SAMSUNG MH026FEEA User Manual

Page 1
OWNERS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
ENGLISH
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
MH023FEEA MH026FEEA MH035FEEA
Free Joint Multi Air Conditioner
Acondicionador de aire libre del empalme multi
Climatiseur Free Joint Multi
Aria condizionata Free Joint Multi
(Refroidissement et Chauffage)
(Raffreddamento e Riscaldamento)
Free Joint Multi ar condicionado
Free Joint Multi Klimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¶ФПП·Пfi ∫ПИМ·ЩИЫЩИОfi ªЛ¯¿УЛМ· ∂ПВ‡ıВЪЛ˜ ŒУˆЫЛ˜ (æ‡Í˘ - £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
(Cool and Heat)
(Refrigeración y Calefacción)
(Refrigeração e Aquecimento)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E§§HNIKA
Page 2
Register your product at www.samsung.com/global/register
Safety Precautions
The following safety precautions must be taken when using your air conditioner.
WARNING
DURING OPERATION
Risk of electric shock. Can cause injury or death. Disconnect all remote electric power supplies before servicing, installing or cleaning.
This must be done by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
Users of this product are cautioned not to attempt repair of this product at their own discretion. Instead, they are requested to directly contact a designated service center or the outlet at which the product was purchased.
Never spill any kind of liquid into the unit. Should this happen, unplug or main switch off the unit and contact an authorized service center.
Do not insert anything between the air outlet blades because the inner fan may be damaged and could cause injury. Keep children away from the unit.
Do not place any obstacles in front of the unit.
Do not spray liquid of any kind into the indoor unit. Should this happen,
switch off the breaker used for your air conditioner and contact your installation specialist.
Make sure that the unit is correctly ventilated at all times: Do not place clothing or other materials over it.
If the wireless remote control will not be used for a long time, remove the batteries. (If applicable)
When using a wireless remote control, the distance should not be more than 7 meters from the air conditioner. (If applicable)
D
ISPOSING OF THE UNIT
OTHERS
E-
2
Before throwing out the device, it is necessary to pull back the battery cells and get rid of them safely for recycling reasons.
When you need to dispose of the unit, consult your dealer. If pipes are removed incorrectly, refrigerant may blow out and come into contact with your skin, causing injury. Releasing refrigerant into the atmosphere also damages the environments.
Please recycle or dispose of the packaging material for this product in an environmentally responsible manner.
Never store or ship the air conditioner upside down or sideways to avoid damage to the compressor.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision: Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Max current is measured according to IEC standard for safety and current is measured according to ISO standard for energy efficiency.
Page 3
Contents
P
REPARING YOUR AIR CONDITIONER
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
View of the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wireless Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . 6
The Receiver & Display Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wired Remote Controller-Buttons and Display . . . . . . . . . . . . . 8
Centralized Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Function Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMMENDATIONS FOR USE
Operating Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperature and Humidity Ranges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cleaning Your Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solving Common Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENGLISH
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
E-
3
Page 4
View of the Unit
The figures are shown in this instruction may differ from yours depending on the model.
Indoor Unit
Air outlet
Air inlet
E-
4
Page 5
ENGLISH
Outdoor Unit
Outdoor Unit
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Air Inlet (Rear)
Air Outlet
Connection Valve
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Air Inlet (Rear)
NNNNoooottttee
Air Outlet
Connection Valve
ee
If the heat exchanger in the outdoor unit gets dusty, cooling efficiency may fall. So clean the heat exchanger with water when it becomes dirty. However, be careful when you wash the surface of the heat exchanger because it is very sharp.
E-
5
Page 6
Wireless Remote Controller-Buttons and Display
The wireless remote controller is an optional accessory. To use the wireless remote controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Temperature setting
Fan speed
Air flow direction
On Timer setting
Off Timer setting
Battery discharge indicator
Mode selection button
Temperature adjustment buttons
Filter Reset button
Fan speed adjustment button
Swing button (Not operated)
On Timer button
Off Timer button
On/Off & Timer Set/Cancel button
ee
NNNNoooottttee
After cleaning the air filter, press the button.
Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction.
Therefore, the function is not operated even if you press the button.
E-
6
Page 7
The Receiver & Display Unit
The Receiver & Display unit is an optional accessory and it is installed on the wall. To use the receiver & display unit, refer to an appropriate manual.
Concealed Type
Filter sign indicator
Fan indicator
Timer indicator
Remote control sensor
On/Off indicator(Blue) & Removing frost indicator(Red)
ENGLISH
Standard Type
Removing frost indicator
Filter sign indicator
Remote control sensor
On/Off indicator
Fan indicator
On/Off button
Timer indicator
E-
7
Page 8
Wired Remote Controller-Buttons and Display
To use the wired remote controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Centralized controller indicator
Removing frost indicator
Communication
error indicator
On Timer setting Off Timer setting
Test indicator
(In case of installing the Centralized controller)
Temperature setting Fan speed Air flow direction Filter Sign indicator
On/Off button
Temperature adjustment
Timer Set/Cancel button
NNNNoooottttee
buttons
On Timer button
Test button
ee
The button is for your installation specialist. You must NOT press it.
After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote
controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter; refer to page 13.
Duct type air conditioner does not have function of adjusting air flow direction. Therefore, the function is not operated even if you press the button.
On/Off indicator
Fan speed adjustment button
Swing button (Not operated)
Filter Reset button
Mode selection button
E-
8
Page 9
Centralized Controller
COOL AUTO HEAT
The centralized controller is an optional accessory and it is installed on the wall. To use the centralized controller, refer to an appropriate manual.
Front View
Operating lamp
All On button
All Off button
On/Off indicators On/Off buttons
Index
ENGLISH
NNNNoooottttee
Side View
Operating Mode Switch
NNNNoooottttee
ee
The operating lamp comes on even when only one air conditioner connected to the centralized controller is operating.
ee
Choose the appropriate operating mode with the Operating Mode Switch that enables the user to choose between the Cool/Auto/ Heat mode.
E-
9
Page 10
Function Controller
The function controller is an optional accessory and it is installed on the wall. The function controller is an additional controller which is used with the centralized controller. To use the function controller, refer to an appropriate manual.
Operating mode
Removing frost indicator
Communication
error indicator
Room number display
Test indicator
Temperature adjustment
buttons
Indoor unit
selection button
Test button
Centralized controller indicator
Temperature setting Fan speed
Air flow direction
Filter Sign indicator On/Off & Timer
Set/Cancel button
On/Off indicator
Fan speed adjustment button
Swing button
Filter Reset button
Mode selection button
ee
NNNNoooottttee
button is for your installation specialist. You must NOT press it.
After cleaning the air filter, press the button. Then the wired remote controller will display the FILTER SIGN indicator when the time to clean the air filter.
E-
10
Page 11
Operating Recommendations
Here are a few recommendations that you should follow when operating your air conditioner.
Topic Recommendation
ENGLISH
Heating performances
Frost
High indoor and outdoor temperatures
Power failure
The heat pump function of the air conditioner absorbs heat from
outside air and brings it indoors. As the temperature of the
outside
air drops, the heating performance of air conditioner will decrease. If you find that the room is not warm enough, using an additional heating appliance is recommended.
When outside temperature is low but humidity is high, frost may form on the outdoor unit at HEAT mode.
If this happens:
The heating operation stops.
The defrost mode will be triggered automatically for 5 to
10 minutes.
No intervention is required ; after about 10 minutes, the air conditioner operates again normally.
If both indoor and outdoor temperatures are high and the air conditioner is running at HEAT mode, the outdoor unit’s fan and compressor may stop at times. This is normal ; simply wait until the air conditioner switches on again.
If a power failure occurs while the air conditioner is operating, the unit will be switched off. When the power returns, the air conditioner starts up again automatically.
E-
11
Page 12
Temperature and Humidity Ranges
The following table indicates the temperature and humidity ranges, within which the air conditioner can be used.
If the air conditioner is used at...
High temperature
Low temperature
High humidity levels
Mode
Heating
Cooling
Drying
The standardized temperature for heating is 7°C. If the outdoor
Outdoor Temperature Indoor Temperature
-15°C to 24°C approx.
5°C to 43°C approx.
5°C to 43°C approx.
temperature drops to 0°C or below, the heating capacity can be reduced depending on the temperature condition.
If the cooling operation is used at over 32°C(indoor temperature) then, it does not cool at its full capacity.
Then...
The automatic protection feature may be triggered and the air conditioner stopped.
A water leakage or some other malfunction may happen if the heat exchanger freezes.
Water may condense on and drip from the surface of the indoor unit if it is used for a long periods.
Indoor Humidity
27°C or less
21°C to 32°C approx.
°C to 32°C approx.
18
-
80% or less
-
E-
12
Page 13
Cleaning Your Air Conditioner
✴✴
052/070
✴✴
To get the best possible use out of your air conditioner, you must clean it regularly to remove the dust that accumulates on the air filter.
ENGLISH
IMPORTANT
Turn the levers to the right or left not to prevent pulling out the air filter.
1
Pull out the air filter.
2
Remove all dust on air filter with a vacuum cleaner or a brush. In case of
3
serious dust accumulation, put the air filter in warm detergent water and shake it vertically.
Dry the air filter.
4
When you have finished, insert the filter into the unit.
5
Return the levers.
6
ee
NNNNoooottttee
Before cleaning your air conditioner, ensure that you have switched off the electric circuit breaker used for the unit.
After cleaning the air conditioner,press the Filter Reset button.
Do not operate the air conditioner without the filter.
Wired Remote Controller Wireless Remote Controller
E-
13
Page 14
Solving Common Problems
Before contacting the after-sales service, perform the following simple checks. They may save your time and expense of an unnecessary call.
Problem
The air conditioner does not
operate at all
Wired Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
Wired Remote Controller
When turning on/off the air
conditioner, it is not turned
On/Off immediately.
Wireless Remote Controller
The air conditioner does not
operate with the remote
controller
Wireless Remote Controller
No beep is heard when you
press (On/Off) on the
remote controller
Explanation/Solution
Check that the breaker used for the air conditioner is switched on.
is displayed on the wired remote controller. In this case,
turn the air conditioner off and contact your dealer.
In case of conditioners connected to the remote controller are turned on/off in order. Thus, it takes some time(up to 32 seconds).
Check that there are no obstacles between you and the remote
control sensor.
Check the wireless remote controller batteries.
Check that you are close enough to the remote control sensor.
(7 metres/ yards or less).
Check that you are pointing the remote controller at the remote control sensor of the receiver & display unit.
Replace the remote controller batteries if necessary.
using the wired remote controller for a group, the air
The air conditioner does not cool or heat
When heating, the required room temperature is never reached and the air conditioner frequently stops
E-
14
Check that the correct operating mode has been selected.
The room temperature may be too low or too high.
Dust may be blocking the air filter guard; refer to page 13
for cleaning instructions.
Check that there is no obstacle in front of the outdoor unit.
Check that the required temperature has been set correctly.
Increase the fan speed.
Page 15
Memo
ENGLISH
E-
15
Page 16
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
Precauciones de Seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA
DURANTE LA OPERACIÓN
Riesgo de la descarga eléctrica. Puede resultar en la muerte o heridas graves. Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica remotas antes de mantener, instalar o limpiar. Esto debe ser efectuado por el fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio autorizado para evitar posibles accidentes o daños materiales.
Los usuarios de este producto no deben desmontar o modifique de ninguna manera. En lugar, les solicitan poner en contacto con directamente el servicio técnico señalado o la tienda donde el producto fue comprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede, desenchufe o apaque el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ninguna obstáculos delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede
esto, apaque el interruptor usado para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
D
ISPONER LA UNIDAD
OTROS
S-
2
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pipas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes. Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable.
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético.
Page 17
Indice
P
REPARE SU AIRE ACONDICIONADOR
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Revisión de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer . . . . . . . 6
Unidad de Recividor & Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer . . . . . . . . 8
Controlador Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcione el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMENDACIONES PARA EL USO
Recomendaciones para la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ocilación de la Temperatura y Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpiar su Aire Acondicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resolver Preblemas Communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes,para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ESPAÑOL
S-
3
Page 18
Revisión de la Unidad
Las figuras que se muestran en este instrucción puede ser diferentes con la que Ud. compro dependiendo del modelo.
Unidad Interior
Salida del aire
Entrada del aire
S-
4
Page 19
Unidad Exterior
Salida del aire
MH040FXEA2 MH052FXEA2
ESPAÑOL
Entrada del aire (trasero)
Valvula de conección
Unidad Exterior
Salida del aire
NNNNoooottttaa
aa
Si el cambiador de calor en la unidad exterior es ensuciado, puede que caiga la eficiencia. Asi es que limpie el cambiador de calor con agua cuando se vuelva sucio. Sin embargo, sea cuidadoso cuando desee lavar la superficie del cambiador de calor porque es muy afilado.
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrada del aire (trasero)
Valvula de conección
S-
5
Page 20
Controlador Remoto Inalambrado-Botones y Exponer
El controlador remoto inalambrado es accesario opcional. Para utlizar el controlador remoto inalambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Ajuste de temperatura
Velocidad de ventilación
Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender
el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Indicador de bateria
Botón de selección de modo
Botón para cambiar la temperatura
Botón de reajuste del filtro
Botón para cambiar la velocidad de ventilación
Botón de balance (No funcionado)
Botón para encender el tiempo
Botón para apagar el tempo
Encender/Apagar & ajuste de alarma/botón de cancelar
aa
NNNNoooottttaa
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado.
Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo
de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón .
S-
6
Page 21
Unidad de Recividor & Mostrador
La unidad de exhibición y receptor es un accesorio opcional y es instalado en la pared. Para utlizar la unidad de recividor & mostrador, véase el manual apropiado.
