Merci d’avoir choisi un appareil Samsung.
Pour recevoir une assistance plus complète,
veuillez enregistrer votre produit sur
www.samsung.com/register
Page 2
FRA
Avertissement
PRECAUCIÓN
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.NE
PAS OUVRIR
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une
tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT
PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR ;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de
directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Ce lecteur de disque compact est classé dans la catégorie des
appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des
radiations dangereuses.
MISE EN GARDE: IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST
DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU
INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU.
AVERTISSEMENT : afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en prenant soin d'insérer la tige
large dans la fente large.
Pour déconnecter l’appareil du circuit principal, la prise doit être débranchée de la prise principale, de ce fait il est nécessaire
•
que la prise principale soit facile d'accès.
MISE EN GARDE
• Veillez à éviter toute projection sur l'appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
• La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
ÉLÉMENTS INCLUS
Vériez que les accessoires ci-dessous sont fournis.
Antenne FMManuel de l’utilisateurTélécommande/Piles (AAA)
• L'apparence des accessoires peut être légèrement différente des illustrations ci-dessus.
2
Dock iPod
Page 3
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une micro
chaîne SAMSUNG
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre micro chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
Av e r t i s s e m e n t ...................................................................................................................................................................................... 2
in s t A l l A t i o n d e v o t r e m i n i c h A î n e
Vue du panneau supérieur ...................................................................................................................................................................... 4
Panneau arrière
Télécommande
Choix d’un emplacement pour votre microchaîne
Branchement de votre micro chaîne sur le secteur
Insertion des piles dans la télécommande
Branchement des enceintes
Branchement à une source externe
Branchement de l’antenne FM
Connexion d'un iPod ................................................................................................................................................................................ 8
Pour lire un CD/MP3/WMA-CD ................................................................................................................................................................ 1 1
Sélection d’une piste
Recherchez d’un passage sur un disque CD
Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps
Fonction Remain (Durée restante) ........................................................................................................................................................... 1 2
Fonction Display (Affichage) ................................................................................................................................................................... 1 2
Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD
Lecture en r
Programmation de l’ordre d’écoute
Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD
us b
Utiliser la prise USB ................................................................................................................................................................................ 1 4
Utilisation de la recherche rapi ................................................................................................................................................................. 1 5
Fonction Remain (Durée restante) .......................................................................................................................................................... 1 5
Sauter les 10 pistes suivantes ................................................................................................................................................................. 1 5
R
épétition d’une section
S
élection d’une piste sur un périphéerque USB
rAdio
À propos de la fonction RDS .................................................................................................................................................................... 1 6
À propos de la fonction RDS DISPLAY(Affichage RDS) ........................................................................................................................ 1 6
Information sur le genre de programme (PTY)et fonction de recherche PTY ........................................................................................ 1 7
Recherche et enregistrement des stations de radio ............................................................................................................................... 1 8
Sélection d’une station de radio enregistrée ............................................................................................................................................ 1 9
Amélioration de la réception radio .......................................................................................................................................................... 1 9
n ....................................................................................................................................................................... 1 5
Fonction de rip de CD .............................................................................................................................................................................. 2 0
Fonction Treble Level (Niveau d’aigus).................................................................................................................................................... 2 2
Fonction BASS Level (Niveau de graves) ................................................................................................................................................ 2 2
Fonction Power Sound
Fonction Power Bass (Basses)
Paramétrage de la mise en veille automatique
Branchement d’un casque
Appuyez Poussez Important Note
sur sens de la flèche
3
Page 4
FRA
Façade
4
123
1. COMPARTIMENT CD
2. PRISE USB
Vue du panneau supérieur
1 2 354678
UTILISATION DE L’ECRAN TACTILE
¡
N’exercez pas une pression excessive lorsque vous appuyez sur l’écran tactile car vous risqueriez de
l’endommager.
¡
An de ne pas endommager l’écran tactile, utilisez uniquement vos doigts pour l’activer.
¡
Veillez toujours à avoir les mains propres avant d’utiliser votre appareil.
¡
N’utilisez jamais le pavé tactile mains gantées.
¡
Il est possible que l’écran ne fonctionne pas si vous utilisez votre ongle ou un autre objet tel qu’un stylo à
bille.
3. PRISE CASQUE
4. FENÊTRE D’AFFICHAGE
1.
CD
OUVRIR/FERMER
2. TOUCHES FONCTION
3. TOUCHES FONCTION RECHERCHE
(BAS)
4. MODE DE SYNTONISATION
5.
TOUCHES
6.
TOUCHES FONCTION RECHERCHE
(HAUT)
7.
CONTRÔLE DU VOLUME
8. TOUCHES ALIMENTATION
LECTURE/PAUSE
(+,-)
4
Page 5
Panneau arrière
FM ANT
AUX IN
L
R
iPod
8
12345
Télécommande
6
1.
PRISE
iPod
2.
Borne d’antenne FM
3. AUX IN
4.
Bornes du connecteur de
l’enceinte
5. Ventilateur de refroidissement
6.
ATTACHE-CÂBLE
(Fixe les câbles pour enceintes.)
FRA
37
1
36
2
3
4
5
6
7
8
9
10
35
34
33
32
31
30
29
28
11
27
12
13
14
26
25
24
23
15
22
21
16
17
20
19
18
1. POWER
2. TUNER
3. CD
4. TIMER/CLOCK
5. TIMER ON/OFF
6. CD RIPPING
7. TUNING MODE
8. MO/ST
9. DISPLAY
+10
10.
11. Skip
12.
Retour rapide
13. STOP
14. POWER SOUND
15. VOLUME -
16. TREB/BASS
17. REPEAT
18. TUNING
19. REPEAT A-B
20. POWER BASS
21. MUTE
22. VOLUME +
TUNING
23.
24. EQ
25. PLAY
26. Avance rapide
27. PAUSE
28. RDS DISPLAY
29. RDS PTY
30. PROGRAM/SET
31. REMAIN
32. DEMO
33. SLEEP
34. PORT/A-IPOD
35. AUX
36. DIMMER
37. OPEN/CLOSE
5
Page 6
Choix de l’emplacement de votre
AUX IN
L
R
8
AUX IN
L
FM ANT
R
iPod
8
microchaîne
FRA
Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre micro chaîne
Installez la chaîne sur une surface stable et plane.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
côtés et à l’arrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du
système pour assurer un son stéréo correct.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Insertion des piles dans la
télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le
1
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de
la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
2
respectant la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles.
Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
3
déclic.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23
pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle
horizontal de 30° à partir du capteur de l'appareil.
Branchement de votre micro chaîne
sur le secteur
Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifiez si le
voltage de la prise correspond à celle de la chaîne , sous peine
d’endommager sérieusement votre chaîne.
Vérifiez la position du sélecteur de voltage à l’arrière de l’appareil.
1
(POWER) pour mettre la mini chaîne en marche.
2
Appuyez sur
Branchement des enceintes
Les bornes de branchement des haut-parleurs sont situées au
dos du sysème.
Il y a deux bornes sur le système :
enceinte gauche (marquée L)
enceinte droite (marquée R)
Afin d’obtenir la bonne qualité de son, insérez les câbles de
connexion de l’enceinte aux bornes de connexion de l’enceinte
sur le système.
6
Page 7
Branchement à une source externe
AUX IN
L
FM ANT
R
iPod
8
FM ANT
AUX IN
L
R
iPod
FM ANT
AUX IN
L
R
iPod
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple:
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo.
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé
d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de
connexion de type.
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi
1
que l’appareil externe.
Branchez le câble audio à l'arrière du système audio avec micro.
2
Faites bien correspondre les couleurs.
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le
3
bouton POWER pour la mettre en marche.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
4
Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
Mettez la source externe en marche.
5
Réglez le volume et la balance à votre convenance :
6
Volume sonore Égaliseur
Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo
si la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous étiez
dans une salle de cinéma).
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez l’antenne sur la prise de l’antenne FM.
Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille
coaxiale marquée FM à l’arrière de l’appareil.
Suivez les instructions fournies à la page 18 pour rechercher une
station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer
une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe
FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon
coaxial (non fourni).
ANTENNE FM (fournie)
FRA
CORDON COAXIAL (non fourni)
2
3
4
7
Page 8
FRA
8
Connexion d'un iPod
FMANT
AUX IN
75
L
R
iPod
iPod
FMANT
AUX IN
75
L
R
iPod
Vous pouvez écouter le son d'un iPod depuis l'unité principale. Pour
obtenir des instructions sur le fonctionnement de l'iPod sur ce Micro
System, consultez cette page et la page 9.
Branchez le connecteur du dock iPod dans la prise 1.
iPod du Micro System.
Appuyez sur le bouton PORT (PORT) de la 2.
télécommande pour sélectionner IPOD (IPOD) an
d'écouter de la musique.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton •
FUNCTION (FONCTION) de l'unité principale.
Le basculement de mode se fait comme suit :
MP3/CD ➞ TUNER ➞ USB ➞ IPOD ➞ AUX.
Un iPod est destiné aux données iPod audio. `
Selon le type d'iPod utilisé, il se peut que vous ayez `
à insérer l'une des logements pour dock fournis lors
de l'achat de l'iPod. (Voir page suivante.)
Réglez le volume sur un niveau modéré avant de `
connecter votre iPod au Micro System.
Lorsque vous connectez un iPod alors que l’unité `
est sous tension, celle-ci charge la batterie de l'iPod.
(fourni)
Vous pouvez lire votre iPod en utilisant la télécommande fournie.
Écouter de la musique (fonction IPOD)
Vous pouvez lire les chiers musicaux stockés sur le lecteur
iPod en connectant celui-ci au système Micro Component.
Branchez le connecteur du dock iPod dans la prise 1.
iPod du Micro System.
Placez l’iPod sur le dock.2.
Votre lecteur iPod est automatiquement mis sous •
tension.
Appuyez sur le bouton PORT (PORT) de la télécommande 3.
pour sélectionner le mode IPOD (IPOD).
Lorsque le lecteur iPod est connecté au Micro System, à •
chaque fois que vous appuyez sur le bouton PORT
(PORT), vous faites basculer le mode comme suit :
IPOD
.
USB
Dès que vous connectez l'iPod, le clip audio de l'iPod 4.
s'exécute automatiquement.
Vous pouvez utiliser la télécommande ou l’unité 5.
principale pour contrôler les fonctions de lecture
normale telles que PLAY (LECTURE), PAUSE
(PAUSE), STOP (ARRÊT),
/, / et REPEAT
(RÉPÉTITION).
Reportez-vous en page 9 pour les iPods compatibles.
La compatibilité dépend de la version logicielle de
votre iPod.
(fourni)
Page 9
FRA
9
Modèles iPod disponibles pour MM-C430
iPod nano
1
ère+2ème génération
5GB 10GB 20GB
iPod nano
2ème
génération(aluminum)
iPod
5èmegénération(video)
30GB 60GB 80GB
iPod mini
4GB 6GB
iPod
3èmegénération
10GB 15GB 20GB 30GB
40GB
iPod 4ème génération
20GB 40GB
2GB 4GB 8GB
iPod nano
3èmegénération(video)
4GB 8GB
iPod touch
1èregénération
4GB 16GB 32GB
iPod touch
2èmegénération
8GB 16GB 32GB
`
« Made for iPod » signie qu’un accessoire électronique a été spéciquement
iPod 4ème génération
(color display)
20GB 30GB 40GB
60GB
iPod nano
4èmegénération(video)
8GB 16GB
iPod touch
3èmegénération
32GB 64GB
iPod classic
80GB 120GB 160GB
iPod nano
1èregénération
1GB 2GB 4GB
iPod nano
5èmegénération
8GB 16GB 30GB 60GB
80GB
désigné pour la connexion à l’iPod et a été certié par le développeur pour répondre
aux normes de performance d’Apple.
`
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes de sécurité et aux règlements en vigueur.
iPod et une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Page 10
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
FRA
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent
être affichées et la luminosité de l'affichage peut être
activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche DEMO.
1
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur
l'affichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
Appuyez à nouveau sur la touche DIMMER.
2
Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
met en veilleuse.
