Samsung MCDCM150 User Manual [es]

Page 1
Reproductor Portátil
MODE/
VEOS
+10/
RESUME
DIR./
PROGRAM
de MP3-CD
Reproducción de MP3-CD/WMA-CD/CD-DA
MCD-CM150
Manual de Instrucciones
AH68-00000D
Page 2
E
Main Features Índice
Función Random
La función Random le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio.
Función Resume
(sólo CD MP3 (WMA))
La función Resume permite reanudar la reproducción desde el inicio de la pista que escuchó por última vez.
Función Directory
(sólo CD MP3 (WMA))
La función Directory permite explorar y buscar fácilmente las canciones favoritas por nombre de álbum, título de canción y artista.
Función VEOS
La función VEOS garantiza alta resistencia a golpes y vibraciones para que la señal de sonido permanezca inalterada.
Qué es MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar mundial de la tecnología de compresión de señales de audio. Utiliza la tecnología de compresión digital para comprimir los datos originales de sonido hasta 12 veces sin que se degrade la calidad del sonido.
Qué es un WMA?
WMA (Windows Media Audio) es un formato de archivo, creado por Microsoft, que ofrece una velocidad de compresión mayor y una calidad de sonido tan buena como el formato MP3. Los archivos MP3 típicos son de un tamaño aproximado correspondiente a una décima parte del archivo original sin comprimir, mientras que los archivos WMAson de un tamaño aproximado correspondiente a la mitad del MP3 estándar.
Precauciones de Seguridad ..........................................3
Botones y Controles......................................................5
Preparación antes de utilizar el aparato.......................8
Utilización de una pila recargable (no facilitada) .......9
Utilización de una pila estándar (no facilitada) ........10
Reproducción de CD...................................................11
Reproducción de MP3(WMA)-CD ...............................12
Función Skip/Search...................................................13
Función Repeat/Random............................................14
Función VEOS ............................................................15
Función EQ.................................................................16
Función +10............................................................... 16
Función Resume ........................................................17
Función Directory........................................................17
Función Program.........................................................18
Para confirmar el programa .....................................19
Para cambiar el programa........................................19
Para cancelar el programa.......................................19
Prestaciones ...............................................................20
Precauciones al usar discos compactos.....................21
Guía de solución rápida de problemas.......................22
Especificaciones .........................................................23
1
2
Page 3
E
Precauciones de Seguridad
Tenga cuidado y evite que el polvo u otros elementos contaminantes entren en contacto con su reproductor de CD.
No introduzca en su reproductor de CD nada más que un CD (CD-R o CD-RW).
Si lo hace, su reproductor puede resultar dañado.
Desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a usar el reproductor por un período de tiempo largo.
Do not touch the lens with your finger or scratch it.
Your player may not operate properly.
3
No aplique presiones sobre la unidad principal ni sobre el mando a distancia.
No utilice CD MP3 rotos o rayados.
No toque el adaptador de CA con las manos húmedas cuando el reproductor esté enchufado.
Do not place your player in a dusty or humid location.
No deje expuesto su reproductor de CD a la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor.
No utilice su reproductor de CD sobre superficies desniveladas o inestables.
Si lo hace, su reproductor puede funcionar de manera inadecuada.
No lo exponga a bajas temperaturas (por debajo de 5°C) ni altas temperaturas (por encima de 35°C).
Do not attempt to take apart, repair or modify your player.
Such actions will damage your player.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares cuando monte en bicicleta ni mientras conduzca cualquier clase de vehículo a motor o motocicleta. Es muy peligroso y en ciertos países es ilegal. Es peligroso utilizar auriculares con el volumen alto cuando se cruzan vías públicas.
Para proteger sus oídos
No utilice los auriculares con el volumen demasiado alto. Los médicos advierten que escuchar música con el volumen alto durante largos periodos de tiempo es perjudicial para el oído.
Si experimenta un zumbido en los oídos, reduzca el volumen o detenga la audición.
