Samsung MAXDC950 User Manual [es]

SISTEMA DE 3 MINICOMPONENTES DE DVD
REPRODUCCION DE DVD/VCD/CD/MP3-CD/CD-R/RW
MAX-DC950
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
Manual de instrucciones
AH68-01783G
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
MONO/ST
Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar daños ,lea detalladamente este manual de instrucciones antes conectar y operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras.
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO,S.A.de C.V.
V
í
a Lopez Portillo No.6,
Col.San Fco.Chilpan Tultitlán,Estado
de México, C.P.54940 Tel :01.(55) 5747.5100/01.800.726.7864 Fax:01 (55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
chenjiang Town,Huizhou City,
Guangdong Province,China
12
Advertencias
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Phones
Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
PREPARACIÓN
4
Características
3
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM,USB
El modelo MAX-DC950 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R, CD-RW, DVD-R, y DVD-RW, USB con un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía
El equipo MAX-DC950 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo MAX-DC950 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo MAX-DC950 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MAX-DC950 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
PREPARACIÓN
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias .......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Descripción .........................................................................................................................................................................5
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................9
Conexión a un TV ...............................................................................................................................................................10
Función P.SCAN (barrido progresivo) ................................................................................................................................12
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................13
Conexión de las antenas FM y AM(MW) ..........................................................................................................................14
Ajuste del reloj ....................................................................................................................................................................15
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................16
Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................17
Reproducción de
archivos de medios con la función USB
...........................................................................................19
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................21
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................22
Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................23
Función Ángulo...................................................................................................................................................................24
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................25
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................27
Función Zoom.....................................................................................................................................................................28
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................29
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................30
Reproducción de archivos JPEG........................................................................................................................................31
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................33
Uso del menú del título .......................................................................................................................................................34
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................35
Lista de códigos de los idiomas..........................................................................................................................................36
Configuración del tipo de pantalla de TV............................................................................................................................37
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................39
Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................40
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................41
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................43
Configuración de AV SYNC................................................................................................................................................44
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio ................................................................................................................................................................45
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................46
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta .................................................................................................................................................47
Grabación de un disco........................................................................................................................................................50
Grabación de un programa de radio...................................................................................................................................52
MISCELÁNEA
Función del temporizador ...................................................................................................................................................53
Para cancelar la función Timer (Temporizador)/ SUB WOOFER LEVEL (Nivel del altavoz para graves)
...................................54
Función P.SURROUND XT y SOUND MODE....................................................................................................................55
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) ......................................................................................................................56
Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO ...........................................................................................................57
Función Bass/Treble Level (Nivel de graves/agudos)(USER EQ)......................................................................................58
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)...............................................................................................................59
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................60
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................61
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................63
Notas sobre la terminología................................................................................................................................................64
Especificaciones .................................................................................................................................................................65
Reproductor compatible con la función de USB .................................................................................................................66
Memo..................................................................................................................................................................................68
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.
V I D E O
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
Rear Panel
6
3
2
7
6
5
4
10
9
8
11
1
5
Descripción
Panel delantero
1. Ventana de visualización
2. ESPERA/ACTIVADO/ECO
3. Botones de selección de función
4. Demo/Dimmer
5. ECHO
6. MIC LEVEL
7. Botones de función de búsqueda/ Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
8. MIC 1,MIC 2
9. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
10. Grabación/Pausa (PAL/NTSC)
11. Selección de la Platina 1 o 2
12. Platina 1
13. Modo de inversión de cinta
14. Grabación Normal/a Alta Velocidad
15. Reinicio del contador de cinta
16. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
17. AUX
18. Selección Mono/Estéreo
19. Memoria de sintonizador
20. VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR
21. Platina 2
22. TREBLE
23. BASS
24. 00000000000000000000
25.
APAGADO AUTOMÁTICO DESPUÉS DE ESCUCHAR UN CD
26. USB
27. ENTER
28. Ajuste del Temporizador y del Reloj
29. Multi Jog
30.
ENVOLVENTE XT
31. Volumen
32. Compartimiento de Discos Compactos
33. Cambiar disco CD
34. Abrir o cerrar CD
35. Botones de selección de disco CD
1. Conector de antena AM
2. Conector de antena FM
3.
ENTRADA DE AUXILIAR
4. SALIDA DE LÍNEA
5. Entrada de control de altavoz de graves
6. SALIDA S-VIDEO
Conectar a un TV con una entrada de S-Video (S-VIDEO IN).
7. Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
8. Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes en estas clavijas.