Appuyez à nouveau sur la touche DIMMER pour éclairer
3
l’affichage du panneau avant.
Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement
lorsque le système est en marche.
Réglage de l’horloge
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
à l’acquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l’unité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la mini chaîne en
1
marche.
Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
2
Résultat: CLOCK s’affiche.
Appuyez sur le bouton
3
Résultat: l’heure clignote.
Pour... Appuyez sur la toucheTUNING .
4
augmenter les heures
diminuer les heures
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur
5
Résultat: les minutes clignotent.
Pour... Appuyez sur la toucheTUNING .
6
augmenter les minutes
diminuer les minutes
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur
7
PROGRAM/SET
.
PROGRAM/SET.
PROGRAM/SET.
1
est possible d’afficher l’heure, même si une autre fonction
est utilisée, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK
(Minuterie/Horloge).
Vous pouvez également utiliser les boutons ,
principal à la place du boutonTUNING
ou aux étapes 4 et 6.
sur l'appareil
2,3
2
3,5,7
4,6
4,6
10
4,6
4,6
1
Page 11
Pour lire un CD/MP3/WMA-CD
On peut utiliser des disques compacts de 12cm ou 8cm sans adap-tateur.
On peut utiliser des disques compacts de 12cm ou 8cm sans adaptateur.Cet appareil a été conçu pour pouvoir lire les types de CD
suivants :CD audio, CD , CD-R, CD-RW et CD-MP3/WMA.
L'utilisation continue de disques de formes irrégulières, telles que
descœurs ou des octogones, peut endommager l'appareil.
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la fonction CD.
1
Appuyez sur la touche Open/Close(
2
Résultat: le tiroir s'ouvre.
Placez le disque sur le plateau, avec l'étiquette vers le haut.
3
Fermez le tiroir en appuyant à nouveau sur la touche Open/Close
4
Open/Close(
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE(
5
Le lecteur de CD a besoin de quelques secondes pour
balayertoutes les plages enregistrées sur un MP3/WMA-CD.
Le titre anglais de la plage ne sera affiché que si cette dernière
aété téléchargée directement depuis l'ordinateur ou si le tri sur
leMP3/WMA-CD a été effectué par titres (dossier). (Les
languesautres que l'anglais pourraient ne pas être affichées.)
Les caractéristiques de certains MP3/WMA-CD.
pourraientempêcher l'affichage du titre anglais de la plage.
Réglez le volume selon ce que vous souhaitez en suivant la
procédure ci-après.
Appuyez sur le bouton VOLUME de l'unité principale.
6
ou
Appuyez sur la touche VOLUME+ou –de la télécommande.Le niveau
du volume peut être réglé (VOL MIN, VOL1- VOL 29 et VOL MAX).
Ecran principal
7
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur la touche PLAY/
PAUSE(
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/
PAUSE(
TéIécommande
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur la touche
PAUSE() .
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche
PLAY( ) .
Appuyez sur le bouton STOP(
8
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE( ) et la maintenir enfoncéependant 5
secondes, le message « LOCK door » (Verrouillé) s’af-fichera et le compartiment
sera alors verrouillé. Pour le déverrouiller,vous devez appuyer sur la touche
OPEN/CLOSE(
“UNLOCK” s’affiche. Vous aurez alors la possibilité d’ouvrir le compartiment.
) .
)
.
).
) et la maintenirenfoncée jusqu'à ce que le message
2,4
8
1
) sur le panneau avant..
) .
) lorsque vous avez terminé.
6
6
5,7
Sélection d’une piste
Au cours de la lecture d'un disque, vous pouvez sélectionner
la piste que vous voulez écouter.
Lecture de la piste précédente
Appuyez sur le bouton
commencement de la lecture de la piste en cours.
Appuyez deux fois sur le bouton
commencement de la lecture de la piste en cours.
Lecture de la piste suivante
Appuyez sur le
Lecture de la piste en cours
Appuyez sur le bouton
commencement de la lecture de la piste en cours.
Lecture de la piste de votre choix
Appuyez sur le bouton
nécessaire.
Vous pouvez également appuyer sur les boutons
◆
de la télécommande pour sélectionner une piste .
Recherche d'un passage musical
particulier sur un CD
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez
rapidement chercher un passage particulier de la chanson
Pour rechercher un passage musical... appuyez sur la touche...
vers l'avant
vers l'arrière
Sur l'unité principale, vous pouvez également appuyer sur les boutons
ou le bouton
automatique sur les pistes.
et les maintenir enfoncés pour lancer une recherche
dans les 3 secondes qui suivent le
3 secondes après le
.
dans les 3 secondes qui suivent le
ou le bouton
autant de fois que
ou le bouton
FRA
7
7
6
6
11
Page 12
FRA
Qu’est-ce que le format WMA ?
WMA signifie Windows Media Audio, le standard de la technologie
de compression du signal audio.
Qu'est-ce qu'un MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie
de compression des signaux audio.
Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois les
données du son original sans dégradation de la qualité du son.
Compatibilité des fichiers
L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3)
ayant pour extension *.mp3.
La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz.
La lecture ne s'applique pas aux DTS-CD.
Combien de fichiers MP3 peuvent être
enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ?
La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo.
Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc
vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque.
Lecture d’un CD-R/RW
Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en format
CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur,
la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne
pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de
l'enregistrement.)
Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le temps
de lecture peut donc être supérieur.
Pour passer jusqu’à 10 pistes en
même temps
Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture
d’un CD et CD-MP3. La 10ème piste après l'actuelle sera
la piste lue successivement.
Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 lors de la lecture
de la piste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et
appuyez ensuite trois fois sur la touche
5 10 20 30 40 41 42 43
.
Fonction Remain (Durée restante)
Vous pouvez vérifier le temps restant.
1
Appuyez sur le bouton REMAIN (DUREE RESTANTE).
Si vous appuyez sur le bouton REMAIN (DUREE RESTANTE),
◆
le temps restant s'affiche.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton
2
REMAIN (DUREE RESTANTE).
12
Fonction Display (Affichage)
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible
pendant la lecture d'un CD-MP3/WMA.)
