OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG
Indoor Unit |
Outdoor Unit |
|
AM14A1(B1)E07 |
UM14A1(B1)E2 |
|
AM18A1(B1)E09 |
UM18A1(B1)E2 |
|
AM18A1(B1)B09 |
UM18A1(B1)B2 |
|
AM19A1(B1)E07 |
UM19A1(B1)E2 |
|
AM19A1(B1)E12 |
||
|
||
AM20A1(B1)E06 |
UM20A1(B1)E3 |
|
AM20A1(B1)E09 |
||
UM24A1(B1)E2 |
||
AM24A1(B1)E12 |
||
AM26A1(B1)B13 |
UM26A1(B1)B2 |
|
MC07ZV-14 |
XMC14ZV |
|
MC09ZV-18 |
XMC18ZV |
|
MC07ZV-19 |
XMC19ZV |
|
MC12ZV-19 |
||
XMC24ZV |
||
MC12ZV-24 |
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
MULTI-SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER (Cool)
ACONDICIONADOR DE AIRE DOMÉSTICO SISTEMA MULTI SPLIT (Refrigeración) CONDIZIONATORE D’ARIA PER PIÙ AMBIENTI AD UNITÀ SEPARATE (Raffreddamento) AR CONDICIONADO MULTI SPLIT (Refrigeração)
CLIMATISEUR DE TYPE MULTIPLE (Refroidissement)
RAUMKLIMAGERÄT IN MEHRFACH GETEILTER AUSFÜHRUNG (Kühlen)
PORTUGUÉS
FRANÇAIS
DEUTSCH
E S I P F D DB68-30973A(4)
Instrucciones de Seguridad
A la hora de utilizar el aire acondicionado, se deben tomar las siguientes instrucciones de seguridad.
1Asegúrese de que la unidad interior se encuentre siempre correctamente ventilada; NO coloque ropa ni ningún otro material sobre la misma.
2NUNCA derrame líquidos de ninguna clase en la unidad interior. En caso de que esto ocurra, apague el interruptor del aire acondicionado y póngase en contacto con el técnico especialista.
3NO introduzca nada entre las guías de flujo de aire, ya que se puede dañar el ventilador interior y usted puede resultar lastimado. Sobre todo, mantenga a los niños alejados de la unidad interior.
4NO coloque obstáculos de ninguna clase delante de la unidad interior.
5Si no se va a utilizar el control remoto durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas.
6Se recomienda a los usuarios de este producto de no tratar de reparar el producto por su propia cuenta.
En vez de eso, se les recomienda contactarse con los centros de servicio designados o a la tienda donde se compró el producto.
7Si se daña el cable de corriente, debe ser reemplazado por un cable especial o con un repuesto que el fabricador o el agente de servicio le pueda proveer.
8Este aparato se debe instalar segun las reglas electricos del pais.
9Antes de tirar el aparato, es necesario sacar todas las células de la bateria y librarlo totalmente y dejar en un lugar seguro.
S-2
|
INDICE |
|
PREPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
|
■ |
Instrucciones de Seguridad .......................................................................... |
2 |
■ |
Unidad Interior .............................................................................................. |
4 |
■ |
Unidad Exterior ............................................................................................ |
4 |
■ |
Control Remoto - Botones y Visor ................................................................ |
5 |
■ |
Introducción .................................................................................................. |
6 |
■ Instalación del Soporte del Control Remoto en la Pared ............................. |
7 |
|
■ Colocación de las Pilas del Control Remoto ................................................ |
7 |
|
■ Ajuste de la Hora .......................................................................................... |
8 |
|
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
|
■ Selección del Modo de Funcionamiento Automático ................................... |
9 |
|
■ |
Refrigeración ................................................................................................. |
10 |
■ Cambio Rápido de la Temperatura Ambiental ............................................. |
11 |
|
■ Eliminación del Exceso de Humedad .......................................................... |
12 |
|
■ Ventilación de la Habitación ......................................................................... |
13 |
|
■ Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire Verticalmente ................................ |
14 |
|
■ Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire Horizontalmente ............................ |
14 |
|
PROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
|
■ Conexión y Desconexión Automática de la Unidad (On/Off Timer) ............. |
15 |
|
■ Ajuste de la Función Sleep Timer ................................................................. |
16 |
|
■ Ajuste de la Función Quick Timer ................................................................. |
16 |
|
■ Cancelación de la Función On/Off Timer ...................................................... |
17 |
|
■ Cancelación de la Función Sleep Timer ...................................................... |
17 |
|
■ Cancelación de la Función Quick Timer ...................................................... |
17 |
|
RECOMENDACIONES DE USO |
|
|
■ |
Consejo de Utilización .................................................................................. |
18 |
■ Rangos de Temperatura y Humedad ........................................................... |
18 |
|
■ Limpieza del Aire Acondicionado ................................................................. |
19 |
|
■ Solución de Problemas Comunes ................................................................ |
20 |
|
■ Uso del Aire Acondicionado sin el Control Remoto ..................................... |
21 |
|
■ Instalación de Filtros (Opción) ...................................................................... |
22 |
|
ESPECIFICACIONES TECNICAS |
|
ESPAÑOL
S-3
Unidad Interior
Filtro del aire
(instalado debajo de la rejilla)
OPERATION TIMER
