Samsung MAX-B450, MAX-VB450 User Manual [es]

Manual de instrucciones
CAMBIADOR DE TRES CD VIDEO-CD MINI CADENA CON
REPRODUCTOR MP3-CD/CD-R/RW
MAX-VB450
2
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los pro­cedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE AP ARATO ALA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARAEVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE ELENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Advertencias
Pulsar Empujar Importante Nota
Símbolos
3
Índice
Advertencias
........................................................................................................................................................................................ 2
Instalación de su minicadena
Panel frontal
............................................................................................................................................................................................ 4
Mando a distancia
.................................................................................................................................................................................. 5
Panel posterior
........................................................................................................................................................................................ 6
Panel posterior
........................................................................................................................................................................................ 6
Lugar de instalación de suminicadena
................................................................................................................................................ 7
Conexión del sistema a la alimentación
.............................................................................................................................................. 7
Colocación de las pilas en el mando a distancia
................................................................................................................................7
Conexión de una fuente externa
.......................................................................................................................................................... 8
Conexión de los altavoces
.................................................................................................................................................................... 8
Conexión de la antena AM (MW)/LW
.................................................................................................................................................. 9
Conexión de la antena FM
l...................................................................................................................................................................... 9
Conexión de la antena SW (OPCIÓN)
) ................................................................................................................................................ 9
Conexión con el equipo
............................................................................................................................................................................ 9
Función Demo/Atenuador
...................................................................................................................................................................... 10
Ajuste del reloj
...................................................................................................................................................................................... 10
VCD/Audición de un disco compacto
Carga y descarga de los discos compactos
.................................................................................................................................. 11
Para reproducir un CD/MP3
.................................................................................................................................................................. 11
Selección de un CD en el cambiador de disco
.................................................................................................................................... 12
REPRODUCCIÓN DE MP3-CD
.................................................................................................................................................................... 12
Selección de una canción
...................................................................................................................................................................... 13
Selección de un punto concreto del disco
.......................................................................................................................................... 13
Función de saltos a través de 10 pistas
.............................................................................................................................................. 13
Función de reproducción al azar
...................................................................................................................................................... 14
Repetición de una o todas las canciones
............................................................................................................................................ 14
Programación del orden de reproducción
.......................................................................................................................................... 15
Comprobación y cambio del orden de reproducción
........................................................................................................................ 15
Reproducción de un Video CD
.............................................................................................................................................................. 16
Funciones de búsqueda
........................................................................................................................................................................ 16
Función de búsqueda por tiempo(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD)
................................ 16
Cuando se ajuste la velocidad de reproducción
................................................................................................................................17
Método de selección NTSC/PAL
............................................................................................................................................................ 17
Función de selección de sonido
............................................................................................................................................................ 17
Función de CONTROL DE TONOS
........................................................................................................................................................ 17
Función VCD VIEW
................................................................................................................................................................................ 18
Función ZOOM
........................................................................................................................................................................................ 18
Función Last Memory
.......................................................................................................................................................................... 18
Audición de la radio
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio
.................................................................................................................... 19
Selección de una emisora de radio almacenada
................................................................................................................................19
Mejora de la recepción de la señal de radio
........................................................................................................................................ 19
Audición y grabación de una casete
Audición de una cinta
............................................................................................................................................................................ 20
Grabación de un CD en modo sincronizado
........................................................................................................................................ 20
Grabación directa de un disco
............................................................................................................................................................ 20
Grabación de un programa de radio
.................................................................................................................................................... 21
Copia de una cinta
.................................................................................................................................................................................. 21
Contador de la cinta
................................................................................................................................................................................ 21
Programación de la hora de audición
Programación temporizada para iniciar la reproducción
.................................................................................................................. 22
Cancelación del temporizador
.............................................................................................................................................................. 23
Desactivación temporal del sonido
.......................................................................................................................................................... 23
Selección del ecualizador
...................................................................................................................................................................... 23
Power Sound
.......................................................................................................................................................................................... 23
Programación del equipo para autodesconexión
.............................................................................................................................. 24
Ajuste de los sonidos bajos (SBS)
........................................................................................................................................................ 24
Conexión de los auriculares
.................................................................................................................................................................. 24
Función Micro (OPCIÓN)
...................................................................................................................................................................... 24
Consejos de utilización
Instrucciones de seguridad
.................................................................................................................................................................. 25
Limpieza de su minicadena
.................................................................................................................................................................. 25
Precauciones al usar discos compactos
.............................................................................................................................................. 26
Precauciones al usar cintas de audio
.................................................................................................................................................. 26
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa
.................................................................................................................. 26
Especificaciones técnicas
...................................................................................................................................................................... 27
Gracias por compra esta minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad.
