Samsung MM-C8R, MM-C8 User Manual

1
Manuale di istruzioni
SISTEMA AUDIO MICRO-COMPONENT
ASCOLTO DI MP3-CD/CD-R/RW
MM-C8

I
2
I
33
Questo lettore di compact disc è classificato come un prodotto Laser Classe 1.
L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure differenti rispetto a quanto specificato nella presente guida potrebbe comportare, come conseguenza, la esposizione a radiazioni pericolose.
ATTENZIONE -EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER
INVISIBILI QUANDO VIENE APERTO O SE SI MANOMETTONO LE CHIUSURE! EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO LASER.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON APRIRE L‘UNITÀ . AL SUO INTERNO NON VI SONO MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI PERSONALMENTE. PER L’ASSISTENZA, TECNICA, FARE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
NON APRIRE.
ATTENZIONE
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un potenziale rischio di folgorazione.
Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della documentazione allegata all’unità.

Norme per la sicurezza Indice

Grazie per aver acquistato un sistema Micro-Component SAMSUNG.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni, appositamente redatte per agevolare e semplificare l'installazione del sistema e per consentire un utilizzo ottimale delle funzioni dell'impianto.
Premere Spingere Importante Nota
Simboli
AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia od
alla umidità.
ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE LA SPINA FINO IN FONDO NELLA
FESSURA GRANDE.
Avvertenze di sicurezza
.............................................................................................................................................................................. 2
I
NSTALLAZIONE DEL SISTEMA
M
ICRO-COMPONENT
Vista del pannello anteriore ........................................................................................................................................................................................4
Telecomando..............................................................................................................................................................................................5
Vista del pannello posteriore ......................................................................................................................................................................................6
Ubicazione del sistema Micro-Component ................................................................................................................................................7
Collegamento all’impianto elettrico ............................................................................................................................................................7
Inserimento delle batterie nel telecomando ..............................................................................................................................................7
Collegamento di una sorgente esterna ......................................................................................................................................................8
Presa uscita Digital Out per CD ...................................................................................................................................................................................... 8
Collegamento dei diffusori ..........................................................................................................................................................................8
Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW ..................................................................................................................................................9
Collegamento dell'antenna FM ..................................................................................................................................................................9
Funzione DEMO ......................................................................................................................................................................................10
Funzione DIMMER ..................................................................................................................................................................................10
Impostazione dell'orologio ........................................................................................................................................................................10
L
ETTORE DI
MP3-CD/CD
Per riascoltare il CD/MP3-CD ..................................................................................................................................................................................11
Selezione di un brano ..............................................................................................................................................................................................11
Per selezionare l'album e il brano dell'MP3-CD ......................................................................................................................................11
Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD ............................................................................................................................12
Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta ..............................................................................................................................13
Ripetizione di uno o tutti i brani di un compact disc ................................................................................................................................13
Funzione Last Memory ............................................................................................................................................................................13
Programmazione dell'ordine di esecuzione ..................................................................................................................................................................14
Controllo e modifica dell’ordine di ascolto................................................................................................................................................14
S
INTONIZZATORE
Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio........................................................................................................................................15
Ascolto di una stazione radio memorizzata..............................................................................................................................................15
Ottimizzazione della ricezione radio ........................................................................................................................................................15
Trasmissioni RDS......................................................................................................................................................................................................16
Funzione RDS DISPLAY ..........................................................................................................................................................................................17
Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH".......................................................................................................................... 17
Lettore di Cassette
Ascolto di una cassetta ............................................................................................................................................................................18
Selezione della modalità di riproduzione del nastro ................................................................................................................................18
Contatore cassetta ..................................................................................................................................................................................18
Registrazione di un compact disc ............................................................................................................................................................19
Registrazione di un programma radiofonico ............................................................................................................................................19
Altre Funzioni
Funzione timer..........................................................................................................................................................................................20
Disattivazione del timer ............................................................................................................................................................................20
Funzione EQ/S.BASS ......................................................................................................................................................................................21
Selezione della modalità sonoro ..............................................................................................................................................................21
Funzione di controllo del livello degli acuti (TREBLE) ....................................................................................................................................21
Funzione di controllo del livello dei bassi (BASS)....................................................................................................................................22
Disattivazione temporanea dell’audio ......................................................................................................................................................22
Spegnimento automatico del sistema ......................................................................................................................................................22
Connessione delle cuffie ..........................................................................................................................................................................22
R
ACCOMANDAZIONIPERL’USO
Norme di sicurezza ..................................................................................................................................................................................23
Pulizia del sistema Micro-Component ......................................................................................................................................................23
Precauzioni per l’uso di compact disc......................................................................................................................................................24
Precauzioni per l’uso di cassette audio....................................................................................................................................................24
Prima di contattare il servizio post vendita ..............................................................................................................................................24
Specifiche tecniche ..................................................................................................................................................................................25
“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D. M. 28. 08. 95 n. 548 ed in particolare a quanto specificato nell’art. 2, comma 1”
I
5
I
4

Vista del pannello anteriore

1. On/Standby
2. Funzione (TUNER/CD/TAPE)
3. Pulsanti funzione di ricerca/ Selezione modalità radio o Stop
4. Vano disco
5. Connettore cuffie mini jack
6. Sincronizzazione CD/REC/Pause (Pausa/Registrazione)
7. SURROUND XT
8. Pulsante di apertura/chiusura sportellino
9. DEMO/DIMMER
10. EQ
11. AUX
12. Volume
13. MULTI JOG (PUSH ENTER)
14. Premi per espulsione (Apertura/Chiusura sportellino cassetta)
1
2 3
4
5
8
7
6
9
10
11
13
12
14

Telecomando

1. PROGRAM/SET
2. On/Standby
3. Banda
4. AUX
5. SLEEP (sospensione)
6. REV.MODE
7. Salto/Ricerca CD
8. STOP CD
9.
Ripetizione
10. Regolazione volume
11. Riavvolgimento nastro
12. Arresto deck
13. Riproduzione deck
14. Avanzamento rapido nastro
15. Pulsanti multi-funzione / ALBUM
16. Modo sintonia/+10
17. Ascolto / Pausa CD
18. DISPLAY (RDS)
19. PTY (RDS)
20. SURROUND XT
21. COUNTER RESET / FM MONO/STEREO
22. TIMER ON/OFF (accensione/spegnimento timer)
23. MUTE (disattivazione temporanea audio)
24. TASTO REC./PAUSE
25. TIMER/CLOCK (timer/orologio)
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
1
2
3 4
5 6 7
8
9
10
11 12
25
24
23
22 21
20
19 18
17
16 15
14 13
I
7
I
6
Il cavo di alimentazione dev’essere inserito in una presa elettrica compatibile.
Prima di effettuare il collegamento verificare la tensione di rete
.
Inserire il cavo di alimentazione nell'apposita presa.
Per accendere l’impianto Micro-Component premere il pulsante
( ).