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Interruptor ON/OFF (funcionamiento sin control remoto)
Guías del flujo de aire (externas)
Sensor de control remoto
Entrada del aire
FAN TURBO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de OPERATION |
|
|
|
Indicador TURBO |
|
- VERDE |
|
|
|
- ROJO |
|
|
|
|
|
|
Indicador del temporizador |
|
|
|
Indicador del ventilador |
|
- AMARILLO |
|
|
|
- VERDE |
Unidad Exterior
Entrada del aire
UM24A1(B1)E2 |
UM18A1(B1)E2 |
|
UM26A1(B1)B2 |
||
UM18A1(B1)B2 |
||
XMC24ZV |
||
UM19A1(B1)E2 |
||
|
||
|
XMC18ZV |
|
|
XMC19ZV |
Salida del aire
Válvula de conexión
UM20A1(B1)E3 UM14A1(B1)E2
XMC14ZV
S-4
Control Remoto - Botones y Visor
Indicador de transmisión del control remoto
Indicador de descarga de las baterias
Ajuste de la temperatura
Dirección del flujo de aire
Botones de ajuste de la temperatura
Botón de selección de modo: Automática, Refrigeracón, Deshumidificación, Ventilación
Botón de trayectoria del flujo de aire
Butón para fijación la hora
M |
|
|
F |
O |
DE |
TURBO |
|
|
OF |
Modo de operacion: Automática, Refrigeración, Deshumidificación, Ventilación
Modo de Turbo
Modo de Sleep
Velocidad del ventilador: Automática, Baja, Mediano, Alta
Tiempo/Programador de tiempo
Botón On/Off (Encendido/Apagado)
Botones de ajuste apagado del reloj (Programación rápida del temporizador)
Botón de modo Turbo
Temporizador de desconección automática
Botón de ajuste de la velocidad del ventilado
Boton de conección y desconeccion del temporizador
Botones para ajustar la hora
Boton de programador/cancelación del temporizador
ESPAÑ OL
S-5
Introducción
Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “Multi-split” y se lo ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad para el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera:
En las páginas 4 y 5 aparecen las siguientes ilustraciones:
-Unidades exterior e interior del acondicionador
-Control remoto (botones y visor)
Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones y entender los símbolos que aparecen en el manual.
En el resto del manual, encontrará una serie de procedimientos detallados referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
PRESIONAR |
PULSAR |
MANTENER PULSADO |
|
|
|
S-6
Instalación del Soporte del Control Remoto en la Pared
El control remoto incluye un soporte de plástico que, si lo desea, puede colocar en la pared para guardar el control remoto cuando no lo utilice. Para colocar el soporte en la pared, haga lo siguiente:
1 Marque en la pared con un lápiz la posición de los dos orificios para colocar el soporte.
2 Perfore los dos orificios e inserte los tacos adecuados para el tipo de pared en la que va a instalar el soporte.
3 Inserte los tornillos en los orificios y ajústelos para sujetar el soporte.
Resultado: Ahora puede introducir y extraer el control remoto en el soporte según sea necesario.
Colocación de las Pilas del Control Remoto
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto:
Al adquirir el aire acondicionado
Si el control remoto no funciona correctamente
Nota |
Utilice dos pilas LR03 AAA de 1.5 V. No use pilas usadas, |
|
ni dos tipos diferentes de pilas. Al cabo de 12 meses, es |
|
posible que las pilas se hayan gastado aunque no las |
|
haya utilizado realmente. |
1 Extraiga el control remoto del soporte.
2 Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
3Introduzca las dos pilas, comprobando los polos:
el polo + de la pila con el polo + del control remoto
el polo - de la pila con el polo - del control remoto
4 Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la flecha hasta que quede en su lugar con un chasquido.
ESPAÑ OL
S-7
Ajuste de la Hora
El aire acondicionado incorpora un reloj que se utiliza para conectar y desconectar la unidad automáticamente a una hora determinada. Deberá ajustar la hora:
Al adquirir el aire acondicionado
Al cambiar las pilas del control remoto
Nota Asegúrese de volver a ajustar la hora cuando se cambie la hora debido al horario de verano.
Ajuste de la hora por primera vez
1 Inserte las pilas.
Presione la tapa de la pila en la parte posterior del control remoto con su pulgar y remuevalo.
Resultado: El reloj empieza a funcionar.
2Con la ayuda de un utensilio puntiagudo (por ejemplo, un bolígrafo), presione el botón .
Resultado: El indicador AM parpadea.
3 Pulse los botones o situados bajo la tapa del control remoto.
Para... |
Entonces... |
Adelantar la hora en intervalos de un minuto |
Presione el botón . |
Adelantar la hora en intervalos de diez minutos |
Mantenga presionado el botón . |
Atrasar la hora en intervalos de un minuto |
Presione el botón . |
Atrasar la hora en intervalos de diez minutos |
Mantenga presionado el botón . |
Resultado: Aparecerán las siglas AM o PM para indicar si el ajuste de la hora corresponde a la mañana o a la tarde.
4Al finalizar con el ajuste, confirme la hora. Para ello:
con la ayuda de un utensilio puntiagudo (por ejemplo, un bolígrafo),
presione el botón .
Resultado: El indicador AM o PM deja de parpadear.
El reloj empieza a funcionar.
Cambio de hora
Si ha terminado con el ajuste de la hora pero desea cambiarla, haga lo siguiente.
1 Con la ayuda de un utensilio puntiagudo (por ejemplo, un bolígrafo), presione el botón debajo de la tapa del control remoto.
Resultado: El indicador AM o PM parpadea.
2Ajuste la hora, siguiendo las indicaciones del paso 3 del procedimiento anterior.
3Al finalizar con el ajuste, confirme la hora. Para ello, presione el botón , utilizando un utensilio puntiagudo (por ejemplo, un bolígrafo).
Resultado: El indicador AM o PM deja de parpadear.
El reloj empieza a funcionar.
S-8