Condiciones ambientales de funcionamiento
Temperatura del ambiente : 5°C~35°C (41°F~95°F)
Humedad : 10~75%
Información sobre protección medioambiental
El conjunto está fabricado con materiales que se pueden reciclar si los desmonta una compañía especializada. Rogamos observe la normativa local sobre vertidos de materiales de em balaje, pilas gastadas y equipos viejos.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO EL APARATO ESTE ABIERTO Y LOS INTERBLOQUEOS SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LAEXPOSICIÓN AL HAZ.
El uso de los ajustes, controles o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
4
Page 4
E
Botones y Controles
MODE/
VEOS
EQ
+10/
RESUME
DIR./
PROGRAM
2 3
4 5
6
7
8 9
10
11
1
Unidad Principal
Accesorios
Botón EQ
1
Botón MODE/VEOS
2
Jack de entrada de energía
3
Botón Skip/Search
4
Botón Stop
5
Botón Play/Pause
6
(■)
(
)
√»
Botón de la Unidad principal
Interruptor HOLD
Interruptor Open
7
Botón +10/RESUME
8
Botón DIR./PROGRAM
9
Entrada del audífono
10
Control del Volumen
11
User Manual
5
Auricular Adaptador AC
Manual de usuario
6
Page 5
E
Botones y Controles
Preparación antes de utilizar el aparato
Manifestaciones
La imagen del panel de visualización inferior se basa en la reproducción de un CD MP3.
*
Indicador de modo de
1
repetición
Indicador del número de la
2
pista
Indicador del Modo EQ
3
Indicador de orden aleatorio
4
Indicador de Tiempo de
5
reproducción
Indicador de Carga restante en
6
las pilas
Cómo conectarlo
Conecte los audífonos a la unidad principal.
1
7
8
Page 6
E
Preparación antes de utilizar el aparato
Utilización de una pila recargable (no facilitada)
Quite la envoltura que cubre los terminales de la pila recargable
1
antes de cargarla.
Como se muestra en la ilustración, con un cuchillo quite con cuidado el envoltorio del terminal negativo (-) 6 mm.
Si no se quita el envoltorio, no funcionará la carga.
Introduzca la pila dentro del compartimiento para pilas.
2
Un adaptador de CA debe estar conectado a la toma de CA y a la entrada de alimentación de energía.
3
Comenzará la carga de la pila recargable.
Adaptador de CA
Nota
9
Tiempo necesario para cargar completamente la pila: 10 horas
: DC 4.5V, 500mA
Pila recargable
(tamaño: AA/LR6)
Quitar la envoltura
6mm
Utilización de una pila estándar (no facilitada)
Abra la tapa del compartimento de la pila.
1
Compruebe minuciosamente la correcta orientación de los
2
terminales positivo y negativo de la pila.
Utilice dos pilas tipo AA/LR6 de 1.5 V. Use dos pilas alcalinas AA/LR6 Las pilas de manganeso tienen una duración más corta.
Vida de las pilas (utilizando pilas alcalinas)
La estimación de vida de las pilas se estima en base a un uso continuo.
*
MP3-CD : 32 hours max.
CD (con ESP en off) : 16 hours max. CD (con ESP en on) : 17 hours max.
Cuándo se tienen que cambiar las pilas
Advertencia
Cambie las pilas si el indicador de carga de la pila “ ” parpadea.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.
Las pilas estándar no se pueden recargar.
Saque las pilas cuando use un adaptador de CA.
10
Page 7
E
Reproducción de CD
Reproducción de MP3
(WMA) - CD
Deslice el botón Open para abrir la puerta. Introduzca
1
un CD.
Empuje la puerta para cerrarla.
Presione el botón Play/Pause (
2
Una vez reconocido el CD comienza la reproducción.
Para detener la reproducción, presione el botón Stop
3
Vuelva a pulsar el botón Stop (■) para apagar la unidad.
El aparato se apagará automáticamente después de 15 segundos aún cuando usted no presione el botón Stop (■).
Para detener durante un instante la reproducción
Presione el botón Play/Pause (√»).
La reproducción quedará temporalmente suspendida.
Presione de nuevo el botón Play/Pause (√») para reanudar la reproducción.