Tipo Oculto
Indicador del señal del filtro
Indicador de ventilador
Indicador de tiempo
Sensor del control remoto
Indicador de On/Off (Azul) e Indicador de extracción de escarcha (Rojo)
ESPAÑOL
Tipo Estándar
Indicador para remover la heladura
Indicador del señal del filtro
Sensor del control remoto
Indicador de Encender/Apagar
Indicador de ventilador
Botón de Encender/Apagar
Indicador de tiempo
S-
7
Page 22
Controlador Remoto Alambrado-Botones y Exponer
Para utlizar el controlador remoto alambrado, véase el manual apropiado.
Modo de operación
Remover el indicador helada
Indicador de
comunicación error
Encender el tiempo ajustador
Apagar el tiempo ajustador
Indicador de prueba
Indicador de cotrol centralizado (En caso de instalar el controlador centralizado)
Ajuste de temperatura Velocidad de ventilación Dirección de la salida de aire Indicador de la señal de filtro
Botón encendido/apagado
Botón para ajustar la
temperatura
Boton de tiempo
Botón ajuste/cancelación
de temporizador
Botón de prueva
aa
NNNNoooottttaa
El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón , si el filtro esta instalado.
Despues en el indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire; fijese a la pagina 13.
Tipo de conducto de aireacondicionador no tiene función de ajustar dirección de flujo de aire. Por lo tanto, función no se funciona aunque presiona el botón .
Indicador Encender/Apagar Botón para ajustar la
velocidad de ventilación
Botón de balance (No funcionado)
Botón de reajuste del filtro
Botón de selección de modo
S-
8
Page 23
Controlador Centralizado
COOL AUTO HEAT
El controlador centralizado es un accesorio opcional y es instalado en la pared. Para utlizar el controlador centralizado, véase el manual apropiado.
Vista Delantera
Lámpara operativo
aa
NNNNoooottttaa
Vista Lateral
Botón todo Con.
Botón todo Desc.
Índicación Con./Desc. Botón Con./Desc.
Índice
La lámpara operativo se adelanta incluso cuando solamente el acondicionador de aire conectado con el controlador centralizado está funcionando.
ESPAÑOL
Interruptor de modo
aa
NNNNoooottttaa
Elija el modo operativo apropiado con el interruptor de modo operativo que permite
operativo
a los usuarios elegir entre el modo Frío/Auto/Calor.
S-
9
Page 24
Funcione el Controlador
El controlador de funciones es un accesorio adicional y es instalado en la pared. El controlador de funciones es un controlador adicional que es usado con el controlador centralizado. Para utilizar la función de controlador, refiérase al manual apropiado.
Modo de operación
Remover el indicador helada
Indicador de
comunicación error
Visualización del número
de la habitación
Indicador de prueba
Botón para ajustar la
temperatura
Botón selección de
unidad interior
Botón de prueva
Indicador de cotrol centralizado
Ajuste de temperatura Velocidad de ventilación
Dirección de la salida de aire
Indicador de la señal de filtro Encender/Apagar & ajuste de
alarma/botón de cancelar Indicador Encender/Apagar
Botón para ajustar la velocidad de ventilación
Botón de balance
Botón de reajuste del filtro
Botón de selección de modo
aa
NNNNoooottttaa
El botón es para el especialista cuando instale. No debe tocar.
Despues de limpiar el filtro de aire, precione el botón . Despues en el
indicador del controlador remoto alambrado se mostrara la FILTER SIGN cuando es tiempo para limpiar el filtro de aire.
S-
10
Page 25
Recomendaciones para la Operación
He aqui unas cuantas recomendaciones que Ud. debe cumplir cuando opere su aire acondicionador.
Asunto Recomendaciones
Cumplimiento en calefacción
Helada
Temperature alta en el interior y exterior
Falla del poder
La bomba del función del aire acondicionador absorbe calefacción desde el aire exterior hacia el interior. Si la temperatura de afuera baja, el cumplimiento de calefacción decaera. Si siente que la temperatura del habitación no es lo bastante caliente, utilice aparato del calefacción adicional recomendado.
Cuando la temperatura de afuera es bajo pero la humedad es alta, se formara escarchas en la unidad exterior del modo de HEAT.
Si esto ocurre:
La operación de calefacción se para.
El modo de descongelación será accionado automáticamente
de 5 a 10 minutos.
No requiere de ninguna intervención; después de 10 minutos, el aire acondicionador operara normalmente.
Si ambos temperatura del interior y exterior est án altas y el aire acondicionador esta operandose en modo de HEAT, el compresor del ventilador de la unidad exterior se parara al mismo tiempo. Esto es normal; solo se necesita esperar hasta que se encienda de nuevo.
Durante la operación del aire acondicionador llega a ocurrir falla del poder, la unidad se apagara. Cuando el poder se vuelve, el aire acondicionador comenzara a operar desde el modo anterior.
ESPAÑOL
S-
11
Page 26
Ocilación de la Temperatura y Humedad
El siguente tabla indica la ocilación de la temperatura y humedad, dentro del cual se puede usar el aire acondicionador.
Si el aire acondicionador es usado en...
Temperatura alta
Temperatura baja
Nivel de humedad alta
Modo
Calefacción
Enfriamiento
Secante
La temperatura normalizada para la calefacción es 7°C. Si la temperatura
al aire libre cae a 0°C o abajo, la capacidad de la calefacción se puede reducir dependiendo de la condición de la temperatura.
Si la operación de refrigeración se utiliza en el grado superior a 32°C
(temperatura interior), no se refrigiera a la máxima capacidad.
Temperatura Exterior Temperatura Interior
-15°C al 24°C aprox.
5°C al 43°C aprox.
5°C al 43°C aprox.
Entonces...
Puede poner en movimiento el rago de la protección automáticamente y el aire acondicionador pararse.
Si el cambiador de la calefacción llega a congelarse tan solo con un desague de aguao otros puede causer malfunción.
El agua se puede condensarse y gotear desde la superficie de la unidad interior si es usado por un tiempo largo.
Humedad Interior
27°C o menos
21°C al 32°C aprox.
°C
al
32°C aprox.
18
-
80% o menos
-
S-
12
Page 27
Limpiar su Aire Acondicionador
Para tener el mejor posible use de su aire acondicionador, Ud.debe lipiar amenudamente y remover la suciedad acumulada en el filtro del aire.
IMPORTANTE
Encienda el nivel hacia la derecha o izquierda no para evitar de jalar
1
hacia afuera el filtro de aire.
Sacar el filtro de aire depende de su instalador.
2
Remover toda la suciedad desde el filtro de aire con la aspiradora o cepillo.
3
En caso de que la suciedad acumulada es serio, ponga el filtro de aire en agua tibia con detergente y sacudalo verticalmente.
Secar el filtro de aire.
4
Cuando Ud.Termino, inserta el filtro en la unidad.
5
Devuelva la palanca.
6
aa
NNNNoooottttaa
Antes de limpiar su aire acondicionador, asegurese de que este apagado la unidad del circuito de electricidad.
Después de limpiar el aire acondicionador, presione el botón de FILTER RESET.
No funcione el acondicionador de aire sin el filtro.
ESPAÑOL
Controlador Remoto Alambrado Controlador Remoto Inalambrado
S-
13
Page 28
Resolver Problemas Comunes
Antes de contactar con los servicios, cumpla con los chequeos del siguente ejemplo. Esto le ahorrara el tiempo y llamadas de gastos innecesarios.
Problema
El aire acondicionador no opera de todo
Chequee si el cachón para el uso del aire acondicionador esta conectado.
Controlador Remoto Alambrado
El aire acondicionador no opera con el control remoto
En este caso, apague el aire acondicionador y contacte con su comerciante.
Controlador Remoto Alambrado
Quando eneender/apagar el aire acondicionador, no se enciende/apaga inmediataments.
En caso de usar el control remoto alambrado para el grupo, el aire acondicionador se conecta al control remoto y enciende/apaga en orden. Y esto toma un poco de tiempo(arriba de 32 segundos).
Controlador Remoto Inalambrado
El aire acondicionador no opera con el control remoto
Chequee si hay algun obstaculo entre Ud. y el sensor de contro remoto.
Chequee las baterias del controlador remoto inalambrado .
Chequee si Ud. esta lo suficientemente serca desde la unidad interior
(7 metros/yardas o menos).
Controlador Remoto Inalambrado
No suena el sonido de bip cuando presiona (On/Off) en el control
remoto
Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo de la unidad interior.
Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
Explicación/Solución
aparece en el controlador remoto alambrado.
El aire acondicionador no refresca o calienta
Cuando caliente la temperatura del habitación requerido esto nunca se alarga y el aire acondicionador frecuentemente se para
S-
14
Chequee si esta seleccionado correctamente el modo.
Quizás la temperatura del habitación está muy bajo o muy alto.
Puede que la suciedad este bloqueando la rejilla del filtro de aire;
fijese a la página 13 donde instrucción de limpieza.
Chequee que no haya ningun obstaculos en el frente de la unidad exterior.
Chequee si la temperatura requerida este correctamente ajustado.
Aumente la velocidad del ventilador.
Page 29
Memo
ESPAÑOL
S-
15
Page 30
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
P
ENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Risque de choc électrique. Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle. Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage. Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.
N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil.
Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (Si applicable).
Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres (Si applicable).
É
LIMINATION DE
L
APPAREIL
D
IVERS
F-
2
Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage.
En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement.
Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.
Page 31
Sommaire
C
OMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 6
Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande Câblée-Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
ONSEILS D’UTILISATION
Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
FRANÇAIS
F-
3
Page 32
Description des Unités
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité Intérieure
Sortie d’air
Entré e d’air
F-
4
Page 33
Unité extérieure
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Unité extérieure
Sortie d’air
FRANÇAIS
Vanne de connexion
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrée d’air (derrière)
Vanne de connexion
NNNNoooottttee
Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de
ee
refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant.
F-
5
Page 34
Télécommande sans Fil-Boutons et Affichage
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel. Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Voyant de décharge
des piles
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Bouton de remise en état du filtre Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné)
Bouton de la minuterie de mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en Marche/Arrêt
ee
NNNNoooottttee
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton .
F-
6
Page 35
Unité de réception et d’affichage
L’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser l'unité de réception et d'affichage, voir un manuel approprié.
Type Dissimulé
Voyant filtre
Indicateur du vantilateur-aérateur
Type Standard
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
Indicateur On/Off(Bleu) et Indicateur d’enlévement de gel(Rouge)
Voyant dégivrage
Voyant filtre
Capteur de la télécommande
FRANÇAIS
Voyant Marche/Arrêt
Indicateur du vantilateur-aérateur
Bouton Marche/Arrêt
Voyant de la minuterie
F-
7
Page 36
Télécommande Câblée-Boutons et Affichage
Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Indicateur dégivrage
Erreur de communication
Contrôle centralisé (Fonctionne avec le contrôleur centralisé)
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la
minuterie d’arrêt
Indicateur test
Boutons de réglage
de la température
Bouton Minuteur
Bouton de réglage de
l’heure/d’annulation
Bouton test
Réglage de la température Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air Voyant filtre
Bouton Marche/Arrêt
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné)
Bouton de remise en état du filtre
Bouton du mode de fonctionnement
ee
NNNNoooottttee
Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 13.
Le climatiseur de type de conduit n'a pas la fonction d'ajuster la direction de circulation d'air. Par conséquent, la fonction n'est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton .
F-
8
Page 37
Contrôleur Centralisé
COOL AUTO HEAT
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Vue Avant
Lampe de fonctionnement
Touche All On
Touche All Off
FRANÇAIS
Indicateurs On/Off Touches On/Off
Index
ee
NNNNoooottttee
Vue de Côté
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
NNNNoooottttee
ee
La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
F-
9
Page 38
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé. Pour obtenir des renseignements sur lutilisation de la fonction Contrôleur, veuillez lire le manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Indicateur dégivrage
Contrôle centralisé
Erreur de communication
Affichage du numéro de
la chamber
Indicateur test
Boutons de réglage
de la température
Bouton de selection de
lunité intérieure
Bouton test
Bouton du mode de fonctionnement
Réglage de la température Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de laminuterie de mise en Marche/Arrêt
Voyant Marche/Arrêt Bouton de réglage de
la vitesse de ventilation Bonton de réglage de
lorientation du flux d’air
Bouton de remise en état du filtre
ee
NNNNoooottttee
Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à linstallateur.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton . Le télécommande câblée sallume voyant FILTER SIGN lorsquil est temps de nettoyer le filtre à air.
F-
10
Page 39
Conseils d’Utilisation
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
Aspect Conseil
Chauffage
Givre
Températures iintérieure et extérieure élevées
Coupure de courant
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de lair extérieur pour lamener à lintérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera églaement. Si la pièce nest pas encore assez chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire.
Lorsque la température extérieure est faible et le taux dhumidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur en mode HEAT.
Si cest le cas:
Le climatiseur ne chauffe plus.
Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement
pendant 5 à 10 minutes.
Aucune intervention de votre part nest nécessaire ; au bout denviron 10 minutes, le climatiseur se remet en marche normalement.
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur de lunité extérieure et le compresseur peuvent sarrêter momentanément. Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le climatiseur se remette en marche.
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier mode de fonctionnement utilisé.
FRANÇAIS
F-
11
Page 40
Température et Humidité de Fonctionnement
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes.
Si vous utilisez le climatiseur à...
Une température élevée
Une température faile
Un taux dhumidité élevé
Mode
Chauffage
Refroidissement
Séchage
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la
température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée.
Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température
intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure
-15°C à24°C
5°C à43°C
5°C
à
43°C
environ
environ
environ
Alors...
Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de se déclencher, arrêtant le climatiseur.
Un dysfonctionnement, une fuite deau par exemple, peut sopérer si l’échangeur de chaleur gèle.
Des gouttes de condensation peuvent se former sur lenveloppe de lunité en cas dutilisation prolongée.
27°C maximum
21°C à 32°C environ
°C
à
32°C
18
environ
80%
maximum
-
-
F-
12
Page 41
Nettoyer le Climatiseur
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air.
IMPORTANT
Tourner les leviers vers la droite ou la gauche.
1
Sortir le filtre à air.
2
Dépoussiérer le filtre à air à laide dun aspirateur ou dune brosse.
3
Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
Sécher le filtre à air.
4
Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans lunité.
5
Tourner à nouveau les leviers.
6
ee
NNNNoooottttee
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le débranchant au niveau de la prise secteur.
Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton FILTER RESET.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans filtre.
FRANÇAIS
Télécommande câblée Télécommande sans fil
F-
13
Page 42
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème
Le climatiseur nefonctionne pas du tout
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond pas à la télécommande
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en marche/arrêtez le climatiseur, il ne se met pas en marche/ne sarrête pas immédiatement.
Télécommande sans fil
Le climatiseur ne répond pas à la télécommande
Télécommande sans fil
Vous nentendez pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton (On/Off) de la télécommande
Explication/Solution
Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
saffiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le
climatiseur et contacter le service après-vente.
Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent dans lordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Vérifier quil ny a pas dobstacle entre vous et lunité.
Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de lunité
(7 mètres maximum).
Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande de l’unité intérieure.
Vérifier l’état des piles de la télécommande.
Le climatiseur ne réfroidit pas et ne chauffe pas
La température souhaitée nest jamais atteinte et le climatiseur sarrête fréquemment
F-
14
Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
Le filtre à air peut être bouché ; voir page 13 pour nettoyer le filtre.
Vérifier quil ny a pas dobstacle devant lunité extérieure.
Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
Augmenter la vitesse de ventilation.
Page 43
Memo
FRANÇAIS
F-
15
Page 44
Registra il tuo prodotto su www.samsung.com/global/register
Precauzioni per la Sicurezza
Gli precauzioni Sicurezza seguente devono essere preso quando usando vostro aria condizionata.
AVVERTIMENTO
M
ENTRE OPERAZIONE
Rischio della scossa. Può causare il danno o la morte. Scollegare tutti erogazioni del potenza elettrico remoto prima il servizio, l’installazione o la pulizie. Questo deve essere fatto dalla manifattura o suo agente servizio o una persona qualificata simile per evitare un rischio.
Gli utenti di questo prodotto sono avvertito che non provare a riparare di questo prodotto alla sua discrezione. Invece, sono richiesto a contattare direttamente al centro servizio desinato o la presa che il prodotto ha acquistato.
Non versare qualche sorto della liquida nella unita. Dovrei questo succede, staccare o l’interrutore principale della unita e contattare un centro servizio autorizato.
Non inserire qualcosa fra le pale della presa d’aria perchè il ventaglio interno può essere dannegiato e poteva causare la ferita. Mantenere i bambini lontano dalla unita.
Non mettere qualche ostacoli davanti la unita.
Non spruzzare la liquida di qualche sorto nella unita interna.
Dovrei questo succeed, l’interrutore off dell’interruzione ha usato per vostro d’aria condizionata e conttare vostro specialista d’installazione.
Accertarsi che l’unita è ventagliato corretamente ai tutti tempi: Non mettere tessuta o altri materiali sopra questo.
Se il telecomando di radio non sarà essere usato per un lungo tempo, rimuovere le batterie. (Se applicabile)
Quando usando un telecomando di radio, la distanza non dovrei essere più di 7 metri dall’aria condizionata. (Se applicabile)
PREDISPOSIZIONE DELLA
UNITA
ALTRI
I-
2
Prima cacciare il dispositivo, questo è necessario per tirare dietro gli elementi batterie e sbarazzarsi di loro sicurezza per la razione del riciclaggio.
Quando bisogna a disporre della unita, consultare vostro venditore. Se i tubi sono rimosso incorettamente, la refrigerante può soffiare fuori e venire nel contatto con vostro pelle, causa ferire. Liberando la refrigerante nella atmosfera anche i danni delle ambiente.
Prego a riciclaggiare o disporre del assemblaggio di materiale per questo prodoto nel modo responsabile ambientalemente.
Non immagazzinare o imbarcare l’aria condizionata rovesciato o da un lato per evitare il danno al compressore.
L’applicazione non è inteso per usare dai bambini piccoli o le persone debole senza sorveglianza: I bambini piccoli dovrebbe essere sorvegliato per assicurare che non giocare con l’applicazione.
Il corrente Massimo è misurato secondo al standardo IEC per la sicurezza e il corrente è misurato secondo il standardo ISO per l’efficienza dell’energia.
Page 45
Contenuti
P
REPARAZIONE DEL CONDIZIONTORE D
Precauzioni per la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Veduta delle Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radiocomando-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unità Ricevitore & Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando Cablato-Tasti e Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controllore Centralizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzione Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ACCOMANDAZIONI PER L’USO
Raccomandazioni sul Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limiti di Temperatura e di Umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulizia del Condizionatore d’Aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Per Risolvere i Problemi più Comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
ARIA
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
ITALIANO
I-
3
Page 46
Veduta delle Unità
Le figure riportate in questa istruzione possono essere diverse dal vostro condizionatore d’aria a seconda del modello.
Unità Interna
Uscita d’aria
Presa d’aria
I-
4
Page 47
Unità Esterna
Uscita d’aria
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Presa d’aria (Dietro)
Valvola di collegamento
ITALIANO
Unità Esterna
Uscita d’aria
aa
NNNNoooottttaa
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Presa d’aria (Dietro)
Valvola di collegamento
Se il cambiatore di calore nell'unita esterna prende polveroso, l'efficente fresca puo cadere. Cosi pulisce il cambiatore di calore con l'acqua quando diventa polveroso, attenti quando lava il superficio del cambiatore di calore, perchè questo è molto acuto.
I-
5
Page 48
Radiocomando-Tasti e Display
Il radiocomando è un accessorio opzionale. Per usare il radiocomando, rifrisce al manuale appropriato.
Modalità di funzionamento
Regolazione temperatura
Velocità ventilatore
Direzione flusso d’aria
Registrazione On Timer
Registrazione Off Timer
Indicatore batteria scarica
Tasto per la selezione delle modalità
Tasti regolazione temperatura
Tasto Reset Filter
Tasto regolazione velocità del ventilatore
Tasto oscillazione(Non opertato)
Tasto On Timer
Tasto Off Timer
Tasto Acceso/Spento & Registrazione/Cancellazione Timer
aa
NNNNoooottttaa
Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto , se il filtro è installato.
L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria
corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il bottone .
I-
6
Page 49
Unità Ricevitore & Display
Questa unita ricevitore e display è un accessori opzionali e questo è installato sul muro. Per usare la unita ricevitore e display, riferisce al manuale appropriato.
Tipo Nascosto
Indicatore Segnale Filtro
Indicatore Ventaglio
Indicatore timer
Sensore radiocomando
On/Off indicatore(Azzuro) e Indicatore(Rosso) gelo rimuovendo
ITALIANO
Tipo Standardo
Indicatore sbrinamento
Indicatore Segnale Filtro
Sensore radiocomando
Indicatore Acceso/Spento
Indicatore Ventaglio
Tasto Acceso/Spento
Indicatore timer
I-
7
Page 50
Telecomando Cablato-Tasti e Display
Per usare il controllore rimoto filo metallico, riferisce al manuale appropriato.
Modalità di funzionamento
Indicatore sbrinamento
Indicatore
comunicazione errori Registrazione On Timer Registrazione Off Timer
Indicatore test
Indicatore controllo centralizzato (Nel caso d’installazione del controllore centralizzato)
Regolazione temperatura Velocità ventilatore Direzione flusso d’aria Indicatore segnale filtro
Bottone On/Off
Tasti regolazione
temperatura
Bottone Timer
Set Timer/
Bottone Cancella
Tasto test
aa
NNNNoooottttaa
Il tasto è solo per il vostro specialista d’installazione. NON dovete mai premerlo.
Dopo aver pulito il filtro d’aria, premete il tasto , se il filtro è installato.
L'aria condizionata tipo condotto non ha la funzione di aggiustando la direzione d`aria
Indicatore Acceso/Spento
Tasto regolazione velocità del ventilatore
Tasto oscillazione (Non opertato)
Tasto reset filter
Tasto per la selezione delle modalità
Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento di pulire il filtro d’aria; vedete la pagina 13.
corrente adattamento. Percio il funzione neppure è operato se preme il tasto .
I-
8
Page 51
Controllore Centralizzato
COOL AUTO HEAT
Il controllore centralizzato è un accessori opzionale e è installato sul muro. Per usare il controllore centralizzato, riferisce al manuale appropriato.
Vista Frontale
Lampada Operativo
Tasto tutto On
Tasto tutto Off
Indicazioni On/Off Tasti On/Off
Indice
ITALIANO
aa
NNNNoooottttaa
Questa lampada operativa offerta uguale quando solo un’aria
Vista Fianca
Interuttore Mode Operativa
NNNNoooottttaa
aa
Scegliere il modo operativo appropriato con Interruttore Modo Operativo che
condizionata collegata al controllore centralizzato è operativa.
permette il utente per scegliere fra il modo Cool/Auto/Heat.
I-
9
Page 52
Funzione Controller
Il controllore funzione è un accessori opzionale e è installato sul muro.
Il controllore funzione è un accessori opzionale e è installato sul muro. Il controllore funzione è un controllore addizionale che è usato con il controllore centralizzato.
Il controllore funzione è un controllore addizionale che è usato con il controllore centralizzato. Per usare il funzione controller, riferisce al manuale appropriata.
Per usare il funzione controller, riferisce al manuale appropriata.
Modalità di funzionamento
Indicatore sbrinamento
Indicatore controllo centralizzato
comunicazione errori
Indicatore
Stanza numero display
Indicatore test
Tasti regolazione
temperatura
Unita interna bottone
selezione
Tasto test
Tasto per la selezione delle modalità
Regolazione temperatura Velocità ventilatore
Direzione flusso daria Indicatore segnale filtro
Tasto Acceso/Spento & Registrazione/Cancellazione Timer
Indicatore Acceso/Spento Tasto regolazione
velocità del ventilatore
Tasto oscillazione
Tasto reset filter (Rimessa Filtro)
aa
NNNNoooottttaa
Il tasto è solo per il vostro specialista dinstallazione. NON dovete mai premerlo.
Dopo aver pulito il filtro daria, premete il tasto .
Poi il telecomando cablato mostrerà l’indicatore FILTER SIGN quando sarà il momento di pulire il filtro d’aria.
I-
10
Page 53
Raccomandazioni sul Funzionamento
Eccovi alcune raccomandazioni che dovreste seguire quando si aziona il condizionatore d’aria.
Argomento Raccomandazione
Esecuzione riscaldamento
Brina
Alte temperature interna ed esterna
Interruzione della corrente
La funzione della pompa di riscaldamento assorbe il calore dellaria estema e lo porta allintemo. Siccome la temperatura dellaria esterna si abbassa, lesecuzione di riscaldamento diminuirà. Se la stanza non viene sufficentemente riscaldata, si raccomanda di usare un dispositivo addizionale di riscaldamento.
Quando la temperatura esterna è bassa ma lumidità è alta, la brina può formarsi sullunità estema nel modo HEAT.
Se questo succede :
Lazione di riscaldamento si ferma.
Il modo sgelare deve essere scatenato automaticamente per
5 a 10 minuti. Non è richiesto nesssunintervento; dopo circa 10 minuti, il condizionatore daria funzionerà normalmente.
Se ambedue le temperature interna ed esterna sono alte ed il condizionatore daria sta funzionando nella modalità HEAT, il ventilatore dellunità esterna ed il compressore a volte si fermeranno. Questo è normale ; semplicemente aspettate finché il condizionatore daria si accenda di nuovo.
Se succede linterruzione della corrente mentre il condizionatore daria sta funzionando, lunità verrà spenta. Quando la corrente ritorna, il condizionatore daria riparte nel modo di funzionamento precedentemente regolato.
ITALIANO
I-
11
Page 54
Limiti di Temperatura e di Umidità
La tabella seguente indica i limiti della temperatura e dell’umidità, entro cui il condizionatore d’aria può essere usato.
Se il condizionatore d’aira è usato a...
Temperature alte
Temperature basse
Livelli di umidità alti
Modo
Riscaldamento
Raffreddamento
Deumidificazione
La temperatura per lo riscaldamento è 7°C. Se la temperatura d’esterno
cade a 0°C oppure sotto, la capacità riscaldamento può essere ridotto secondo la temperatura della condizione.
Se l’operazione rinfrescante è usato a sopra 32°C(Temperatura Interno) poi, non rinfresca alla capacità peina.
Temperatura Esterna Temperatura Interna
-15°C a 24°C circa
5°C a 43°C circa
5°C a 43°C circa
Allora...
La funzione di protezione automatica può awiarsi ed il condizionatore daria può venire spento.
Se il trasformatore del calore si gela, si possono verificare una perdita dacqua o altri malfunzionamenti.
L’acqua può condensarsi e gocciolare dalla superfice dellunità se essa viene usata per un lungo periodo.
Umidità Interna
27°C o meno
21°C a 32°C
18
°C
a
32°C circa
circa
-
80% o meno
-
I-
12
Page 55
Pulizia del Condizionatore d’Aria
Per ottenere il massimo profitto dal condizionatore d’aria, dovete pulirlo regolarmente rimuovendo la polvere che si accumula sul filtro d’aria.