Collegamento all’impianto elettrico

1 2

Vista del pannello posteriore

1. Terminale connettore antenna AM
2. Terminale connettore antenna FM
3. Presa jack uscita CD Digital Out
4. Ingresso AUX
5. Terminali connettore diffusori
Per sfruttare al massimo il sistema Micro-Component, attenersi alle seguenti istruzioni d'installazione prima di procedere al collegamento dell'unità.
Installare il sistema sopra una superficie piana e stabile. Non collocare mai l'unità sulla moquette. Non collocare l'unità in esterni. Per garantire una corretta ventilazione, mantenere una zona libera
di circa 15 cm sui lati e sul retro del sistema. Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità lo
scomparto dei compact disc. Per assicurare un suono stereo di buona qualità, collocare i diffusori
a una giusta distanza sui due lati del sistema. Orientare i diffusori verso il centro della zona di ascolto. Per ottenere prestazioni ottimali, i due diffusori devono essere
collocati alla stessa altezza rispetto al pavimento.

Ubicazione del sistema Micro-Component

Inserire o sostituire le batterie del telecomando nei seguenti casi:
Al momento dell'acquisto del sistema Micro-Component Quando il telecomando non funziona più correttamente
Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie nuove dello stesso tipo (non usare contemporaneamente batterie alcaline e batterie al manganese).
Appoggiare il pollice sul simbolo presente sul coperchio del compartimento batterie, quindi spingere il coperchio nella direzione della freccia.
Inserire due batterie AAA, LR03 o equivalenti, facendo attenzione alla polarità:
il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie. il - della batteria deve corrispondere al - del vano batterie.
Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere in direzione opposta fino a quando non scatta in posizione.

Inserimento delle batterie nel telecomando

1
2
3
1
2
4
3
5
I
9
I
8
L'antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:
Collocata sopra una superficie stabile
Fissata a parete (avendo prima rimosso la base) I terminali del connettore dell'antenna AM (contrassegnati dalla scritta AM ANT.) sono situati sul retro dell'apparecchio.
Per evitare disturbi, accertarsi che i cavi dei diffusori non si trovino in prossimità dei cavi dell'antenna. Mantenere sempre una distanza minima di 5 cm.

Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW

Collegamento di un'antenna di tipo coassiale
Collegare l'antenna da 75al terminale dell'antenna FM.
Introdurre il connettore dell'antenna FM in dotazione nella presa coassiale (75) contrassegnata dalla dicitura FM sul retro dell'apparecchio.
Per sintonizzarsi su una stazione radio e determinare la posizione ottimale dell'antenna, seguire le istruzioni riportate a pagina 15.
In caso di ricezione scadente, occorre installare un'antenna esterna. A tal fine collegare un'antenna FM esterna alla presa FM sul retro
dell'apparecchio tramite un cavo coassiale da 75(non in dotazione).

Collegamento dell'antenna FM

L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per sfruttare la qualità acustica del sistema Micro-Component durante l'ascolto di altre sorgenti sonore.
Esempio: un televisore
un lettore di video-dischi un registratore di video-cassette Hi-Fi stereo
Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di un'uscita audio e di un cavo di connessione RCA.
Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l'alimentazione sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.
Connettere il cavo audio sul retro dell'impianto Micro-Component.
Connettere la ...
Al connettore contrassegnato dalla lettera ...
presa jack rossa R (destra) presa jack bianca L (sinistra)
Per ottenere una qualità audio ottimale, non invertire i canali sinistro e destro.
Ricollegare il sistema alla presa principale e premere ( ) per accenderlo.
Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX. Risultato:
compare il simbolo AUX.
Accendere la sorgente esterna.
Esempio
: è possibile guardare un file e trarre vantaggio dall'audio
stereo, a condizione che la colonna sonora originale sia stata registrata in stereo (con effetto analogo a quello di una sala cinematografica).

Collegamento di una sorgente esterna

1 2
3 4
5
Il sistema è dotato di prese jack per il diffusore principale e per quello subwoofer.
Filo rosso al morsetto + Filo nero al morsetto –.

Collegamento dei diffusori

Istruzioni per il montaggio del diffusore
L'installazione del prodotto nelle vicinanze di un impianto di riscaldamento, alla luce diretta del sole o in condizioni di elevata umidità può provocare un degrado nelle prestazioni del diffusore.
Per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un diffusore, non installare su un muro o in posizione elevata (ad esempio un palo) o su un altro punto instabile.
Non smontare il diffusore dal televisore o monitor del computer. Il diffusore vicino al televisore o al monitor del computer può influenzare la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo.
(Diffusore destro)
(Diffusore sinistro)
(+) (-) (+) (-)
L'unità è in grado di emettere i segnali acustici digitali CD attraverso questa presa. Utilizzare un cavo ottico per collegare l'impianto audio digitale (Modulo DAT, registratore MD ecc.). Togliere la protezione antipolvere (1) dalla presa CD DIGITAL OUT. Collegare quindi la spina del cavo ottico alla presa jack CD DIGITAL OUT.
Quando non si utilizza la presa jack CD DIGITAL OUT.
Applicare la protezione antipolvere.