11
√»
(■).
).
Indicador del número de la pista
Indicador de tiempo
de reproducción
Presione el botón Open para abrir la puerta e introduzca un
1
MP3 (WMA)-CD.
Empuje la puerta para cerrarla.
Presione el botón Play/Pause
2
El MP3 (WMA)-CD introducido será escaneado durante 30-90 segundos aproximadamente. Después comenzará la reproducción.
Para detener la reproducción, presione el |botón Stop (■).
3
Vuelva a pulsar el botón Stop (■) para apagar la unidad.
Nota
(√»).
Su reproductor de CD tardará unos instantes en escanear todas las pistas grabadas en un MP3 (WMA)-CD en particula.
Si un archivo de música está dañado y alguna parte del mismo no se puede leer, sólo se omitirá esa sección. Pero si el resto del archivo continúa siendo ilegible, el reproductor saltará al próximo archivo.
Los archivos que no cumplen con las especificaciones (referirse a la pág. 23) serán omitidos.
Cuando se desliza el interruptor Open para abrir la puerta, se para la reproducción del CD.
La calidad de reproducción del MP3 (WMA)-CD puede variar dependiendo de la
condición del disco que contiene los archivos de música o de la condición del grabador con el cual se creó el disco.
Si hay tipos diferentes de archivos o carpetas innecesarias en el mismo disco,
tendrá problemas con la reproducción.
Indicador del número de la pista
Indicador de tiempo de reproducción
12
Page 8
E
Función Skip/Search
MODE/
VEOS
Función de repetir
Skip
Presione reproducción de un CD.
y suelte el botón
Presione el botón Presione el botón su inicio. (Presione brevemente el botón para repetir la pista anterior).
Presione el botón Stop (sin reproducción). La pista 2 volverá a ser reproducida.
Presione el botón
îî
I Iîîpara volver a la pista actual desde
îcuando la unidad esté en modo
îî
I
Iî
I durante la
para reproducir la pista siguiente.
îdos veces
para reproducir la canción anterior.
Search
Presione pulsado durante la reproducción de un CD.
Presione
el botón
(y mantenga pulsado) el botón El CD se reproducirá en modo avance rápido o retroceso rápido. Suelte el botón para volver al modo normal de reproducción
Iî
I y manténgalo
Iî
I
.
Función (HOLD)
Cualquier otro botón que se presione durante la reproducción de un CD no funcionará (en la pantalla parpadeará el indicador HOLD). Utilice la función HOLD cuando lleve el reproductor guardado en un bolso. El uso de esta función le permite ahorrar batería ya que evita la conexión accidental del reproductor si se pulsa un botón de forma inadvertida.
Botón de la Unidad principal
Presione el botón MODE.
Cada vez que REPEAT 1, REPEAT DIR, REPEATALL y RANDOM.
(El modo REPEAT DIR sólo funciona con discos CD MP3 que contienen álbumes.)
presione
el botón, se seleccionará
Modo
REPEAT 1
REPEAT DIR
REPEATALL RANDOM
- Repite una canción varias veces.
- Repite varias veces todas las canciones del directorio seleccionado.
- Reproduce varias veces todas las pistas de un CD.
- Reproduce todas las pistas de un CD en orden aleatorio.
Descripción
13
14
Page 9
E
Función VEOS
MODE/
VEOS
EQ
+10/
RESUME
+10/
RESUME
+10/
RESUME
Función EQ
Mantenga pulsado el botón MODE/VEOS.
Reproducción de CD : mantenga pulsado MODE/VEOS para activar y desactivar esta función.
(Durante la reproducción de un CD MP3, VEOS siempre estará activo, independientemente de si se pulsa el botón MODE/VEOS.)
CD VEOS ON : para un CD de audio, el reproductor almacena hasta 45 segundos de datos del CD.
Se almacenarán automáticamente 120 segundos de flujo de datos para un CD MP3 y 240 segundos para un CD WMA.