4
Panel frontal
1 2 3 4
5 6
7 8 9
10
11 12 13
1514 16
17
18
19
20
21
22
23
25 24
26
27
29 28
30
31
3334
32
1. Enter
2. Ventana de visualización
3. Programación
4. CD Repetición
5. Ajuste del Temporizador y del Reloj
6.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
7. Verificación del Temporizador
8. Botón Standby/On
9. Botones de Selección de Función
10. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
11. Volumen del micrófono
12. Conector del micrófono
13. Platina 1
14. Demo/Atenuador
15. Botón Parada
16. Selección Mono/Estéreo
17. Botones de función de búsqueda
18. Selección de la Platina 1 o 2
19. Platina
20. GRAB/Pausa (PAL/NTSC)
21. Grabación Normal
22. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
23. Inicialización del contador
24. Botones de la función Salto (Skip)
25. Volumen
26. Amplificación de Los Bajos
27. Power Sound
28. EQ Programado Rock
29. EQ Programado Clásica
30. EQ Programado Pop
31. Compartimiento de Discos Compactos
32. VCD/CD Abrir/Cerrar
33. Cambio de Disco
34. Botones de Selección de Disco
5
Mando a distancia
1. Botón Standby/On
2. Botones digitales/ Botones direccionales
3. FM Mono/Estéreo/ Zoom VCD
4. +10/0
5. Pista anterior
6. VCD/CD Stop
7. CD Repetición
8.
Búsqueda de emisora de radio
9.
Disminución del volumen
10. Selección de la Platina 1 o 2
11. Rebobinado/Búsqueda Hacia Atrás
12. Avance Rápido/Búsqueda Hacia Delante
13.
Apagado Automático Después de Escuchar un CD
14.
VCD/CD Reproducción mezclada/MP3-CD Reproducción aleatoria
15.
Sonido VCD
16.
Reproducción lenta del VCD
17. Control de Tonos
18. Control de Tonos
19. Retorno
20. Búsqueda por tiempo (Last Memory)
21. Parada (Reproducción/Grabación)
22. Reproducción Hacia Adelante
23.
Sintonizador/Banda
24.
Modo de sintonización
25. Aumento del Volumen
26.
Saltar número de disco
27.
Disco Reproducción/Pausa
28.
Siguiente pista
29.
Vista del disco
30.
Modo de sonido
31.
Super Graves
32. Verificación del Temporizador
33. Selección de Corte de sonido
18 17
19
20
21
22
24
23
25
26
27
28
29
30
31
32
33
2
1
4 5
6 7
8
10
9
11 12
13 14
15 16
3
Panel posterior
1 2
3
4
7856
6
1. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
2. TERMINAL CONECTOR ANTENAAM
3. AUX INPUT
4. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES
5. Selector de Tensión (OPCIÓN)
6. Terminal de conexión para antena SW (opción)
7. Salida de audio (DISCO)
8. Salida de video (DISCO)
Pantalla
1
2
3
1
2
34
5
6
78 9
10
11
121314
1516
1718
19
22 21 20
1.
Modo de reproducción del CD o Modo de repetición del CD
2.
Número de disco en reproducción
3.
Grabación sincronizada del CD
4.
Grabación 0.Modo de sonido
5.
Cinta 1/2
6.
Sintonizador programado
7.
Programa del CD y Número de programa del sintonizador
8.
Programa del CD o Memoria para programa del sintonizador
9.
Pantalla principal (Función, Frecuencia, Hora, etc.)
10.
Volumen y Nivel del ecualizador
11.
Ecualizador
12.
Super Graves
13.
Power Sound
14.
Temporizador
15.
SLEEP/AI SLEEP (Apagado automático)
16.
Control de Tonos
17.
Control de Tonos
18.
Modo FM (Mono)
19.
Modo FM (ESTÉREO)
20.
Modo sintonizador (Auto)
21.
SINTONIZADO
22.
VCD
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado.
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción).
Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena.
Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Presione el botón Standby/On para prender su sistema minicompacto.
7
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable. No coloque nunca esta unidad sobre alfombras. No coloque nunca esta unidad al aire libre. Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato. Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos. Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato. Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su minicadena
Conexión del sistema a la alimentación
1 2
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del compar­ti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AA, LR6 o equivalentes, respetando las polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
– de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
2
3
3
8
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Un televisor Un reproductor de videodisco Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho) Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse Standby/On para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX. Resultado: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa. Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como
si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté en estéreo).
Conexión de una fuente externa
1 2
3 4
5
6
L
R
Instrucciones para la instalación del altavoz
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o con humedad puede alterar el rendimiento del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor del ordenador. La posición del altavoz con respecto al televisor o el ordenador puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
Los terminales de conexión del altavoz y del altavoz para graves están ubicados en la parte de atrás del sistema.