Presa uscita Digital Out per CD

(1)
ANTENNA FM (in dotazione)
CAVO COASSIALE DA 75
(non in dotazione)
I
11
I
10
Il sistema è dotato di un orologio per l'accensione e lo spegnimento automatici dell'apparecchio.
L'impostazione dell'orologio va effettuata nei seguenti casi:
All'acquisto del sistema Micro-Component. Dopo un guasto di corrente. In caso di scollegamento dell'apparecchio dalla rete di
alimentazione.
Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l'impostazione delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dall'inizio.
Per accendere il sistema, premere il pulsante ( ).
Premere due volte TIMER/CLOCK. Risultato:
viene visualizzata la scritta CLOCK.
Premere PROGRAM/SET. Risultato: le cifre dell'ora lampeggiano.
Per... Premere...
Incrementare le ore Decrementare le ore
Quando l'ora visualizzata è corretta, premere PROGRAM/SET. Risultato:
le cifre dei minuti lampeggiano.
Per... Premere...
Incrementare i minuti Decrementare i minuti
Quando l'orario visualizzato è corretto, premere PROGRAM/SET. Risultato:
Sul display appare la scritta "TIMER". L'ora corrente è ora impostata.
L'utente può visualizzare l'orario anche quando è attiva un'altra funzione, premendo una volta TIMER/CLOCK.
Nella modalità standby, è possibile premere il tasto MULTI JOG (PUSH ENTER) anziché il tasto PROGRAM/SET e premere i tasti
/
oppure ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER)
del pannello frontale anziché i tasti
/
del telecomando.

Impostazione dell'orologio

1 2
3
4
5
6
7
L'utente ha la possibilità di visualizzare le diverse funzioni del sistema.
Premere e mantenere premuto DEMO/DIMMER. Risultato:
le diverse funzioni vengono visualizzate in sequenza sul display.
Tutte le funzioni sono descritte dettagliatamente nel presente manuale. Per informazioni sull'uso delle singole funzioni consultare la sezione corrispondente.
Per uscire dalla modalità di visualizzazione delle funzione, premere nuovamente DEMO/DIMMER.
2
1

Funzione DEMO

È possibile selezionare i brani da ascoltare sia durante l'esecuzione di un disco sia quando il lettore di compact disc non è in funzione.
Per avviare l'esecuzione all'inizio del... Premere...
Brano successivo .......................................... una volta
Brano corrente................................................ una volta
Brano precedente .......................................... due volte
Brano prescelto ..............................................
oppure , per un
numero adeguato di volte.

Selezione di un brano

È possibile regolare la luminosità del display VFD in base alle condizioni di illuminazione dell'ambiente circostante.
Premere il pulsante DEMO/DIMMER.
Ogni volta che si preme il pulsante, l'impostazione cambia in questo ordine:
DIMMER ON(Fioco)
DIMMER OFF(Luminosità).
1

Funzione DIMMER

Per l'ascolto di compact disc da 8 o 12 cm non è necessario un adattatore.
Questa unità è stata progettata per l'ascolto dei seguenti tipi di CD: CD audio, CD di testo, CD-R e CD-RW.
L'uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, a ottagono ecc.) può provocare danni all'unità.
Selezionare la funzione CD premendo il pulsante MP3-CD/CD(
).
Premere il pulsante Open/Close ( ) nel pannello anteriore. Risultato:
il vano disco si apre.
Collocare il disco nell'apposito vano, con l'etichetta rivolta verso l'alto. Per chiudere il vano disco, premere di nuovo il pulsante Open/Close
().
Premere il pulsante MP3-CD/CD(
).
Il lettore CD impiegherà alcuni secondi a scorrere tutti i brani registrati in un particolare MP3-CD.
Il nome inglese della canzone viene indicato sul display solo se questa è stata scaricata direttamente dal PC, oppure se l'MP3-CD è ordinato per titoli (directory) (i titoli in lingue diverse dall'inglese potrebbero non venire visualizzati).
A seconda delle caratteristiche dell'MP3-CD, il titolo inglese del brano non sempre viene indicato.
Regolare il volume in base alle proprie esigenze eseguendo le operazioni descritte di seguito.
Ruotare la manopola VOLUME dell'unità principale. oppure Premere il pulsante VOLUME +–del telecomando.
Per il livello del volume sono previste 31 diverse regolazioni (VOL MIN, VOL 1- VOL 29 e VOL MAX).
Per interrompere momentaneamente l'ascolto, premere il pulsante MP3-CD/CD(
).
Per riprendere l'ascolto, premere di nuovo il pulsante
MP3-CD/CD(
).
Al termine dell'ascolto, premere il pulsante STOP .
1 2
3
4
6
7
8
5

Per riascoltare il CD/MP3-CD

Album e brano dell'MP3-CD da ascoltare possono essere selezionati quando l'apparecchio non è in funzione oppure durante il playback.
Per spostare l'album (directory), premere il pulsante
TUNING/ALBUM
/
.
Per spostare il brano, premere il pulsante , .
Il brano viene spostato all'interno dell'album. Se si preme il pulsante , un numero di volte superiore a
quello dei brani presenti nel album, il sistema passa all'album successivo.

Per selezionare l'album e il brano dell'MP3-CD

Questa funzione è attiva solo con il telecomando.
1
2
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
4,6
1
2
3,5,7
4,6
8
6
2,4
1,5,7
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
TAP E
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
1
1
2
2
I
13
I
12
Che cos'è un MP3?
MP3 sta per MPEG1 Layer 3, lo standard globale per la tecnologia di compressione dei segnali audio. L'MP3 impiega la tecnologia di compressione digitale per comprimere i dati dei suoni originali fino a un massimo di 12 volte senza che ciò comporti una riduzione della qualità dell'audio.
Compatibilità dei file
L'unità esegue il playback di file creati in formato MP3 (Mpeg1.Layer3) e aventi l'estensione *.mp3.
È inoltre possibile eseguire il playback di file creati in formato MP2 (Mpeg1.Layer2) e aventi l'estensione
*
.mp2.
Quanti file MP3 possono essere registrati su un disco CD-R o CD-RW?
La capacità massima di un disco CD-R o CD-RW è di 740 MB. In generale, la dimensione di un file MP3 è di 4 MB, quindi su un singolo disco è possibile registrare circa 180 file.
Playback di dischi CD-R/RW
Nel caso di CD-R (Registrabili) originali registrati in formato CD audio, nonché di CD-RW (Riscrivibili) modificati dall'u­tente, il playback viene effettuato in base al rispettivo status di completamento (non è possibile effettuare il playback in base alle caratteristiche del CD o allo status registrato).
Dato che i CD-RW sono molto meno riflettenti degli altri CD, l'avvio della lettura richiederà un tempo maggiore.
Sequenza di playback di album e brani
Display di Windows Explorer. Le frecce indicano la sequenza di playback di album e
brani. I brani con estensione jpg, wav o doc non sono file
audio e quindi verranno saltati.
Kevin01.mp3
Album 01
(E) CD-ROM drive
Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3
Kevin.jpg Life.doc
Skipped
Album 02
Summer05.mp3 Summer06.mp3
Garden.mp3 Garden.mp3
Album 04
Album 03
Michael07.mp3 Michael08.mp3
Water.mp3 Water.mp3
Album 05
Skipped
Kenny01.wav Kenny02.wav
Butterfly.mp3
Album 06
Piano14.mp3 John15.mp3
Album 07
Durante l'esecuzione di un compact disc, è possibile effettuare una ricerca rapida di un passaggio specifico di un brano musicale.
Per cercare fra i vari brani... Premere e mantenere
premuto...
In avanti per almeno un secondo All'indietro per almeno un secondo
Si consiglia di abbassare il volume prima di usare questa funzione.

Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD

15 ➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
+10 +10 +10

Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta

Durante l'ascolto di un CD, premere brevemente il pulsante +10. Verrà eseguito il brano in undicesima posizione dopo quello corrente.
Esempio: per selezionare il brano numero 43 durante l'ascolto del
brano numero 15, premere tre volte il pulsante +10, quindi premere tre volte il pulsante .
È possibile ripetere in continuo:
Un brano particolare di un compact disc.
Tutti i brani del compact disc selezionato.
Per ripetere... Premere Repeat (Ripeti) nel
telecomando una o più volte fino a quando...
Il brano corrente in continuo Visualizzare la scritta REPEAT 1 Tutti i brani Visualizzare la scritta REPEAT ALL
Per uscire dalla modalità di visualizzazione delle funzione, premere nuovamente REPEAT.

Ripetizione di uno o tutti i brani di un compact disc

1
2
Funzione Last Memory
(Questa funzione è disponibile solamente durante l’esecuzione di un MP3-CD)
Quando si seleziona nuovamente L'esecuzione del CD dopo l’arresto o spegnimento del lettore CD, questa funzione permette di avviare l’esecuzione della traccia ascoltata per ultima.
Premere il pulsante PROGRAM/SET durante l’esecuzione del MP3-CD. L’opzione LAST ON e LAST può essere selezionata ripetutamente.
TAPE
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TAPE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
1,2
I
15
I
14
In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la selezione dei brani.
Premere una volta se si sta ascoltando un brano della selezione.
Premere PROGRAM/SET. Risultato: compaiono i seguenti indicatori:
(01 = numero programma, -- = numero brano del disco)
Se sono già stati programmati 24 brani, quando si preme il pulsante PROGRAM/SET verrà visualizzata la scritta Check al posto di CH.
Premere PROGRAM/SET una o più volte fino a selezionare il brano da modificare.
Per selezionare un altro brano, premere / .
Per confermare la modifica, premere PROGRAM/SET.
Premere MP3-CD/CD (
)
per dare inizio all'ascolto della selezione.
Risultato:
viene eseguito il primo brano della selezione.
1 2
3
4
5 6
L'utente può effettuare le seguenti operazioni:
Scegliere in quale ordine ascoltare il brano prescelto. Scegliere quale brano non ascoltare.
Programmare fino a un massimo di 24 serie di brani per l'ascolto. Prima di selezionare il brano, provvedere all'arresto del lettore CD. Questa funzione può essere utilizzata contemporaneamente a
quella di CD Repeat. Nel caso di un MP3-CD, il pulsante PROGRAM/SET può essere
usato come la funzione RESUME ON, OFF
.
Se si seleziona la funzione CD, premere il pulsante per arrestare il lettore.
Inserire il CD selezionato.
Premere PROGRAM/SET. Risultato: compaiono i seguenti indicatori:
(01 = numero del programma, -- -- = numero del brano del disco)
Selezionare il brano richiesto premendo:
per scorrere i brani all’indietro per scorrere i brani in avanti.
Premere PROGRAM/SET per confermare la selezione. Risultato:
la selezione viene memorizzata e viene visualizzata la scritta .
Per selezionare altri brani, ripetere i passaggi 4 e 5.
Premere MP3-CD/CD (
)
per ascoltare i brani nell'ordine specifica-
to durante la programmazione.
Per... Premere...
Ascoltare nuovamente il brano corrente una volta. Ascoltare il brano precedente due volte. Ascoltare il brano successivo una volta.
Saltare uno o più brani in o per il numero avanti od indietro di volte appropriato.
Per annullare la selezione, premere il pulsante
.
Premere una volta se il lettore di compact disc è in posizione di arresto. Risultato: la scritta PROG non verrà più visualizzata.
L'apertura del vano comporta la perdita delle impostazioni di programmazione.
8
9
7
Programmazione dell'ordine di esecuzione
(Questa funzione non è disponibile durante il playback di MP3-CD)
1
2 3
4
5
6

Controllo e modifica dell’ordine di ascolto

È possibile memorizzare fino a:
15 stazioni FM
8 stazioni MW 7 stazioni MW
Per accendere il sistema, premere il pulsante ( ).
Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo di nuovo TUNER/BAND nel pannello anteriore oppure BAND nel telecomando. Risultato: compare l'indicazione appropriata:
FM Modulazione di frequenza AM(MW) Onde medie LW Onde lunghe
Per ricercare Premere il pulsante una frequenza... Tuning Mode
Manualmente Una o più volte fino alla comparsa
della scritta MANUAL.
Automaticamente Una o più volte fino alla comparsa
della scritta AUTO. La funzione PRESET è descritta dettagliatamente nella sezione “Ascolto di una stazione radio memorizzata”.
Selezionare la frequenza da memorizzare in uno dei seguenti modi:
Premendo o nel pannello anteriore o o nel telecomando. Per scorrere più rapidamente fra le frequenze durante la ricerca manuale, tenere premuto il pulsante o .
La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza che non corrisponde ad una stazione radio. In questo caso, utilizzare la ricerca manuale.
Se non si desidera memorizzare la stazione radio individuata, ritornare al punto 4 e cercare un'altra stazione.
In caso contrario a Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta PROG verrà visualizzata per alcuni secondi.
b Per assegnare a un programma un numero compreso fra 1 e 15,
premere o .
c Premere PROGRAM/SET per memorizzare la stazione radio.
Risultato:
la scritta PROG scomparirà dal display e la stazione verrà memorizzata.
Per memorizzare altre frequenze radio prescelte, ripetere i passaggi 3-5.
La funzione PROGRAM può essere utilizzata per
assegnare una nuova stazione a un numero di programma esistente.
Per migliorare la qualità della ricezione radio:
Ruotare l'antenna FM o AM (MW)
Se la ricezione da una FM stazione radio specifica è debole, premere MO/ST. per passare dalla modalità stereo a quella mono. La qualità del suono ne risulterà migliorata.
Per ascoltare una stazione radio memorizzata, procedere come segue:
Accendere il sistema premendo il pulsante ().
Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo TUNER/BAND nel pannello anteriore.
Selezionare la stazione radio come descritto di seguito.
Per ascoltare... Premere...
Una stazione memorizzata 1.
Premere il pulsante TUNING MODE fino a visualizzare la scritta PRESET.
2. Premere il pulsante o per selezionare il
programma desiderato.

