Nacional
• Música Antiga
• Música Foclórica
• Documentário
• Teste de Alarme
1
2
DVD/CD/TUNER
Tuning
Enter
Volume
Down Up
TAPE
2
2
2
Page 26
26
PT
Seja sempre cuidadoso com as suas cassetes; se necessá∑rio, veja a secção “Precauções na Utilização de Cassetes Áudio” na pág 32.
Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby ( ). Abra o deck de cassete empurrando o canto da tampa com
a marca Push Eject ( ) até ouvir um clique e depois solte.
Introduza a cassete pré-gravada com a parte aberta voltada para baixo.
Feche o deck, empurrando-o até encaixar com um clique.
Para ouvir... Prima ...
Lado A botão( ) de cassete uma vez. Lado B botão( )
de cassete duas vezes
Resultado:
Inicia-se a reprodução da cassete.
Prima
, se necessário.
Para... Prima ...
Rebobinar a cassete . Avanço rápido da cassete
Quando terminar a reprodução, prima
O seu sistema de mini componentes tem três modos de reprodução de cassete que lhe permitem ouvir ambos os lados da cassete automaticamente. Prima Tape Mode até surgir o símbolo apropriado.
Quando o visor indica... O sistema de mini componentes
reproduz...
Um lado da cassete seleccionada e depois pára.
Um lado da cassete. O outro lado da cassete e depois pára.
Ambos os lados da cassete indefinidamente até premir Stop.
Seleccionar o Modo de Reprodução da Cassete
Listening to a Cassette
1 2
3 4
5
6
MIC
MIC Mixing
On/Standby
AUX
Phones
Color Disply
/Demo
Power
Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Multi Jog
Sound Mode
S.Bass Level
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
5
6
1
4
5
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
Quando reproduzir uma cassete num dos decks de cassete, é apresentado um contador que lhe permite tomar nota do valor do contador no ínicio de cada faixa de forma a iniciar a reprodução no início da faixa que pretende ouvir.
Antes de começar a gravar uma cassete para a qual pretende tomar nota dos valores do contador no início de cada faixa, coloque o contador a zeros premindo Counter Reset no painel frontal.
Cada deck de cassete tem um contador separado.
Contador da Cassete
DVD
Sleep
Rec/Pause
Tape Mode
TUNER
Band
Mono/ST
P.Surround
Counter Reset
DVD/CD/TUNER
TuningDown Up
AUX Mute
Timer/Clock
S. Bass EQ
Menu
Timer/On/Off
Open/Close
Page 27
27
PT
Pode gravar um programa de rá∑dio da sua preferência.
Não precisa de regular o volume, uma vez que não tem efeito sobre a gravação.
Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby ( ) . Introduza uma cassete virgem no Deck. Seleccione a função SINTONIZADOR premindo TUNER/Band. Seleccione a estação de rádio que pretende gravar premindo
ou .
Prima REC/Pause.
Resultado:
REC aparece a vermelho e a gravação começa.
Para parar a gravação, prima
1 2
3 4
5 6
A gravação directa permite-lhe iniciar a gravação em qualquer faixa do CD.
Não precisa de regular o volume, uma vez que não tem efeito sobre a gravação.
Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby ( ) . Introduza uma cassete virgem no Deck. Carregue um CD. Prima DVD/CD (
)
Use os botões de CD ( , ) para selecionar a música pretendida.
Proima o botão REC/Pause Resultado:
A gravação começa
Para parar a gravação prima
Gravar um Programa de Rádio
Pode gravar um CD numa cassete de duas maneiras diferentes:
Gravação sincronizada Gravação directa
Se o botão REC for premido durante a reprodução de um DVD codificado em 5.1 canais, não sairá som das colunas central e posterior.
Esta função permite-lhe sincronizar o início da gravação com o início do disco ou faixa da sua escolha.
Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby ( ) . Introduza uma cassete virgem no Deck. Carregue um CD. Prima DVD/CD (
)
Use os botões de CD ( , ) para selecionar a música pretendida.
Prima o botão CD Synchro no controlo remoto.
Quando parado prima o botão para começar a gravar a partir da primeira música.