IMPORTANTE
Girate le leve alla destra o alla sinistra per togliere il filtro daria.
1
Togliete il filtro daria a seconda della vostra installazione.
2
Rimuovete tutta la polvere sul filtro daria passandovi unaspirapolvere o
3
con una spazzola. Nel caso di grave accumulazione della polvere, mettete il filtro daria nellacqua detersiva tiepida e agitatelo verticalmente.
Asciugate il filtro daria.
4
Quando avete finito,inserite il filtro nellunità.
5
Rigirate le leve.
6
aa
NNNNoooottttaa
Prima di pulire il condizionatore daria,assicuratevi che abbiate spento linterruttore del circuito elettrico usato per lunità.
Dopo aver pulito il condizionatore daria, premete il tasto FILTER RESET.
Non opera laria condizionata senza il filtro.
ITALIANO
Telecomando Cablato Radiocomando
I-
13
Page 56
Per Risolvere i Problemi più Comuni
Prima di mettervi in contatto con il servizio assistenza, eseguite i seguenti semplici controlli. Potranno farvi risparmiare il tempo e la spesa di una richiesta d’intervento tecnico non necessaria.
Problema
Il condizionatore daria non funziona affatto
Telecomando Cablato
Il condizionatore daria non funziona con il telecomando
Telecomando Cablato
Quando accendete/spegnete il condizionatore daira, esso non viene acceso/spento immediatamenta.
Radicomando
Il condizionatore daria non funziona con il radiocomando
Radicomando
Non si sente il bip quando premete (On/Off) radiocomando
Spiegazione/Soluzione
Controllate se linterruttore usato per il condizionatore daria è acceso.
Appare sul display del telecomando cablato. In questo caso,
spegnete il condizionatore daria e mettetevi in contatto con il venditore.
Nel caso che usate il telecomando cablato per un gruppo, i condizionatori collegati al telecomando si accendono/spengono in ordine. Perciò ci vorrà del tempo(fino a 32 secondi).
Controllate se non c’è nessun ostacolo fra voi ed il sonsore del radiocomando.
Controllate le batterie del radiocomando.
Controllate se siete abbastanza vicini allunità interna
(7 metri o meno).
Chequee si Ud. est· indicando el control remoto al sensor inflarojo de la unidad interior.
Reemplace las baterias del control remoto si es necesario.
Il condizionatore daria non raffredda o non riscalda
Quando si riscalda, non raggiunge mai la desiderata temperatura della stanza ed il condizionatore daria si spegne frequentemente.
I-
14
Controllate se è stato selezionato il modo corretto della funzione.
La temperatura della stanza può essere troppo bassa o troppo alta.
La polvere può intasare il filtro daria; vedete la pagina 13 per le
istruzioni di pulizia.
Controllate se non c’è nessun ostacolo di fronte allunità esteriore.
Controllate se la temperatura desiderata è stata selezionata
correttamente.
Aumentate la velocità del ventilatore.
Page 57
Memo
ITALIANO
I-
15
Page 58
Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site : www.samsung.com/global/register
Precauções de Segurança
Ao utilizar o aparelho de ar condicionado, devem ser consideradas as seguintes precauçoes de segurança.
ATENÇÃO
DURANTE FUNCIONAMENTO
Perigo de choque eléctrico. Poderá causar ferimentos ou morte.
Desligue todas as fontes de fornecimento de energia eléctrica
antes da instalação, utilização ou limpeza. Para evitar qualquer perigo,isto deverá ser feito pelo seu fabricante ou uma agência aprovada de serviço ou um técnico reconhecido.
Os utilizadores deste aparelho não deverão tentar reparar o aparelho. Em vez disso, recomenda-se chamar uma agência aprovada de serviço ou mesmo a loja onde comprou o aparelho.
Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade. Se o caso acontecer, desligue a unidade e contacte uma agência aprovada de serviço.
Não introduzir nada entre as lâminas de saída de ar para evitar os danos do ventilador interior ou quaisquer prejuízos. Particularmente, não deixar as crianças perto da unidade.
Não colocar nenhuns obstáculos em frente da unidade.
Nunca derramar nenhum líquido dentro da unidade.
Se o caso acontecer, desligue o disjuntor utilizado para o aparelho e contacte um técnico reconhecido.
Verifique se a unidade está ventilada correctamente: Não colocar roupas ou outros materiais em cima da unidade.
Se o comando a distância não for utilizado durante um tempo prolongado, retire as pilhas. (Se aplicável)
Quando utilizar um comando a distância, a distância não deverá ser mais de 7 metros do aparelho de ar condicionado. (Se aplicável)
F
IM DA UTILIZAÇÃO DA
UNIDADE
OUTROS
P-
2
Antes de remover e deitar fora o aparelho, é necessário retirar as pilhas e eliminá-las seguramente por razões de reciclagem.
Quando necessitar de remover e deitar fora a unidade, consulte o seu fabricante. Se os canos forem retirados incorrectamente, o refrigerante poder-se-á escoar e entrar em contacto com a pele, provocando ferimentos. A libertação do refrigerante na atmosfera poderá também danificar o ambiente.
Recicle ou deite fora os materiais de embalagem do aparelho de uma forma consciente em relação ao meio-ambiente.
Nunca armazenar ou transportar a parte superior do aparelho de ar condicionado para baixo ou de lado para evitar os danos ao compressor.
O aparelho não poderá ser utilizado por crianças sem supervisão: as crianças devem ser educadas para não brincar com o aparelho.
A corrente máxima é medida de acordo com o padrão da IEC para segurança e a corrente é medida de acordo com o padrão da ISO para eficiência de energia.
Page 59
Índice
P
REPARAR O APARELHO
Precauções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ilustração da Unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telecomando-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unidade de Recepção e Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comando Encastrado-Botões e Ilustração . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlo Centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O Controlador de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
ECOMENDAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO
Recomendações Relativas ao Funcionamento . . . . . . . . . . . . 11
Variações de Temperatura e Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpeza do Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resolução de Problemas Comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
PORTUGUÊS
P-
3
Page 60
Ilustração da Unidade
O desenho e a forma são sujeitos a mudanças conforme modelo.
Unidade Interior
Saída de ar
Entrada de ar
P-
4
Page 61
Unidade Exterior
Saída de ar
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Entrada de ar (de trás)
Válvula conectora
Unidade Exterior
Saída de ar
NNNNoooottttaa
aa
Se o permutador térmico na unidade exterior estiver com poeira, verificará uma diminuição da função de arrefecimento. Deverá, quando este estiver sujo, proceder a limpeza deste permutador térmico com água. No entanto, tenha cuidado quando lavar a superfície do permutador térmico, pois é muito afiada.
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Entrada de ar (de trás)
PORTUGUÊS
Válvula conectora
P-
5
Page 62
Telecomando-Botões e Ilustração
O telecomando é opcional. Para utilizar o telecomando, refira-se a um manual apropriado.
Modo de funcionamento
Regulação da temperatura
Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Programação do
Temporizador(Ligar)
Programação do
Temporizador(Desligar)
Indicador de
descarregamento das pilhas
Botão de selecção do modo
Botões de regulação da temperatura
Botão de reajuste de filtro
Botão de regulação da velocidade do ventilador
Botão de direcção de circulação de ar(Não em funcionamento)
Botão do temporizador(Ligar)
Botão de temporizador(Desligar)
Botão de Ligar/Desligar e Temporizador Programar/Cancelar
aa
NNNNoooottttaa
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão .
O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção do fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o botão .
P-
6
Page 63
Unidade de Recepção e Mostrador
A unidade de recepção e visualização é um acessório opcional e é instalado na parede. Para utilizar a unidade de recepção e visualização, refira-se a um manual apropriado.
Tipo Oculto
Indicador de sinal de filtro
Indicador de ventoinha
Indicador do temporizador
Sensor do telecomando
Indicador de Ligar/Desligar (Azul) e ndicador da eliminação da formação de gelo (Vermelho)
Tipo Padrão
PORTUGUÊS
Indicador de remoção de gelo
Indicador de sinal de filtro
Sensor do telecomando
Indicador de Ligar/Desligar
Indicador de ventoinha
Botão de Ligar/Desligar
Indicador do temporizador
P-
7
Page 64
Comando Encastrado-Botões e Ilustração
Para utilizar o comando armado, refira-se a um manual apropriado.
Modo de funcionamento
Indicador do controlo centralizado
Indicador de remoção de gelo
Indicador de erro da comunicação
Programação do Temporizador(Ligar) Programação do Temporizador(Desligar)
Indicador de teste
(no caso de ter instalado o controlo centralizado)
Regulação da temperatura Velocidade do ventilador Direcção de fluxo de ar Indicador de sinal de filtro
Botão On/Off
Botões de regulação
da temperatura
Botão temporizador
Botão de Programação/
Cancelamento de tempo
Botão de teste
aa
NNNNoooottttaa
O botão é para o especialista de instalação. Não deve premi-lo.
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão de reajuste de filtro, prima o botão . O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado, quando precisar limpar o filtro de ar; consulte a página 13.
O aparelho de ar condicionado tipo conduto não tem função de ajuste de direcção do fluxo de ar. Assim esta função não será disponível mesmo que oprima o botão .
Indicador de Ligar/Desligar Botão de regulação da
velocidade do ventilador
Botão de direcção de circulação de ar (Não em funcionamento)
Botão de reajuste de filtro
Botão de selecção do modo
P-
8
Page 65
Controlo Centralizado
COOL AUTO HEAT
O comando centralizado é um acessório opcional e é instalado na parede. Para utilizar o comando centralizado, refira-se a um manual apropriado.
Vista Frontal
Luz de funcionamento
Botão All On
Botão All Off
Indicadores On/Off Botões On/Off
Índice
aa
NNNNoooottttaa
Vista Lateral
Interruptor do Modo de
NNNNoooottttaa
aa
A luz de funcionamento ligar-se-á quando apenas um aparelho ligado ao comando centralizado estiver a funcionar.
Funcionamento
Escolha o modo de funcionamento apropriado com o Interruptor do Modo de Funcionamento que habilita o utilizador a escolher entre o modo Arrefecimento/Automático/Aquecimento.
PORTUGUÊS
P-
9
Page 66
O Controlador de Função
O comando de função é um acessório opcional e é instalado na parede. O comando de função é um acessório adicional que é utilizado com o comando centralizado. Referir-se a manual apropriado para usar o controlador de função.
Modo de funcionamento
Indicador de remoção de gelo
Indicador de erro da
comunicação
Visualização de número
de ambientes
Indicador de teste
Botões de regulação
da temperatura
Botão de selecção da
unidade interior
Botão de teste
Indicador do controlo centralizado
Regulação da temperatura Velocidade do ventilador
Direcção de fluxo de ar
Indicador de sinal de filtro
Botão de Ligar/Desligar e Temporizador Programar/Cancelar
Indicador de Ligar/Desligar Botão de regulação da
velocidade do ventilador Botão de direcção de
circulação de ar
Botão de reajuste de filtro
Botão de selecção do modo
aa
NNNNoooottttaa
O botão é para especialista de instalação. Não deve premi-lo.
Depois de limpar o filtro de ar, prima o botão . O indicador FILTER SIGN aparecerá no painel do comando encastrado, quando precisar limpar o filtro de ar.
P-
10
Page 67
Recomendações Relativas ao Funcionamento
Deve respeitar estas recomendações quando utilizar o aparelho de ar condicionado.
Tópico Recomendação
Funções de Aquecimento
Gelo
Temperaturas interior e exterior elevadas
Falta de corrente
A função da bomba de aquecimento do ar condicionado absorve o calor de fora e trá-lo para dentro. Como a temperatura de ar de fora baixa, o aquecimento do ar condicionado diminuirá. Se achar que a sala não está suficientemente quente, é preciso utilizar um aparelho adicional de aquecimento.
Quando a temperatura de fora superior, poderá ocorrer condensação de água na superfície da unidade exterior no modo de HEAT. Se isso acontecer :
O aquecimento parará de funcionar.
O modo de descongelação será activado automaticamente de
5 a 10 minutos. Nenhum intervalo é pedido; passados 10 minutos, o aparelho começa a funcionar normalmente.
Se ambas as temperaturas interior e exterior são superiores e o ar condicionado está a funcionar no modo de HEAT, o ventilador da unidade exterior e o compressor poderão parar às vezes. Isto é normal; espere até que o aparelho acenda outra vez.
Se a corrente falhar, durante o funcionamento do aparelho, este desligar-se-á. Quando a energia for reposta, o aparelho recomeçará a funcionar no modo de funcionamento previsto.
é
inferior, mas a humidade
PORTUGUÊS
P-
11
Page 68
Variações de Temperatura e Humidade
A tabela seguinte indica os valores limites de temperatura e humidade, dentro dos quais o aparelho de ar condicionado pode ser utilizado.
Se usar o aparelho com...
Temperatura elevada
Temperatura baixa
Níveis de humidade elevada
Modo
Aquecimento
Refrigeração
Secagem
A temperatura normalizada para o aquecimento é de 7°C. Se a
temperatura exterior baixar a 0°C ou ainda inferior, a capacidade de aquecimento poderá ser diminuída dependendo das condiçãoes de temperatura.
No caso da refrigeração ser utilizada em temperaturas superiores a 32°C(temperatura interior), não arrefecerá à capacidade máxima.
Temperatura exterior Temperatura interior
-15°C a 24°C aprox.
5°C a 43°C aprox.
5°C a 43°C aprox.
Então...
O dispositivo de protecção automático poderá disparar, fazendo com que o aparelho pare.
