La fonction SBS (Super Bass Sound)
permet d'enrichir et approfondir la
tonalité des basses et améliore la
qualité générale du rendu sonore.
Fonction Écoute aléatoire
La fonction Écoute aléatoire vous
permet d'écouter les plages dans un
ordre aléatoire.
Fonction Album
La fonction Album permet d'effectuer
aisément une exploration et une recherche
de vos pièces favorites par nom d'album,
titre de chanson et nom de l'artiste.
Qu’est-ce qu’un MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 layer 3, la norme globale pour la technologie de compactage du
signal sonore. Il emploie la technologie numérique de compactage pour comprimer
jusqu’à 12 fois des données initiales sonores sans altérer la qualité du son.
File Compatibility (Compatibilité de fichier)
● L’appareil lira des fichiers créés dans le format MP3 (Mpeg1.Layer 3) avec * le mp3
en tant qu’extension.
● Les Fichiers créés dans le format MP2 (Mpeg1.Layer 2) avec * le mp2 en tant que
leur extension peuvent également être relus.
Combien de fichiers MP3 un disque CD-R ou CD-RW peut-il enregistrer ?
● La capacité maximum d’un disque CD-R ou CD-RW est de 680MB.
Un fichier normal MP3 a une capacité de 4MB, donc approximativement 170 fichiers
peuvent être enregistrés sur un seul disque.
12
(MP3-CD uniquement)
Fonction ESP
La fonction ESP (Prévention des
chocs) procure une grande résistance
aux chocs et aux vibrations, de façon
à assurer la stabilité du signal sonore
(jusqu'à 120 secondes pour le MP3 et
45 secondes pour un CD).
Fonction Last Memory
La fonction Last Memory (Mémoire dernière
plage) permet d'interrompre l'écoute d'une
plage et de la reprendre plus tard, juste avant
le point d'interruption. Cette fonction est utile
lorsque vous devez, par exemple, répondre à
un appel téléphonique.
Table des matières
Avertissements de sécurité3
Touches et commandes5
Préparation avant l’utilisation de votre appareil9
● Utilisation de l’adaptateur c.a. (non inclus)9
● Utilisation des piles rechargeables (non incluses)10
● Utiliser des piles standard (non incluses)11
Lecture d'un CD12
Lecture d'un CD MP313
Fonction Saut/Recherche14
Fonction Mode15
Fonction SBS/Last Memory16
Fonction ESP/Album17
Touche + 1017
Fonction Programmes19
● Pour confirmer le programme20
● Pour changer le programme20
● Pour quitter le mode Program20
Fonctions21
Entretien et soin de votre appareil22
Guide de dépannage23
Caractéristiques24
Page 3
Avertissements de sécurité
Faire attention de ne pas
laisser la poussière ou
autre contaminant entrer
N'exercez pas de forte
pression sur l'unité
principale.
en contact avec votre
baladeur CD.
Ne pas utiliser autre chose qu’un
CD (CD-R ou CD-RW) à l’intérieur
de votre baladeur CD.
●
Une telle opération
N'utilisez pas de
disques endommagés
ou rayés.
endommagerait l’appareil.
Phones
Open
Volume
Ne pas toucher le verre
avec votre doigt ou le
rayer.
●
Votre baladeur CD
pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Phones
Open
Volume
Ne pas placer votre
baladeur CD dans un
emplacement
poussiéreux ou
humide.
Ne pas laisser votre
baladeur de CD au
soleil ou près d’une
Les Casque d'écoute
source de chaleur.
Sécurité pour la route
● Ne pas utiliser les casques d'écoute à bicyclette, en voiture ou dans
Album
SBS
CD
40 Seconds Anti- shockDigital Audio Player
MCD-MP80
Phones
Volume
pen
O
Album
CD
40 Seconds Anti- shock
SBS
Digital Audio Player
MCD-MP80
Phones
Open
Volume
n’importe quell véhicule motorisé ou motocyclette.
Ceci est dangereux et illégal dans certaines régions.
Il est dangereux de porter des casques d'écoute à volume élevé sur la
route.
Afin de protéger votre ouïe.
Ne placez pas d'objet
lourd sur le lecteur.