Prima o botão CD Synchro no controlo remoto durante a reprodução do CD para iniciar a gravação a partir do inicio da música
Para parar a gravação prima
Gravação sincronizada
1 2 3
4 5
6
1 2
3 4
5 6
Gravação directa

Gravar a partir de um CD

On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
Power
Surround
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Sound Mode
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
1
4
5
4
6
4
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
Power
Surround
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Sound
Mode
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
1
5
6
4
On/Standby
AUX
Phones
Color Display
/Demo
S
M
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
4
1
4
5
6
3
4
4
Page 28
PT
28
O temporizador permite-lhe ligar e desligar o sistema a horas específicas.
Examplo: Pretende acordar com música todos os dias.
Quando já∑ não quiser que o sistema se ligue e desligue automaticamente, tem de cancelar o temporizador.
Antes de definir o temporizador, verifique se a hora actual está∑ certa. Em cada passo, dispõe de alguns segundos para definir as opções
pretendidas. Se exceder esse tempo, tem de recomeçar.
Ligue o sistema, premindo o botão On/Standby ( ) . Prima Timer/Clock até TIMER ser apresentado. Prima Enter.
Resultado:
ON TIME é apresentado (em vez dos símbolos do equalizador)
durante alguns segundos, seguido da hora de ligar já definida; pode definir a hora de ligar do temporizador.
Defina a hora de ligar do temporizador.
a Defina a hora premindo ou . b Prima Enter.
Resultado:
Os minutos piscam.
c Defina os minutos premindo ou . d Prima Enter.
Resultado:
OFF TIME é apresentado (em vez dos símbolos do equalizador) durante alguns segundos, seguido da hora de ligar já definida; pode definir a hora de ligar do temporizador.
Defina a hora de desligar do temporizador.
a Defina a hora premindo ou . b Prima Enter.
Resultado:
Os minutos piscam.
c Defina os minutos premindo ou . d Prima Enter.
Result:
VOL 10 é apresentado, onde 10 corresponde ao volume já definido.
Prima ou para ajustar o nível de volume e prima Enter. Resultado:
É apresentada a fonte a seleccionar.
Prima ou para seleccionar a fonte a ser reproduzida quando o sistema se ligar.
Se selecionar... Deve também...
TAPE (cassete) Introduzir uma casssete. TUNER (rádio) a Prima Enter.
b
Seleccione uma estação pré-definida pre-
mindo Tuning
ou .
CD (compact disc) carregue um CD. Prima Enter para comfirmar o temporizador. Prima On/Stanby ( ) para definir o sistema para o modo standby.
Resultado:: surge à esquerda e abaixo da hora, indicando que o
temporizador foi definido. O sistema liga-se e desliga-se automaticamente às horas definidas.
Se as horas de ligar e desligar forem idênticas, a palavra ERROR é apresentada.
Pode também usar os botões Multi Jog, ou
nos passos
4, 5, 6, 7
.
Função do Temporizador
7
5
6
1 2
3
4
8
9
Depois de acertar o temporizador, ele começa automaticamente como mostrado pela indicação TIMER no visor. Se já∑ não quiser usar o temporizador, tem de o cancelar.
Pode cancelar o temporizador em qualquer altura (sistema activo ou em standby).
Para... Prima Timer On/Off...

Cancelar o temporizador

Uma vez.
Resultado:
: deixa de ser apresentado.
Reiniciar o temporizador Duas vezes.
Resultado:
: é apresentado de novo.
Cancelar o Temporizador
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Tuning
Enter
Volume
Down Up
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
TAPE
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
1,9
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
Page 29
29
PT
O seu sistema de micro componentes está∑ equipado com uma pré-definição de equalizador que lhe permite escolher o balanço mais adequado entre as frequências de graves e agudos, con­soante o tipo de música que estiver a ouvir. A função Power Sound amplifica os baixos e melhora as notas agudas ou graves de modo a apreciar um som potente real.
Prima Sound Mode no painel frontal até seleccionar a opção pretendida
Prima o botão repetidamente para seleccionar “PASS➞ POP ROCK
CLASSIC
”.
Seleccionar uma Pré-Definição de Equalizador
Pode desligar temporariamente o som no seu sistema. Examplo: Para atender uma chamada.
Prima Mute. Para voltar a activar o som (no volume anterior), prima
Mute ou os botões de Volume.