O permutador de calor poderá congelar, causando perda de água ou mau funcionamento.
Poderá ocorrer condensão de água na superfície da unidade interior, se o aparelho for usado por um período de tempo prolongado.
Humidade interior
27°C ou menos
21°C a 32°C aprox.
°C a32°C aprox.
18
80% ou menos
-
-
P-
12
Page 69
Limpeza do Aparelho
✴✴
052/070
✴✴
Para utilizar o seu sistema de ar condicionado em melhores condiçãoes, recomenda-se limpar o aparelho uma vez em cada 2 semanas, com regularidade, para remover a poeira acumulada no filtro de ar.
IMPORTANTE
Vire as alavancas para a direita ou para a esquerda para não impedir
1
puxar o filtro de ar.
Puxe o filtro de ar, dependendo da sua instalação.
2
Retire toda a poeira dos filtros com um aspirador de pó ou escova.
3
No caso de um grande monte de poeira, ponha o filtro de ar em detergente quente e mexa-o verticalmente.
Seque o filtro de ar.
4
Quando acabar, introduza o filtro na unidade.
5
Retire as alavancas.
6
aa
NNNNoooottttaa
Antes de limpar o aparelho, certifique-se que desliga a circulação eléctrica do aparelho.
Depois de limpar o aparelho, prima o botão de FILTER RESET.
Não utilize o aparelho de ar condicionado sem o filtro.
PORTUGUÊS
Comando encastrado Telecomando
P-
13
Page 70
Resolução de Problemas Comuns
Antes de chamar um técnico do serviço pós-venda, efectue as verificações indicadas a seguir. Poderá poupar tempo e dinheiro em serviços desnecessários.
Problema
O aparelho não funciona
Verifique se o cabo de energia está ligado dentro do encaixe.
O comando encastrado
O aparelho não funciona com o comando
aparece no comando encastrado. Neste caso, com o comando
desligue o aparelho e chame um técnico.
O comando encastrado
Quando liga/desliga o aparelho de ar condicionado, não fica ligado/desligado imediatamente.
No caso de utilizar o comando para o grupo dos aparelhos, os aparelhos ligados ao comando ficam ligados/desligados em ordem. Assim, demora algum tempo (até 32 segundos).
Telecomando
O aparelho não funciona com o comando
Verifique se não existem obstáculos entre o utilizador e a unidade.
Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
Verifique a sua distância da unidade(7 metros ou menos)
Controlador Remoto Inalambrado
Não se ouve o apito quando prime (Ligar/Desligar) no telecomando
Certifique-se de que está a apontar o telecomando para o sensor
da unidade interior.
Substitua as pilhas do telecomando, se necessário.
Explicação/Solução
O aparelho não faz a refrigeração ou o aquecimento
Quando faz aquecimento, a temperatura desejada da sala nunca é atingida e o aparelho pára frequentemente.
P-
14
Verifique se está seleccionado o modo de funcionamento correcto.
A temperatura da sala pode ser demasiado baixa ou demasiado alta.
Pode haver poeira a bloquear a protecção de limpeza do aparelho;
consulte a página 13.
Certifique-se de que não há qualquer obstáculo dentro do fluxo de ar e fora da unidade.
Verifique se a temperatura desejada foi programada correctamente.
Eleve a velocidade do ventilador.
Page 71
Memo
PORTUGUÊS
P-
15
Page 72
Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/global/register
Sicherheitshinweise
Die folgende Vorsichtsmaßnahmen müßen genommen werden, wenn Sie die Klimaanlage benutzen.
VORWARNUNG
BEIM BETRIEB
Die Gefahr des elektrischen Schlags. Können der Verletzung oder dem Tod verursachen. Alle Fern Elektrische Strom Lieferungen vor der Reparatur, Installation oder der Reinigung abstellen. Diese Sache muß vom Hersteller oder dem Dienst Vertreter oder änlichem Fachmann bedient werden, eine Gefahr zu vermeiden.
Der Benutzer dieses Produkts wird gewarnt, die Reparatur dieses Produkts selber nicht zu versuchen. Statt dessen, sind sie gebitten, mit einem bestimmten Kundendienst oder einem Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben, in Kontakt stehen.
Keine Flüssigkeit nie in die Einheit verschütten. Wenn es passiert, ziechen Sie den Stecker oder die Hauptschaltung aus der Einheit und mit einem autorisierten Kundendienst in Kontakt stehen.
Keine Sache zwischen den Luftauslaßblätter einlegen, weil das Innerventil beschädigt werden und der Verletzung verursachen kann. Die Kinder von der Einheit fern halten.
Keine Hindernisse Vorderseite der Einheit legen.
Keine Flüssigkeit in die Innenraumeinheit spritzen. Wenn es passiert,
den Brecher Ihrer Klimaanlage ausschalten und mit Ihrem Installations-fachmann in Kontakt stehen.
Sicherstellen, daß Sie die Einheit jederzeit richtig belüften; Keine Tücher oder andere Sache über das Gerät legen.
Wenn die drahtlose Fernbedienung für lange Zeit nicht gebraucht wird, entfernen Sie die Batterien. (Wenn es anwendbar ist)
Wenn Sie eine drahtlose Fernbedienung benutzen, muß die Entfernung mehr als 7 Meter von der Klimaanlage sein. (Wenn es anwendbar ist)
B
ESEITIGUNG DER EINHEIT
ANDERES
D-
2
Bevor Sie das Gerät wegwerfen, ist es nötig, die Batteriezellen herausnehmen und für die Wiederzuverwertung sicher loswerden.
Wenn Sie die Einheit beseitigen möchten, Ihrem Händler konsultieren. Wenn die Leitungen unrichtig entfernt werden, kann das Kältemittel ausblasen und mit Ihrer Haut in Kontakt kommen, die Verletzung verursachen. Das Kältemittel in der Atmosphäre beschädigt auch die Umwelt.
Bitte verwerten Sie wieder oder beseitigen Sie das Packungsmaterial für dieses Produkt in einer Umweltschutz Weise.
Nie die Klimaanlage verkehrt oder seitlich lagern oder versenden, der Schaden zum Kompressor zu vermeiden.
Das Gerät darf die kleine Kindern oder die Kranken ohne Aufsicht nicht benutzt werden: Die kleine Kindern müßen beaufsichtigt werden, daß sie mit dem Gerät nicht spielen dürfen.
Der Max. Strom wird nach dem IEC Standard für die Sicherheit gemessen und der Strom wird nach dem ISO Standard für die Energie Fähigkeit gemessen.
Page 73
Inhalt
V
ORBEREITUNG DER KLIMAANLAGE
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ansicht der Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . 6
Empfänger & Anzeiger-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display . . . . . . . . . . 8
Zentralisierter Fernbedienungsapparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Das Sicherheitsnetz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
MPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH
Empfehlungen für den Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Temperatur und Feuchtigkeitsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigen der Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allgemeine Probleme Lösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffiichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
DEUTSCH
D-
3
Page 74
Ansicht der Einheit
Die Figuren, die in diese anweisung zeigen, können je nach Modell anders sein.
Innenraumeinheit
Luft Auslass
Luft Einlass
D-
4
Page 75
Ausseneinheit
Luft Auslass
MH040FXEA2 MH052FXEA2
Luft Einlass (Rückseite)
Verbindungsklappe
Ausseneinheit
Luft Auslass
Wenn Hitz-wechsel in der Au eneinheit staubig ist, wird Kühlungsfähigkeit fallen.
ee
NNNNoooottttee
MH068FXEA4 MH080FXEA4
Luft Einlass (Rückseite)
DEUTSCH
Verbindungsklappe
Drum der Hitz-wechsel mit Wasser reinigen, wenn es staubig ist. Jedoch, wenn Sie die Fläche des Hitz-wechsels waschen, sorgfältig machen, weil es sehr scharf ist.
D-
5
Page 76
Drahtloser Fernbedienungsapparat-Tasten und Display
Die drahtloser Fernbedienungsapparat ist ein wählbarer Zubehör. Der Drahtlose Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Betriebs Modus
Temperatur Einstellung
Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
On Timer Einstellung
Off Timer Einstellung
Batterie Ladungsblinker
Modus Auswahl Taste
Temperatur Einstell-Taste
Filter Reset Taste
Taste zur Einstellung der Ventilator-geschwindigkeit
Schaukel Taste(Nicht betrieben)
On Timer Taste
Off Timer Taste
On/Off & Timer Set/Kanzel Taste
gg
BBBBeeeemmmmeeeerrrrkkkkuuuunnnngg
Nach der Reinigung des Luft-Filters, Taste drücken, wenn das Filter installiert ist.
Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung. Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie Taste drücken.
D-
6
Page 77
Empfänger & Anzeiger-Einheit
Der Empfänger & Anzeiger Einheit ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert. Die Empfänger & Anzeiger-einheit Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Verborgene Typ
Filter Zeichen Blinker
Fan Blinker
Timer Blinker
Fernbedienung Sensor
On/Off Blinker (Blau) & Abtauen Blinker (Rot)
Standard Typ
DEUTSCH
Defrost Blinker
Filter Zeichen Blinker
Fernbedienung Sensor
On/Off Blinker
Fan Blinker
On/Off Taste
Timer Blinker
D-
7
Page 78
Draht-Fernbedienungsapparat-Tasten und Display
Der Draht Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Betriebs-Modus
Defrost Blinker
Zentral Kontroll-Blinker (Im Fall der Installation das Zentrali ierter Fernbedienung sapparat)
Kommunikation-Fehler
Blinker On Timer Regulierung Off Timer Regulierung
Test Blinker
Temperatureinstell Tasten
Schaltuhr Taste
Timer Einstellung/
Abstelltaste
Test Taste
Temperatureinstellung Ventil-Geschwindigkeit Luftströmungsrichtung Filterzeichen-Blinker
An/Ab Taste
On/Off Blinker
Taste zur Einstellung der Ventilator-geschwindigkeit
Schaukel Taste (Nicht betrieben)
Filter Reset Taste
Modus Auswahl Taste
gg
BBBBeeeemmmmeeeerrrrkkkkuuuunnnngg
Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken.
Nach der Reinigung des Luft-Filters, die Taste drücken,wenn das Filter
installiert ist. Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker einstellen, wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist; siehe auf Seite 13.
Die Rohrtyp Klimaanlage hat keine Funktion der einstellbaren Luftfluß Richtung. Drum, die Funktion wird nicht arbeiten, auch wenn Sie die Taste drücken.
D-
8
Page 79
Zentralisierter Fernbedienungsapparat
COOL AUTO HEAT
Der Zentralisierte Kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert. Der Zentralisierte Fernbedienungsapparat zu benutzen, beziehen sich auf ein entsprechende Aufstellunghandbuch.
Vorderseite Ansicht
Betriebslampe
Alle ON Taste
Alle OFF Taste
On/Off Blinker On/Off Tasten
Register
BBBBeeeemmmmeeeerrrrkkkkuuuunnnngg
Seiten Ansicht
Betriebs Mode Schalter
BBBBeeeemmmmeeeerrrrkkkkuuuunnnngg
gg
Die Betriebslampe schaltet ein, auch wenn nur mit dem Zentralisierten Kontrollapparat angeschloßene Klimaanlage in Betrieb ist.
gg
Die geeignete Betriebsmode mit dem Betriebsmode Schalter wählen, daß dem Benutzer unter der Kühl/Auto/Heizen Mode zu wählen ermöglicht.
DEUTSCH
D-
9
Page 80
Das Sicherheitsnetz
Der Funktion-kontrollappart ist ein Option-zubehörteil und es wird an der Wand installiert. Der Funktion-kontrollappart ist ein Sonder-kontrollappart, der mit dem Zentralisierten Kontrollapparat benutzt wird. Die elektrische Bestandteil Kasten Decke.
Betriebs-Modus
Kommunikation-Fehler Blinker
Raum Nummer Anzeige
Test Blinker
Temperatureinstell Tasten
Innenraumeinheit
Wahltaste
Test Taste
Defrost Blinker
Zentral Kontroll-Blinker
Temperatureinstellung Ventil-Geschwindigkeit
Luftströmungsrichtung
Filterzeichen-Blinker On/Off & Timer
Set/Kanzel Taste On/Off Blinker Taste zur Einstellung der
Ventilator-geschwindigkeit Schaukel Taste
Filter Reset Taste
Modus Auswahl Taste
gg
BBBBeeeemmmmeeeerrrrkkkkuuuunnnngg
Taste ist nur für Ihren Installation-Spezialist. Sie dürfen sie NICHT drücken.
Nach der Reinigung des Luft-Filters, Taste drücken. Die Draht-Fernbedienungsapparat wird die FILTER SIGN Blinker einstellen, wenn es Zeit das Luft Filter zu reinigen ist.
D-
10
Page 81
Empfehlungen für den Betrieb
Hier gibt es einige Emphehlungen, die Sie für Ihre Klimaanlage folgen mussen.
Thema Empfehlung
Heizen­Leistungen
Frost
Hoch Innenraum und Aussenraum Temperaturen
Power Fehler
Die Hitze-Pumpe in der Klimaanlage absorbiert die Hitze von der Aussenseite-Luft und bringt es im Innenraum/ Wenn die Temperatur von der Aussenseite-Luft sinkt, die Klimaanlage wird weniger heizen. Wenn Sie der Raum nicht genug warm fühlen, das zusätzliche Hitze-Gerät benutzen.
Im Fall, dass die aussen Temperatur niedrig ist und die Feuchtigkeit hoch ist, der Frost kann in der Ausseneinheit formen während des HEAT-Betriebs mit der Klimaanlage.
Das Heiz-Ventil wird stopfen.