Vous pouvez vérifier le nombre total de pistes présentes sur le
disque.
Appuyez sur le bouton DISPLAY.
1
Résultat : le nombre total de pistes présentes sur le disque apparaît
et disparaît au bout de 3 secondes.
Page 13
Répétition d’une ou de toutes les
pistes sur les CD
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
du titre de votre choix
de l’ensemble du disque sélectionné
Appuyez sur la touche REPEAT.
1
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton REPEAT, le mode de
répétition change de la façon suivante :
RPT TRK ➝ RPT DIR ➝ RPT DISC ➝ SHUFFLE ➝ RPT OFF.
MP3:
CD:
RPT TRK ➝ RPT DISC ➝ SHUFFLE ➝ RPT OFF.
Si vous souhaitez arrêter la fonction Repeat (Répétition), appuyez
2
sur REPEAT (REPETITION) jusqu'à ce que l'option RPT OFF
(REPETITION NON) apparaisse à l'écran.
RPT TRK: ◆ Lit de manière répétée la piste sélectionnée.
RPT DIR: ◆ Lit de manière répétée toutes les pistes contenues dans
ledossier sélectionné.
RPT DISC: ◆Lit de manière répétée l’ensemble du disque.
SHUFFLE: ◆ Joue les pistes de manière aléatoire.(Chaque piste peut
être lue une fois.)
RPT OFF: ◆Annule la répétition de lecture.
Programmation de l’ordre d’écoute(Cette fonction n'est
pas uniquement disponible pendant la lecture d'un
CD-MP3/WMA.)
Vous pouvez définir:
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter
les plages que vous ne souhaitez pas écouter
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres.
Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt.
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez la lecture en appuyant sur
1
la touch
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET.
2
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’affichage:
(01 = nº du programme, – – = nº de la plage)
Sélectionnez la piste voulue en appuyant sur le bouton
3
Appuyez sur la touche PROGRAM/SET pour confirmer votre
4
sélection.
Résultat: la sélection est mémorisée et s’affiche.
Pour sélectionner d'autres plages, répétez les étapes 3 et 4.
5
Appuyez sur la touche PLAY (
6
l’ordre programmé.
.
ou :
Appuyez sur le bouton pour atteindre les pistes précédentes.
Appuyez sur le bouton pour atteindre les pistes suivantes.
) pour commencer l’écoutedans
FRA
1,2
Répétition de lecture A-B
Vous pouvez lire de manière répétée une section d’un CD/MP3/WMA-CD.
Appuyez sur la touche REPEAT A-B au début de la section désirée.
1
'RPT A-' s'affiche.
Appuyez sur la touche REPEAT A-B à la fin de la section désirée.
2
'RPT A-B' s'affiche.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
3
REPEAT A-B .
Le point B ne peut pas être réglé moins de 5 sec.après le
point A.
Pour annuler la sélection, appuyez sur la touche
7
nouveau sur la touche la sélection est annulée.
Si vous ouvrez le compartiment ou éteignez l'appareil,
◆
la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez d'autres fonctions, la sélection
◆
sera annulée.
2,4
3
1 , 7
3
6
. appuyez à
13
Page 14
Vérification ou changement de la
programmation des pistes du CD
FRA
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur
de disques compacts à tout moment.
Appuyez une fois sur
1
pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur PROGRAM/SET.
2
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(CH=Check.
Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM/SET. jusqu’à
3
atteindre le titre à changer.
Appuyez sur les touches
4
plage.
Appuyez sur PROGRAM/SET. pour confirmer votre changement.
5
Appuyez sur le bouton PALY (
6
Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé.
01 = n° du programme, – – = N° du titre sur le disque
Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la place de
la lettre PG lorsque vous appuyez sur
si vous avez commencé l’écoute, afin de
PROGRAM/SET.
oupour sélectionner une autre
) pour écouter la sélection.
2,3,5
Les points suivants sont à prendre en considération
avant d’utiliser une connexion USB.
Certains types de périphériques de stockage externes USB risquent de
ne pas fonctionner même s’ils sont connectés au lecteur.
En cas d’utilisation d’un disque dur externe, le format FAT pourra
être lu, mais pas le format NTFS.
Utiliser source d’alimentation séparée en cas d’utilisation d’un disque dur
branché sur un port USB 2.0. En effet, il ne fonctionnera pas s’il n’est
pas branché sur une source d’alimentation séparée.
Si la mémoire d’un périphérique de stockage externe USB est
fractionnée en plusieurs parties, seuls les fichiers MP3 du premier
lecteur de disque dur seront lus.
Les fichiers comportant une protection DRM ne sont pas pris en charge.
)
Gestion des droits numériques (DRM) : technologie et service conçus
pour protéger les revenus et les droits des propriétaires d’oeuvres
numériques en empêchant l’utilisation illégale d’un contenu numérique.
Même si le nom du fichier se termine par l’extension .mp3, celui-ci risque
ne pas pouvoir être lu si son format réel est MPEG couche 1 ou 2.
Les concentrateurs USB ne seront pas reconnus par l’appareil.
Jusqu’
à 15 lettres du nom du fichier
Prise en charge de disques durs amovibles équipés de moins de 160
Go.
MP3/WMA s’affichent.
Retard
Lorsqu’une fonction USB est sélectionnée, la lecture des informations
internes (READ-IN) peut prendre plusieurs minutes. Cette durée dépend
de la vitesse du périphérique de stockage externe USB.
Avec un périphérique USB, l’enregistrement ou la recherche de la piste
suivante peut demander quelques secondes. Cette durée peut aller
jusqu’à quelques minutes avec un périphérique de stockage de masse
tel qu’un disque dur, selon le type et le nombre de fichiers.
Même avec des périphériques de stockage USB de même
capacité, cette durée peut varier. Tout dépend de la vitesse de
chaque appareil.
Si le périphérique de stockage externe ne prend en charge que la
technologie USB 1.1 et que la vitesse d’accès est lente, l’enregistrement
peut ne pas fonctionner correctement ou comporter des bruits.
4
1
6
4
Lecture la prise USB
Il est possible de lire des fichiers MP3 en connectant le lecteur à
divers périphériques de stockage externe USB (mémoire flash USB,
disque dur externe, etc.).