Mantenga presionada la abrazadera del terminal del altavoz situada en la parte trasera de la unidad.
IInserte el extremo del cable del altavoz dentro del terminal.
Haga coincidir las polaridades (colores): Rojo(+) con rojo(+) y negro(–) con negro(–).
Saque el dedo de la abrazadera.
Utilice únicamente altavoces de la impedancia correcta. La impedancia correcta aparece indicada en el panel posterior de la unidad.
Conexión de los altavoces
1 2
3
3
4
9
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altav­oces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW)/LW
Conexión de la antena FM
Conexión de la antena SW (OPCIÓN)
Como conectar una antena DE ALAMBRE.
Extienda la antena SW y fije los extremos a una pared, en la posi­ción que ofrezca la mejor recepción.
Si la recepción es deficiente (p.ej., el transmisor está muy alejado, hay paredes bloqueando las ondas de radio, etc.), instale una antena exterior.
SW ANT.
Utilizando el cable de audio, conecte los terminales de salida de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del sistema con los terminales de entrada de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del grabador de casete de videos, para poder grabar un VCD.
Utilizando el cable de video, conecte los terminales de salida de video del sistema con el terminal de entrada de video de su TV.
Prenda su TV y seleccione el modo de video presionando el botón de selección TV/VIDEO hasta la posición VIDEO.
Preste atención para que no vaya a conectar los terminales de salida de audio (izquierda, derecha) del sistema con el terminal de entrada de audio de su TV.
Conexión con el equipo
AMPLIFICADOR
ENTRADA DE AUDIO
ENTRADA DE VIDEO
RL
TV
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75en el terminal de la antena FM. Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxi-
al(75), marcado FM en al parte posterior del sistema. Siga las instrucciones dadas en la página 19 para sintonizar la
estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxialde 75(no suministrado)
10
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague. Debe fijar la hora:
Cuando haya acabado de comprar el sistema minicompacto Después de un apagóne Después de haber desenchufado la unidad
No olvide reajustar la hora cuando el reloj cambie de la hora de invierno a la del verano y viceversa. .
En cada paso, usted tiene unos segundos para establecer las opciones requeridas. Si excede este tiempo, debe volver a comenzar.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Pulse el botón Timer/Clock dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK .
Pulse el botón Enter. Resultado
: La hora parpadea.
Para... Pulse...
Aumentar las horas Tuning Up Disminuir las horas Tuning Down
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter. Resultado
: Los minutos parpadean.
Para... Pulse...
Aumentar los minutos Tuning Up Disminuir los minutos Tuning Down
Cuando aparezca la hora correcta, pulse Enter. Resultado
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función, pulsando Timer/Clock una vez.
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu­alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede activarse o desactivarse.
Presione el botón Demo/Dimmer. Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen
en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía. Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer. Resultado
: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón Demo/Dimmer otra vez para aclarar la pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse sola­mente mientras la unidad está prendida.
Ajuste del reloj
1 2
3 4
5 6
7
2
3
1
Función Demo/Atenuador
1
4,6
3,5,7
2
4,6
11
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador.
Evite forzar el carrusel de discos compactos cuando abra o cierre el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre el carrusel. Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 26.
Encienda su minicadena pulsando el botón Standby/On.
Pulse el botón Open/Close( ) del panel frontal. Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales del carrusel con la información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón Disc Change del panel frontal (o Disc Skip del mando a distancia).
Resultado: El carrusel gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón Open/Close( ) otra vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1 VCD/CD( ) o Disco 1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza
la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evitar la acumulación de polvo.
Puede cargar o descargar discos compactos cuando estéseleccionada la función de radio, cinta o fuente auxiliar.
La función VCD/CD se seleccionará automáticamente desde la otra fuente cuando usted presione el botón
Open/Close del CD.
Carga y descarga de los discos compactos
1 2
3
4
5
6
Este es un reproductor capaz de reproducir audio de CD, CD-R, CD-RW y MP3-CD y no tiene la función para guardar archivos MP3.
No use discos CD de formas irregulares tales como en forma de corazón u octagonales. El funcionamiento del reproductor puede perder calidad.
Deben introducirse por lo menos dos CD para reproducción.
Presione el botón Standby/On para prender el aparato.
Presione el VCD/CD( )de la unidad principal para seleccionar la función CD.
Introduzca más de un CD o un MP3-CD.
Presione el botón VCD/CD( )en el panel frontal o el botón del control remoto.
Si hay más de un CD o de un MP3-CD introducido, se procesará la reproducción por orden.