Die Abtauen-mode wird automatisch für 5 zu 10 Minuten
ausgelöst werden. Sie brauchen keine Vermittlung : Nach 10 Minuten wird die Klimaanlage ordentlich funktionieren.
Im Fall, dass die beide Temperaturen vom Innenraum und Aussenraum zu hoch sind und der Modus auf den HEAT ist, das Ausseneinheit-Ventil und der Kompressor werden gelegentlich stopfen. Es ist normal ; Einfach warten und die Klimaanlage wird wieder anschalten.
Im Fall, dass der Power-Fehler während des Klimaanlage­Betriebs passiert, schalten Sie die Einheit aus. Wenn Power zurückkommt, wird die Klimaanlage im vorig arbeiteten Modus wieder starten.
DEUTSCH
D-
11
Page 82
Temperatur und Feuchtigkeitsbereich
In der nachstehenden Tabelle sind die Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche aufgeführt, in denen die Klimaanlage benutzt werden kann.
Wenn die Klimaanlage benutzt bei der...
Hoch Temperatur
Niedrige Temperatur
Hoch Feuchtigkeit Niveaus
Modus
Heizen
Kühlen
Trocken
Die normative Temperatur für das Heizen ist 7°C. Wenn die
Ausseneinheit Temperatur zu 0°C oder niedriger sinkt, kann die Heizfähigkeit, je nach dem Temperaturzustand, reduziert werden.
Wenn der Heizungsbetrieb über 32°C(Innenraumeinheit Temperatur) ist, dann es wird nicht fähig, voll zu kühlen.
Aussenraum
Temperatur
-15°C bis 24°C appr.
5°C bis 43°C appr.
5°C bis 43°C appr.
Dann...
Das automatische Schutz-Merkmal kann auslösen und die Klimaanlage wird stopfen.
Das Wasser-Auslaufen oder solche Störung kann passieren wenn das Heiz-Wechselgetriebe friert.
Das Wasser kann verdichten und tröpfeln aus der Oberfläche der Innenraumeinheit wenn die Einheit für lange Zeit nicht gebraucht ist.
Innenraum
Temperatur
27°C o oder weniger
bis
32°C
appr
21°C
°C bis 32°C appr.
18
.
Innenraum
Feuchtigkeit
80%
-
oder weniger
-
D-
12
Page 83
Reinigen der Klimaanlage
Um die Moglichkeiten der Klimaanlage optimal nutzen zu können, muss die Klimaanlage regelmässig gereinigt werden, um den Staub zu entfernen, der sich auf dem Luftfilter ansammelt.
WICHTIG
Dern Hebel nach rechts oder links drehen, damit der Luftfilter
1
vorbeugend herauszuziehen.
Der Luftfilter herausziehen nach Ihrer Installation.
2
Mit einem Staubsauger oder einer Bürste allen Staub von den Luftfiltern
3
entfernen. Im Fall von ernst angesammelte Staube der Luftfilter in warmen Reinigungsmittel-Wasser legen und senkrecht schütteln.
Der Luftfilter trocknen.
4
Wenn Sie fertig gemacht haben, der Filter in die Einheit hineinstecken.
5
Der Hebel zurückdrehen.
6
BBBBeeeemmmmeeeerrrrkkkkuuuunnnngg
Vor der Reinigung der Klimaanlage sicherstellen, ob der elektrische Leistungsschalter der Einheit ausgeschaltet ist.
gg
Nach der Reiningung der Klimaanlage, die Taste FILTER RESET drücken.
Lassen Sie nicht die Klimaanlage ohne den Filter laufen.
DEUTSCH
Draft-Fernbedienungsapparat
Drahtloser Fernbedienungsapparat
D-
13
Page 84
Allgemeine Probleme Lösung
Bevor sich an den Kundendienst wenden, führen Sie die folgenden einfachen Prüfungen ausführen. Dadurch können Sie die Zeit und den Aufwand für 3inen eventuell unnötigen Anruf sparen.
Problem
Die Klimaanlage betreibt überhaupt nicht
Kontrollieren, ob der Brecher der Klimaanlage angeschaltet ist.
Draht-Fernbedienungsapparat
Die Klimaanlage betreibt mit der Fernbedienung nicht
ist auf der Draht-Fernbedienungsapparat angezeigt. In diesem Fall, die Klimaanlage anschalten und mit Ihrem Händler einen Kontakt zu nehmen.
Draht-Fernbedienungsapparat
Wenn mann die Klimaanlage on/off andregt, kann das nicht sofort an/ausschalfen.
Im Fall, deß der Dragt-Fernbedienungsapparat für die Gruppe benutzt, die Klimaanlage, die mit der Fernbedienung Verbunden ist, dreht on/off ordenHich an, Drum, das braucht etwas Zeit(bis zu 32 Sekunden).
Drahtloser Fernbedienungsapparat
Die Klimaanlage betreibt mit der Fernbedienung nicht
Prüfen, dass sich keine Hindernisse zwischen Ihnen und dem Fernbedienungs-Sensor befinden.
Die Batterien der drahtloser Fernbedienungsapparat kontrollieren.
Prüfen, dass die Entfernung zur Innenraumeinheit nicht zu gross ist.
(7 Meter/Yards oder weniger)
Drahtloser Fernbedienungsapparat
Es tönt nicht wenn Sie die Taste (On/Off) auf der Fernbedienung drücken
Prüfen, dass Sie mit dr Fernbedienung zu dem infrarot-Sensor der Innenraumeinheit gerade zeigen.
Die Fernbedienung-Batterien wieder einsetzen, wenn es nötig ist.
Erläuterung/Lösung
Die Klimaanlage ist nicht kühl oder heiss
Beim Heizen, die verlagte Raum-Temperatur erreicht nicht und die Klimaanlage oft stopht
D-
14
Kontrollieren, ob der richtige Betriebs Modus gewählt wurden.
DieRaum Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Eventuelle wird der Luftfilterschutz durch Staub blockiert : siehe
Reinigungsanweisung auf Seite 13.
Prüfen, ob sich kein Hindernis vor der Ausseneinheit befindet.
Kontrollieren, ob die verlangte Temperatur richtig eingestellt ist.
Die Ventil-Geschwindigkeit erhöhen.
Page 85
Memo
DEUTSCH
D-
15
Page 86
∫·Щ·БЪ¿„ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ‡Л Ы·˜ ЫЩЛУ ЛПВОЩЪФУИО‹ ‰ИВ‡ı˘УЫЛ www.samsung.com/global/register
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
√И ·ОfiПФ˘ıВ˜ ЪФК˘П¿НВИ˜ ·ЫК¿ПВИ·˜ Ъ¤ВИ У· ПЛКıФ‡У ˘’fi„ИУ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜.
¶ƒ√∂π¢√­¶√π∏™∏
∫·Щ¿ ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·
∫›У‰˘УФ˜ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜. •ªФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЩЪ·‡М· ‹ ı¿У·ЩФ.
∞ФЫ˘У‰¤ЫЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ ЛПВОЩЪИО¤˜ ·ЪФ¯¤˜ ЪИУ ·fi ЩЛУ ВИ‰ИfiЪıˆЫЛ,
ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ÙÔ˘ ‹ ¤Ó·Ó ·ÚfiÌÔÈÔ ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜.
√È ¯Ú‹ÛÙ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜ ÚÔÂȉÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ó· ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÔ˘Ó
Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ÌfiÓÔÈ ÙÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË ÙÔ˘˜. ∞ÓÙ›ıÂÙ·, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÓÙ·È Ó· ηϤÛÔ˘Ó ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË
·ÓÙÈÚÔÛˆ›· ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂȉÈfiÚıˆÛ˘ ‹ ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.
¶ÔÙ¤ ÌË Ú›ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ˘ÁÚfi ̤۷ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó Û˘Ì‚Â› οÙÈ
Щ¤ЩФИФ ‚Б¿ПЩВ ЩФ КИ˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· ‹ ‰И·Оfi„ЩВ ЩЛУ ЩЪФКФ‰ФЫ›· ·fi ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ О·И О·П¤ЫЩВ ЩЛУ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УЛ ·УЩИЪФЫˆВ›· ЩЛ˜ ВЩ·ИЪ›·˜ М·˜ ‹ ¤У· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О¤УЩЪФ ВИ‰ИfiЪıˆЫЛ˜.
ªЛ ‚¿˙ВЩВ ·УЩИОВ›МВУ· ·У¿МВЫ· ЫЩ· ЩВЪ‡БИ· О·ЩВ‡ı˘УЫЛ˜ ЩФ˘ ·¤ЪФ˜
ВН·БˆБ‹˜ ‰ИfiЩИ Иı·УfiУ ı· О¿УВЩВ ˙ЛМИ¿ ЫЩФУ ВЫˆЩВЪИОfi ·УВМИЫЩ‹Ъ· О·И МФЪВ› У· ЪФНВУЛıВ› ЩЪ·‡М·. ∫Ъ·Щ¿ЩВ Щ· ·И‰И¿ М·ОЪИ¿ ·fi ЩЛ МФУ¿‰·.
ªË ‚¿˙ÂÙ ÂÌfi‰È· ÌÚÔÛÙ¿ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
¶ФЩ¤ МЛ „ВО¿ЫВЩВ ˘БЪfi М¤Ы· ЫЩЛУ ВЫˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰·. ∂¿У Ы˘М‚В› О¿ЩИ
Щ¤ЩФИФ ·УФ›НЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ О·И О·П¤ЫЩВ ЩФУ ВИ‰ИОВ˘М¤УФ ЩВ¯УИОfi Ф˘ ¤О·УВ ЩЛУ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ.
µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿ fiÏË ÙËÓ ÒÚ·:
ªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЪФ‡¯· ‹ ¿ПП· ˘ПИО¿ В¿Уˆ ЫЩЛУ МФУ¿‰·. ∂¿У ‰В ı· ¯Ъ‹ЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ БИ· О·ИЪfi, ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩИ˜
М·Щ·Ъ›В˜. (fiФ˘ ·˘Щfi ВК·ЪМfi˙ВЩ·И) ŸЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ, Л ·fiЫЩ·ЫЛ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· В›У·И
¿Óˆ ·fi 7 ̤ÙÚ· ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹. (fiÔ˘ ·˘Ùfi ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È)
∞˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÙÔÓ
¶Ò˜ ı· ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·
ÕÏÏ·
¶ÚÈÓ Ó· ÂÙ¿ÍÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙȘ
М·Щ·Ъ›В˜ О·И У· ЩИ˜ ВЩ¿НВЩВ МВ ЫВ‚·ЫМfi ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜ ЫЩЛУ
·Ó·Î‡ÎψÛË. ŸÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ӷ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ
ЪФМЛıВ˘Щ‹ Ы·˜. ∂¿У ФИ ЫˆП‹УВ˜ ·ФМ·ОЪ˘УıФ‡У ·УЩИО·УФУИО¿, ЩФ „˘ОЩИОfi МФЪВ› У· ¯˘ıВ› ¤Нˆ О·И У· ¤ЪıВИ ЫВ В·К‹ МВ ЩФ ‰¤ЪМ·, ЪФО·ПТУЩ·˜ ЩЪ·‡М·. ∏ ‰И·ЪЪФ‹ ЩФ˘ „˘ОЩИОФ‡ ЫЩЛУ ·ЩМfiЫК·ИЪ· В›ЫЛ˜ МФП‡УВИ ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ.
™·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ, ·У·О˘ОПТЫЩВ ‹ ВЩ¿НЩВ ЩФ ˘ПИОfi Ы˘ЫОВ˘·Ы›·˜ ·˘ЩФ‡
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ÙÚfiÔ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ Û‚·ÛÌfi ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Î·È Ó· ·ÔıË·ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹ Ï¿ÁÈ·
‹ ·У¿Ф‰· БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ЫФ‚·Ъ‹ ˙ЛМИ¿ ЫЩФ Ы˘МИВЫЩ‹. ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ЪФФЪ›˙ВЩ·И У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ·fi МИОЪ¿ ·И‰И¿ ‹
„˘¯ФПФБИО¿ ·У¿ЛЪФ˘˜ ¯ˆЪ›˜ В›‚ПВ„Л: ∆· МИОЪ¿ ·И‰И¿ Ъ¤ВИ У· ВФЩВ‡ФУЩ·И ЪФОВИМ¤УФ˘ У· МЛУ ·›˙Ф˘У МВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹.
∆Ф М¤БИЫЩФ ЪВ‡М· МВЩЪИ¤Щ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ IEC БИ· ЩЛУ
·ЫК¿ПВИ· О·И ЩФ ЪВ‡М· МВЩЪИ¤Щ·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ISO БИ· ЩЛУ ВНФИОФУfiМЛЫЛ ВУ¤ЪБВИ·˜.