9. Terminales de conexión para altavoz
10. Terminales de conector de altavoz envolvente
11. SELECTOR DE TENSIÓN (opción)
O P E N
/C LOS
E
D IS C SK IP
Z O O
M
S LO W
R E P E
A T
R E M
A IN
S
U B T
I T LE
TU
N E R
V O LU
M E
M
U
T
E
M E N U
INFO
R E T U R N
E N TE R
TE S T TO
N E
T IM E R
/C L O
C
K T I M E R
O N /O
F F
LO G O
SL I D E
M O D E
EZ/VIEW
NTSC/PAL
C
A N C E L
D IG E ST
T U
N IN G
TA
P E
A U X
B A
ND
S LE
E P
D IM M
E R
S O U
N D E D IT
P. S C
A N
A H 5 9
-0 1 3 7
9 B
Cable de Video
Antena FM
Control remoto
Manual del usuario
Antena AM
Accesorios
PREPARACIÓN
30
31
32
33
34
35
2
1
3 4
5 6
7 8
14
13
16
15
17
19
20
21
23 22
24
25
26
27
29 28
18
9
10 11
12
87
Descripción
Control remoto
Tecla MODO SONIDO
Tecla de Volumen
Tecla Menú
Tecla de encendido DVD
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla Reproducción
Tecla Repetir
Tecla MUTE (sin sonido)
Teclas numéricas (0~9)
Tecla P.SURROUND XT
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla TIMER ON/OFF
Tecla Dormir
Tecla DIMMER/DEMO
Tecla SUB TITLE
Tecla REMAIN/TAPE 1/2
Tecla de Información
Tecla Regresar
Tecla Dirección/Entrar
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) / Tecla P. SCAN
Tecla TUNING(Sintonización)
Teclas REPEAT A<–> B
Tecla AUDIO
Tecla STEP
Tecla DIGEST
Tecla SLIDE MODE
Tecla Cancelar
Tecla LOGO
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla DISC SKIP/DVD
Tecla ZOOM
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
MONO/ST
Tecla USB/AUX
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –).
2
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y () con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Atención
PREPARACIÓN
10
9
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Conectar las entradas de conexión (2) a la parte superior del sistema minicompacto.
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas.
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
R
L
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
Instrucciones para la instalación del altavoz
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. Póngalo donde desee.
Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los altavoces frontales.
SW
CONEXIONES
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla. Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
Use este método si su TV tiene conector de entrada de S-Vídeo.
Conexión a un TV
Método 1
Utilización de la salida de vídeo
Método 2
Utilización de la salida de S-Vídeo
Conecte la salida de vídeo del reproductor a la entrada de vídeo del TV.
1
Pulse el botón TV/VÍDEO con el control remoto del TV para configurar el TV en "VÍDEO".
2
Conecte la salida de S-Vídeo a la entrada de S-Vídeo del TV.
1
Pulse el botón TV/VÍDEO con el control remoto del TV para configurar el TV en "S-VÍDEO".
2
Vídeo compuesto: una única señal de vídeo que se compone de la información en blanco y negro (Y) y de la información en color (C).
S-Vídeo: un estándar de transmisión de vídeo que ofrece imágenes más nítidas y brillantes que el vídeo compuesto ordinario mediante la separación de las señales de brillo y de color.
Nota
( suministrado)
(no suministrado)
11
Use este método si su TV tiene conectores Pr, Pb e Y.
Método 3
Vídeo de componentes (mejor calidad)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de vídeo de componentes desde las clavijas Pr, Pb e Y del panel posterior del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
(no suministrado)
Conexión a un TV
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla. Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
Función P.SCAN (barrido progresivo)
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos en el modo de detención.
Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará "Progressive Scan" y
"Interlace Scan" repetidamente.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de dos campos entrelazados (par e impar), donde cada campo contiene una línea horizontal sí y otra no del cuadro. El campo impar de líneas alternas aparece primero, y después el campo par para rellenar los huecos alternos que dejó el campo impar para formar un solo cuadro. Un cuadro, que aparece cada 1/30º de segundo, contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de 60 campos cada 1/60º de segundo. El método de barrido entrelazado está concebido para capturar un objeto fijo.
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS)
El método de barrido progresivo explora un cuadro completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pantalla, línea por línea. Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de vídeo en una serie de pasos. Se recomienda el método de barrido progresivo para objetos en movimiento.
Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir, en TV sin barrido progresivo.)
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
Nota
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV.
Selección del formato de video
12
CONEXIONES
14
13
Pulse AUX para seleccionar AUX.
Aparece AUX en la pantalla.
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
2
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Conexión de un componente externo analógico
Conexión de componentes externos
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
CONEXIONES
Conexión de las antenas FM y AM(MW)
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de la antena de FM
Conexión de la antena de AM(MW/LW)
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75COAXIAL como medida provisional.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
1. Conecte la antena AM de cuadro suministrada a los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un alambre exterior cubierto de vinilo al terminal AM (Mantenga la antena de cuadro AM conectada). (Mantenga conectada la antena de cuadro AM).
Antena de FM (suministrada)
Antena AM de cuadro (suministrada)
Si la recepción de AM es deficiente, conecte una antena AM exterior (no suministrada).
Encaje las lengüetas del cuadro en las ranuras de la base para ensamblar la antena AM de cuadro.