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
1
Sélectionnez la fonction USB en appuyant sur le touche PORT de la
2
télécommande.
ou
Appuyez sur le bouton FUNCTION de l'unité principale pour
sélectionner la fonction USB.
La lecture de la première piste du premier répertoire commence
automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Stop (
Ne pas connecter un appareil se rechargeant au moyen du port USB
sur le port USB du lecteur : ce dernier pourrait être endommagé.
) pour arrêter la lecture.
1
1
2
14
Page 15
Utilisation de la recherche rapide
Sauter les 10 pistes suivantes
Avant de commencer ! Connecter le dispositif de stockage USB
Vous pouvez rechercher rapidement une section de votre choix
pendant la lecture.
Maintenez le bouton , enfoncé.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et que vous le
maintenez enfoncé, vous pouvez effectuer une recherche rapide.
Aucun son n’est audible pendant la recherche rapide.
externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à l’aide de la
touche USB..
Répétition
Avant de commencer !
Appuyez sur la touche REPEAT .
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton REPEAT, le mode de
répétition change de la façon suivante :
RPT TRK ➝ RPT DIR ➝ RPT ALL ➝ SHUFFLE ➝ RPT OFF.
Si vous souhaitez arrêter la fonction Repeat (Répétition), appuyez sur
REPEAT (REPETITION) jusqu'à ce que l'option RPT OFF
(REPETITION NON) apparaisse à l'écran.
RPT TRK: ◆ Lit de manière répétée la piste sélectionnée.
RPT DIR: ◆Lit de manière répétée toutes les pistes contenues dans
ledossier sélectionné.
R ◆PT ALL:
SHUFFLE ◆:
fois)
RPT OFF: ◆Annule la répétition de lecture.
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB.
Vous pouvez sélectionner un fichier MP3 pendant la lecture.
Joue les pistes de manière aléatoire. (Chaque piste peut être lue une
Avant de commencer!
Appuyez brièvement sur la touche +10 de la télécommande en cours
de lecture.
Example: si vous souhaitez sélectionner la 43ème piste et que la
15ème piste est en cours de lecture, appuyez trois fois sur la touche
+10 puis appuyez sur le bouton trois fois.
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB.
15 20 30 40 41 42 43
Répétition d’une section
Avant de commencer!
Appuyez sur la touche REPEAT A-B au début de la section désirée.
1
'RPT A-' s'affiche.
Appuyez sur la touche REPEAT A-B à la fin de la section désirée.
2
'RPT A-B' s'affiche.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
3
REPEAT A-B .
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB.
Le point B ne peut pas être réglé moins de 5 sec.après le
point A.
FRA
Fonction Remain (Durée restante)
Vous pouvez vérifier le temps restant.
Avant de commencer !
Appuyez sur le bouton REMAIN (DUREE RESTANTE).
1
Si vous appuyez sur le bouton REMAIN (DUREE RESTANTE),
◆
le temps restant s'affiche.
Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton
2
REMAIN (DUREE RESTANTE).
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB.
Sélection d’une piste sur un
périphérique USB
Vous pouvez sélectionner un fichier MP3 pendant la lecture.
Avant de commencer!
Appuyer brièvement sur les touche , pour déplacer le
fichier.
Il est ainsi possible de déplacer le fichier dans le répertoire.
Si les touches , sont enfoncées un nombre de fois
supérieur au nombre de fichiers présents dans le répertoire, la
sélection passe au répertoire suivant.
Connecter le dispositif de stockage USB externe au lecteur.
Sélectionner la fonction USB à l’aide de la touche USB.
15
Page 16
À propos de la fonction RDS
FRA
Cet appareil dispose d’une fonction RDS (Radio Data System), qui
permet de recevoir de certaines stations FM, en même temps que
lesignal radiophonique normal, divers types d’informations, telles que
radio texte, heure et 30 types de programmes (nouvelles, rock,classique,
etc.).
Appuyez sur la touche( ) .
1
Syntonisez une station en fréquence modulée (FM).
2
Pour des détails concernant l’écoute de stations de radio,
reportez-vous à la page 18.
La mention FM et la fréquence s'affichent.
Appuyez sur la toucheRDS DISPLAY(affichage RDS) pour sélection-
3
ner le mode RDS souhaité.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode RDS bascule
dans l’ordre suivant:
PS NAME RT CT Current FM frequency
À propos de la fonction RDS
DISPLAY(Affichage RDS)
À propos du mode “PS NAME”
Ce mode permet d’afficher le nom de la station émettrice.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode PS NAME
La mention “PS NAME” s'affiche. Si l'information est reçue, le nom de la station (BBC, AFO, NDR, etc.)
s'affiche.
Dans le cas contraire, c'est la fréquence FM d’origine qui est affichée.
Même si on n'appuie pas sur la touche RDS DISPLAY la
réceptiondes informations provenant de la station émettrice fait en
sorte queson nom s’affiche.
La fonction RDS est disponible uniquement en fréquence
modulée(FM).
Il est possible que la fonction RDS ne fonctionne pascorrectement
si la station syntonisée ne transmet pas correctement le signal RDS
ou si la puissance du signal est faible.
Description de la fonction RDS
1. PTY(Program Type) : affiche le genre de programme en cours
de diffusion.
2. PS NAME(Program Service Name) : indique de nom de la
station émettrice (8 caractères).
3. RT(Radio Text) : décode un texte diffusé par une station, le
cas échéant (maximum de 64 caractères).
4. CT(Clock Time) : décode l'horloge en temps réel à partir de la
fréquence modulée.
Certaines stations pourraient ne pas transmettre
d'informations PTY, RT ou CT. Ces dernières ne sont donc pas
affichées dans tous les cas.
5. TA(Traffic Announcement) : le clignotement de ce symbole
indique que des annonces concernant la circulation sont encours
de diffusion.
1
À propos du mode ‘RT’
Ce mode permet d’afficher les textes transmis depuis la
stationémettrice.
Appuyez sur la touche RDS DISPLAY et sélectionnez le mode RT.
La mention “RT” s'affiche.