● Cela pourrait
endommager l'appareil
et/ou le CD.
Album
CD
40 Seconds Anti- shock
SBS
Digital Audio Player
MCD-MP80
Phones
Open
Volume
Album
CD
40 Seconds Anti- shock
SBS
Digital Audio Player
MCD-MP80
Phones
Open
Volume
Ne pas tenter de démonter,
de réparer ou de modifier
votre baladeur CD.
● Une telle opération
endommagerait votre
appareil.
Album
CD
40 Seconds Anti- shock
SBS
Digital Audio Player
Album
CD
40 Seconds Anti- shock
SBS
Digital Audio Player
MCD-MP80
Phones
Open
Volume
MCD-MP80
Open
Volume
● Ne pas utiliser les casques d'écoute à volume trop élevé.
Les docteurs ont établi qu’écouter de la musique à volume élevé pendant
un temps prolongé est dangereux pour l'ouïe.
● Si vous avez des sonneries dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez
l’écoute.
Information sur l’environnement
● Tout le matériel d’emballage inutile a été omis. Nous avons fait tout notre
possible pour séparer l’emballage en trois matériaux: le carton (boîte), la
mousse polystyrène (protection) et le polyéthylène (sacs, feuille de
mousse).
● L’ensemble se compose de matériaux qui peuvent être recyclés
séparément par une société spécialisée. Veuillez observer les règlements
locaux concernant la destruction des matériaux d’emballage, des piles et
du vieux matériel usagé.
43
Page 4
Last
Memory
+10
ESP/
Album
Program
SBS
Mode
Volume
Open
Line Out
Remote
Touches et commandes
L’appareil
1
2
3
567
4
Prise de sortie (Voir p. 9)
1.
Interrupteur d’ouverture
8.
Accessoires
Touche ESP/Album
2.
(Voir p. 17~18)
Touche Stop
3.
Touche + 10 (Voir p. 17)
4.
5.
Touche PLAY/PAUSE
Touche Last Memory/SBS
6.
(Voir p. 16)
7.
Touche Mode (Voir p. 15)
11
Casque d'écoute
12 131089
Touche Skip/Search
9.
(Voir p. 14)
Contrôle du volume
10.
Touche Programme
11.
(Voir p. 19~20)
Prise pour les casque d'écoute
12.
(Voir p. 9)
Jack de sortie [Line out]
13.
(Voir p. 9)
65
Page 5
Touches et commandes
REP 1ALLALBUM
RANDOMESPSBS
PROGRAM
12345
7
6
8
9
10
11
12
Affichage
L'image du panneau d'affichage ci-dessous concerne la reproduction de CD-MP3.
Indicateur de programme
1.
Indicateur de temps de lecture
7.
Indicateur SBS
2.
Indicateur de lecture aléatoire
3.
Indicateur répétition (Repeat)
4.
Indicateur ESP
5.
Indicateur de puissance des piles
6.
Fonction blocage (HOLD)
Indicateur de nom d'album
8.
(MP3-CD uniquement)
Affichage du titre (titre de la plage et
9.
artiste) (MP3-CD uniquement)
Indicateur du niveau du tampon
10.
antichoc
11.
Indicateur de numéro de plage
12.
Indicateur de numéro d'album
•Aucune touche pendant la lecture d’un CD ne fonctionnera.(sur l’espace affichage, l’indicateur HOLD clignotera)
•Utilisez la fonction blocage lorsque vous portez votre baladeur
CD dans votre sac. L'utilisation de cette fonction vous permettra
d’économiser la durée de vie de la pile et d’éviter au baladeur
CD d’être allumé involontairement si une touche est appuyée par
inadvertance.
HOLD
87
Page 6
Préparation avant l’utilisation de votre appareil
Utilisation de l’adaptateur (non inclus)
Branchez l’adaptateur de secteur à la
prise de courant. Puis, branchez la
1
prise principale.
• Utilisez seulement l’adaptateur de
secteur fourni avec ce produit.
Lorsque vous utilisez ce produit,
débranchez l’adaptateur de secteur
des prises électriques principales.
Branchez le casque d'écoute
sur l’appareil.
2
Connexion à un appareil extérieur (si nécessaire)
* Votre baladeur CD peut être branché aux prises AUX IN d’un appareil extérieur.