Nota
Qué es VEOS (Versatile ESPOperating System)? VEOS (Versatile ESPOperating System) combina la fuerza del almace­namiento en memoria y el sistema de recuperación rápida para almacenar el contenido de un CD en memoria antes de reproducirlo y recuperarlo de los saltos del CD en el menor tiempo posible.
Qué es un EQ?
Presione el botón EQ para seleccionar los distintos modos de sonido: Rock, Jazz y Clásica. Seleccione el modo de sonido apropiado para la música que esté reproduciendo.
Presione el botón EQ.
Puede seleccionar entre 5 ajustes distintos: Flat, Rock, Classic, Jazz y Pop.
Función +10
Presione el botón +10.
Presione brevemente el botón +10 mientras se reproduce un CD. Se reproducirá
la pista situada 10 pistas después de la actual. Por ejemplo: si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la pista 15, presione el botón +10 tres veces y presione después el botón
ïI
tres veces más.
16
15
Page 10
E
DIR./
PROGRAM
DIR./
PROGRAM
DIR./
PROGRAM
Función de reanudar
+10/
RESUME
Función Program
Puede almacenar hasta 30 pistas.
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de un CD MP3 tras haber detenido o apagado el reproductor de CD, la unidad reproducirá desde el inicio de la pista que escuchó por última vez.
Mantenga pulsado el botón +10/RESUME. Cada vez que pulse el botón y lo mantenga, la selección cambiará entre RES ON y RES OFF”.
Función de directorio
Esta función sólo está disponible durante la reproducción de un CD MP3 (WMA).
Los álbumes son secciones de pistas que representan a un artista. Esta función facilita saltar entre ellas.
Presione el botón DIR./PROGRAM.
Se desplazará al álbum siguiente. Ejemplo: si pulsa el botón DIR./PROGRAM durante la
reproducción del primer álbum, irá al inicio de la primera pista del segundo álbum.
Aparece la información de etiqueta de los archivos que las contienen.
De lo contrario, aparecerá el nombre del archivo.
Los idiomas distintos del inglés se marcarán con un asterisco * ”.
Esta función no se aplica a CD MP3 que no se hayan creado con álbumes.
Nota
Si se corrompe un archivo de música y no puede leerse una sección concreta, sólo se omitirá esa sección. Sin embargo, si el archivo sigue sin poder leerse, el reproductor saltará al siguiente archivo.
17
Por ejemplo) Si desea almacenar la pista número 4 en el programa número 1
En el modo de detención, mantenga pulsado el botón
1
DIR./PROGRAM.
Mientras está reproduciendo un MP3(WMA)-CD, mantenga presionado el botón DIR./PROGAM en modo Stop.
Seleccione la pista deseada usando los botones
2
Iî
I.
Presione el botón DIR./PROGRAM
3
Se almacena la pista número 4 en el programa número 1 y se le dirigirá al programa número 2.
Continúe a programar las pistas deseadas.
Presione el botón Play/Pause (
) cuando se haya
√»
4
completado la programación.
.
Para parar la reproducción del programa
Presione el botón Stop(■).
Se mostrará en la pantalla el número total de pistas programadas así como también el número total de pistas de un disco dado.
Presione el botón Play/Pause (√») para reanudar la reproducción del programa.
18
Page 11
E
Para confirmar el programa
DIR./
PROGRAM
DIR./
PROGRAM
Root
(Album 1)
Album
2
Album
5
5.mp3
17.mp3
6.mp3
7.wma
8.mp3
Album
8
(skipped)
14.mp3
16.mp3
Album
3
9.mp3
1. mp3
10.mp3
11.mp3
12.mp3
13.mp3
Album
4
Album
6
a. hwp b. gul
(skipped)
d. jpg e. jpg
(skipped)
f. wav g. mid h. rm i. ra
Album
7
22.mp3
Album
9
18.mp3
19.mp3
20.mp3
21.mp3
15.mp3
c.doc(skipped)
2. mp3
3. mp3
4. mp3
Document
Picture
Music
En modo Stop, presione el botón
DIR./PROGRAM.
Cada vez que se pulsa el botón, los
números de las pistas se mostrarán en la pantalla de acuerdo con sus secuencias de programa.