Si l'information est reçue, elle s'affiche.
Dans le cas contraire, c'est la mention “NO RT” qui est affichée.
À propos du mode CT (Horloge)
Ce mode permet d’afficher l'heure de l'horloge RDS.
Pour sélectionner l'horloge CT, appuyez sur la touche RDS
Displayetsélectionnez le mode CT.
Le décodage de l'information CT pouvant nécessiter jusqu'à
deux minutes, l'horloge ne s'affichera pas immédiatement.
Si aucune information CT n'est reçue, la mention “NO
CT” s'affiche.
16
3
Page 17
Information sur le genre de programme
(PTY) et fonction de recherche PTY
L'information PTY comporte un symbole destiné à identifier le genre de
programme diffusé par chaque station FM.
Les 30 genres de programmes suivants peuvent s'afficher lorsqu'on
appuie sur la touche RDS PTY:
Pour arrêter la recherche à tout moment au cours du processus, appuyez
sur TUNING MODE pendant la recherche.
Il y a une limite de temps lorsque vous effectuez les actions suivantes. Si
le paramètre est annulé avant d’avoir terminé, reprenez depuis l’étape 1
Lorsque vous appuyez sur les boutons de la télécommande
principale,vérifiez que vous avez sélectionné la station FM à l’aide de la
télécommande principale.
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
• Nouvelles, y compris programmes d’information et d'opinion
• Divers formats d'informations, tels que: accident en cours, docu-
mentaire, débat ou analyse.
•
Informations concernant notamment les poids et mesures, lescotes boursières et les projections,
divers sujets d'intérêt pour leconsommateur, des informations concernant la santé, etc.
• Sports
• Éducation
• Dramatiques, séries radiodiffusées, etc.
• Culture: culture nationale ou régionale, y compris questions
religieuses, sciences sociales, langue, théâtre, etc.
• Sciences et technologies
• Autres genres: discours, amusement et jeux, entrevues,comédie
et pièce satirique, etc.
• Musique pop
• Musique rock
• Musique large public, vocale ou instrumentale
• Musique classique légère: classique, instrumentale et chorale
Genre de programme
À propos de la recherche PTY
Syntonisez une station FM émettant en mode PTY.
1
Reportez-vous à la page 18.
Sur la façon de capter une station FM
Appuyez sur la touche RDS PTY .
2
Le genre de programme PTY MODE(NEWS, AFFAIRS, etc.)
s'affiche.
Appuyez sur la touche TUNING
ou
pour sélectionnerle
genre PTY souhaité.
Si la station ne transmet pas d’informations PTY, la mention“NO
PTY” s'affiche.
Lorsque le mode PTY est sélectionné (la mention “PTY MODE”
est affichée), appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY pour
passer au mode PTY-SEARCH et lancer la recherche automatique
séquentielle des stations.
Si une station émettant en mode PTY est trouvée, la station
recherchée est sélectionnée.
Si le mode PTY MODE n'est pas trouvé, l'appareil revient à la
fréquenceen cours lors du lancement de la recherche PTY MODE.
La recherche automatique en mode PTY SEARCH est alors
interrompue.
FRA
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
• Musique classique: musique orchestrale, symphonies, musique
de chambre et opéra.
• Autres musiques: jazz, rhythm'n'blues, country
• Météo
• Finances
• Programmes pour enfants
• Questions sociales
• Religion
• Programmes avec appels téléphoniques
• Voyages
• Loisirs
• Jazz
• Musique country
• Musique du monde
• Musique populaire
• Documentaires
• Documentaires
2
2
2
17
Page 18
Recherche et enregistrement des
stations de radio
FRA
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
Appuyez sur POWER pour mettre la mini chaîne en marche.
1
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche TUNER de la
2
télécommande
ou
Appuyez sur le bouton FUNCTION de l'unité principale pour sélectionner la
fonction TUNER.
Pour rechercher appuyez sur le bouton TUNING MODE
3
une station...
éréglage
Pr
PRESET soit affiché..
Automatiquement
l’indication AUTO apparaisse.
Manuellement
l’indication MANUAL apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
4
télécommande
touches
fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient
alors d’utiliser le mode de recherche manuelle.
Réglez le volume:
5
ou
télécommande
Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en appuyant sur MO/
6
ST.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
7
l’étape 3 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Press PROGRAM/SET.
b Appuyez sur le bouton
appuyez sur le bouton TUNING
pour attributer un numéro de programme.
c Press PROGRAM/SET to store the radio station.
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 7.
8
Une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
en appuyant sur les touches TUNING ou
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
ou
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
Appuyez sur le bouton VOLUME de l'unité principale
En appuyant sur les touches VOLUME + ou – de la
15 stations en FM
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
appuyées.
ol
de l'unité principale ou
ou
ou de la télécommande
sur la
2
1
4,7
3
4,7
5
5
2
3
6
7
En mode Tuner
En réglage manuel, utilisez le bouton ou
pour rechercher manuellement la fréquence d'une station de radio.
Lors de la recherche automatique, appuyez sur le bouton
principale ou le bouton TUNING MODE de la télécommande pour arrêter la
recherche automatique.
En réglage prédéfini, utilisez le bouton ou
pour rechercher une station de radio déjà enregistrée.
de l'unité principale
de l'unité principale
18
de l'unité
4,7
55
4,7
Page 19
Sélection d’une station de radio
enregistrée
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
Appuyez sur POWER pour mettre la mini chaîne en
1
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche TUNER
de la télécommande.
2
ou
Appuyez sur le bouton FUNCTION de l'unité principale pour sélectionner la
fonction TUNER.
Appuyez sur le bouton TUNING MODE de la télécommande ou de
l'unité principale jusqu'à ce que PRESET (PRESELECTIONNE)
3
apparaisse.
Appuyez sur ou
ou
4
Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur la
touche TUNING ou de la télécommande.
Résultat: La station désirée est maintenant reçue.
pour sélectionner la station souhaitée.
2
marche.
Amélioration de la réception radio
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM .
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM .
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur MO/ST afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
FRA
3
4
4
1
2
3
4
4
19
Page 20
Function de rip de CD
FRA
Vous avez la possibilit
afin
d’obtenir un fichier MP3 Cette fonction vous permet de ripper
le disque entier ou la piste de votre choix.