Su reproductor de CD tardará un momento en explorar a través de todas las pistas grabadas de un determinado MP3-CD.
El nombre en inglés de la canción puede aparecer en la pantalla en caso de que se haya descargado directamente de la PC, o que el MP3-CD esté ordenado por títulos (directorio). (Puede que no haya indicación de nombres en otros idiomas que no sean el inglés.)
Dependiendo de las características del MP3-CD, puede que
no aparezca el nombre en inglés de la canción. Ajuste el volumen como sea necesario con el procedimiento siguiente.
Gire el control de Volume en el panel frontal o
Presione el botón VOL. + o – en el control remoto.
Si se desea parar mientras se está reproduciendo, presione el botón
VCD/CD().
Presione el botón VCD/CD( ) otra vez para volver a reproducir.
Para parar la reproducción, presione el botón .
Se puede insertar un nuevo disco en alguno de los otros compartimientos sin contar el CD que se está reproduciendo. Presione el botón Disc Changer para abrir la bandeja del CD. La parte giratoria no da vueltas durante las reproducciones.
Si no hay ningún CD insertado en la bandeja de CD, aparece la indicación “NO DISC”.
Si no se selecciona la función CD Repeat, la reproducción se para automáticamente una vez que se hayan reproducido 3 CD.
1 2
3 4
6
7
5
Para reproducir un CD/MP3
5
5
4
2,5
5
1
1
2,4,6
7
12
COMO REPRODUCIR UN MP3-CD DIRECTAMENTE
I
: Pantalla del archivo MP3 7 pistas simultáneas en la pantalla de TV PAL; 5 pistas simultáneas en la pantalla de TV NTSC. Seleccione el número de la canción con el botón de controles Digits y podrá disfrutar la música.
MP3 TOTAL: 150
PAGE 003/030
TR : 017 0 : 02 : 39 016 PBAY  I 017 DON’T FOR I
:
Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón o el botón del número después de la lectura.
1
Usted puede ver la información del Disco en la TV.
2
Track No
Song name
COMO REPRODUCIR MP3-CD EN MODO MENU
Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón “DISC VIEW”.
1
Seleccione el Número de directorio. Usted puede ver la pantalla siguiente.
Seleccione el número de la canción con los botones
digitales y podrá disfrutar de la música.
MP3 TOTAL: 150
PAGE 001/003
TR : 000 0 : 00 : 00
1 DIRECTORY NAME 2 ABC 3 KBG 4 CDEG123
Usted puede ver la siguiente información del disco en la TV.
2
No. de directorio
Nombre del directorio
MP3 TOTAL: 150
PAGE 001 / 004 TR : 000 0 : 00 : 00 DIRECTORY NAME
1 DIRECTORY NAME  I 2 ABC  I 3 KBG  I 4 CDEG123  I
REPRODUCCIÓN DE MP3-CD
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien Disc Skip en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir sólo el disco actual, pulse CD Repeat en el mando a distancia una o más veces, hasta que se visualice 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.
Selección de un CD en el cambiador de disco
Qué significa MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global de la tecnología de compresión de señales de audio. Utiliza la tecnología de compresión digital para comprimir 12 veces los datos de audio originales sin deteriorar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce archivos creados en formato MP3 (Mpeg1.Layer3) con la extensión *.mp3.
Los archivos creados en formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con la extensión *.mp2 también se pueden reproducir.
Cuántos archivos MP3 pueden grabarse en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680 MB. Normalmente, un archivo MP3 es de 4 MB, por lo tanto se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco.
Notas acerca de la reproducción de CD-R/RW
En caso de un CD-R (Grabable) original grabado en formato CD de audio, o de un CD-RW (Re-escritura) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el estado respectivo que se haya completado. (El reproductor podría no reproducir dependiendo de las características del CD o estado de la grabación.)
El CD-RW es comparativamente menos reflexivo que el CD, lo que causa un retardo mayor en la lectura.
13
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia... Mantenga pulsado...
Adelante al menos un segundo Atrás al menos un segundo
También puede mantener pulsado
/
del panel frontal para realizar
búsqueda automáticas en las pistas.
Selección de un punto concreto del disco
Presione el botón +10/0 brevemente mientras reproduce un CD o un VCD. Se reproducirá la pista 10 después de la que se está reproduciendo.
Ejemplo: Si usted quiere seleccionar la pista 43 cuando se está
reproduciendo la pista 15, presione el botón +10/0 cuatro veces, y luego presione el botón tres veces o el botón digital 3 una vez.
