SAMSUNG MH026FEEA User Manual

OWNERS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
ENGLISH
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
MH023FEEA MH026FEEA MH035FEEA
Free Joint Multi Air Conditioner
Acondicionador de aire libre del empalme multi
Climatiseur Free Joint Multi
Aria condizionata Free Joint Multi
(Refroidissement et Chauffage)
(Raffreddamento e Riscaldamento)
Free Joint Multi ar condicionado
Free Joint Multi Klimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¶ФПП·Пfi ∫ПИМ·ЩИЫЩИОfi ªЛ¯¿УЛМ· ∂ПВ‡ıВЪЛ˜ ŒУˆЫЛ˜ (æ‡Í˘ - £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
(Cool and Heat)
(Refrigeración y Calefacción)
(Refrigeração e Aquecimento)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E§§HNIKA
Register your product at www.samsung.com/global/register
Safety Precautions
The following safety precautions must be taken when using your air conditioner.
WARNING
DURING OPERATION
Risk of electric shock. Can cause injury or death. Disconnect all remote electric power supplies before servicing, installing or cleaning.
This must be done by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Users of this product are cautioned not to attempt repair of this product at their own discretion. Instead, they are requested to directly contact a designated service center or the outlet at which the product was purchased.
Never spill any kind of liquid into the unit. Should this happen, unplug or main switch off the unit and contact an authorized service center.
Do not insert anything between the air outlet blades because the inner fan may be damaged and could cause injury. Keep children away from the unit.
Do not place any obstacles in front of the unit.
Do not spray liquid of any kind into the indoor unit. Should this happen,
switch off the breaker used for your air conditioner and contact your installation specialist.
Make sure that the unit is correctly ventilated at all times: Do not place clothing or other materials over it.
If the wireless remote control will not be used for a long time, remove the batteries. (If applicable)
When using a wireless remote control, the distance should not be more than 7 meters from the air conditioner. (If applicable)
D
ISPOSING OF THE UNIT
OTHERS
E-
2
Before throwing out the device, it is necessary to pull back the battery cells and get rid of them safely for recycling reasons.
When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant may blow out and come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environments.
Please recycle or dispose of the packaging material for this product in an environmentally responsible manner.
Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to avoid damage to the compressor.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision: Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Max current is measured according to IEC standard for safety and current is measured according to ISO standard for energy efficiency.
Contents
P
REPARING YOUR AIR CONDITIONER
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
View of the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wireless Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . 6
The Receiver & Display Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wired Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . . . 8
Centralized Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Function Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMMENDATIONS FOR USE
Operating Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperature and Humidity Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning Your Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solving Common Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENGLISH
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
E-
3
View of the Unit
The figures are shown in this instruction may differ from yours depending on the model.
Indoor Unit
Air outlet
Air inlet
E-
4
ENGLISH
Outdoor Unit
Outdoor Unit
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Air Inlet (Rear)
Air Outlet
Connection Valve
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Air Inlet (Rear)
NNNNoooottttee
Air Outlet
Connection Valve
ee
If the heat exchanger in the outdoor unit gets dusty, cooling efficiency may fall. So clean the heat exchanger with water when it becomes dirty. However, be careful when you wash the surface of the heat exchanger because it is very sharp.
E-
5
Wireless Remote Controller-Buttons and Display
The wireless remote controller is an optional accessory. To use the wireless remote controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Temperature setting
Fan speed
Air flow direction
On Timer setting
Off Timer setting
Battery discharge indicator
Mode selection button
Temperature adjustment buttons
Filter Reset button
Fan speed adjustment button
Swing button (Not operated)
On Timer button
Off Timer button
On/Off & Timer Set/Cancel button
ee
NNNNoooottttee
After cleaning the air filter, press the button.
Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction.
Therefore, the function is not operated even if you press the button.
E-
6
The Receiver & Display Unit
The Receiver & Display unit is an optional accessory and it is installed on the wall. To use the receiver & display unit, refer to an appropriate manual.