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la mini chaîne en
1
marche.
2
Branchez la fiche USB.
Chargez un disque compact (Audio numérique).
3
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte du
compartiment à disque.
Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer
la porte du compartiment à disque.
Sélectionnez la piste souhaitée à
du CD (
Appuyez sur la touche CD RIPPING de la télécommande pour
4
démarrer le rip.
Appuyez sur ce bouton, TRACK RIPPING (COPIE PISTE) apparaît
et la GRAVURE DU CD commence.
“
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé, FULL CD
RIPPING (GRAVURE TOTALE DU CD) apparaît et la GRAVURE DU
CD commence.
Pend
Pour interrompre le processus de rip,appuyez sur la touche();le
5
fichier MP3 sera alors automatiquement crééet sauvegardé.
Après la gravure du CD, un répertoire nommé RIPPING FOLDER sera
créé sur votre appareil et le nom du fichier est identique sur le disque.
é de ripper un CD via la prise
ou
ànt le rip du CD,ne pas débrancher le périphérique USB.
USB .
3
)
l’aide des touches de s
élection
35
3
1
4
Remarque
Ne d ◆ébranchez pas la fiche USB et le cordon
rip du CD pour
arr
êter le rip du CD en cours,vous devez appuyer sur la touche STOP
en premier ; une fois le CD arrêté,vous pouvez débrancher la fiche USB.
Si vous d ◆ébranchez la fiche USB avant la fin du rip,le système se mettra
hors tension et vous risquez de ne pas pouvoir supprimer le(s) fichier(s)
ripé(s).Dans ce cas,reliez le système à un PC à
et sauvegardez les données USB sur le PC avant de formater le
système
Quand la m
◆
é.
affich
Avec les disques durs externes,seul le format FAT est compatible pour le rip de
◆
CD,non le format NTFS.La fonction de rip du syst
charge tous les périphériques USB
Si vous utilisez la fonction de recherche à grande vitesse sur le CD ou
◆
le mode Lecture ou Arrêt, la copie du CD ne fonctionne pas.
Ne pas soumettre le syst
◆
de chocs,le rip du CD est susceptible
Avec certains p
◆
suceptible d’être long
En mode Programme, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de GRAVURE DE
◆
CD.
éviter
d’endommager le fichier.Si vous souhaitez
.
èmoire USB est pleine,le message
à des chocs pendant
ème
ériphériques USB,le rip CD est susceptible
.
d’être annul
d’alimentation pendant le
l’aide d’un
“
RIPPING ERROR
ème ne prend pas en
.
é.
l’op
ération de rip
câble USB
Y”sera
.En cas
d’un CD est
20
Page 21
Minuterie
NR
REC
NR
REC
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer
la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur POWER pour mettre la mini-chaîne en marche.
1
Appuyez trois fois sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE pour
2
afficher TIMER (MINUTERIE).
Appuyez sur le bouton PROGRAM/SET.
3
Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement
d’une heure déjà programmée ; vous
pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
4
a Appuyez sur la toucheTUNING
b Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat: les minutes clignotent.
c Appuyez sur la toucheTUNING ou .
d Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles
de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une
heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de
fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
5
a Appuyez sur la toucheTUNING
b Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat: les minutes clignotent.
c Appuyez sur la toucheTUNING
d Appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
Appuyez sur les boutons
6
puis appuyez sur PROGRAM/SET.
Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche.
ou pour ajuster le niveau de volume,
ou
ou .
ou .
.
4,5,6,7
4,5,6,7
2
4,5,6,7
4,5,6,7
FRA
1
3,4,5,6,7,8
Appuyez sur la toucheTUNINGoupour sélectionner la
7
source qui devra être lue lors de la mise en marche du système.
Si vous sélectionnez... vous devez également...
TUNER (radio) a Appuyer sur PROGRAM/SET..b Sélectionnez une station mémorisée
en appuyant sur la touche
TUNING
CD (disque compact) Charger le disque.
USB Connecter the port USB.
Appuyez sur PROGRAM/SET. pour mémoriser la programmation.
8
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
Utilisez le bouton
boutons TUNING
ou de l'unité principale à la place des
ou pour le réglage aux étapes 4, 5, 6, 7.
ou .
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée
automatiquement comme indiqué par la présence de l’indication
TIMER dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne
souhaitez pas l’utiliser.
Pour... appuyez sur la touche TIMER ON/OFF...
Désactiver la minuterie une fois.
Résultat: disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie deux fois.
Résultat: s’affiche de nouveau.
21
Page 22
Sourdine
Fonction Treble Level (Niveau d’aigus)
FRA
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
Appuyez sur la touche MUTE.
1
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour
2
rétablir le son.
Sélection EQd’ambiance
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences prédéfinies,
vous permettant de choisir l’équilibre entre graves et aiguës le plus
approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez.
Appuyez sur la touche EQ .
1
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les fonctions
délent dans l'ordre suivant :
PASS ➞ ROCK ➞ JAZZ ➞ POP ➞ CLASSIC ➞ DANCE ➞ PARTY ➞
HIP-HOP ➞ DNSE ➞ WIDE 3D
La fonction de contrôle des aigus met l’accent sur les aigus ce qui
provoque des effets sonores puissants.
Appuyez sur la touche TREB/BASS jusqu’à ce que TREB 00 soit
1
affiché. Appuyez sur la touche
TREB -08 à TREB 08.
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités élevées que vous
2
souhaitez.
ou pour sélectionner de
Fonction BASS Level (Niveau de graves)
La fonction BASS met l’accent sur les graves ce qui
provoque deseffets sonores puissants.
Appuyez sur la touche TREB/BASS jusqu’à ce que BASS 00 soit
1
affiché. Appuyez sur la touche
BASS -08 à BASS 08.
Vous pouvez sélectionner le niveau de tonalités basses que vous
2
souhaitez.
ou pour sélectionner de
POP, JAZZ, ROCK •: selon le style de musique, vous pouvez
sélectionner POP, JAZZ et ROCK.