Función de saltos a través de 10 pistas
Al seleccionar una pista en un MP3-CD y presionar el botón
+10/0, se introducirá el dígito "0". Ejemplo
: Si usted desea seleccionar la pista 40 durante la
reproducción de una cierta pista, presione los botones 4 y +10/0.
15 ➝10 ➝20 ➝30 ➝40 ➝41 ➝42 ➝43
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo Presione... de la canción...
Siguiente una vez. en curso una vez. anterior twice. que prefiera o las
veces necesarias.
Selección de una canción
14
Se pueden escuchar las pistas de un disco compacto en un orden diferente cada vez, según las diferentes pistas se selec­cionan automáticamente en una secuencia al azar.
Pulse el botón Shuffle. Resultado: Aparece la indicación SHUFFLE(VCD/CD) o RANDOM(MP3-CD) y se
reproducen todas las pistas en orden aleatorio. Aparece tanto el número de la pista como el tiempo de reproducción.
Si se presiona este botón cuando se para o se reproduce un CD, se puede seleccionar cualquier pista grabada en el CD para volver a reproducirla.
El CD se reproduce sin repeticiones y en el caso del MP3-CD, una pista que se haya reproducido puede volver a reproducirse una y otra vez.
Cuando se están reproduciendo las pistas al azar, se puede:
Avance a la pista siguiente (seleccionada al azar) pulsando
o girando Multi Jog una raya a la derecha. Busque rápidamente un punto específico de la pista actual pulsando o girando Multi Jog una raya a la izquierda.
Cuando haya terminado la reproducción al azar, pulse el botón o el botón Shuffle de nuevo.
La función Repeat y CD Synchro no se puede activar en el modo de reproducción Shuffle (mezclada).
Reproducción de un Video CD Versión 2.0
–Cuando se presione el botón Shuffle durante la reproducción, la
operación se detendrá.
–Cuando se presione el botón Shuffle durante la parada, la repro-
ducción operará con la lectura del video CD Versión 2.0 como Versión 1.1.
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto todas las canciones del disco compacto elegido todas los discos cargados en el carrusel.
Para repetir...
Pulse CD Repeat en el panel frontal una o más veces hasta...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1 El disco elegido REPEAT 1 CD Todos los discos cargados REPEAT ALL CD
Cuando se visualiza ALL CD o 1 CD después de haber pulsado CD Repeat , todos los discos cargados o el disco seleccionado se reproducirá una vez.
Repetición de una o todas las canciones
1
2
1
2
3
Función de reproducción al azar
3
1,3
2
15
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento.
Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección. Pulse Program.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 30 canciones, se visualizará C en lugar de P cuando pulse Program.
Pulse Program de nuevo. Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra C (Cambio).
Pulse Program una o varias veces hasta que aparezca la canción que vaya a cambiar.
Si es necesario, pulse el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente para cambiar los discos.
Presione y para seleccionar una pista diferente. Pulse Program para confirmar el cambio.
Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección. Resultado
: Se escucha la primera canción seleccionada.
Cuando seleccione las pistas cuyos números correspondan a cifras con 3 dígitos (cifras mayores a 100), use los botones digitales.
Comprobación y cambio del orden de reproducción
1 2
3
4 5
6 7
8
Puede decidir por sí mismo:
el orden en que escuchará las canciones de los discos cargados las canciones que no desea escuchar.
Se puede programar hasta una selección máxima de 30 pistas para escuchar en un orden deseado.
Antes de seleccionar la pista, el reproductor VCD debe pararse. Esta función puede usarse simultáneamente con la función CD Repeat (Repeti-
ción del CD).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando . Cargue los CDs que desee. Pulse Program.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) Si es necesario, seleccione el disco que contiene la canción deseada
pulsando el botón Disc (1, 2, 3) correspondiente.
Seleccione la pista necesaria presionando los botones y
para retroceder entre las canciones. para avanzar entre las canciones.
Pulse Program para confirmar su selección. Resultado:
La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el orden en que se programaron las canciones.
Para... Presione...
escuchar otra vez la canción en curso una vez. escuchar la canción anterior dos veces. escuchar la canción siguiente una vez. saltarse hacia adelante o atrás o las veces una o más canciones que quiera
Para anular la selección, pulse .
una vez si el reproductor está parado Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección. Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la siguiente canción programada.
1 2 3
4 5
6
Programación del orden de reproducción
8 9
10
7
8
3,6
5,9
5,9
1,10
5
1
6
6
2,3,4,7
8
4
1
8
6
6
16
Para poder reproducir videos de VIDEO-CD, asegúrese de que su unidad esté conectada a su equipo de TV.
Esta unidad está diseñada para reproducir video CD, versión 1.1 y 2.0. Sólo con la versión 2.0 se puede activar la función de menú en pan­talla. Esta unidad no reproducirá VIDEO-CD que no sea de la versión
1.1 ó 2.0.