Page 87
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
¶ЪФВЩФИМ·ЫИ· ЩЛЫ Ы˘ЫОВ˘ЛЫ
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
AЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ - П‹ОЩЪ· О·И OıfiУЛ
ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘
EУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ - ¶П‹ОЩЪ· О·И OıfiУЛ
KВУЩЪИОfi ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
™¯¤‰ИФ ЩФ˘ ∫·Пˆ‰ИˆМ¤УФ˘ ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘
™˘ÛÙ·ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ¯ÚËÛË
™˘ЫЩ¿ЫВИ˜ БИ· ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·
OЪИ· ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ О·И ˘БЪ·Ы›·˜
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜
E›П˘ЫЛ ОФИУТУ ЪФ‚ПЛМ¿ЩˆУ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(∞ФЪЪ›М·Щ· ∏ПВОЩЪИОФ‡ & ∏ПВОЩЪФУИОФ‡ ∂НФПИЫМФ‡)
2 4 6 7 8 9
10
11 12 13 14
™ˆÛÙ‹ ¢È¿ıÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
∆· Ы‹М·Щ· Ф˘ ВМК·У›˙ФУЩ·И В¿Уˆ ЫЩФ ЪФ˚fiУ ‹ ЫЩ· ВБ¯ВИЪ›‰И· Ф˘ ЩФ Ы˘УФ‰В‡Ф˘У, ˘Ф‰ВИОУ‡Ф˘У fiЩИ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ У· Ъ›ЩВЩ·И М·˙› МВ Щ· ˘fiПФИ· ФИОИ·О¿ ·ФЪЪ›ММ·Щ· МВЩ¿ ЩФ Щ¤ПФ˜ ЩФ˘ О‡ОПФ˘ ˙ˆ‹˜ ЩФ˘. ¶ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ·ФКВ˘¯ıФ‡У ВУ‰Ф¯fiМВУВ˜ ‚П·‚ВЪ¤˜ Ы˘У¤ВИВ˜ ЫЩФ ВЪИ‚¿ППФУ ‹ ЩЛУ ˘БВ›· ВН·ИЩ›·˜ ЩЛ˜ ·УВН¤ПВБОЩЛ˜ ‰И·ı¤ЫЛ˜ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ, Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ЩФ ‰И·¯ˆЪ›ЫВЩВ ·fi ¿ППФ˘˜ Щ‡Ф˘˜ ·ФЪЪИММ¿ЩˆУ О·И У· ЩФ
·У·О˘ОПТЫВЩВ, ТЫЩВ У· ‚ФЛı‹ЫВЩВ ЫЩЛУ ‚ИТЫИМЛ В·У·¯ЪЛЫИМФФ›ЛЫЛ ЩˆУ ˘ПИОТУ fiЪˆУ. √И ФИОИ·ОФ› ¯Ъ‹ЫЩВ˜ ıВ Ъ¤ВИ У· ¤ПıФ˘У ЫВ ВИОФИУˆУ›· В›ЩВ МВ ЩФУ ˆПЛЩ‹ ·’fiФ˘ ·БfiЪ·Ы·У ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ,
В›ЩВ ЩИ˜ О·Щ¿ ЩfiФ˘˜ ˘ЛЪВЫ›·˜, ЪФОВИМ¤УФ˘ У· ПЛЪФКФЪЛıФ‡У ЩИ˜ ПВЩФМ¤ЪВИВ˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩФУ ЩЪfiФ МВ ЩФУ ФФ›Ф МФЪФ‡У У· ‰ТЫФ˘У ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚ФУ БИ· ·ЫК·П‹ ЪФ˜ ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ ·У·О‡ОПˆЫЛ.
√И ВИ¯ВИЪЛМ¿ЫВИ˜-¯Ъ‹ЫЩВ˜ ı· Ъ¤ВИ У· ¤ПıФ˘У ЫВ В·К‹ МВ ЩФУ ЪФМЛıВ˘Щ‹ ЩФ˘˜ О·И У· ВП¤БНФ˘У ЩФ˘˜ fiЪФ˘˜ О·И ЩИ˜ ЪФ¸Фı¤ЫВИ˜ ЩФ˘ Ы˘М‚ФП·›Ф˘ ТПЛЫЛ˜. ∆Ф ЪФ˚fiУ ·˘Щfi ‰ВУ ı· Ъ¤ЪВИ У· ·У·МИБУ‡ВЩ·И МВ ¿ПП· Ы˘УЛıИЫМ¤У· ·ФЪЪ›М·Щ· ЪФ˜ ‰И¿ıВЫЛ.
E§§HNIKA
Page 88
EÈÎfiÓ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Û’ ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜
·Ó·ÏfiÁˆ˜ ÙÔ˘ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘.
EЫˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰·
EÍÔ‰Ô˜
·¤Ú·
E›ÛÔ‰Ô˜
·¤Ú·
Page 89
EНˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰·
EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
MH040FXEA2 MH052FXEA2
E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ)
B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘
EНˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰·
EÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú·
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
ËË
∞У Ф ·УЩ·ПП¿ОЩЛ˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ ЫЩЛУ ВЫˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰· ЫОФУИЫЩВ›, ›Ыˆ˜ ¤ЫВИ Л ·Ф‰ФЩИОfiЩЛЩ· „‡НЛ˜. °И’·˘Щfi У· О·ı·Ъ›˙ВЩВ ЩФУ ·УЩ·ПП¿ОЩЛ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ МВ УВЪfi fiЩ·У ‚ЪˆМ›˙ВИ. шЫЩfiЫФ, У· В›ЫЩВ ЪФЫВОЩИОФ› fiЩ·У П¤УВЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩФ˘
·УЩ·ПП¿ОЩЛ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ БИ·Щ› В›У·И ОФКЩВЪfi˜.
MH068FXEA4 MH080FXEA4
E›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· (›Ûˆ)
B·Ï‚›‰· Û‡Ó‰ÂÛ˘
E§§HNIKA
Page 90
AЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ - ¶П‹ОЩЪ· О·И OıfiУЛ
AЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ В›У·И ЩФ ЪФ·ИЪВЩИОfi ВН¿ЪЩЛМ·. ™˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩИ˜ ·У·ПfiБˆ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ·Ы‡ЪМ·ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
TЪfiФИ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
P‡ıМИЫЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
T·¯‡ЩЛЩ· ·УВМИЫЩ‹Ъ·
K·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ·¤Ú·
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù¿ÛÙ·Û˘
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
ËË
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘.
O Щ‡Ф˜ ·БˆБФ‡ ‰ВУ ¤¯ВИ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· У· Ъ˘ıМ›ЫВИ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЪФ‹˜ ЩФ˘ ·¤Ъ·. ∫·Щ¿ Ы˘У¤ВИ·, Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‰ВУ ВОЩВПВ›Щ·И ·ОfiМ· О·И В¿У ·Щ‹ЫВЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ .
¶П‹ОЩЪФ ВИПФБ‹˜ ЩЪfiФ˘ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
¶П‹ОЩЪ· Ъ‡ıМИЫЛ˜ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
¶П‹ОЩЪФ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ЩЛ˜ Щ·¯‡ЩЛЩ·˜ ЩФ˘ ·УВМИЫЩ‹Ъ·
¶П‹ОЩЪФ Swing (‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ›Щ·И)
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
¶П‹ОЩЪФ On/Off & ВУВЪБФФ›ЛЫЛ˜/·О‡ЪˆЫЛ˜ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ
Page 91
ªÔÓ¿‰· ∞Ô‰¤ÎÙË Î·È OıfiÓ˘
∏ ªФУ¿‰· ∞Ф‰¤ОЩЛ О·И ™˘ЫОВ˘‹˜ ФЩИО‹˜ ·ЪФ˘Ы›·ЫЛ˜ ПЛЪФКФЪИТУ В›У·И ¤У· ЪФ·ИЪВЩИОfi ВН¿ЪЩЛМ· О·И ВБО·ı›ЫЩ·Щ·И ЫЩФ ЩФ›¯Ф. ™˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩИ˜ ·У·ПfiБˆ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ·Ф‰¤ОЩЛ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
∆‡Ô˜ ∞fiÎÚ˘„˘
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· Ы‹М·ЩФ˜ К›ПЩЪФ˘
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· AУВМИЫЩ‹Ъ·
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ
AИЫıЛЩ‹Ъ·˜ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· On/Off (Б·П·Уfi˜) & EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ·fi„˘НЛ˜ (KfiООИУЛ)
¶ÚfiÙ˘Ô˜ ∆‡Ô˜
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ·fi„˘НЛ˜
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· Ы‹М·ЩФ˜ К›ПЩЪФ˘
AИЫıЛЩ‹Ъ·˜ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· On/Off
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· AУВМИЫЩ‹Ъ·
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ
E§§HNIKA
Page 92
EУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ - ¶П‹ОЩЪ· О·И OıfiУЛ
™˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩИ˜ ·У·ПfiБˆ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ВУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф.
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ЩФ˘ ¿БФ˘
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· П¿ıФ˘˜
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË On
P‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Off
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ‰ФОИМ‹˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
¶П‹ОЩЪФ ВУВЪБФФ›ЛЫЛ˜
/ ·Î‡ÚˆÛ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
ВИОФИУˆУ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜
TЪfiФ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ОВУЩЪИОФ‡ ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ (ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ЩФ˘ ОВУЩЪИОФ‡ ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘)
P‡ıМИЫЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ T·¯‡ЩЛЩ· ·УВМИЫЩ‹Ъ·
K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· Ы‹М·ЩФ˜ К›ПЩЪФ˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘
·УВМИЫЩ‹Ъ·
¶Ï‹ÎÙÚÔ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ΛÓËÛ˘ ÙÂÚ˘Á›Ô˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·ÙÔÔı¤­ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode
ËË
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ Â›Ó·È ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ȤÛÂÙÂ.
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘
О·Пˆ‰И·Оfi ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ı· ВМК·У›ЫВИ ЩЛУ ¤У‰ВИНЛ ™‹М· º›ПЩЪФ˘, fiЩ·У ¤ЪıВИ Л ТЪ· О·ı·ЪИЫМФ‡ ЩФ˘ К›ПЩЪФ˘. ∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩЛ ЫВП›‰· 13.
O Щ‡Ф˜ ·БˆБФ‡ ‰ВУ ¤¯ВИ ЩЛУ ПВИЩФ˘ЪБ›· У· Ъ˘ıМ›ЫВИ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЪФ‹˜ ЩФ˘ ·¤Ъ·.
∫·Щ¿ Ы˘У¤ВИ·, Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ‰ВУ ВОЩВПВ›Щ·И ·ОfiМ· ОИ ·У И¤ЫВЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ .
Ê›ÏÙÚÔ˘.∆Ô
Page 93
KВУЩЪИОfi XВИЪИЫЩ‹ЪИФ
COOL AUTO HEAT
√ ОВУЩЪИОfi˜ Ъ˘ıМИЫЩ‹˜ В›У·И ¤У· ЪФ·ИЪВЩИОfi ВН¿ЪЩЛМ· О·И ВБО·ı›ЫЩ·Щ·И ЫЩФ ЩФ›¯Ф. ™˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩИ˜ ·У·ПfiБˆ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ ОВУЩЪИОФ‡ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
¶ÚfiÛıÈ· fi„Ë
§¿М· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ All On
¶Ï‹ÎÙÚÔ All Off
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· On/Off
¶Ï‹ÎÙÚ· On/Off
E˘ÚÂÙ‹ÚÈÔ
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
ËË
¶Ï¿ÁÈ· fi„Ë
¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
ËË
∏ ВУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ·У¿‚ВИ ВКfiЫФУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ¤ЫЩˆ О·И ¤У· ОПИМ·ЩИЫЩИОfi МЛ¯¿УЛМ· Ы˘У‰В‰ВМ¤УФ МВ ЩФ ОВУЩЪИОfi ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ.
ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
∂ИП¤НЩВ ЩФ О·Щ¿ППЛПФ ЪfiБЪ·ММ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ ЩФ ¢И·ОfiЩЛ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, Ф ФФ›Ф˜ ВИЩЪ¤ВИ ЫЩЛ ¯Ъ‹ЫЩЛ ЩЛУ ВИПФБ‹ ВУfi˜ ·fi Щ· ЪФБЪ¿ММ·Щ· Cool („‡НЛ)/Auto (·˘ЩfiМ·ЩФ)/Heat (ı¤ЪМ·УЫЛ).
E§§HNIKA
Page 94
™¯¤‰ИФ ЩФ˘ ∫·Пˆ‰ИˆМ¤УФ˘ ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘
√ ВПВБОЩ‹˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ В›У·И ЪФ·ИЪВЩИОfi ВН¿ЪЩЛМ· О·И ЩФФıВЩВ›Щ·И В›ЩФИ¯·. O Ъ˘ıМИЫЩ‹˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ В›У·И ЪfiЫıВЩФ˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И МВ ЩФ ОВУЩЪИОfi ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ. °И· У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, ‚П¤ВЩВ ЩФ ·У¿ПФБФ ВБ¯ВИЪ›‰ИФ.
TЪfiФ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ·К‡БЪ·УЫЛ
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· П¿ıФ˘˜
∂ÌÊ¿ÓÈÛË ∞ÚÈıÌÔ‡ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ‰ФОИМ‹˜
ВИОФИУˆУ›·˜
¶Ï‹ÎÙÚ· Ú‡ıÌÈÛ˘
ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
∫Ô˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜
ВЫˆЩВЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜
¶Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· ОВУЩЪИОФ‡ ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘
P‡ıМИЫЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
T·¯‡ЩЛЩ· ·УВМИЫЩ‹Ъ·
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· Ы‹М·ЩФ˜ К›ПЩЪФ˘
K·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ¶Ï‹ÎÙÚÔ On/Off &
ВУВЪБФФ›ЛЫЛ˜ /·О‡ЪˆЫЛ˜ ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ
EУ‰ВИОЩИО‹ П˘¯У›· On/Off
¶П‹ОЩЪФ Ъ‡ıМИЫЛ˜ Щ·¯‡ЩЛЩ·˜ ЩФ˘ ·УВМИЫЩ‹Ъ·
¶Ï‹ÎÙÚÔ Swing
¶Ï‹ÎÙÚÔ Â·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Mode
ËË
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ ·ÊÔÚ¿ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ ȤÛÂÙÂ.
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·, ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
‘OЩ·У ¤¯ВИ ¤ПıВИ Л ТЪ· У· О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩФ К›ПЩЪФ, ЩfiЩВ ЫЩЛУ ФıfiУЛ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ˘
ı· ВМК·УИЫЩВ› Л ВУ‰ВИОЩИО‹ П‡¯УИ· ЩФ˘ О·ı·ЪИЫМФ‡ К›ПЩЪФ˘.