CLASSIC •: sélectionnez ce mode si vous écoutez de la musique
classique.
DANCE •: permet d'imiter le son d'une boîte de nuit avec des
basses saturées.
PARTY •: donne la sensation d'une boîte de nuit.
HIP-HOP •: apporte de la netteté aux paroles comme si vous
écoutiez du HIP-HOP.
DNSE •: propose plusieurs réglages sonores visant à améliorer le
style de musique que vous écoutez.
WIDE 3D •: propose plusieurs réglages sonores visant à améliorer
le style de musique que vous écoutez.
PASS •: sélectionnez ce mode pour une écoute normale.
Pendant le rip d’un CD, la fonction EQ n’est pas disponible et EQ
•
bascule automatiquement en mode “PASS” .
Pendant le rip d’un CD, la fonction P.SOUND, P.BASS n’est pas
•
disponible et P.SOUND, P.BASS bascule automatiquement en
modeo “OFF”.
Fonction Power Sound
Votre micro-chaîne est équipée de la fonction Power
Sound.
La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et
d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de
vous permettre d’apprécier un son réellement puissant.
Appuyez sur le bouton P.SOUND.
1
Résultat : “P.SOUND”
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur P.SOUND ; le
2
message “OFF”reste affiché pendant quelques secondes.
s’affiche.
22
Page 23
Fonction Power Bass (Basses)
Votre système micro compact possède un système
d’amplification des basses nommé SBS (Super Bass
Sound). Cette fonction rend le son plus puissant et
réaliste.
Appuyez sur le bouton P.BASS.
1
Résultat : “P. BASS”
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur P.BASS : le
message “OFF” reste affiché pendant quelques secondes.
2
Paramétrage de la mise en veille
automatique
Lors de l’écoute de musique, vous pouvez régler l’appareil
pour qu’il s’éteigne automatiquement.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
s’affiche.
Branchement d’un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre micro chaîne pour ne
pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une
prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié.
Branchez le casque dans la prise PHONES situ
l’
appareil.
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
ée sur la facade avant de
FRA
Appuyez sur SLEEP.
1
Résultat: la lecture démarre et l’affichage suivant apparaît
Appuyez de nouveau sur SLEEP une ou plusieurs fois pour
2
définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille
automatique
À tout moment, vous pouvez:
Vérifier le temps restant en appuyant sur SLEEP.
Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
Pour annuler la fonction SLEEP, appuyez une ou plusieurs fois
3
sur SLEEP jusqu’à ce que OFF s’affiche.
90 MIN
23
Page 24
VOLUME
UP
DOWN
Précautions de sécurité
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Nettoyage de votre micro chaîne
FRA
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre micro chaîne Hi-Fi.
Conditions d’exploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité : 10-75%
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près
ou sur l’appareil. L’humidité peut
causer un choc électrique et des
dommages à l’équipement. Dans
ce cas débranchez
immédiatement la prise principale.
Ne placez pas l’appareil près de sources
de chaleur importantes ou directement
exposé au soleil. Cela peut provoquer la
surchauffe et un mauvais fonctionnement
de l’unité.
En cas d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise
de courant. Des variations de
tension dues à la foudre peuvent
endommager l’unité.
Pour garantir les meilleures performances de votre
vous devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
le coffret de la mini chaîne
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée d’inutilisation.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de
tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et
le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
1
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits
nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le
disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de
2
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible
aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur
importantes (proximité de sources de chaleur, expositions
directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
micro
chaîne,
Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles
pour éviter leur corrosion.
Une fuite peut sérieusement
endommager la télécommande.
Ne placez pas d’objets lourds sur
le câble principal. Des dommages
à cet endroit peuvent endommager
l’équipement (incendie) et
provoquer un choc électrique
24
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente
des dangers pour le système
auditif.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
Précautions concernant les
disques compacts
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords
sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention .
Page 25
Avant de contacter le service après-vente
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de
SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
FRA
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
G
É
N
É
Il n’y a pas de son
R
A
L
I
T
É
S
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
Le système ne fonctionne
toujours pas, même après avoir suivi
les étapes ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts ne
CD
/
démarre pas
MP3
I
CD
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement branché.
• Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
Vous n’avez pas appuyé sur
•
POWER.
• Le volume est réglé sur la position
minimale.
• La fonction (TUNER, CD, USB, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
•
Vérifiez le réglage de la minuterie (touche TIMER ON/OFF)
•
Appuyez sur la touche STOP de la télécommande pendant 5 secondes en mode OFF (veille),
l'appareil revient à la position d'origine (RESET).
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
• De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une
pièce aérée et chauffée.
R
A
La réception radio est mauvaise ou
D
inexistante
I
O
La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
•
• La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne
extérieure.
25
Page 26
Spécifications techniques
FRA
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
FM
Rapport signal/bruit: 55 dB
Sensibilité: 12 dB
Distorsion harmonique totale: 0,5 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau): 1 disque
Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit: 90 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion: 0,05 % (à 1 KHz)
Séparation des canaux: 60 dB
Dimension des disques utilisables Diamètre : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace (8 Ω) 60 Watts/CH x2 RMS,IEC (taux d’harmoniques : 10 %)
Séparation des canaux: 60 dB
Rapport signal/bruit: 70 dB
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie
Dimension 230 (L) x 98 (H) x 240 (P) mm
Poids 1.9 Kg
40W
26
Page 27
Contact SAMSUNG WORLD WIDE (Contactez SAMSUNG dans le monde entier)
nital/moc.gnusmas.www5226-008RODAVLAS LE
nital/moc.gnusmas.www3100-992-008-1ALAMETAUG
nital/moc.gnusmas.www7627-432-008-1ACIAMAJ
nital/moc.gnusmas.www76
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
N'hésitez pas à contacter le service clientèle de SAMSUNG pour toute question ou tout commentaire au sujet des
produits Samsung.
Région Pays
Centre d'assistance à la clientèle
Site Internet
FRA
27
Page 28
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des
systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne
doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle
des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de
cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66.
Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la
santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à
séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte
gratuite des batteries.
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
AH68-02275D(REV3.0)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.