Concealed Type
Filter sign indicator
Fan indicator
Timer indicator
Remote control sensor
On/Off indicator(Blue) & Removing frost indicator(Red)
ENGLISH
Standard Type
Removing frost indicator
Filter sign indicator
Remote control sensor
On/Off indicator
Fan indicator
On/Off button
Timer indicator
E-
7
Wired Remote Controller-Buttons and Display
To use the wired remote controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Centralized controller indicator
Removing frost indicator
Communication
error indicator
On Timer setting Off Timer setting
Test indicator
(In case of installing the Centralized controller)
Temperature setting Fan speed Air flow direction Filter Sign indicator
On/Off button
Temperature adjustment
Timer Set/Cancel button
NNNNoooottttee
buttons
On Timer button
Test button
ee
The button is for your installation specialist. You must NOT press it.
After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote
controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter; refer to page 13.
Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction. Therefore, the function is not operated even if you press the button.
On/Off indicator
Fan speed adjustment button
Swing button (Not operated)
Filter Reset button
Mode selection button
E-
8
Centralized Controller
COOL AUTO HEAT
The centralized controller is an optional accessory and it is installed on the wall. To use the centralized controller, refer to an appropriate manual.
Front View
Operating lamp
All On button
All Off button
On/Off indicators On/Off buttons
Index
ENGLISH
NNNNoooottttee
Side View
Operating Mode Switch
NNNNoooottttee
ee
The operating lamp comes on even when only one air conditioner connected to the centralized controller is operating.
ee
Choose the appropriate operating mode with the Operating Mode Switch that enables the user to choose between the Cool/Auto/ Heat mode.
E-
9
Function Controller
The function controller is an optional accessory and it is installed on the wall. The function controller is an additional controller which is used with the centralized controller. To use the function controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Removing frost indicator
Communication
error indicator
Room number display
Test indicator
Temperature adjustment
buttons
Indoor unit
selection button
Test button
Centralized controller indicator
Temperature setting Fan speed
Air flow direction
Filter Sign indicator On/Off & Timer
Set/Cancel button
On/Off indicator
Fan speed adjustment button
Swing button
Filter Reset button
Mode selection button
ee
NNNNoooottttee
button is for your installation specialist. You must NOT press it.
After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter.
E-
10
Operating Recommendations
Here are a few recommendations that you should follow when operating your air conditioner.
Topic Recommendation
ENGLISH
Heating performances
Frost
High indoor and outdoor temperatures
Power failure
The heat pump function of the air conditioner absorbs heat from
outside air and brings it indoors. As the temperature of the
outside
air drops, the heating performance of air conditioner will decrease. If you find that the room is not warm enough, using an additional heating appliance is recommended.
When outside temperature is low but humidity is high, frost may form on the outdoor unit at HEAT mode.
If this happens:
The heating operation stops.
The defrost mode will be triggered automatically for 5 to
10 minutes.
No intervention is required ; after about 10 minutes, the air conditioner operates again normally.
If both indoor and outdoor temperatures are high and the air conditioner is running at HEAT mode, the outdoor unit’s fan and compressor may stop at times. This is normal ; simply wait until the air conditioner switches on again.
If a power failure occurs while the air conditioner is operating, the unit will be switched off. When the power returns, the air conditioner starts up again automatically.
E-
11
Temperature and Humidity Ranges
The following table indicates the temperature and humidity ranges, within which the air conditioner can be used.
If the air conditioner is used at...
High temperature
Low temperature
High humidity levels
Mode
Heating
Cooling
Drying
The standardized temperature for heating is 7°C. If the outdoor
Outdoor Temperature Indoor Temperature
-15°C to 24°C approx.
5°C to 43°C approx.
5°C to 43°C approx.
temperature drops to 0°C or below, the heating capacity can be reduced depending on the temperature condition.
If the cooling operation is used at over 32°C(indoor temperature) then, it does not cool at its full capacity.
Then...
The automatic protection feature may be triggered and the air conditioner stopped.
A water leakage or some other malfunction may happen if the heat exchanger freezes.
Water may condense on and drip from the surface of the indoor unit if it is used for a long periods.
Indoor Humidity
27°C or less
21°C to 32°C approx.
°C to 32°C approx.
18
-
80% or less
-
E-
12
Cleaning Your Air Conditioner
✴✴
052/070
✴✴
To get the best possible use out of your air conditioner, you must clean it regularly to remove the dust that accumulates on the air filter.
ENGLISH
IMPORTANT
Turn the levers to the right or left not to prevent pulling out the air filter.
1
Pull out the air filter.
2
Remove all dust on air filter with a vacuum cleaner or a brush. In case of
3
serious dust accumulation, put the air filter in warm detergent water and shake it vertically.