Page 95
™˘ЫЩ¿ЫВИ˜ БИ· ЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·
E‰Т ‚Ъ›ЫОФУЩ·И МВЪИО¤˜ Ы˘ЫЩ¿ЫВИ˜ Ф˘ ФКВ›ПВЩВ У· ·ОФПФ˘ıВ›ЩВ fiЩ·У ¤¯ВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜.
£¤Ì· ™‡ÛÙ·ÛË
AÔ‰fiÛÂȘ
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
¶·ÁˆÓÈ¿
Y„ЛП¤˜ ВЫˆЩВЪИО¤˜ О·И ВНˆЩВЪИО¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜
¢È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜
H ·УЩП›· ıВЪМfiЩЛЩ·˜ ·ФЪЪФК¿ ıВЪМfiЩЛЩ· ·fi ЩФУ ВНˆЩВЪИОfi ·¤Ъ· О·И ЩФУ МВЩ·К¤ЪВИ ЫЩФ ВЫˆЩВЪИОfi. AУ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ВНˆЩВЪИОФ‡ ·¤Ъ· ¤КЩВИ, Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı· ıВЪМ·›УВИ ПИБfiЩВЪФ. AУ ‚Ъ›ЫОВЩВ ˆ˜ ЩФ ‰ˆМ¿ЩИФ ‰ВУ В›У·И ·ЪОВЩ¿ ıВЪМfi, Ы˘УИЫЩ¿Щ·И Л ¯Ъ‹ЫЛ ВУfi˜ ВИЪfiЫıВЩФ˘ М¤ЫФ˘ ı¤ЪМ·УЫЛ˜.
OЩ·У Л ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· В›У·И ¯·МЛП‹ ·ПП¿ Л ˘БЪ·Ы›· В›У·И ˘„ЛП‹, ВУ‰¤¯ВЩ·И У· Ы¯ЛМ·ЩИЫЩВ› ¿БФ˜ ЫЩЛУ ВНˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰· О·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ı¤ЪМ·УЫЛ˜. AУ ·˘Щfi Ы˘М‚В›:
™Щ·М·Щ¿ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ı¤ЪМ·УЫЛ˜.
O ЩЪfiФ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ·fi„˘НЛ˜ ВУВЪБФФИВ›Щ·И
·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5 Î·È 10 ÏÂÙ¿. ¢ÂÓ ··ÈÙ›ٷÈ.
О·ММ›· ·Ъ¤М‚·ЫЛ ; MВЩ¿ ·fi ВЪ›Ф˘ 10 ПВЩ¿, Л Ы˘ЫОВ˘‹ ПВИЩФ˘ЪБВ› Н·У¿ О·УФУИО¿.
AУ О·И ФИ ВЫˆЩВЪИО¤˜ О·И ФИ ВНˆЩВЪИО¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ В›У·И ˘„ЛП¤˜ О·И Л Ы˘ЫОВ˘‹ НВОИУ¿ У· ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫВ £¤ЪМ·УЫЛ, Ф ·УВМИЫЩ‹Ъ·˜ ЩЛ˜ ВНˆЩВЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜ О·И Ф Ы˘МИВЫЩ‹˜ ВУ‰¤¯ВЩ·И У· ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У О·Щ¿ ‰И·ЫЩ‹М·Щ·. A˘Щfi В›У·И К˘ЫИФПФБИОfi ; AП¿ ВЪИМ¤УВЩВ М¤¯ЪИ Л Ы˘ЫОВ˘‹ У· НВОИУ‹ЫВИ Н·У¿.
AУ Ы˘М‚В› ‰И·ОФ‹ ЪВ‡М·ЩФ˜ ВУТ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ПВИЩФ˘ЪБВ›, Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı· ЫЩ·М·Щ‹ЫВИ. OЩ·У ВИЫЩ¤„ВИ ЩФ ЪВ‡М· Л Ы˘ЫОВ˘‹ Н·У·Ъ¯›˙ВИ МВ ЩФУ ЪФЛБФ‡МВУФ ЩЪfiФ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
E§§HNIKA
Page 96
OЪИ· ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ О·И ˘БЪ·Ы›·˜
O ·ОfiПФ˘ıФ˜ ›У·О·˜ ‰В›¯УВИ Щ· fiЪФИ· ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ О·И ЩЛ˜ ˘БЪ·Ы›·˜ М¤Ы· ЫЩИ˜ ФФ›В˜ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› Л Ы˘ЫОВ˘‹.
AУ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫВ... TfiÙÂ...
Y„ЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ MФЪВ› У· ВУВЪБФФИЛıВ› Ф
X·МЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ MÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ‹ οÔÈ· ¿ÏÏË
Y„ËÏ¿ Â›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜ TÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì˘ÎÓˆı› ηÈ
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ Î·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
‰˘ЫПВИЩФ˘ЪБ›· МФЪВ› У· Ы˘М‚В› ·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ·БТЫВИ.
У·ЫЩ¿˙ВИ ·fi ЩЛУ ВИК¿УВИ· ЩЛ˜ ВЫˆЩВЪИО‹˜ МФУ¿‰·˜ ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И БИ· МВБ¿ПЛ ¯ЪФУИО‹ ВЪ›Ф‰Ф.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EНˆЩ. ıВЪМФОЪ·Ы›· EЫˆЩ. ıВЪМФОЪ·Ы›· EÛˆÙ. ˘ÁÚ·Û›·
£¤ÚÌ·ÓÛË -15ÆC ~ 24ÆC ÂÚ. 27ЖC ‹ О·Щ¿ ЪФЫ¤ББИЫЛ. -
æ‡ÍË 5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ. 21ÆC ~ 32ÆC ÂÚ. 80% ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ
AʇÁÚ·ÓÛË 5ÆC ~ 43ÆC ÂÚ. 18ÆC ~ 32ÆC ÂÚ. -
∏ ЫЩ¿УЩ·Ъ ıВЪМФОЪ·Ы›· ı¤ЪМ·УЫЛ˜ В›У·И7ЖC. ∂¿У Л ВНˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ¤ЫВИ О¿Щˆ ЫЩФ˘˜ 0ЖC ‹ О·И ·Ъ·О¿Щˆ, Л ИО·УfiЩЛЩ· ı¤ЪМ·УЫЛ˜ Ф˘ ВН·ЪЩ¿Щ·И
·fi ЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‰‡У·Щ·И У· МВЩЪИ·ЫЩВ›. AУ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· „‡НЛ˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫВ ıВЪМФОЪ·Ы›· ¿Уˆ ·fi 32ЖC
(ВЫˆЩВЪИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·) ЩfiЩВ, ‰ВУ ·Ф‰›‰ВИ П‹Ъˆ˜.
Page 97
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ™˘Û΢‹˜
°И¿ У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ОПИМ·ЩИЫЩИОfi МЛ¯¿УЛМ· МВ ЩЛ ¿ЪИЫЩЛ ИО·УfiЩЛЩ·,
Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ·˘Ùfi Ù·ÎÙÈο ÁÈ¿ Ó· ÌËÓ ¤¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
¶PO™OXH
¶ЪИУ О·ı·Ъ›ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ ˆ˜ ¤¯ВЩВ ‰И·Оfi„ВИ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ·ЪФ¯‹.
1 ™ЩЪ¤„ЩВ ЩФ˘˜ МФ¯ПФ‡˜ ЫЩ· ‰ВНИ¿ ‹ ЫЩ· ·ЪИЫЩВЪ¿ БИ· У· МЛУ
ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·.
2 TÚ·‚‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.
3 AÊ·ÈÚ¤ÛÙ fiÏË ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ì ̛·
ЛПВОЩЪИО‹ ЫОФ‡· ‹ МВ М›· ‚Ф‡ЪЩЫ·. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ЫФ‚·Ъ‹˜ Ы˘ЫЫТЪВ˘ЫЛ˜ ЫОfiУЛ˜, ‚¿ПВЩВ ЩФ К›ПЩЪФ ·¤Ъ· М¤Ы· ЫЩФ ˙ВЫЩfi УВЪfi МВ ·ФЪЪ˘·УЩИОfi О·И ·У·ОИУВ›ЫЩВ ЩФ ¿Уˆ - О¿Щˆ.
4 ™ЩВБУТЫЩВ ЩФ К›ПЩЪФ ·¤Ъ·.
5 AКФ‡ ЩВПВИТЫВЩВ, ЩФФıВЩВ›ЫЩВ ЩФ К›ПЩЪФ М¤Ы· ЫЩЛ БЪ›ПИ· ВИЫfi‰Ф˘.
6 °˘Ú›ÛÂÙ ›Ûˆ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜.
ËËËËÌÌÌ̈ˆˆˆÛÛÛÛËË
ËË
ªВЩ¿ ЩФУ О·ı·ЪИЫМfi ЩФ˘ ОПИМ·ЩИЫЩИОФ‡ МЛ¯·У‹М·ЩФ˜,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ .
ªЛ ПВИЩФ˘ЪБВ›Щ·И ЩФ ОПИМ·ЩИЫЩИОfi МЛ¯¿УЛМ· ¯ˆЪ›˜ ЩФ
Ê›ÏÙÚÔ.
EУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ AЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
E§§HNIKA
Page 98
E›П˘ЫЛ ОФИУТУ ЪФ‚ПЛМ¿ЩˆУ
¶ЪИУ ВИОФИУˆУ‹ЫВЩВ МВ ЩЛУ ˘ЛЪВЫ›· ЩФ˘ service, ВОЩВП¤ЫЩВ ЩФ˘˜ ·ОfiПФ˘ıФ˘˜ ·ПФ‡˜ ВП¤Б¯Ф˘˜. MФЪФ‡У У· Ы·˜ ВНФИОФУФМ‹ЫФ˘У ЩФ ¯ЪfiУФ О·И Щ· ¤НФ‰· МИ·˜ ВЪИЩЩ‹˜ ОП›ЫЛ˜.
¶Úfi‚ÏËÌ·
H Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› О·ıfiПФ˘
EУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
H Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
EУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
K·Щ¿ ЩЛУ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ П‹ОЩЪФ˘ On/Off, Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ НВОИУ¿
·˘ÙfiÌ·Ù·
AЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
H Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪВ› МВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
AЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ
O ‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ‰ÂÓ Ë¯Â›, fiÙ·Ó
(
И¤˙ВЩВ ЩФ П‹ОЩЪФ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘
On/Off)
EÍ‹ÁËÛË/E›Ï˘ÛË
EП¤БНЩВ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ·ЪФ¯‹.
™ЩФ ВУЫ‡ЪМ·ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ, ВМК·У›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ Л ¤У‰ВИНЛ , ЫЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ·˘Щ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И ВИОФИУˆУВ›ЫЩВ МВ ЩФУ ЪФМЛıВ‡ЩЛ.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ ¯Ъ‹ЫЛ˜ ЩФ˘ ВУЫ‡ЪМ·ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ БИ· ¤У· Ы˘БОЪfiЩЛМ· Ы˘ЫОВ˘ТУ, ФИ Ы˘ЫОВ˘¤˜Ф˘ В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤УВ˜ МВ ЩФ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ НВОИУФ‡У/ЫЩ·М·ЩФ‡У О·Щ¿ ЫВИЪ¿. EЩЫИ МФЪВ› У· О·ı˘ЫЩВЪ‹ЫВИ У· НВОИУ‹ЫВИ Л Ы˘ЫОВ˘‹ (М¤¯ЪИ О·И 32 sec.).
EϤÁÍÙ ˆ˜ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· Û ۷˜ Î·È ÛÙÔÓ
·ИЫıЛЩ‹Ъ· ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
EП¤БНЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЩФ˘ ·Ы‡ЪМ·ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
EП¤БНЩВ ·У В›ЫЩВ ·ЪОВЩ¿ ОФУЩ¿ ЫЩФУ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ (7 М¤ЩЪ· ‹ ПИБfiЩВЪФ).
EϤÁÍÙ ˆ˜ ÛÙԯ‡ÂÙ ÛÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
AУ ¯ЪВИ·ЫЩВ› ·УЩИО·Щ·ЫЩВ›ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
H Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Ô‡Ù ıÂÚÌ·›ÓÂÈ
K·Щ¿ ЩЛ ı¤ЪМ·УЫЛ ‰ВУ ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И ФЩ¤ Л ВИı˘МЛЩ‹ ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ˆМ·Щ›Ф˘ О·И Л Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩ·М·Щ¿ Ы˘¯У¿
EП¤БНЩВ ·У ¤¯ВИ ВИПВБВ› Ф О·Щ¿ППЛПФ˜ ЩЪfiФ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
H ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ˆМ·Щ›Ф˘ ВУ‰¤¯ВЩ·И У· В›У·И ФП‡ ˘„ЛП‹ ‹ ФП‡ ¯·МЛП‹.
EÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ Ì·˙¢Ù› ÛÎfiÓË ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ; ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‚Ï. ÛÂÏ. 13.
EП¤БНЩВ Щ˘¯fiУ ВМfi‰И· МЪФЫЩ¿ ·fi ЩЛУ ВНˆЩВЪИО‹ МФУ¿‰·.
EП¤БНЩВ ·У ¤¯ВИ Ъ˘ıМИЫıВ› ЫˆЫЩ¿ Л ВИı˘МЛЩ‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·.
A˘Н‹ЫЩВ ЩЛУ Щ·¯‡ЩЛЩ· ЩФ˘ ·УВМИЫЩ‹Ъ·.
Page 99
Memo
E§§HNIKA
Page 100
ELECTRONICS
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
Country Customeer Care Center Web Site
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/
cz DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65 (0,1
5 /min) www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - 121213 (
0,12/min) www.samsung.de HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88 (
0.10/min) www.samsung.com/nl NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O:
Loading...