Prestaciones
Secuencia de reproducción de álbumes y pistas
Los álbumes con .jpg, .wav o .doc exclusivamente no son archivos de audio y
por lo tanto serán omitidos.
Para cambiar el programa
Para cambiar las pistas programadas durante la confirmación del programa, utilice seleccionar la pista que desea cambiar.
Presione el botón DIR./PROGRAM para agregar nuevas pistas.
Para cancelar el programa
Presione el botón Stop (
El modo Program se cancelará también si
la tapa se abre durante la programación.
Advertencia
19
Durante la programación, si no se ejecuta ninguna acción por
alrededor de 15 segundos, el reproductor se apagará automáticamente para prevenir el consumo de energía de las pilas.
) dos veces.
Iî
I
para
El reproductor puede reconocer hasta 999 archivos aproximadamente.
20
Page 12
E
Precauciones al usar
Guía de solución
discos compactos
Cuidado de los CD.
Limpie los discos con un detergente neutro diluido en agua y séquelos suavemente con un paño suave seco desde el centro del disco hacia el exterior.
Manipulación de los CD.
Coja cuidadosamente los discos por el borde sin tocar su superficie.
No peque etiquetas en la superficie de la señal (el lado
de colores iridiscentes y brillantes).
No escriba en el lado etiquetado (impreso) con un bolígrafo o lápiz.
No limpie sus discos compactos con producto aerosol o antiestático para discos. No use químicos volátiles como el benceno o los solventes.
rápida de problemas
Problema Comprobación
Colocó la pila con la polaridad correcta?
La unidad no tiene energía
La reproducción no funciona
Los auriculares no funcionan
No se escuchan algunos sonidos o salta alguna pista
Algunos archivos MP3 (WMA) de un CD no son reconocidos
Está gastada la pila?
El adaptador AC está conectado
correctamente?
Está abierta la puerta?
El disco está colocado correctamente?
El disco está dañado o deformado?
La unidad ha sido bloqueada con el interruptor HOLD?
La unidad ha pasado de un lugar frío a uno
caliente? Los cambios bruscos de temperatura pueden provocar condensación en la lente. Mantenga el reproductor en un lugar cálido hasta que desaparezca esa condensación.
El control de volumen de la unidad principal o
de los auriculares está fijado al mínimo?
La unidad ha sufrido sacudidas o ha resultado
golpeada?
Hay polvo, marcas de dedos o rayas en el
disco?
Compruebe en su ordenador si los archivos no
legibles tienen extensión .mp3 (.WMA).
21
22
Page 13
E
Especificaciones
Característica Descripción
Banda de frecuencias 20 Hz ~ 20 KHz
*
Salida de auriculares 330 mV (RMS), 6.8mW/CH,16
*
Relación señal a ruido 85dB (1kHz)
*
Distorsión armónica total 0.1% (1kHz, 0dB)
*
Formatos compatibles
Legibilidad de CD-R/RW Archivos compatibles MPEG 1 Layer 3, WMA Tasa de bits Compatibilidad de Tag ID3 V1, ID3 V2 2.0
Dimensiones Peso 239g (sin pilas)
: (Basado en el conector de salida de la unidad principal)
*
Compatibilidad de archivos
Sólo se pueden reproducir los archivos de formato MP3 (Mpeg1 Layer3), con la
extensión de archivo .mp3, y los archivos WMAcon la extensión .WMA.
CD-DA (8 cm/12 cm) CD-ROM Modo 1, Modo 2 Forma 1 ISO 9660, Joliet Romeo, Multisesión
8 kbps~320 kbps (MP3) 32 kbps~320 kbps (WMA)
140
(An)
X 28.5
(Al)
X 141.5
(Pr)
(mm)
MEMO
Cuántos archivos MP3 se pueden grabar en un CD-R o en un CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es 700MB.
Normalmente, un archivo MP3 tiene una capacidad de 4 MB; de esta forma, en un solo disco se pueden grabar aproximadamente 170 archivos.
23
24
Page 14
E
MEMO MEMO
25
26
Loading...