Deslice el interruptor Standby/On y establezca el modo VCD.
Presione el botón Open/Close ( ) en la unidad para abrir la bandeja del CD. Resultado: aparece el mensaje OPEN y se abre la bandeja para
el CD.
Cargue un Video-CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón Open/Close ( ) otra vez para cerrar la bandeja del CD.
Para reproducir:
En la versión 1.1, presione el botón para acceder directa­mente a la película, ya que no hay menú en pantalla.
En la versión 2.0, cargue un video CD, Video CD2.0, y apare­cerá “MENU ON en la pantalla de TV. Presione el botón y
aparecerá el menú en la pantalla de la TV. Seleccione un número del menú usando los botones digitales del control remoto o el botón Multi Jog y presione el botón
VCD/CD() Para volver al menú anterior, presione el botón Return del control
remoto o el botón Enter del panel frontal. Cuando reproduzca un Video-CD versión 2.0, la lectura puede
tomar más tiempo, dependiendo del contenido del disco.
Presione el botón en el control remoto para recibir una imagen fija. Resultado
: Sale el mensaje Pause, aparece una imagen fija y se
corta el sonido.
Para volver a la reproducción normal, presione el botón VCD/CD()
Presione el botón Stop para parar la reproducción.
Asegúrese de que el VIDEO-CD a reproducir no esté defectuoso ópticamente, ya que esto puede ocasionar un sonido distorsiona­do o que se dañe la unidad.
Reproducción de un Video CD
1 2
3 4
5
6
7
8
Usted puede buscar rápidamente un determinado pasaje durante una reproducción. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado.
Para... Mantenga presionado...
Buscar hacia delante Buscar hacia atrás
Suelte los botones Skip/Search cuando el pasaje deseado se haya encontrado.
En el Video CD versión 1.1, en el cual el contenido del disco es de 15 minutos de duración, usted puede buscar hacia delante y hacia atrás a intervalos de cinco minutos.
Para... Presione ...
Buscar hacia delante a intervalos de 5 minutos Buscar hacia atrás a intervalos de 5 minutos
Resultado
:La imagen está fija, y el contenido del disco se mueve
hacia delante o hacia atrás a intervalos de 5 minutos. La reproducción se reanuda entonces desde esta nueva posición.
En el modo SKIP/SEARCH o SCAN, el sonido puede oírse sólo parcial­mente y las escenas de imágenes cambiarán esporádicamente, hasta que se haya encontrado el pasaje buscado.
Funciones de búsqueda
1
2
3
Sírvase usar esta función para reproducir una pista deseada en un tiempo determinado de la reproducción.
Presione el botón Time Search. Establezca el tiempo deseado presionando los botones digitales.
Presione el botón Play ( ) .
Función de búsqueda por tiempo
(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD)
1 2 3
2
3
1
2,4
5,6,7
8
1
17
Prenda la TV y establezca el modo de video.
Presione el botón Slow en el control remoto cuando la función de reproduc­ción esté activada.
No se oirá el audio cuando se presiona el botón Slow. La reproducción en cámara lenta es de 1/2, 1/4, 1/8 de la velocidad de
reproducción normal.
Para volver al funcionamiento normal.
Presione el botón
VCD/CD ()
Cuando se selecciona el modo cámara lenta o cuadro el disco tendrá
Cuando se ajuste la velocidad de reproducción
Con esta función, usted puede reproducir un CD de video que ofrezca sonido por 2 canales (bilingüe) como idioma original. De igual manera, con video CD de Karaoke, usted puede selec­cionar entre el canal para música sin la parte vocal para poder cantar solo, o el canal completo con música y parte vocal.
Durante la reproducción, presione el botón Sound en el control remoto. Resultado: Cada vez que se presiona el botón Sound, aparece lo siguiente
en la pantalla del equipo y en la pantalla de TV:
Lch MONO : Se reproduce sólo el canal izquierdo (parte instrumen-
tal) por los altavoces derecho e izquierdo.
Rch MONO : Se reproduce sólo el canal derecho (parte vocal) por los
altavoces derecho e izquierdo.
STEREO : Cancela el Multiplex Sound (se reanuda la reproducción
normal en estéreo).
Usted puede seleccionar si desea escuchar el sonido por el canal izquierdo, por el canal derecho o por ambos canales.
Función de selección de sonido
Lch MONO Rch MONO STEREO
( L-CH ) ( R-CH )
Esta función sirve solamente para el modo VCD cuando el micrófono está conectado.