15
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Puede visualizar la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, presionando una vez TIMER/CLOCK.
También puede utilizar el botón
Muti-Jog o en el panel frontal en lugar de los botones
, en el paso 3 y 4.
Aparece CLOCK.
2
Presione el botón TIMER/CLOCK dos veces.
1
Prenda el equipo presionando el botón STANDBY/ON .
Aparece "TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
5
Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER.
Aumentar los minutos :
Disminuir los minutos :
4
Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER. Los minutos parpadean.
Aumentar las horas :
Disminuir las horas :
3
Presione el botón ENTER. La hora parpadea.
Nota
Comprobación del tiempo disponible
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
TRACK ELAPSED
DVD
CD
VCD
MP3
16
Reproducción de disco
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD no se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de pista MP3 grabado en el disco.
DVD VCD CD
La reproducción comienza automáticamente.
MP3 JPEG DivX
La reproducción comienza automáticamente.
Si la TV está prendida, aparecerá en la pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Nota
CONEXIONES
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje PRESS PLAY y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE ( ) otra vez.
Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco
seleccionado.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.
Selección de un CD en el cambiador de disco
Reproducción rápida
Reproducción de DivX
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.
Mantenga pulsado el botón .
Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción, la velocidad cambiará de este modo:
17
La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
Nota
Función Zoom
2
Pulse los botones del Cursor , , , para ir a la zona que desee ampliar.
1
Pulse el botón ZOOM.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre ZOOM X2 y ZOOM OFF”.
Función de salto de 5 minutos
18
Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
WMV V8 no se admite para archivos WMV.
Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.
Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación, quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.
Pulse el botón , durante la reproducción.
Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Nota
OPERACIÓN
Aparición de subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD. Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y WMA de 56 kbps a 160 kbps.
Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de texto (SMI).
ESPEC.
Compatibilidad de VÍDEO
DivX3.11 Hasta la última VERSIÓN WMV WMV V1/V2/V3/V7
Compatibilidad de AUDIO
MP3 CBR : 80kbps~320kbps AC3 CBR : 128kbps~448kbps WMA CBR : 56kbps~160kbps
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre SUBTITLE ON” y SUBTITLE OFF”.
Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
20
19
No se admiten archivos de vídeo (DivX, ASF, WMV, MPEG, etc.).
Para evitar la pérdida de datos guardados en el dispositivo USB, apague la unidad y cámbiela a otro modo antes de desconectar el cable USB.
Icono de archivo de música
Icono de archivo de imagen
Icono de todos los archivos
Icono de archivo de movie
Nota
2
Pulse el botón USB en la unidad principal o el botón AUX en el mando a distancia para seleccionar el modo USB.
USB aparecerá en la pantalla y
después desaparecerá.
La pantalla USB SORTING aparecerá en el TV y se reproducirá el archivo guardado.
1
conecte el cable
USB.
Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.
Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono .
Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono .
Para seleccionar todos los archivos elija el icono .
Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono .
Para detener la reproducción, pulse el botón STOP ( ).
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú USB,
Reproducción rápida
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón , se seleccionará el siguiente archivo.
Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón , se seleccionará el anterior archivo.
Para reproducir el disco a una velocidad más rápida, mantenga pulsado o durante la reproducción.
Cada vez que mantenga pulsado cualquier botón, la velocidad de reproducción cambiará de este modo: 2x 4x
8x 32x Normal.
Dispositivos compatibles
1. Dispositivos USB que admiten USB Mass Storage v1.0. (Dispositivos USB que funcionan como disco extraíble en Windows (2000 o posterior) sin instalación de controladores adicionales).
2. Reproductor MP3: reproductor MP3 de tipo flash y disco duro.
3. Cámara digital: no se admite el protocolo PTP.
No se admiten dispositivos que requieren instalación de programas adicionales cuando lo ha conectado a un ordenador.
4.
Unidad de disco duro USB y flash USB: Dispositivos que admiten USB2.0 o USB1.1.
Puede notar una diferencia en la calidad de la reproducción cuando conecte un dispositivo USB1.1.
Para un disco duro USB, asegúrese de conectar un cable de alimentación auxiliar al disco duro USB para que funcione correctamente.
5.
Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB de una ranura y de varias ranuras
En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB.
Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
Nombre Extensión Velocidad
VersiónPíxel
Muestreo
de archivo del archivo de bits Frecuencia
Imagen fija JPG .JPG .JPEG ––640*480
Música
MP3 .MP3 80~384kbps ––44.1kHz
WMA .WMA 56~128kbps V8 44.1kHz
Movie
VCD MPG.MPEG .DAT 1.5Mbps VCD1.1,VCD2.0 320*480 44.1KHz WMV .WMV 4Mbps V1,V2,V3,V7 720*480
44.1KHz~48KHz
(V9 is not supported)
DivX .AVI,.ASF 4Mbps DivX3.11~DivX5.1,Xvid 720*480 44.1KHz~48KHz
Formatos compatibles
A device using NTFS file system is not supported.(Only FAT file system is supported.)