2
1
Power
Surround
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Sound
Mode
S.Bass
Level
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
Função de Silenciamento
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
TuningDown Up
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
A função S.Bass realça o som dos graves de forma a provocar um efeito de explosão.
Rode o botão do Nível S.Bass..
Rode o botão para a direita ou para a esquerda para alternar entre OFF S.BASS 1 S.BASS 2 S.BASS 3.
Seleccione o nível de graves desejado. PAra funcionar a partir do controlo remoto, prima o botão S.Bass
para selecionar o modo desejado.
Função S. Bass

Power Surround

Este aparelho está equipado com a função de Power Sound a qual amplifica a saída de graves e agudos até ao dobro para oferecer um som potente e real.
Prima o botão Power Surround.
Prima o botão repetidamente para seleccionar P. SURR
OFF”.
Para cancelar esta função, prima de novo o botão Power Surround ..
Quando reproduzir um DVD codificado com 5.1 canais, as funções EQ, S.Bass, e Power Surround não podem ser selecionadas, já que é reproduzido o som original.
1 2
Power
Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Sound
Mode
S.Bass Level
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
Power
TUNER
/Band
DVD/CD
TAPE
Tuning Mode
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
R
/
W
Y
A
L
P
DVD
Sleep
Rec/Pause
Tape Mode
C
A
B
K
TUNER
Band
Mono/ST
P.Surround
Counter Reset
Surround
Sleep
Mono/ST
Timer/Clock
Sound Mode
Open/Close
AUX Mute
Timer/On/Off
S. Bass EQ
Open/Close
Menu
S.Bass
Level
Multi Jog
DVD/CD/TUNER
Page 30
30
PT
Pode ligar uns auscultadores ao seu sistema de mini componentes para que possa desfrutar da sua música ou de programas de rá∑dio sem incomodar as outras pessoas na sala. Os auriculares devem ter uma ficha de 3.5ø ou um adaptador adequado.
Ligue os auscultadores à entrada Phones no painel frontal. Resultado
: As colunas deixam de emitir som.
O uso prolongado de auscultadores com volumes muito elevados pode afectar a sua audição.
Enquanto estiver a ouvir um CD ou uma cassete, pode configurar o sistema para se desligar automaticamente. Examplo: Pretende adormecer com música.
Prima Sleep. Resultado
: aparecem as seguintes indicações:
Prima Sleep uma ou mais vezes para indicar por quanto tempo o sistema deve continuar a reprodução antes de desligar:
Em qualquer momento pode:
Verificar o tempo restante premindo Sleep Alterar o tempo restante repetindo os Passos 1 e 2
Para cancelar a função SLEEP prima Sleep uma ou mais vezes até
visualizar OFF .
Configurar o Sistema para Desligar Automaticamente

Ligar os Auscultadores

1
2
3
90 MIN
90 MIN 60 MIN 45 MIN
OFF 15 MIN 30 MIN
DVD
Sleep
Rec/Pause
Mono/ST
P.Surround
Tape Mode
Counter Reset
S. Bass EQ
Menu
DVD/CD/TUNER
TuningDown Up
Timer/Clock
Timer/On/Off
Open/Close
TUNER
Band
AUX Mute
On/Standby
Phones
Color Disply
/Demo
AUX
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
DVD/CD
TAPE
Tuning Mode
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
R
/
K
C
A
B
Y
A
L
P
W
Page 31
PT
31
Para obter os melhores resultados possíveis do seu sistema de micro componentes, tem de limpar regularmente os seguintes elementos:
O revestimento exterior O leitor de CDs Os leitores de cassetes (cabeças, rolamentos e cabrestantes)
Desligue sempre o sistema da tomada:
Antes de o limpar Se não pretender usá∑-lo por um período prolongado
Revestimento Exterior
Limpe regularmente o revestimento exterior com um pano macio e um detergente leve. Não use pós ou líquidos abrasivos nem sprays. Não deixe que os líquidos se infiltrem no sistema.
Leitor de CDs
Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um produto especial para limpeza de CDs. Não use os produtos de limpeza dos discos de vinil. Limpe cuidadosamente o disco do centro para fora.
Limpe regularmente o leitor com um disco de limpeza especial (disponível no seu fornecedor habitual).