Ascolto di una stazione radio memorizzata

1 2
3

Ottimizzazione della ricezione radio

1 2
3
4

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio

5
6
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
TUNING
VOLUME
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
3,5
7
1,9
4,8
4,8
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
6
2,3,5
1
4
4
TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SOUND MODE
2
3
5
5
4
3
2
1
3
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
3
2
5
4
5
4
5
4
3
I
17
I
16
Questa unità è dotata di una funzione RDS (Radio Data System, Sistema dati radio), grazie alla quale informazioni varie come stazioni emittenti, testo radio, ora e 30 tipi di programmi (notiziari, musica rock, musica classica ecc.) possono essere ricevute dalla stazione FM RDS insieme al segnale radio standard.
Premere il pulsante ( ). Ricevere la stazione radio FM.
Per il metodo di ricezione delle stazioni radio, fare riferimento a pagina 15.
Sul display verranno visualizzati i valori FM e di frequenza. Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, la scritta
"RDS" comparirà automaticamente sul display.
Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità RDS desiderata.
Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità RDS cambia nella seguente sequenza:
La funzione RDS è abilitata solo nella trasmissione FM.
Descrizione della funzione RDS
1. PTY (Tipo di programma): visualizza il tipo di programma
trasmesso in quel momento.
2. PS NAME (Nome servizio programmi): indica il nome della
stazione emittente ed è composto da 8 caratteri.
3. RT (Testo radio): decodifica il testo trasmesso dalle stazioni
(se esiste) ed è composto da un massimo di 64 caratteri.
4. CT (Ora orologio): decodifica l'orologio in tempo reale in base
alla frequenza FM.
Alcune stazioni non trasmettono dati PTY, RT e CT, quindi questo tipo di informazioni non sempre vengono visualizzate.
5. TA (Annuncio traffico): il lampeggiamento di questo simbolo
sta a indicare l'avanzamento dell'annuncio relativo al traffico.

Trasmissioni RDS

PS NAME RT CT Frequenza FM corrente.
MODALITÀ "PS NAME"
Visualizza il nome della stazione emittente.
Per visualizzare il nome della stazione emittente, premere il pulsante RDS DISPLAY.
Sul display comparirà la scritta "PS NAME". Se le informazioni sulla stazione emittente vengono ricevute, sul display comparirà il nome della stazione (BBC, AFO, NDR ecc.).
Se le informazioni sulla stazione emittente non vengono ricevute, sul display comparirà la frequenza FM originale.
Anche se il pulsante RDS DISPLAY non viene premuto, la ricezione di informazioni sulla stazione emittente provoca la visualizzazione del nome della stazione emittente.
MODALITÀ "RT"
Visualizza il carattere trasmesso dalla stazione emittente.
Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità "RT".
Sul display comparirà la scritta "RT". Se i dati RT vengono ricevuti, le informazioni verranno visualizzate sul display. Se le informazioni RT non vengono ricevute, sul display comparirà la scritta "NO RT".
MODALITÀ "CT" (ora orologio)
Imposta l'ora dell'orologio RDS.
Per selezionare l'ora, impostare il pulsante RDS DISPLAY sulla modalità "CT".
La decodificazione delle informazioni CT richiede circa 2 minuti, quindi l'orologio non viene visualizzato immediatamente.
Se non vengono ricevute informazioni CT, sul display comparirà la scritta "NO CT".

Funzione RDS DISPLAY

1 2
3
Le informazioni PTY sono costituite da un simbolo di identificazione che permette alla radio FM di riconoscere il tipo di programma di ciascuna stazione FM.
Se si preme il pulsante "PTY", sul display compariranno le 30 voci riportate di seguito.
Se la PTY MODE non viene trovata, l'apparecchio ritorna sulla frequenza della stazione originale all'inizio della PTY SEARCH; la ricerca automatica e la PTY SEARCH vengono sospese.
Modalità PTY-SEARCH.
Sintonizzarsi su una stazione FM che trasmette in PTY MODE.
Per informazioni sul metodo di ricezione, fare riferimento a pagina 15.
Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, comparirà la scritta “RDS”.
Premere il pulsante PTY.
Sul display comparirà la modalità PTY ("NEWS", "AFFAIRS" ecc.).
Per selezionare la modalità PTY desiderata, premere il pulsante
TUNING
o
.
Se la stazione non trasmette informazioni PTY, sul display comparirà la scritta "NO PTY".
Quando si seleziona la modalità PTY (sul display compare la scritta "PTY MODE"), premere di nuovo (una sola volta) il tasto PTY per ritornare alla modalità PTY-SEARCH ed effettuare la ricerca automatica della stazione in modo sequenziale.
Se viene rilevata una stazione che trasmette nella PTY MODE desiderata, la stazione viene selezionata e la ricerca si interrompe.

Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"

1
2
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
Tipo di programma
• Giornali radio, servizi ed editoriali.
• Argomenti diversi: incidenti, documentari, dibattiti e analisi.
• Informazioni su pesi e misure, rendiconti, argomenti di interesse per il cliente, informazioni mediche ecc.
• Sport
• Istruzione
• Radiodrammi a puntate ecc.
• Cultura nazionale o locale: questioni religiose, scienze sociali, lin­gua, teatro ecc.
• Scienze naturali e tecnologie
• Discorsi, programmi di intrattenimento (quiz, giochi a premi), interviste, commedie, satira ecc.
• Musica pop
• Musica rock
• Varietà musicale ("Music On the Road"), occasionalmente vocale o strumentale
• Musica classica di facile ascolto: musica classica, strumentale e corale
• Musica classica impegnata: musica orchestrale, sinfonica, operis­tica e da camera
• Altri generi musicali: jazz, rhythm & blues, country
• Condizioni del tempo
• Finanza
• Programmi per bambini
• Affari sociali
• Religione
• Ingresso cuffia
• Viaggi
• Intrattenimento
• Musica jazz
• Musica country
• Musica nazionale
• Vecchi motivi
• Musica etnica
• Documentari
• Test allarme
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
VOLUME
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
1
3
TAP E
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
2
2
2
I
19
I
18
Trattare sempre le cassette con cura. Se necessario fare riferimento alla sezione "Precauzioni per l'uso di cassette audio" a pag. 24.
Per accendere il sistema, premere il pulsante ( ).
Aprire il registratore spingendo nell'angolo del coperchio
contrassegnato dalla scritta PUSH EJECT ( ) fino a quando non si sente uno scatto, quindi rilasciare.
Inserire la cassetta preregistrata con il bordo aperto del nastro rivolto verso il basso.
Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in posizione.
Per ascoltare il... Premere...
Lato A Il Il pulsante Tape una volta. Lato B Il Il pulsante Tape due volte.
Risultato:
si procede all'ascolto della cassetta.
Se necessario, premere il pulsante
, oppure , .
Per... Premere...
Riavvolgere il nastro il pulsante
/ .
Avvolgere rapidamente il nastro il pulsante /
.
Al termine dell'ascolto, premere il pulsante
.

Ascolto di una cassetta

1 2
3 4
5
6
Il sistema Micro-Component dispone di tre modalità di riproduzione che consentono di ascoltare automaticamente i due lati di una cassetta.
Premere REV.MODE fino alla comparsa dell'indicatore desiderato.
Quando il display indica... Il sistema Micro-Component effettua la
riproduzione di...
Un lato del nastro e si ferma
.
Un lato del nastro L’altro lato del nastro e si ferma
Entrambi i lati del nastro indefinitamente (entrambi i lati vengono riprodotti uno dopo l’altro fino a quando non si spegne il registratore).

Selezione della modalità di riproduzione del nastro

La registrazione di compact disc su cassetta può avvenire in due modi:
Registrazione sincronizzata Registrazione diretta
Questa funzione consente di sincronizzare l'inizio della registrazione con l'inizio del disco o del brano selezionato.
Accendere il sistema premendo il pulsante ( ).
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Premere il tasto PUSH/EJECT ( ) per aprire l'unità cassette, inserire una cassetta, quindi richiudere l'unità.
Inserire la cassetta con le linguette di sicurezza.
Inserire un compact disc.
Premere il tasto OPEN/CLOSE ( ) per aprire l'unità CD. Inserire un CD, quindi premere il tasto OPEN/CLOSE () per
chiudere l'unità CD.
Premere il pulsante MP3-CD/CD(
). Usare i pulsanti di selezione CD ( o ) per selezionare la canzone desiderata.
Premere e mantenere premuto CD SYNC/REC/PAUSE.
Nello stato di arresto, premere il tasto per avviare la registrazione dal primo brano musicale.
Dopo aver programmato i brani del CD, premere il tasto
CD SYNC/
REC/PAUSE
per registrare le canzoni nell'ordine di programmazione.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .
Registrazione sincronizzata
1 2
3
4
5
6

Registrazione di un compact disc

Registrazione diretta
La modalità diretta consente di avviare la registrazione a partire da qualsiasi brano del compact disc.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo ( ) .
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Premere il tasto PUSH/EJECT ( ) per aprire l'unità cassette, inserire una cassetta, quindi richiudere l'unità.
Inserire la cassetta con le linguette di sicurezza.
1 2
L'utente può registrare un programma radiofonico di sua scelta.
Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.
Accendere il sistema premendo ( ).
Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.
Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND.
Selezionare la stazione radio da registrare premendo il pulsante
o .
Premere il pulsante CD SYNC/REC/PAUSE. Risultato:
la scritta REC viene visualizzata in rosso e la registrazione ha inizio.
Per interrompere la registrazione, premere il pulsante
.

Registrazione di un programma radiofonico

1 2
3 4
5
6
Inserire il compact disc.
Premere il tasto OPEN/CLOSE ( ) per aprire l'unità CD. Inserire un CD, quindi premere il tasto OPEN/CLOSE ( ) per chiudere l'unità CD.
Premere il pulsante MP3-CD/CD(
). Per selezionare la canzone desiderata, usare i pulsanti per la selezione CD( o ) .
Premere il pulsante CD SYNC/REC/PAUSE. Risultato:
La registrazione avrà inizio. Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .
3
4
5
5
1
4
6
2,3
5
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
Durante la riproduzione di una cassetta, viene visualizzato un contatore che consente di prender nota del valore riportato all'inizio di ciascun brano. In questo modo si può avviare la riproduzione dall'inizio del brano che si desidera ascoltare.
contatore viene visualizzato esclusivamente durante la riproduzione di una cassetta.
Prima di avviare la registrazione di una cassetta per la quale si desidera prender nota dei valori indicati all'inizio di ciascun brano, reimpostare il contatore premendo COUNTER RESET.