La función de USB de este producto no admite todos los dispositivos USB. Para ver información sobre los dispositivos compatibles, consulte las páginas 66.
Puede conectar y reproducir archivos desde dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores de MP3, memoria flash USB, etc. con la función USB del cine en casa.
Reproducción de archivos de medios con la función USB
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD MP3 DivX JPEG
Dependiendo del disco, la visualización de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DOLBY DIGITAL, o
PRO LOGIC.
21
Nota
OPERACIÓN
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
Reproducción lenta
DVD VCD CD MP3
Pulse y mantenga el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:
DVD VCD
DivX
La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
Nota
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
22
Pantalla de información
Indicador del DVD
Indicador del VCD
Indicador del CD
Indicador del CAPÍTULO
Indicador del TÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
Indicador de la PISTA (ARCHIVO)
Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO
Indicador del IDIOMA DEL AUDIO
Indicador del SUBTÍTULO
Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador del DOLBY DIGITAL
Indicador del ÁNGULO
Indicador del DivX
Something like you Back for good Love of my life More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
Salto de escenas o canciones
24
DVD VCD MP3
DVD
DVD VCD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
Reproducir cuadro a cuadro
Pulse la tecla STEP.
Cuando se está reproduciendo un VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
23
OPERACIÓN
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO
1
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado.
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
Nota
2/3
3/3
1/3
1/3
1/3
26
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
25
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
VCD CD
MP3 JPEG
La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 33)
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
DVD VCD CD MP3 JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
Nota
OPERACIÓN
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
Nota
2
Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
1
Pulse dos veces la tecla INFO.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado.
DVD VCD CD
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco
Para un VCD o CD, pulse la tecla INFO una vez.
VCD CD
DVD
28
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
Relación de aspecto
DVD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar.
1
Pulse la tecla ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW.
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada.
27
Nota
OPERACIÓN
SELECT ZOOM POSITION
A-B Repetir reproducción
La reproducción de repetición AB no funciona con discos MP3 y JPEG.
Para seleccionar la Reproducción de repetición AB desde la pantalla de visualización de información, pulse REP. AB.
2
Pulse REP. AB al final de la sección.
1
Pulse REP. AB al principio de la sección que desea repetir.
Para cancelar la reproducción de repetición AB, pulse
REP. AB para seleccionar "REPEAT PLAYBACK: CANCEL(REPRODUCCIÓN DE REPETICIÓN:
CANCELAR)".
DVD VCD CD
Nota
REPEAT : A–
REPEAT : CANCEL
REPEAT : A–B
EZ VIEW OFFEZ VIEW
30
Para moverse directamente a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede mover de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco MP3 o JPEG, usted no puede usar , para mover una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas numéricas.
Usted puede pulsar en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado.
Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
SELECT 03
Move Select Stop
29
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Según el número de idiomas registrados en un disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio.
1
Pulse la tecla INFO dos veces.
SP 2/3
FR 3/3
Usted puede usar el botón SUBTITLE en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
Nota
OPERACIÓN
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
2
Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO .
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado.
Función de rotación/inversión
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj
Función Digest (Compendio)
2
Pulse las teclas , , , para seleccionar la imagen deseada y luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla DIGEST durante la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán
en 9 ventanas.
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes de pasar a la siguiente imagen.
32
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse .
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Imagen original
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
JPEG
31
Coloque el disco JPEG en la bandeja para discos.
Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.
1
Playback starts automatically.
Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
2
La reproducción comienza automáticamente.
Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Pulse la tecla SLIDE MODE.
3
Desde la parte superior hasta la parte inferior
Desde la parte inferior hasta la parte superior
Forma rectangular en el centro
Forma de cortina vertical
Cada vez que aparece una nueva imagen, los modos del diaporama (1~11) se aplicarán automáticamente y al azar.
Cancela el modo diaporama.
OPERACIÓN
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para desplazar el cursor a Title Menu.
DVD
1
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
3
Pulse la tecla ENTER.
Aparece el menú del título.
34
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
DVD
33
2
Cuando se reproduce un VCD (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla.
1
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse las teclas , para desplazar el cursor a DISC MENU y luego pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , , para seleccionar el ítem deseado.
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON:
Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
OPERACIÓN
35 36
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
21
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés.
3
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER.
*
Si el idioma que usted seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país. (Consulte la página 36 para ver el código de idioma de países) Puede seleccionarse el idioma de AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
Nota
Lista de códigos de los idiomas
código idioma código idioma código idioma código idioma
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian 1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona 1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali 1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian 1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho 1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili 1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil 1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu 1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik 1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai 1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen 1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog 1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana 1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga 1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish 1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi 1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk 1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa 1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales Disc Audio, Disc Subtitle y/o Disc Menu (Véase la página 33).