1. Réduire le volume de l’appareil extérieur.
2. Brancher la prise mâle à la prise femelle de l’appareil.
Utilisation des piles rechargeables (non incluses)
Enlevez la gaine couvrant les pôles de
la pile rechargeable avant de la
1
charger.
•
Comme illustré, retirer soigneusement la gaine du
pôle négatif sur 6 millimètres avec un couteau (–).
Si la gaine n’est pas enlevée, le
chargement ne se fera pas.
Insérez les piles dans le
compartiment à piles.
2
•
Insérez les piles dans le compartiment à
pile en respectant la polarité.
Branchez l’adaptateur de secteur
aux prises principales et aux
3
prises d’entrée électrique.
•
Le chargement des piles rechargeables
commence.
•
Remarque
Durée d’un chargement complet: 10 heures
•
Durée de vie pour une pile complètement chargée
CD-MP3 : 10 heures 30 minutes max.
CD : 12 heures max.
Gaine à enlever
6mm
109
Page 7
Open
Préparation avant l’utilisation de votre appareil
Open
Lecture d'un CD
Utiliser des piles standard (non incluses)
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
1
Vérifiez avec précaution l’orientation
des pôles négatifs et positifs sur les
2
piles. Replacez le couvercle.
•
Utilisez deux piles 1,5 V de type AA.
Utilisez deux piles alcalines AA. Les piles
au manganèse ont une durée de vie plus
courte.
Durée de vie de la pile (Utilisation des piles alcalines)
•
CD-MP3 : 13 heures max.
•
CD (lorsque le ESP est sur On) : 16 heures max.
CD (lorsque le ESP est Off) : 14 heures 30 minutes max.
Remplacement des piles
•
Remplacez les piles si l'indicateur de puissance des piles “ ” clignote.
•
Même si l'indicateur de puissance des piles “” clignote, l'afficheur à cristaux
liquides ne s'allumera pas si les batteries sont déjà épuisées.
•
Si “” clignote, le lecteur quittera automatiquement le mode ESP afin de conserver
l'énergie des piles et limiter la consommation.
•
Avertissement
Ne pas mélanger les nouvelles piles avec les anciennes.
•
Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
•
Enlevez les piles standard quand vous utilisez un adaptateur c.a.
Appuyez sur la touche
OPEN pour ouvrir la
1
porte. Insérez un CD.
•
Poussez la porte pour la
fermer.
Appuyez sur la touche
Play/Pause ( ).
2
•
Une fois que le CD est
reconnu, la lecture
commence.
Pour arrêter la lecture,
appuyez sur la touche
3
Stop ( ).
•Appuyez à nouveau sur la
touche Stop ( ) pour
éteindre l'unité.
numéro de piste
Pour arrêter momentanément la lecture
Appuyez sur la touche Play/Pause ( ).
•
La lecture sera interrompue momentanément.
•
Appuyez à nouveau sur la touche Play/Pause ( ) pour
continuer la lecture.
Indicateur du
Indicateur de la
durée du disque
1211
Page 8
Open
Lecture d'un CD MP3
Fonction Saut/Recherche
Appuyez sur la touche
OPEN pour ouvrir la porte
1
et insérez un MP3 -CD.
•
Poussez la porte pour la
fermer.
Appuyez sur la touche
Play/Pause ( ).
2
•
Le CD-MP3 inséré sera
scanné pendant 30~90
secondes. La lecture
commencera.
Votre baladeur CD prendra
quelques instants pour
scanner toutes les pistes
enregistrées sur un CD-MP3.
Pour arrêter, appuyez sur
la touche Stop ( ).
3
•
Appuyez à nouveau sur la
touche Stop ( ) pour
éteindre l'unité.
•
Quand on fait glisser l'interrupteur d'OUVERTURE pour ouvrir le
Remarque
volet, la lecture du CD s'arrête.
Indicateur
de numéro
d'album
Indicateur de nom d'album
Indicateur de numéro de plage
Indicateur du niveau du
tampon antichoc
Indicateur
de temps
de lecture
Affichage du titre (titre
de la plage et artiste)
Saut
Appuyez et relâchez la touche ou
pendant la lecture du CD.