Dry the air filter.
4
When you have finished, insert the filter into the unit.
5
Return the levers.
6
ee
NNNNoooottttee
Before cleaning your air conditioner, ensure that you have switched off the electric circuit breaker used for the unit.
After cleaning the air conditioner,press the Filter Reset button.
Do not operate the air conditioner without the filter.
Wired Remote Controller Wireless Remote Controller
E-
13
Solving Common Problems
Before contacting the after-sales service, perform the following simple checks. They may save your time and expense of an unnecessary call.
Problem
The air conditioner does not
operate at all
Wired Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
Wired Remote Controller
When turning on/off the air
conditioner, it is not turned
On/Off immediately.
Wireless Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
Wireless Remote Controller
No beep is heard when you
press (On/Off) on the
remote controller
Explanation/Solution
Check that the breaker used for the air conditioner is switched on.
is displayed on the wired remote controller. In this case,
turn the air conditioner off and contact your dealer.
In case of conditioners connected to the remote controller are turned on/off in order. Thus, it takes some time(up to 32 seconds).
Check that there are no obstacles between you and the remote
control sensor.
Check the wireless remote controller batteries.
Check that you are close enough to the remote control sensor.
(7 metres/ yards or less).
Check that you are pointing the remote controller at the remote control sensor of the receiver & display unit.
Replace the remote controller batteries if necessary.
using the wired remote controller for a group, the air
The air conditioner does not cool or heat
When heating, the required room temperature is never reached and the air conditioner frequently stops
E-
14
Check that the correct operating mode has been selected.
The room temperature may be too low or too high.
Dust may be blocking the air filter guard; refer to page 13
for cleaning instructions.
Check that there is no obstacle in front of the outdoor unit.
Check that the required temperature has been set correctly.
Increase the fan speed.
Memo
ENGLISH
E-
15
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
Precauciones de Seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
DURANTE LA OPERACIÓN
Riesgo de la descarga eléctrica. Puede resultar en la muerte o heridas graves. Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas antes de mantener, instalar o limpiar. Esto debe ser efectuado por el fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para evitar posibles accidentes o daños materiales.
Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto fue comprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede, desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
D
ISPONER LA UNIDAD
OTROS
S-
2
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes. Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable.
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético.
Indice
P
REPARE SU AIRE ACONDICIONADOR
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer . . . . . . . 6
Unidad de Recividor & Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer . . . . . . . . 8
Controlador Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcione el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMENDACIONES PARA EL USO
Recomendaciones para la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ocilación de la Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpiar su Aire Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resolver Preblemas Communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ESPAÑOL
S-
3
Revisión de la Unidad
Las figuras que se muestran en este instrucción puede ser diferentes con la que Ud. compro dependiendo del modelo.
Unidad Interior
Salida del aire
Entrada del aire
S-
4
Unidad Exterior
Salida del aire
MH040FXEA2 MH052FXEA2
ESPAÑOL
Entrada del aire (trasero)
Valvula de conección
Unidad Exterior
Salida del aire
NNNNoooottttaa
aa
Si el cambiador de calor en la unidad exterior es ensuciado, puede que caiga la eficiencia. Asi es que limpie el cambiador de calor con agua cuando se vuelva sucio. Sin embargo, sea cuidadoso cuando desee lavar la superficie del cambiador de calor porque es muy afilado.
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrada del aire (trasero)
Valvula de conección
S-
5
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer
El controlador remoto inalambrado es accesario opcional. Para utlizar el controlador remoto inalambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender
el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Indicador de bateria
Botón de selección de modo
Botón para cambiar la temperatura
Botón de reajuste del filtro
Botón para cambiar la velocidad de ventilación
Botón de balance (No funcionado)
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Encender/Apagar & ajuste de alarma/botón de cancelar
aa
NNNNoooottttaa
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado.
Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo
de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón .
S-
6
Unidad de Recividor & Mostrador
La unidad de exhibición y receptor es un accesorio opcional y es instalado en la pared. Para utlizar la unidad de recividor & mostrador, véase el manual apropiado.