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
37 38
Configuración del tipo de pantalla de TV
21
43
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a Setup y luego pulse la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para mover el cursor a TV DISPLAY y luego pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha.
Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional.
Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
39 40
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños.
Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el botón
CANCEL
para cancelar el error numérico cuando escriba la contraseña.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
21
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a Setup y luego pulse la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para mover el cursor a PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos.
5
Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER.
Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER.
21
Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a Setup y luego pulse la tecla ENTER.
4
Introduzca la contraseña vieja, una contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3
5
Pulse las teclas para mover el cursor a PASSWORD y luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla ENTER.
Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
41 42
CONFIGURACIÓN
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
"COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
21
Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE cuando aparezca una imagen que le guste.
Pulse la tecla
LOGO.
Configuración del papel tamiz
21 3
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a Setup y luego pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla para mover el cursor a LOGO y luego pulse la tecla ENTER.
Para cambiar el papel tamiz
54
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Pulse para seleccionar el LOGOTIPO DE USUARIO’ deseado y después pulse ENTER.
Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla.
Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Aparecerá el papel tamiz seleccionado.
Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz.
La unidad se apagará y se encenderá automáticamente y volverá al modo de visualización.
Nota
PAUSE
COPY LOGO DATA
43 44
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
1
2
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a Audio y luego pulse la tecla ENTER.
Si pulsa el botón del Cursor aumentará la compresión y si pulsa el Cursor se reducirá.
3
4
Si se selecciona "DRC", pulse ENTER.
Presione la tecla , para ajustar la Compresión DRC.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
Configuración de AV SYNC
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Aparece el menú “Audio”.
21
Aparece el menú de configuración.
Aparece la pantalla AV-SYNC.
3
Pulse los botones del Cursor , , para ir a Audio y después pulse el botón ENTER.
Pulse los botones del Cursor , , para ir a AV-SYNC y después pulse el botón ENTER.
Pulse el botón MENU.
4
Puede configurar el tiempo de retardo del sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el estado óptimo.
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y después pulse el botón ENTER.
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para que se ajuste a la imagen.
kHz
MHz
kHz
MHz
kHz
PROGRAM
MHz
kHz
PROGRAM
MHz
kHz
MHz
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras (FM, MW, (LW),(SW1,2)) usando ya sea la operación de sintonía manual o automática.
21
La selección alterna entre "FM➝ MW " cada vez que se presiona la tecla TUNER(BAND).
Sintonice la emisora deseada.
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
Sintonización manual
21
Seleccione una estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Pulse la tecla TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada (FM, MW).
Pulse la tecla STOP
( )
para
seleccionar "AUTO" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP
()
para
seleccionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
Pulse el botón o el
botón para seleccionar la
emisora preconfigurada.
Mantenga pulsado el botón
para buscar la banda
automáticamente.
Pulse brevemente el botón para aumentar o disminuir la frecuencia en incrementos.
Sintonización automática 1
Unidad del control remoto
Unidad principal
Sintonización automática 2
Emisoras programadas
Refiérase al paso 2 de la página 55 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora.
21
Cada vez que se pulsa la tecla, la banda cambia entre "FM
MW(AM)".
PROGRAM titilará en la
pantalla.
3
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
Pulse la tecla TUNER (BAND) (Selector de banda) y seleccione la banda FM.
Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que desaparezca la mención PROGRAM de la pantalla.
PROGRAM
desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
54
Usted puede seleccionar entre 1 y 15.
Pulse la tecla TUNER MEMORY.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5.
Pulse para seleccionar FM2.
OPERACIÓN DEL RADIO
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM 15 emisoras de AM
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control remoto para seleccionar un canal.
45 46
47
48
Reproducción de una cinta
Manipule siempre con cintas sus cintas.
Inserte una casete con el lado de grabación o reproducción frente al compartimento de casete y después empuje su puerta para cerrarla.
21 3
Pulse TAPE en el reproductor para seleccionar la función Cinta.
Prenda el equipo presionando el botón STANDBY/ ON.
rebobinar la cinta : el botón
/ DOWN.
avanzar rápidamente la cinta : el botónUP / .
54
Cara A : el botón ( ) una vez.
Cara B : el botón( ) dos veces.
Pulse el botón DECK 1/2 para seleccionar la cinta que reproducirá.
Pulse el botón PUSH EJECT ( ) de la platina de casete para abrir su puerta e insertar ésta.
Presione el botón o el botón según se requiera.
6
Cuando haya terminado de escuchar la reproducción, presione el botón STOP.
Pulse la tecla . Se comienza a reproducir la cinta.
Selección del modo de reproducción de la cinta
Su microcomponente tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite escuchar ambos lados de la cinta automáticamente.
Presione el botón REV. MODE hasta que aparezca el símbolo correspondiente.
: una cara de la cinta seleccionada y después se detiene.
: una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se detiene.
: ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que
presione Stop.
CASETE
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar.
Uso del contador para ordenar las canciones
49
50
Copia de una cinta (Dubbing)
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2).
Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación.
21 3
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK
2).
Encienda la minicadena pulsando el botón
STANDBY/ON.
5
4
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para detener el copiado, pulse
STOP.
Pulse el botón DUBBING para copiar una cinta.
Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
CASETE
Grabación de un disco
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Esta función permite sincronizar el inicio de la grabación con el inicio del disco o de la pista que elija sólo en CD de audio.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) para abrir la puerta del CD.
Inserte un CD y presione el botón
OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la puerta del CD.
Presione el botón PUSH/EJECT ( ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas de seguridad.
2
1
3
Introduzca una cinta virgen en la platina.
Prenda el equipo presionando STANDBY/ON.
Si está parado, presione el botón para iniciar la grabación a partir de la primera pieza de música.
Después de programar las pistas del CD, presione el botón CD/SYNCHRO para grabar las canciones en el orden programado.
54
Use los botones selectores de CD ( , ) para seleccionar la canción deseada.
Introduzca un disco compacto.
Pulse y mantenga el botón
CD
SYNCHRO
.
6
Para parar la grabación, presione el botón .
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación sincronizada
Puede utilizar el botón CD/SYNCHRO sólo en el modo CD Playback.
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
51
52
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) para abrir la puerta del CD.
Inserte un CD y presione el botón
OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la puerta del CD.
Presione el botón PUSH/EJECT ( ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas de seguridad.
2
1
3
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Prenda el equipo presionando STANDBY/ON.
Comienza la grabación.
Para parar la grabación, presione el botón .
54
Use los botones selectores de CD ( , ) para seleccionar la canción deseada.
Introduzca un disco compacto.
Presione el botón REC/ PAUSE.
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación directa
La cinta de casete donde desea grabar debe tener las lengüetas de seguridad intactas.
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee. No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
2
1 3
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Prenda el equipo presionando STANDBY/ON.
REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
54
Seleccione la función de sintonización presionando TUNER/BAND.
Presione el botón
REC/PAUSE.
6
Para parar la grabación, presione el botón .
Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando el botón /DOWN o el botón UP/ .
CASETE
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
53
54
Para cancelar la función Timer (Temporizador)/ SUB WOOFER LEVEL (Nivel del altavoz para graves)
Nota
Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el reproductor está en espera.
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
ya no aparece.
Para cancelar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF una vez.
aparece de nuevo.
Para reanudar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF de nuevo.
Presione el botón POWER para prender el altavoz para graves.
1
Gire el botón VOLUME para ajustar el volumen del altavoz para graves.
2
Función SUB Woofer Level (Nivel del Altavoz para graves)
Puede controlar el nivel del altavoz para graves con el conector SUB WOOFER OUT SYSTEM CONTROL.
MISCELÁNEA
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de encendido ya programado. Podrá establecer entonces la hora de encendido programado para el temporizador.
La fuente a ser seleccionada será visualizada.
2
1
3
Prenda el equipo presionando el botón STANDBY/ON.
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que aparezca TIMER.
Presione ENTER.
aparece en la parte superior
derecha de la hora, indicando que el temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá y apagará automáticamente a las
horas fijadas.
87
9
Presione el botón o el botón para seleccionar la fuente a reproducir cuando el sistema se prenda.
Presione ENTER para confirmar el temporizador.
Presione STANDBY/ON para poner el sistema en modo de espera.
54
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora de apagado programado para el temporizador.
TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete.
TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
b Seleccionar una
emisora programada presionando TUNING y .
CD (disco compacto) : Introduzca uno o más
discos compactos.
USB: Inserte un dispositivo USB.
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparecerá VOL 10, donde 10 corresponde al volumen ya
ajustado
Ajuste la hora de apagado programado para el temporizador.
6
Presione el botón
y para ajustar el volumen y presione ENTER.
Ajuste la hora de encendido programado para el temporizador.
Nota
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
También puede utilizar el botón Muti-Jog o en el panel frontal o , con el mando a
distancia en los pasos 4, 5, 6, 7.
55
56
kHz MHz
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Presione sucesivamente el botón para seleccionar : 90 MIN 60 MIN 45 MIN 30 MIN 15 MIN OFF.
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Aparece MUTE’ en la pantalla.
Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en que estaba), presione otra vez MUTE.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
kHz MHz
MISCELÁNEA
Función P.SURROUND XT y LATIN SOUND
Función P.SURROUND XT
Su sistema compacto está equipado con la función de Power Sound/Power Surround/Power Surround XT. La función Power Surround reemplaza el sonido estéreo convencional con un sonido más envolvente y realista. Da la sensación de estar justo en el centro de la música y de que se está rodeado completamente por el sonido. La función de Power Sound amplifica los sonidos graves y realza los tonos altos o bajos al doble para que usted disfrute de un verdadero sonido potente.
Presione el botón P SURROUND XT hasta seleccionar la opción requerida.