Contatore cassetta

TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
CD/MP3-CD
SURROUND XT
1
6
4
4
5
4
3
2
5
1
4
4
3
6
1
5
4
4
5
4
3
2
I
21
I
20
Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema in orari predeterminati. Esempio: per essere svegliati con la musica ogni mattina.
Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.
Prima di impostare il timer, verificare che l'orario corrente sia corretto. Per ogni operazione si hanno a disposizione pochi secondi.
Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dell'inizio.
Accendere il sistema premendo il pulsante ( ) . Premere TIMER/CLOCK tre volte fino alla comparsa del TIMER. Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta ON TIME (in luogo degli indicatori dell'equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di accensione già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di accensione.
Impostare l'ora di accensione.
a Impostare l'ora premendo il pulsante o . b Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
i minuti lampeggiano.
c Impostare i minuti premendo il pulsante o . d Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
la scritta OFF TIME (in luogo degli indicatori dell' equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di spegnimento già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di spegnimento.
Impostare l'ora di spegnimento.
a Impostare l'ora premendo il pulsante o . b Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
i minuti lampeggiano.
c Impostare i minuti premendo il pulsante o . d Premere PROGRAM/SET.
Risultato:
viene visualizzata la scritta VOL 10, dove10 corrisponde al volume già impostato.
Premere e per regolare il volume e premere PROGRAM/SET. Risultato:
viene visualizzata la sorgente da selezionare.
Premere e per selezionare la sorgente audio da riprodurre all'accensione del sistema.
Se si seleziona... È necessario selezionare anche...
TAPE (cassette) Inserire una cassetta. TUNER (radio) a Premere PROGRAM/SET.
b
Selezionare una stazione preim postata premendo
o .
CD (compact disc) Caricare un compact disc.
Premere PROGRAM/SET per confermare l'impostazione del timer.
Premere il pulsante ( ) per impostare il sistema sulla modalità standby. Risultato:
Il simbolo viene visualizzato in basso a sinistra rispetto all'ora, per indicare che il timer è stato impostato. Il sistema verrà acceso e spento agli orari prefissati.
Se l'orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà la scritta ERROR.
Nella modalità standby, è possibile premere il tasto MULTI JOG (PUSH ENTER) anziché il tasto PROGRAM/SET e premere i tasti
/
oppure ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH
ENTER) del pannello frontale anziché i tasti
/
del teleco-
mando descritti ai punti 4, 5, 6, 7.

Funzione timer

7
8 9
5
6
1 2
3
4
Dopo aver impostato il timer, questa funzione si attiverà automaticamente, come specificato dall'indicatore TIMER. Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.
Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sia a
sistema acceso che in modalità standby).
Per... Premere TIMER ON/OFF.
Disattivare il timer Una volta.
Risultato:
l'indicatore scompare.
Riattivare il timer Due volte.
Risultato: L'indicatore viene
visualizzato nuovamente.

Disattivazione del timer

Il sistema Micro-Component è provvisto di un equalizzatore predefinito, che consente la selezione del bilanciamento ottimale tra i toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica che si sta ascoltando
Premere il tasto EQ oppure MULTI JOG (PUSH ENTER) fino a selezionare l’opzione desiderata.
Risultato
: Premere ripetutamente il pulsante per selezionare “
EQ PASS
POP ➞ ROCK ➞ CLASSISC ➞JAZZ ➞ S.BASS
”.
Funzione S.BASS : La funzione S.Bass accentua i suoni bassi per produrre un effetto simile a un'esplosione.

Funzione EQ/S.BASS

Funzione di controllo del livello degli acuti (TREBLE)

La funzione di controllo del livello degli acuti sottolinea i toni alti creando effetti sonori particolari.
Premere il tasto MULTI JOG (PUSH ENTER) fino alla comparsa di TREB 00. Ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) per selezionare un valore compreso fra TREB -07 e TREB 07, per un totale di 15 livelli.
Se lo si desidera, è possibile selezionare il livello di toni alti.
1
2
La funzione BASS sottolinea i toni bassi creando effetti sonori particolari.
Premere il tasto MULTI JOG (PUSH ENTER) fino alla comparsa di BASS 00. Ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) per selezionare un valore compreso fra BASS -07 e BASS 07, per un totale di 15 livelli.
Se lo si desidera, è possibile selezionare il livello di toni bassi.
1
2

Funzione di controllo del livello dei bassi (BASS)

TAPE
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REPEAT
TUNING
MODE
VOLUME
MUTE
+10
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
TUNING/
ALBUM
CD/MP3-CD
SURROUND XT
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
1,9
TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
MUTE
SURROUND XT

Selezione della modalità sonoro

Il sistema compact è dotato delle funzioni Power Sound/Power Surround/Power Surround XT.
La funzione Power Surround sostituisce il suono stereo convenzionale con un suono più ampio e realistico, crean­do la sensazione di trovarsi al centro della musica, com­pletamente circondati dai suoni. La funzione Power Sound amplifica i bassi raddoppiando la chiave alta o i bassi in modo da creare un sonoro realis­tico di grande potenza.
Premere il tasto SURROUND XT fino a selezionare l’opzione desiderata. Ogni volta che si preme il tasto SURROUND XT, le opzioni “P.SOUND, P.SURR, P.SURR XT, OFF” vengono selezionate o annullate in sequenza.
I
23
I
22
Premere MUTE ( ).
Per ripristinare il sonoro (con il volume precedente), premere di nuovo i tasti MUTE oppure VOLUME.
2
1
È possibile disattivare temporaneamente l'audio. Esempio:
per rispondere ad una telefonata.

Disattivazione temporanea dell’audio

Durante l'ascolto di un compact disc o di una cassetta è possibile impostare il sistema in modo che si spenga automaticamente. Esempio: per addormentarsi con la musica.
Premere il tasto SLEEP o MULTI JOG (PUSH ENTER) fino a selezionare l’opzione desiderata. Premere SLEEP una o più volte o ruotare MULTI JOG (PUSH ENTER). Risultato:
verrà visualizzata la seguente scritta:
Premere SLEEP una o più volte o ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) per regolare per quanto tempo il sistema deve con­tinuare la riproduzione prima di spegnersi:
In qualsiasi momento è possibile:
Controllare il tempo rimasto premendo SLEEP oppure MULTI JOG (PUSH ENTER).
Modificare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.
Per disattivare la funzione SLEEP, premere SLEEP o ruotare la manopola MULTI JOG (PUSH ENTER) una o più volte fino a visual­izzare OFF.

Spegnimento automatico del sistema

1
2
3
90
MIN
È possibile collegare un set di cuffie al sistema Micro­Component per l'ascolto di musica o di programmi radiofonici senza disturbare altre persone presenti nella stanza. Le cuffie devono essere munite di presa jack da 3,5 mm o di un apposito adattatore.
Connettere le cuffie alla presa jack PHONES sul pannello frontale. Risultato:
per l'emissione del suono non vengono più utilizzati gli altoparlanti.
L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare l’udito.