Presione el botón Key Control para ajustar el tono a su voz. (el control de tonos de 15 pasos que puede usted seleccionar) Resultado
: Cada vez que se presiona el botón Key Control #, ó b,
aparece el siguiente indicador en la pantalla de TV:
b : Tono grave # : Tono agudo
La función de control de tonos y la reproducción en cámara lenta del VCD no funcionan simultáneamente.
Función de CONTROL DE TONOS
Método de selección NTSC/PAL
Según el tipo de DISCO o de TV, presione el botón REC/Pause en el panel frontal.
Establezca el sistema en modo standby (apagado) y presione el botón REC/Pause en el panel frontal. Resultado: Cada vez que se presiona el botón REC/Pause, aparece lo
siguiente en la pantalla:
NTSC PAL
18
Esta función puede servir para buscar fácilmente una pista deseada en un VCD. Esta función es compatible con VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado.
Presione el botón Disc View en estado de pausa. Resultado
: Aparece el mensaje "TRACK VIEW" en la pantalla.
La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la pantalla se reproduce por 4 segundos.
Presione el botón NEXT( ) para ver las pistas siguientes.Presione el botón PREV.( ) para ver las pistas anteriores.
Seleccione una pista presionando los botones digitales.
Presione el botón VCD/CD( ). Resultado
: La imagen que seleccionó aparece en pantalla completa.
Cuando usted desee parar la función DISC VIEW, presione el botón .
Cuando utilice más de 10 pistas:
Presione los botones digitales y +10/0, y seleccione el número de la pista deseada. (Referencia página 13).
Presione el botón NEXT( ) para ver la pista siguiente.Presione el botón PREV.( ) para ver la pista anterior.
Función VCD VIEW
Presione el botón Zoom durante la reproducción. Resultado: La imagen a reproducir será ampliada dos veces con
respecto a la imagen anterior.
Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación doble. Resultado: La imagen a reproducir será ampliada a un tamaño
cuatro veces mayor que la inicial.
Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación cuádruple. Resultado: La imagen volverá a su tamaño inicial.
Durante el funcionamiento del zoom, si usted quiere mover la imagen hacia arriba/abajo/izquierda/derecha, sírvase presionar los botones digitales respectivos (2,4,6,8).
Función ZOOM
Cuando usted desea seleccionar una pistaa
1
1
2
3
2 3
4
Esta función sirve para buscar una escena deseada ya que presenta las pistas reproducidas por tiempo.
Reproducir las imágenes presionando el botón
()
.
Presione el botón Disc View. Resultado
: Aparece el mensaje "INDEX VIEW" en la pantalla.
La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la pantalla se reproduce por 4 segundos.
Reproduzca las imágenes presionando el botón digital correspon diente. Resultado
: Una de las nueve imágenes se presenta en pantalla
completa.
Cuando usted desea seleccionar un ÍNDICE
1 2
3
Cuando se vuelve a seleccionar la reproducción de CD después de que su reproductor de CD se ha parado o apagado, esta función le permite reproducir desde el inicio de la pista que usted acaba de oír.
Función Last Memory
2
3
1
2
4
4
3
1
TRACK VIEW
23
456
789
1,2,3
INDEX VIEW
1
23
456
789
19
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM o 15 emisoras de FM
5 emisoras de MW 15 emisoras AM (o 8 MW,7 LW ) 5 emisoras de SW1 5 emisoras de SW2
Encienda la minicadena pulsando Standby/On. Seleccione la función TUNER(SINTONIZADOR) pulsando TUNER. Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (Band) en el panel frontal, o Band en el mando a distancia. Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia AM(MW) Onda media
LW (Opción) Onda larga SW1(Opción) Onda corta SW2 (Opción) Onda corta
Sintonizar la emisora deseada.
Sintonización manual
Presione el botón del Tuning Mode a fin de que se encienda el indicador MANUAL en la pantalla del panel frontal.
Presione / en la unidad principal para sintonizar man­ualmente la emisora deseada. o
Presione
Tuning
o en el control remoto para hacer lo
mismo.
Sintonización automática
Mantenga presionado / en la unidad principal por más de 1 segundo de tal forma que el indicador AUTO" de la pantalla del panel frontal se encienda.
Presione y mantenga presionado brevemente
/
en la unidad principal para comenzar la sintonización automática. o
presione y mantenga presionado brevemente
Tuning
o
en el control remoto para hacer lo mismo. Utilice el método de sintonización manual si la búsqueda de sin-
tonización automática no para en la emisora deseada debido a que la señal de dicha emisora es débil.
Para ver los detalles de la función Preset, vea la sección de Sin­tonización en una emisora prefijada que se encuentra en la página 19.