Resultado:
Cada vez que se presiona el botón P
SURROUND XT, se selecciona
“P.SOUND, P.SURR, SURR XT, OFF”.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS Balance adecuado para música popular POP Balance adecuado para música rock ROCK Balance adecuado para música clásica CLASSIC Balance adecuado para hall HALL Balance adecuado para live LIVE Balance adecuado para cinema CINEMA Balance adecuado para ecualizador de usuario USER EQ
Gire el botón SOUND MODE en el panel frontal o presione SOUND MODE en el control remoto hasta seleccionar la opción necesaria.
Para seleccionar
SOUND MODE
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
57
58
Función Bass /Treble Level (Nivel de graves / agudos) (USER EQ)
Función BASS Level (Nivel de graves)
La función BASS (Graves) acentúa los tonos bajos impartiendo un efecto de sonido sordo.
Gire el botón BASS del panel frontal para seleccionar uno de los niveles entre BASS -08 y
BASS +08, 9 opciones en total.
1
Puede seleccionar el nivel de tonos bajos que desee.
2
Función TREBLE Level (Nivel de agudos)
La función Treble (Agudos) acentúa los tonos altos impartiendo un efecto de sonido sordo.
Gire el botón Treble del panel frontal para seleccionar uno de los niveles entre TRE -08 y TRE
+08, 9 opciones en total.
1
Puede seleccionar el nivel de tonos altos que desee.
2
MISCELÁNEA
Las diversas funciones disponibles aparecen consecutivamente en la pantalla.
Todas estas funciones se describen detalladamente en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones correspondientes.
Función DEMO
Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en su microcomponente.
Para anular esta función, presione otra vez DEMO/DIMMER.
Presione el botón DEMO/DIMMER.
La selección cambia cada vez que se presiona el botón, así: DIMMER ON(Dévil) DIMMER OFF(Brillo).
Función DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con las condiciones de iluminación reinantes.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO
Puede ahorrar consumo de electricidad mientras la unidad está apagada (en espera).
Función Modo ECO
Para activar el modo ECO, pulse STANDBY/ON/ECO mientras la unidad está apagada (en espera) para que desaparezca la iluminación (incluida la demostración de visualización).
Mientras está activado el modo ECO, la demostración de visualización se cancela temporalmente.
59
60
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipuleo de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas.
Nota
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Precauciones al usar cintas de audio
MISCELÁNEA
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)
El sonido no sale ya por los altavoces.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición.
Nota
Conecte el micrófono.
Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del micrófono.
Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y ECHO OFF.
Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón REC/PAUSE para grabar su favorito.
Enchufe el micrófono con un conector MIC 6,3ø en el terminal de micrófono.
61
62
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece.
Mientras aparece el mensaje NO DISC(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla
TUNING MODE/
de la unidad principal durante más de 5 segundos. INITIAL aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla P Surround XT en la unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está funcionando normalmente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la transmisión de radio.
No se ha seleccionado la función TAPE.
La cinta no se ha introducido correctamente.
No se ha cerrado el reproductor de cintas.
La cinta está floja o rota.
No se reproduce la cinta
Los cabezales de audio están sucios.
Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
La cinta está desgastada.
El volumen baja. La cinta no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la pantalla no se puede
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD. Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
La bandeja de disco no se abre.
No se inicia la reproducción
La reproducción no comienza inmediatamente cuando pulsa la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados? ¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún sonido.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.)
La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde.
Problema Comprobación/Remedio
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente.
El disco gira pero no aparece ninguna imagen.
La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
El control remoto no funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos.