Connessione delle cuffie

Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema Micro-Component, è necessario procedere alla pulizia periodica dei seguenti componenti:
Il rivestimento esterno Il lettore di compact disc I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).
Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:
Prima di procedere alla pulizia Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Rivestimento esterno
Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati. Non versare liquidi all’interno del sistema.
Lettore di compact disc
Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso l’esterno.
Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico (reperibile presso il rivenditore).
Lettore di cassette
Premere PUSH EJECT( ) per aprire il vano cassette.
Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di cassette per pulire:
Le testine (1) I rulli (2) I perni di trascinamento (3)
Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.
Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).
Se dall’unità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il suo utilizzo, disconnettere l’alimentazione e contattare il servizio post vendita.
I disegni seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi durante l'uso o lo spostamento del sistema micro component.
VOLUME
UP
DOWN
3
21
1
1
2
2

Norme di sicurezza

Condizioni operative ambientali: Temperatura ambiente 5˚C-35˚C Umidità 10 - 75%
Non esporre l'impianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore. Ciò potrebbe portare al surriscaldamento e al cattivo funzionamento dell’apparecchio.
Non mettere contenitori pieni d’ac­qua sopra l’impianto. Se entrasse dell’acqua nell’impianto potrebbe provocare pericolose scosse elettriche e causare danni all’ap­parecchio. In tale evento staccare immediatamente la spina di alimen­tazione dalla presa a muro.
Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero danneggiare l’impianto.
Se non viene usato per un lungo periodo, togliere le batterie dal telecomando. Batterie che perdono possono causare seri danni al telecomando.
Quando si usano le cuffie, fate attenzione a non ascoltare ad un volume eccessivamente alto. L’uso prolungato delle cuffie a volumi alti pùò danneggiare l’udito.
Non rimuovere nessun pannello dell’apparecchio. L’interno dell’impianto contiene dei componenti sotto tensione, che potrebbero provocare scosse elettriche.
Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. I danni al cavo di alimentazione possono causare danni all'impianto (pericolo di incendio) o provocare scosse elettriche.

Pulizia del sistema Micro-Component

TUNER
BAND
MO/ST
TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
MUTE
MO/ST
AUX
PROGRAM/SET COUNTER RESET
SLEEP
REC./PAUSE
REV.MODE
DISPLAY
PTYRDS
SURROUND XT
90 MIN 60 MIN 45 MIN OFF SLEEP 15 MIN 30 MIN
I
25
I
24
Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.
Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.
Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere sull’etichetta.
Pulirli sempre con un panno specifico. Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce
solare diretta e non soggetto a temperature elevate. Utilizzare solamente dischi marcati .
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso. Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la
linguetta di protezione da scrittura nell’angolo superiore della cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro con del nastro adesivo.
Terminato l’ascolto di una cassetta, riporla nella custodia. Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare
diretta e non soggetto a temperature elevate. Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono
estremamente fragili.

Precauzioni per l’uso di cassette audio

Prima di contattare il servizio post vendita

Problema
Il sistema non funziona
Assenza di audio
Il timer non funziona
Il problema persiste anche dopo i controlli precedenti.
Mancato avvio del lettore di compact disc
Mancato avvio della cassetta
Il volume si abbassa La cassetta non viene cancellata correttamente Eccessivi wow e flutter
La ricezione è debole oppure non viene ricevuta nessuna stazione radio
I N G
E
N
E R A
L
E
C
D
R A D
I
O
C A S S E T T E
Controlli/Spiegazione/Soluzione
• Il cavo di alimentazione non è inserito corretta­mente in una presa di corrente o la presa non è alimentata.
• Le batterie del telecomando devono essere sostituite o la polarità non è stata rispettata.
• Non è stato premuto il pulsante .
• I l volume è stato impostato al minimo.
• Non è stata selezionata la funzione corretta (TUNER, MP3-CD/CD, AUX, TAPE).
• All'apparecchio sono state collegate le cuffie.
• I cavi del diffusore non sono collegati.
• È stato premuto il pulsante MUTE.
• Il timer è stato arrestato premendo TIMER
ON/OFF.
• Premere il pulsante STOP()per 5 secondi con l'apparecchio in modalità "OFF" (Standby), quindi ritornare alla posizione originale (RESET).
• Non è stata selezionata la funzione CD.
• Il disco è stato inserito al contrario oppure è sporco o graffiato.
• Il sensore laser è sporco o impolverato.
• Il sistema non è stato collocato sopra una superficie piana ed orizzontale.
• Si è formata della condensa all'interno del lettore; lasciare l'apparecchio in un locale caldo ed arieggiato per almeno un'ora.
• Non è stata selezionata la funzione TAPE.
• La cassetta non è stata inserita correttamente.
• Il lettore di cassette non è stato chiuso.
• Il nastro è allentato oppure rotto.
• Le testine dell'audio sono sporche.
• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.
• Il nastro è usurato.
• Non è stata selezionata la funzione TUNER.
• La frequenza radio non è stata selezionata correttamente.
• L'antenna non è collegata o non è orientata correttamente. Orientarla fino a trovare la posizione ottimale.
• Le strutture murali oppongono eccessiva resistenza alle onde radio; è necessario utilizzare un'antenna esterna.

Precauzioni per l’uso di compact disc

Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è neces­sario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno tra i problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attra­verso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non necessarie al supporto tecnico.
Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, prendere nota delle seguenti informazioni:
numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro del sistema
dettagli della garanzia chiara descrizione del problema.
Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.
RADIO LW
Sensibilità 62 dB
AM (MW)
Rapporto segnale/rumore 40 dB Sensibilità 56dB Distorsione armonica totale 2%
FM
Rapporto segnale/rumore 55 dB Sensibilità 10 dB Distorsione armonica totale 0.8%
LETTORE COMPACT DISC
Gamma di frequenze 20 Hz - 20 KHz (±1 dB) Rapporto segnale/rumore 70 dB (a 1 KHz) con filtro con filtro Distorsione 0.2% (a 1 KHz) Separazione dei canali 45 dB Dimensioni dischi Diametro:120 o 80 mm. Spessore:1,2 mm
LETTORE CASSETTE
Gamma di frequenze Da 125 Hz a 10 kHz Rapporto segnale/rumore 40 dB Separazione canali 33 dB Cancellazione 45 dB
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita (4
) 2 x 35 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10%)
Separazione canali 45 dB Rapporto segnale/rumore 72 dB
GENERALI
Dimensioni 170 (L) x 232 (A) x 332 (P) mm.
SAMSUNG è impegnata nel miglioramento costante dei propri prodotti. Pertanto, sia le specifiche di prodotto, sia le istruzioni per l'uso sono soggette a modifiche senza preavviso.

Specifiche tecniche

ELECTRONICS
QUESTO APPARECCHIO È PRODOTTO DA:
AH68-01665B
Loading...