•Appuyez sur la touche pour lire la nouvelle piste.
Appuyez sur la touche pour revenir au début de
la piste actuelle. (Appuyez deux fois sur la touche
rapidement pour répéter la piste précédente)
•Appuyez sur la touche pendant que l’appareil
est en mode arrêt (pas de lecture). La piste 2 sera activée.
Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
Recherche
Appuyez sur la touche ou et
maintenez-la appuyée pendant la lecture
d'un CD.
•
ou Appuyez (constamment sur). Le CD
défile en mode fast forward (avance rapide) ou en mode
fast reverse (rebobinage rapide).
•
Relâchez la touche pour retourner au mode normal de lecture.
13
14
Page 9
Mode
REP ALL
Mode
RANDOM
Fonction Mode
SBS
SBS
Last
Memory
SBS
Last
Memory
Fonction SBS/Last Memory
Appuyez brièvement sur la touche Mode pour activer la fonction
Répétition (Repeat) ou maintenez-la enfoncée pour activer la fonction
Lecture aléatoire.
Fonction Répétition
Appuyez sur la touche Mode.
•
Chaque fois que l'on appuie sur la
touche, les sélections REP1, REPALBUM et REP ALL s'affichent
successivement.
(Le mode REP ALBUM fonctionne
seulement pour les disques CD-MP3
contenant des albums)
REP1permet de rejouer la plage en cours.
REP ALBUM
CD-MP3 uniquement
REP ALL
permet de rejouer toutes les plages de l'album en cours.
permet de rejouer le CD complet une fois sa lecture terminée.
La Fonction écoute aléatoire
Maintenez appuyée la touche Mode.
•
Toutes les pistes seront lues en
ordre aléatoire.
•
Pour annuler cette fonction, appuyez
sur la touche à nouveau ou appuyez
sur la touche Stop ( ).
Appuyez brièvement sur la touche Last Memory/SBS pour activer la
fonction SBS ou maintenez-la enfoncée pour activer la fonction Last
Memory.
Fonction SBS
Cette fonction vous permet d'optimiser la
qualité d'écoute grâce à une
reproduction dynamique des sons de
basses fréquences, tels que les frappes
de batterie ou le galop des chevaux.
Appuyez sur la touche SBS.
•
Chaque fois que l'on appuie sur la touche
Last Memory/SBS, la fonction SBS sera
successivement sélectionnée et
désélectionnée.
Fonction mémoire dernière plage musicale
Elle permet de reprendre l'écoute
à partir du début de la dernière
plage écoutée, à condition de
sélectionner à nouveau
CD-MP3 après l'arrêt ou la mise
hors alimentation du lecteur CD.
•
Maintenez appuyée la touche Last
Memory/SBS.
Chaque fois que l'on maintient appuyée
la touche, la sélection bascule de
“On Last.M”à“Off Last.M”.
*Cette fonction est seulement
disponible pendant la lecture
d’un CD-MP3.
1615
Page 10
Fonction ESP/Album
ESP/
Album
ESP/
Album
ESP
Fonction ESP
La fonction ESP empêche l'interruption de la lecture à cause de chocs ou de vibrations.
Appuyez sur la touche ESP/Album.
•
Lecture du CD: Appuyez sur la touche
ESP pour activer la fonction ON et OFF
(marche et arrêt). (Pendant la lecture d’un
CD-MP3, ESP sera toujours actif même si
la touche ESP est appuyé ou non).
•
Le lecteur place en tampon jusqu'à 120
secondes de données MP3 et 45 secondes de données CD audio; si le flux de données est
interrompu, les données sont lues depuis la mémoire afin d'assurer la stabilité du signal sonore.
•
Pendant l'écoute de la musique, une mémoire tampon correspondant à la durée
antichoc est automatiquement enregistrée.
Touche + 10
Appuyez sur la touche +10.
•Appuyez sur la touche +10 rapidement pendant qu’un CD est en marche.
La piste 10 après la piste actuelle sera déclenchée.
Exemple : Si vous désirez choisir la piste 43 pendant que la piste 15 est en
marche, appuyez sur la touche +10 trois fois, puis appuyer sur la touche
trois fois.