MISCELÁNEA
63
64
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
NÚMERO DE REGION
Notas sobre la terminología
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla. Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
MISCELÁNEA
Discos CD-R
Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
¿Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12 (128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Notas acerca de los discos
65
66
Reproductor compatible con la función de USB
PowerShot A70 Canon Digital Camera A90 Canon Digital Camera IXY40 Canon Digital Camera IXY50 Canon Digital Camera A90 Canon Digital Camera A95 Canon Digital Camera G6 Canon Digital Camera S60 Canon Digital Camera Exilom Z-40 Casio Digital Camera QV-R51 Casio Digital Camera Finepix-A340 Fuji Digital Camera Finepix-F810 Fuji Digital Camera Finepix-F610 Fuji Digital Camera Finepix-f450 Fuji Digital Camera Finepix S7000 Fuji Digital Camera Finepix A310 Fuji Digital Camera Easy Save CX-4300 Kodak Digital Camera KD-310Z Konica Digital Camera Finecam SL300R Kyocera Digital Camera Finecam SL400R Kyocera Digital Camera Finecam S5R Kyocera Digital Camera Finecam Xt Kyocera Digital Camera Dimage-Z1 Minolta Digital Camera Dimage Z1 Minolta Digital Camera Dimage X21 Minolta Digital Camera Coolpix4200 NIKON Digital Camera Coolpix4300 NIKON Digital Camera Coolpix 2200 Nikon Digital Camera Coolpix 3500 Nikon Digital Camera Coolpix 3700 Nikon Digital Camera Coolpix 4100 Nikon Digital Camera Coolpix 5200 Nikon Digital Camera stylus 410 digital Olympus Digital Camera 300-digital Olympus Digital Camera u300 Olympus Digital Camera X-350 Olympus Digital Camera C-760 Olympus Digital Camera C-5060 Olympus Digital Camera X1 Olympus Digital Camera u-mini Olympus Digital Camera Lumix-FZ20 Panasonic Digital Camera DMC-FX7GD Panasonic Digital Camera
Producto Empresa Tipo
Lumix LC33 Panasonic Digital Camera LUMIX DMC-F1 Panasonic Digital Camera Optio-S40 Pentax Digital Camera Optio-S50 Pentax Digital Camera Optio 33LF Pentax Digital Camera Optio 33L Pentax Digital Camera Optio X Pentax Digital Camera S¥œ Pentax Digital Camera Optio MX Pentax Digital Camera Digimax-420 Samsung Digital Camera Digimax-400 Samsung Digital Camera Kenox UX4 Samsung Digital Camera VPC-AZ1 Sanyo Digital Camera Not recognize in PC DSC-F828 Sony Digital Camera DSC-P73 Sony Digital Camera DSC-T1 Sony Digital Camera DSC-F88 Sony Digital Camera DSC-M1 Sony Digital Camera DSC-W1 Sony Digital Camera DSC-T3 Sony Digital Camera Sora PDR-T30 Toshiba Digital Camera Coolpix 5900 Nikon Digital Camera Coolpix S1 Nikon Digital Camera Coolpix 7600 Nikon Digital Camera DMC-FX7 Panasonic Digital Camera DMC-LS1 Panasonic Digital Camera DMC-LZ2 Panasonic Digital Camera IXY-Digital600 Canon Digital Camera S5i Pentax Digital Camera Dimage Xt Minolta Digital Camera AZ-1 Olympus Digital Camera DSC-W5 Sony Digital Camera
Producto Empresa Tipo
Cámara digital
RADIO
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 56 dB Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 55 dB Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,6 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 85 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 75 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 10 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 30 dB Efecto de borrado 50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida Altavoz(6 ) 130 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %) Subwoofer(4 ) 150 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 40 dB Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Consumo de energía 160 W Dimensiones 280 (L) x 370 (A) x 390 (P) mm
Alimentación 127V c.a. +-10 % 60Hz Consumo de energía
160W
Especificaciones
67
Memo
Cruzer Micro SanDisk USB2.0 USB Flash Drive 128M Cruzer Mini SanDisk USB2.0 128M Cruzer Mini SanDisk USB2.0 256M SONY Micro Vault SONY USB2.0 64MB FLEX DRIVE serotech USB2.0 32MB AnyDrive A.L tech USB2.0 128MB XTICK LG USB2.0 128M Micro Mini IOMEGA USB2.0 128M iFlash Imation USB2.0 64M LG XTICK(M) USB2.0 64M RiDATA EZDrive USB2.0 64M
Producto Empresa Tipo
Disco flash USB
Creative MuVo NX128M Creative 128 MB MP3 Player Iriver H320 Iriver 20G HDD MP3 player yepp YH-920 samusung 20G HDD MP3 player yepp YH-925 samusung 20G HDD MP3 player I-pod apple HDD MP3 player(40G) I-pod mini Apple HDD MP3 Player(20G) yepp (YP-T7) samsung MP3 Player yepp(YP-MT6) samsung MP3 Player yepp(YP-T6) samsung MP3 Player yepp(YP-53) samsung MP3 Player yepp(YP-ST5) samsung MP3 Player yepp(YP-T5) samsung MP3 Player yepp(YP-60) samsung MP3 Player yepp(YP-780) samsung MP3 Player yepp(YP-35) samsung MP3 Player yepp(YP-55) samsung MP3 Player iAUDIO U2 COWON(Korea) MP3 Player iAUDIO G3 COWON(Korea) MP3 Player iAudio M3 COWON(Korea) HDD MP3 player SI-M500L SHARP(Japan) 256MB MP3Player H10 IRIVER(Korea) MP3Player YEPP YP-T5 VB Samsung(Korea) MP3Player YEPP YP-53 Samsung(Korea) 256MB MP3Player
Producto Empresa Tipo
Reproductor MP3
UNICORN Unicorn
USB 2.0 7 IN 1 CARD READER UC-601R
USB2.0 Card Reader
Billionton(Taiwan)
USB 2.0 Card Reader for SD/MMC/RS-MMC(3-in-1)
Producto Empresa Tipo
Lector de varias tarjetas
CUTIE serotech POCKET HARD DISK DRIVE MOMOBAY UX-2 DVICO USB2.0
Producto Empresa Tipo
Disco duro externo USB
Reproductor compatible con la función de USB
Loading...