Decks de Cassetes
Prima Push Eject( ) para abrir o deck de cassetes. Use uma cotonete e um produto especial de limpeza para limpar:
Cabeça (1) Rolamentos (2) Cabrestantes (3)
Se não pretender usar o controlo remoto durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar corrosão.
Embora este sistema seja resistente ao desgaste, não deve ser usado num ambiente com muita poeira ou sujeito a choques ou muito calor (perto de radiadores ou luz directa do sol, etc.).
Se o aparelho emitir um odor estranho durante o funcionamento, desligue-o da electricidade e contacte o serviço pós-venda.
Limpar o Seu Sistema de Mini Componentes
1
1
2
2
Os diagramas abaixo mostram as precauções a tomar na utilização ou transporte do seu sistema de micro componentes.
Precauções de Segurança
Condições de funcionamento: Temperatura Ambiente 5°C-35°C Humidade 10-75%
Não exponha o aparelho à radiação solar ou a outras fontes de calor. Isto pode conduzir a sobreaquecimento e avaria do aparelho.
Não coloque vasos nem jarras em cima do aparelho. A humidade que entra pode provocar um choque eléctrico perigoso e causar danos ao equipamento. Nesse caso, desligue imediatamente a ficha da tomada.
Retire as pilhas do controlo remoto se não pretender usá-lo por períodos prolongados. Pilhas com fugas podem causar sérios danos ao controlo remoto.
Quando usar auscultadores, tenha o cuidado de não ouvir com volumes excessivos. A utilização prolongada de auscultadores a volumes elevados pode danificar a sua audição.
Não coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. Danos neste cabo podem provocar danos no equipamento (incêndio) e causar choque eléctrico.
Não remova nenhum painel do equipamento. No interior do aparelho, existem componentes eléctricos que podem causar choque eléctrico.
Desligue a ficha da tomada durante as trovoadas. Os picos de tensão da trovoada podem danificar o aparelho.
3
21
MIC MIC Mixing
D
V
D
/
M
P
3
-
C
D
/
C
D
-
R
/
R
W
P
L
A
Y
B
A
C
K
On/Standby
AUX
Phones
Color Display /Demo
Power Surround
Volume
Sleep
Mono/ST
Open/Close
Multi Jog
Sound Mode
S.Bass Level
REC/Pause
CD Synchro
CD Repeat
TUNER
/Band
Tuning Mode
DVD/CD
TAPE
Volume
Power
Sound
Color Display
TUNER
/Band
Surround
Mode
REC/Pause
/Demo
On/Standby
DVD/CD
CD Synchro
Sleep
TAPE
Open/Close
AUX
CD Repeat
Mono/ST
S.Bass Level
Tuning Mode
Phones
MIC MIC Mixing
Multi Jog
D
V
D
/
K
M
C
P
A
3
B
-
C
Y
D
A
L
/
C
P
D
-
W
R
/
R
Color Display
REC/Pause
/Demo
On/Standby
CD Synchro
AUX
CD Repeat
Phones
MIC MIC Mixing
Color Display
REC/Pause
/Demo
On/Standby
CD Synchro
AUX
CD Repeat
Phones
D
V
D
/
M
P
3
MIC MIC Mixing
Volume
Power
Sound
TUNER
/Band
Surround
Mode
DVD/CD
Sleep
TAPE
Open/Close
Mono/ST
S.Bass Level
Tuning Mode
Multi Jog
D
V
D
/
K
M
C
P
A
3
B
-
C
Y
D
A
L
/
C
P
D
-
W
R
/
R
Volume
Sound
Power
TUNER
/Band
Mode
Surround
DVD/CD
Sleep
TAPE
Open/Close
Mono/ST
S.Bass Level
Tuning Mode
Multi Jog
K
C
A
B
-
C
Y
D
A
L
/
C
P
D
-
W
R
/
R
VOLUME
UP
DOWN
Volume
Power
Sound
Color Display
TUNER
/Band
Surround
Mode
REC/Pause
/Demo
On/Standby
DVD/CD
Sleep
CD Synchro
TAPE
Open/Close
AUX
Mono/ST
CD Repeat
S.Bass Level
Tuning Mode
Phones
MIC MIC Mixing
Multi Jog
D
V
D
/
K
M
C
P
A
3
B
-
C
Y
D
A
L
/
C
P
D
-
W
R
/
R
Page 32
32
PT
Leva sempre algum tempo até se familiarizar com o seu novo equipamento. Se tiver algum dos problemas abaixo, tente as respectivas soluções. Podem poupar-lhe tempo e uma chamada desnecessária para a assistência técnica.