•
MP3-CD remise en marche
: Appuyez et tenez le bouton ESP/Album plus long pour
choisir "Album Off". Le bouton est maintenant permis
comme le +10 bouton.
•
Cette fonction est seulement disponible
pendant la lecture d’un CD-MP3.
Fonction Album
La sélection et la lecture des pistes du CD-MP3
sont rapides sur la fonction Album (répertoire).
Appuyez sur la touche ESP/Album.
•
L'album suivant est sélectionné.
Exemple) Si l'on appuie sur la touche
ESP/Album durant la lecture
du premier album, on passera
au début de la première plage
du deuxième album.
•L
e lecteur est équipé d'un affichage à cristaux liquides qui prend en
charge la langue anglaise.
•
Des informations sur les plages s'affichent pour les fichiers qui les
possèdent. Dans le cas contraire, c'est le nom du fichier qui est affiché.
•
Si vous gravez vous-même vos CD-MP3, nous vous recommandons
d'utiliser l'anglais aussi bien pour l'information sur les plages que pour
les noms de fichiers.
•
Les langues autres que l'anglais seront marquées d'un astérisque (*).
Maintenez appuyée la touche
ESP/Album pendant une courte
durée.
•C
haque fois que l'on appuie sur la
touche, la sélection bascule de
“On Album” à “Off Album”.
•
Si “Off Album” est sélectionné, on bascule de la
liste par album à la liste par titre.
•
Cette fonction ne s’applique pas au CD-MP3 qui n'a pas été créé sous format
Remarque
album.
•
Si un fichier est défectueux et ne peut être reconnu, le lecteur sautera au
fichier suivant, et ainsi de suite pour tous les fichiers ne pouvant être
reconnus.
1817
Page 11
Fonction Programmes
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Il est possible de stocker jusqu'à 30 plages dans les favoris.
Exemple : pour stocker la plage n° 15 sur le programme n° 1.
Dans le mode Stop,
appuyez sur la touche
1
Program sur l'unité
principale.
À l'aide de ou de
ou encore de la touche +10,
2
sélectionnez la plage
souhaitée.
Appuyez sur la touche Program.
3
•
La plage n° 15 est enregistrée
dans le programme sous le n° 1 et
vous serez appelé à entrer la
deuxième pièce du programme.
•
Continuez à programmer les
plages souhaitées.
Pour confirmer le programme
•Dans le mode Stop, appuyez sur la
touche Program.
•Chaque fois que l'on appuie sur la
touche, les numéros de plage
s'affichent suivant la séquence du
programme.
Pour changer le programme
•
Pour changer les plages programmées durant la confirmation du programme,
utilisez ou pour sélectionner la plage à changer.
•
Appuyez sur la touche Program pour ajouter de nouvelles plages.
Pour quitter le mode Program
Appuyez sur la touche
(Play/Pause) lorsque la
4
programmation est terminée.
Pour arrêter la lecture d'un programme
•Appuyez sur la touche Stop ( ).
•Le nombre total de plages programmées ainsi que le nombre total de plages d'un disquedonné s'affichent.
•Appuyez sur la touche (Play/Pause) pour reprendre la lecture du programme.
•Appuyez deux fois sur la touche Stop ( ).
Le mode Program sera aussi supprimé si le
couvercle est ouvert durant la programmation.
Avertissement
•Pendant la programmation, si aucune action n'est effectuée
pendant environ 15 secondes, le lecteur se déconnectera
automatiquement afin de conserver l'énergie des piles et limiter la
consommation.
2019
Page 12
Fonctions
Ordre de lecture des albums et des pistes
•En cas d’affichage de Windows Explorer.
•Les flèches indiquent l’ordre de lecture des albums et des pistes.
•Les albums avec jpg, wav ou doc seulement ne sont pas des fichiers audio, parconséquent ils seront sautés.
Entretien et soin de votre
appareil
Entretien de vos CD
Nettoyez les disques avec du détergent dilué dans de l’eau,
puis essuyez doucement avec un chiffon doux à partir du
centre vers l’extérieur.
Manipulation de vos CD
Prenez le disque délicatement par les bords sans
toucher la surface.