Tipo Oculto
Indicador del señal del filtro
Indicador de ventilador
Indicador de tiempo
Sensor del control remoto
Indicador de On/Off (Azul) e Indicador de extracción de escarcha (Rojo)
ESPAÑOL
Tipo Estándar
Indicador para remover la heladura
Indicador del señal del filtro
Sensor del control remoto
Indicador de Encender/Apagar
Indicador de ventilador
Botón de Encender/Apagar
Indicador de tiempo
S-
7
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer
Para utlizar el controlador remoto alambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Remover el indicador helada
Indicador de
comunicación error
Encender el tiempo ajustador
Apagar el tiempo ajustador
Indicador de prueba
Indicador de cotrol centralizado (En caso de instalar el controlador centralizado)
Ajuste de temperatura Velocidad de ventilación Dirección de la salida de aire Indicador de la señal de filtro
Botón encendido/apagado
Botón para ajustar la
temperatura
Boton de tiempo
Botón ajuste/cancelación
de temporizador
Botón de prueva
aa
NNNNoooottttaa
El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado.
Despues en el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire; fijese a la pagina 13.
Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón .
Indicador Encender/Apagar Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Botón de balance (No funcionado)
Botón de reajuste del filtro
Botón de selección de modo
S-
8
Controlador Centralizado
COOL AUTO HEAT
El controlador centralizado es un accesorio opcional y es instalado en la pared. Para utlizar el controlador centralizado, véase el manual apropiado.
Vista Delantera
Lámpara operativo
aa
NNNNoooottttaa
Vista Lateral
Botón todo Con.
Botón todo Desc.
Índicación Con./Desc. Botón Con./Desc.
Índice
La lámpara operativo se adelanta incluso cuando solamente el acondicionador de aire conectado con el controlador centralizado está funcionando.
ESPAÑOL
Interruptor de modo
aa
NNNNoooottttaa
Elija el modo operativo apropiado con el interruptor de modo operativo que permite
operativo
a los usuarios elegir entre el modo Frío/Auto/Calor.
S-
9
Funcione el Controlador
El controlador de funciones es un accesorio adicional y es instalado en la pared. El controlador de funciones es un controlador adicional que es usado con el controlador centralizado. Para utilizar la función de controlador, refiérase al manual apropiado.
Modo de operación
Remover el indicador helada
Indicador de
comunicación error
Visualización del número
de la habitación
Indicador de prueba
Botón para ajustar la
temperatura
Botón selección de
unidad interior
Botón de prueva
Indicador de cotrol centralizado
Ajuste de temperatura Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de la señal de filtro Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar Indicador Encender/Apagar
Botón para ajustar la velocidad de ventilación
Botón de balance
Botón de reajuste del filtro
Botón de selección de modo
aa
NNNNoooottttaa
El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón . Despues en el
indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire.
S-
10
Recomendaciones para la Operación
He aqui unas cuantas recomendaciones que Ud. debe cumplir cuando opere su aire acondicionador.
Asunto Recomendaciones
Cumplimiento en calefacción
Helada
Temperature alta en el interior y exterior
Falla del poder
La bomba del función del aire acondicionador absorbe calefacción desde el aire exterior hacia el interior. Si la temperatura de afuera baja, el cumplimiento de calefacción decaera. Si siente que la temperatura del habitación no es lo bastante caliente, utilice aparato del calefacción adicional recomendado.
Cuando la temperatura de afuera es bajo pero la humedad es alta, se formara escarchas en la unidad exterior del modo de HEAT.
Si esto ocurre:
La operación de calefacción se para.
El modo de descongelación será accionado automáticamente
de 5 a 10 minutos.
No requiere de ninguna intervención; después de 10 minutos, el aire acondicionador operara normalmente.
Si ambos temperatura del interior y exterior est án altas y el aire acondicionador esta operandose en modo de HEAT, el compresor del ventilador de la unidad exterior se parara al mismo tiempo. Esto es normal; solo se necesita esperar hasta que se encienda de nuevo.
Durante la operación del aire acondicionador llega a ocurrir falla del poder, la unidad se apagara. Cuando el poder se vuelve, el aire acondicionador comenzara a operar desde el modo anterior.
ESPAÑOL
S-
11
Ocilación de la Temperatura y Humedad
El siguente tabla indica la ocilación de la temperatura y humedad, dentro del cual se puede usar el aire acondicionador.
Si el aire acondicionador es usado en...