Se as indicações acima não resolverem o problema, anote:
Números de modelo e de série, normalmente na parte de trá∑s do sistema
Dados da sua garantia Uma descrição objectiva do problema
Contacte o seu fornecedor ou o serviço pós-venda da SAMSUNG.
Verifique se a fita das cassetes est∑á suficientemente esticada. A fim de evitar o apagamento de uma cassete que pretende guardar,
remova a patilha de segurança da aresta superior da cassete. Para gravar uma cassete sem patilha, tape a abertura com fita cola.
Depois de terminar a reprodução de uma cassete, volte a guardá∑-la na caixa.
Guarde as suas cassetes num local limpo, não exposto à luz solar directa e onde não ocorram temperaturas elevadas.
Evite usar cassetes de 120 minutos uma vez que obrigam o mecanismo da cassete a um esforço desnecess∑ário.
Manuseie os seus CDs com cuidado. Segure-os sempre pelas arestas e evite deixar dedadas na superfície brilhante.
Depois de terminar a reprodução de um CD, volte a coloc∑á-lo na sua caixa.
Não cole papel nem fita cola nos discos e não escreva na etiqueta.
Limpe-os com um pano especial para o efeito. Guarde os seus CDs num local limpo, não exposto á luz
solar directa e onde não ocorram temperaturas elevadas. Use sempre CDs identificados com .
Precauções na Utilização de CDs Antes de Contactar o Serviço
Pós-Venda
Precauções na Utilização de Cassetes Áudio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Problema
O sistema não funciona
Não há som
O Temporizador não funciona
No caso de não funcionar, mesmo após realizar as acções acima.
O leitor de CDs não inicia a reprodução
Não há som quando reproduz um disco DTS, DVD.
A cassete não começa a tocar
O volume diminui A cassete não fica bem apagada Existe vibração e flutuação a mais
A recepção é fraca ou não se recebem estações emissoras
G
E
R A L
C D
/
D
V D
R Á D
I
O
C A S S E T E S
Verificações/Explicação
• O cabo de alimentação não está∑ bem ligado a uma tomada ou está desligado.
• As pilhas do controlo remoto têm de ser substi­tuídas ou não foram respeitadas as polaridades
• O botão On/Standby não foi premido
• O volume foi reduzido ao máximo
• Não foi seleccionada a função correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX).
• Ligou os auriculares
• Desligou os cabos das colunas
• O botão Mute foi premido.
• Parou o temporizador premindo Timer On/Off.
• Prima o botão Sound Mode durante 5 segundos com o aparelho desligado (em espera), e o aparelho volta à definição inicial (REINICIAR)
• Não foi seleccionada a função CD.
• O disco foi inserido ao contrário ou está riscado ou sujo.
• O sensor de laser está riscado ou com pó.
• O sistema não foi instalado sobre uma superfície horizontal e plana.
• Formou-se condensação no leitor; deixe o sistema numa sala quente e arejada durante uma hora pelo menos.
Dado este produto ter a tecologia
s não sai
som directamente do aparelho principal
• Para ouvir o som DTS, ligue um amplificador equipado com um descodificador DTS à saída digital (SAIDA ÓPTICA).
• Não foi seleccionada a função TAPE.
A cassete não foi bem introduzida
• O leitor de cassetes não ficou fechado
• A fita está solta ou partida
• As cabeças ∑áudio estão sujas
• Os rolamentos ou cabrestantes estão sujos
• A fita está muito gasta
• Não foi seleccionada a funçãoTUNER
• A frequência de rádio não foi bem seleccionada.
• A antena está desligada ou mal direccionada. Rode-a até obter a melhor recepção
• Está num prédio que bloqueia as ondas rádio; tem de usar uma antena exterior.