Ne pas placer d'étiquette autocollante
sur la face d'enregistrement des disques
(c'est-à-dire la face ayant des reflets
d'arc-en-ciel).
Ne pas écrire avec un stylo à bille ou un
crayon sur la face d'impression de l'étiquette.
Ne pas nettoyer ce lecteur avec un pulvérisateur
pour disques ou un liquide antistatique. Ne pas
utiliser de produits chimiques volatiles tels que du
benzène ou des solvants.
2221
Page 13
Guide de dépannage
Caractéristiques
ProblèmeVérifier
● Est ce que vous avez inséré la pile dans la
bonne position?
L’appareil ne s’allume pas
La fonction lecture ne
fonctionne pas
Le casque d’écoute ne
fonctionne pas
Un son ou une piste a été
sauté
Des fichiers MP3 sur un
CD ne sont pas reconnus
● Est-ce que la pile est déchargée?
● Est-ce que l’adaptateur de secteur est branché
correctement?
● Est-ce que la porte est ouverte?
● Est-ce que le disque est inséré correctement?
●
Est-ce que le disque est endommagé ou déformé?
● Est-ce que l’appareil a été fermé avec
l’interrupteur HOLD?
● Est-ce que l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud?
Des changements brutaux de température peuvent
causer une condensation sur le verre. Gardez votre
baladeur CD dans un endroit tiède jusqu’à ce que la
condensation sur le verre disparaisse.
● Est-ce que le volume sur l’appareil est à sa
configuration minimum?
● Est-ce que l’appareil a été secoué ou heurté?
● Est-ce qu’il y a de la poussière, des empreintes
de doigt ou des égratignures sur le disque?
● Vérifiez si les fichiers non lisibles ont mp3
comme extension sur votre PC.
Gamme de fréquence20Hz ~ 20KHz
Rapport signal/bruit85dB
Séparation des chaînes
75dB, 1kHz, 0dB
Distorsion harmonique totale0.08%
Conversion D/A1 bit, X 4 ÉCHANTILLONNAGES
Sortie du Casque d'écoute
Sortie du Line out
● L’appareil lira des fichiers créés dans le format MP3 (Mpeg1.Layer 3) avec * le mp3
en tant qu’extension.
● Les Fichiers créés dans le format MP2 (Mpeg1.Layer2) avec * le mp2 en tant que
leur extension peuvent également être relus.
Combien de MP3 peuvent être enregistrés sur CD-R/CD-RW?
● La capacité maximum d’un disque CD-R ou CD-RW est de 650 MB.
Un fichier normal MP3 a une capacité de 4MB, donc approximativement 170
fichiers peuvent être enregistrés sur un seul disque.
2423
Page 14
Notes
Garantie Limitée Samsung
Samsung Electronics Canada Inc. (SECA) garantit ce produit contre tout
défaut de fabrication
SECA garantit aussi que si cet appareil ne fonctionne pas convenablement
durant la période de garantie et qu'il s'agit d'un défaut de fabrication SECA
se réservera le droit de réparer ou de remplacer l’appareil défectueux.
Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un Centre de
service autorisé SECA.
Le nom et l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous peut
être obtenu en composant sans frais le 1-800-268-1620 ou en visitant notre
site web au www.samsungcanada.com.
Main-d’oeuvrePièces
un (1) an (au comptoir)un (1) an
Pour tous les modèles portatifs, le transport de l’appareil sera la
responsabilité du client.
Le reçu de vente original doit être conservé par le client car cela constitue sa
seule preuve d’achat acceptée. Il doit le présenter au Centre de service agréé
au moment où il fait la demande d’une réparation sous garantie.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation, un cas de force majeure, un mauvais usage ou une
tension incorrecte. La garantie ne couvre pas aussi une mauvaise
installation, une mauvaise réparation, une réparation non autorisée et tout
usage commercial ou dommages survenus durant le transport. Le fini
extérieur et intérieur de même que les lampes ne sont pas couverts par cette
garantie. Les ajustements par le client qui sont expliqués dans le guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts en vertu de cette garantie.
Cette garantie sera automatiquement annulée pour tout appareil qui aurait
un numéro de série manquant ou modifié. Cette garantie est valable
seulement sur les appareils achetés et utilisés au Canada.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.