Temperatura alta
Temperatura baja
Nivel de humedad alta
Modo
Calefacción
Enfriamiento
Secante
La temperatura normalizada para la calefacción es 7°C. Si la temperatura
al aire libre cae a 0°C o abajo, la capacidad de la calefacción se puede reducir dependiendo de la condición de la temperatura.
Si la operación de refrigeración se utiliza en el grado superior a 32°C
(temperatura interior), no se refrigiera a la máxima capacidad.
Temperatura Exterior Temperatura Interior
-15°C al 24°C aprox.
5°C al 43°C aprox.
5°C al 43°C aprox.
Entonces...
Puede poner en movimiento el rago de la protección automáticamente y el aire acondicionador pararse.
Si el cambiador de la calefacción llega a congelarse tan solo con un desague de aguao otros puede causer malfunción.
El agua se puede condensarse y gotear desde la superficie de la unidad interior si es usado por un tiempo largo.
Humedad Interior
27°C o menos
21°C al 32°C aprox.
°C
al
32°C aprox.
18
-
80% o menos
-
S-
12
Limpiar su Aire Acondicionador
Para tener el mejor posible use de su aire acondicionador, Ud.debe lipiar amenudamente y remover la suciedad acumulada en el filtro del aire.
IMPORTANTE
Encienda el nivel hacia la derecha o izquierda no para evitar de jalar
1
hacia afuera el filtro de aire.
Sacar el filtro de aire depende de su instalador.
2
Remover toda la suciedad desde el filtro de aire con la aspiradora o cepillo.
3
En caso de que la suciedad acumulada es serio, ponga el filtro de aire en agua tibia con detergente y sacudalo verticalmente.
Secar el filtro de aire.
4
Cuando Ud.Termino, inserta el filtro en la unidad.
5
Devuelva la palanca.
6
aa
NNNNoooottttaa
Antes de limpiar su aire acondicionador, asegurese de que este apagado la unidad del circuito de electricidad.
Después de limpiar el aire acondicionador, presione el botón de FILTER RESET.
No funcione el acondicionador de aire sin el filtro.
ESPAÑOL
Controlador Remoto Alambrado Controlador Remoto Inalambrado
S-
13
Resolver Problemas Comunes
Antes de contactar con los servicios, cumpla con los chequeos del siguente ejemplo. Esto le ahorrara el tiempo y llamadas de gastos innecesarios.
Problema
El aire acondicionador no opera de todo
Chequee si el cachón para el uso del aire acondicionador esta conectado.
Controlador Remoto Alambrado
El aire acondicionador no opera con el control remoto
En este caso, apague el aire acondicionador y contacte con su comerciante.
Controlador Remoto Alambrado
Quando eneender/apagar el aire acondicionador, no se enciende/apaga inmediataments.
En caso de usar el control remoto alambrado para el grupo, el aire acondicionador se conecta al control remoto y enciende/apaga en orden. Y esto toma un poco de tiempo(arriba de 32 segundos).
Controlador Remoto Inalambrado
El aire acondicionador no opera con el control remoto
Chequee si hay algun obstaculo entre Ud. y el sensor de contro remoto.
Chequee las baterias del controlador remoto inalambrado .
Chequee si Ud. esta lo suficientemente serca desde la unidad interior
(7 metros/yardas o menos).
Controlador Remoto Inalambrado
No suena el sonido de bip cuando presiona (On/Off) en el control
remoto
Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo de la unidad interior.
Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
Explicación/Solución
aparece en el controlador remoto alambrado.
El aire acondicionador no refresca o calienta
Cuando caliente la temperatura del habitación requerido esto nunca se alarga y el aire acondicionador frecuentemente se para
S-
14
Chequee si esta seleccionado correctamente el modo.
Quizás la temperatura del habitación está muy bajo o muy alto.
Puede que la suciedad este bloqueando la rejilla del filtro de aire;
fijese a la página 13 donde instrucción de limpieza.
Chequee que no haya ningun obstaculos en el frente de la unidad exterior.
Chequee si la temperatura requerida este correctamente ajustado.
Aumente la velocidad del ventilador.
Memo
ESPAÑOL
S-
15
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
P
ENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Risque de choc électrique. Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle. Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage. Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.
N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil.
Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (Si applicable).
Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable).
É
LIMINATION DE
L
APPAREIL
D
IVERS
F-
2
Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage.
En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement.
Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.
Loading...
+ 70 hidden pages