DIGITAL OUT
Page 33
PT
33
A SAMSUNG esforça-se por melhorar constantemente os seus produtos. Tanto as especificações como este manual de instruções estão, por isso, sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Especificações Técnicas
RÁDIO
LW
Sensibilidade utilizável 60 dB
AM (MW)
Relação Sinal/Ruído 40 dB Sensibilidade utilizável 54 dB Distorção harmónica total 2 %
FM
Relação Sinal/Ruído 62 dB Sensibilidade utilizável 3 dB Distorção harmónica total 1.0 %
LEITOR DE CDs
Gama de frequências 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relação Sinal/Ruído 80 dB (a 1 KHz) com filtro Distorção 0.05 % (a 1 KHz) Separação de Canais 70 dB Tamanho dos discos Diâmetro: 120 ou 80 mm. Espessura: 1,2 mm
DECK DE CASSETES
Gama de frequências 125 Hz ~ 10 KHz Relação Sinal/Ruído 40 dB Separação de Canais 35 dB Efeito de apagamento 60 dB
AMPLIFICADOR
Potência de saída
Principal(6 Ω)
........................................
2 X 12 Watts RMS (Distorção harmónica total : 10%)
Central (6 Ω)
......................................
12 Watts RMS (Distorção harmónica total : 10%)
Posterior (6 Ω)
......................................
2 X 12 Watts RMS (Distorção harmónica total : 10%)
Subwoofer (4 Ω)
..............................
2 X 28 Watts RMS (Distorção harmónica total : 10%) Separação de Canais 45 dB Relação Sinal/Ruído 72 dB
GERAL
Dimensões 240(L) x 177 (A) x 322(P) mm
Page 34
34
PT
Alguns DVD têm cenas gravadas que foram simultaneamente filmadas numa série de ângulos diferentes (a mesma cena é filmada de frente, da esquerda, da direita, etc.). Nestes discos o botão Angle pode ser usado para alterar o ângulo de visão de cenas específicas.
ÂNGULO
Estes números são gravados em discos DVD. Um Título subdivide-se em várias secções, cada uma delas numerada, e partes específicas do vídeo podem ser procuradas rapidamente utilizando estes números.
Disco óptico de alta densidade onde foram gravados som e imagens de alta qualidade através de sinais digitais. Incorporando uma nova tecnologia de compressão de vídeo (MPEG-2) e a tecnologia de gravação de alta densidade, um disco DVD tem a capacidade de dois discos de 0,6 mm juntos.
Acrónimo para Pulse Code Modulation - outro nome para o áudio digital.
Gravado num CD de vídeo (versão 2.0). Cenas ou informações seleccionadas podem ser escolhidas a partir do menu visualizado no monitor da TV.
Tanto o leitor de DVD como os discos DVD estão codificados com um número de região. Se o número de região no disco DVD não corresponder ao número de região do leitor de DVD, o leitor não pode reproduzir o disco.
Traduções que aparecem em baixo no ecrã. Um disco DVD pode conter até 32 idiomas de legendas.
Estes números estão gravados nos discos DVD. Quando um disco contém um ou mais filmes, estes estão numerados como Title 1, Title 2, etc.
Estes números são atribuídos às faixas que são gravadas em CDs vídeo e áudio. Permitem que faixas específicas sejam localizadas rapidamente.
Contém gravações de imagens e som cuja qualidade pode ser grosseiramente comparada à cassete de vídeo. Este leitor também suporta CDs de vídeo com controlo de reprodução (versão 2.0).
Pode desfrutar de 5.1 canais (ou 6) de som digital de alta fidelidade de várias fontes de entrada digital tais como discos laser, DVD, CD etc. O DTS proporciona um som surround nítido e realista que anteriormente não estava disponível no som surround convencional.
Digital Surround de 5.1 canais (ou 6) é um som reproduzido de DVDs e LDs gravados como sinais digitais (marcados com ).Com melhor qualidade de som, gama
dinâmica e direccionalidade do que a tecnologia Dolby surround tradicional,
pode desfrutar de um som realista dinâmico.
NÚMERO DO
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC
(CONTROLO DE
REPRODUÇÃO)
NÚMERO DE REGIÃO
LEGENDAS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE FAIXA
CD DE VÍDEO
Notas sobre Terminologia
PRO LOGIC
Som analógico de 4 canais reproduzido de uma fonte programada como uma cassete de vídeo ou LD com a marca . Pode desfrutar de um som mais realista e forte não disponível nas fontes estéreo normais.
DOLBY
PRO LOGIC
Referência
Page 35
ESTE APARELHO É FABRICADO POR:
AH68-01102B
Loading...