Ajuste el volumen:
girando el mando Volume del panel frontal. o
pulsando los botones VOL. + o – del mando a distancia. Seleccione el modo estéreo o mono presionando Mono/ST. Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora. De otra manera:
a Pulse el botón Program.
Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Presione los botones multifunciones Tuning Down y Up para
atribuir un número de programa entre 1 y 15.
c Pulse el botón Program para almacenar la emisora de radio.
Resultado
: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8.
La función de almacenamiento puede utilizarse para asignar
una nueva emisora a un número de programa existente.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada o
cualquier otra emisora de radio que desee.
Encienda la minicadena pulsando Standby/On. Seleccione la función TUNER pulsando Tuner en mando a distancia. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando Tuner (Band) en
el mando a distancia, o TUNER (Band) otra vez en el panel frontal.
Pulse el botón / del panel frontal de la unidad o el botón Tun- ing Mode del mando a distancia hasta que se visualice PRESET.
Presione
/
para seleccionar la emisora deseada. o Seleccione la emisora de radio deseada pulsando el número de
emisora almacenada utilizando el botón Tuning o del mando a distancia. Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM(MW) probando la posición de las antenas FM y AM(MW) antes de fijarlas de
forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón Mono/ST para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido.
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio
1 2
3
4
5
6 7
8
Selección de una emisora de radio almacenada
Mejora de la recepción de la señal de radio
1 2
3
4 5
1
4
2,3
5
6
4
4
4
4
1
2,3
5
5
20
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 26.
Encienda el aparato pulsando Standby/On.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina donde está escrito PUSH EJECT ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic. Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó
2 delante del número del contador.
Si usted inserta un casete en cada platina, el sistema selec­ciona la platina en la que usted insertó el segundo casete.
Si introdujo dos cintas, pulse Deck 1/2 en el panel frontal, o directa­mente el botón Deck 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a reproducir.
Resultado
: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... ulse ...
Cara A, B TAPE ( ) Resultado
: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta
Para anular la selección, pulse .
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando VCD/CD en el panel frontal. Introduzca un disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la canción deseada y pulse CD Synchro o pulse CD Synchro
directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco. Resultado: Aparece REC(Sólo MAX-B450), “CD SYNC” y se inicia
la grabación.
Para parar... Presione ...
Grabación y reproducción del disco compacto
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando VCD/CD en el panel frontal. Introduzca el disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse en el
panel frontal, o en el mando a distancia, para poner el reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/Pause. Resultado
: Aparece REC.
Pulse ( ) para iniciar la reproducción de la pista. Resultado
: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse .
Grabación directa de un disco
Audición de una cinta
1 2 3
4 5
6
7
8
9
1
1 2
3 4 5
6
7
2
3 4 5
6
7
8
9
Grabación de un CD en modo sincronizado
1
8
6
3
7
9
8
2,7
6
7
1
1
3,6,8
9
21
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando Tuning
o en el mando a distancia, o Tuning Down o Up en el
panel frontal. Pulse REC/Pause.
Resultado
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
Usted puede copiar un casete de la Platina 1 a la Platina 2. Hay dos opciones disponibles:
No necesita ajustar el volumen, ya que no tiene ningún efecto en la grabación.
Tenga cuidado de no insertar en la Platina 2 la cinta que se va a copiar, ya que se borrará cuando usted comience a grabar.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2). Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal Dubbing Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de
la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse .
4
1
4
4
3
6
5
1
5
Al reproducir un casete, aparece un contador para que pueda
anotar el valor del mismo al comienzo de cada pista. De esta
forma, puede iniciar la reproducción al comienzo de la pista que
desee escuchar.
El contador aparece solamente cuando un casete está en reproducción.
Antes de comenzar a grabar un casete en el que desee ver el valor
del contador al comienzo de cada pista, inicialice el contador
presionando Counter Reset.
Contador de la cinta
Copia de una cinta
1 2
3 4
5
1 2 3 4
5 6
22
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón Standby/On. Pulse Timer/Clock hasta que aparezca TIMER . Pulse Enter.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión. a Ajuste las horas presionando
/ .
b Pulse Enter.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Ajuste los minutos presionando
/
d Pulse Enter.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión. a Ajuste las horas presionando
/ .
b Pulse Enter.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Ajuste los minutos presionando
/ .
d Pulse Enter.
Resultado
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen
ya definido.
Presione Tuning Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse Enter. Resultado
: La fuente a ser seleccionada aparecerá
Presione
/
para seleccionar la fuente a ser reproducida
cuando el sistema este prendido.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una
de las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulse Enter.
b Seleccionar una estación preajus-
tada presionando
/ .
VCD/CD (disco compacto) Introduzca uno o más discos
compactos. Pulse Enter para confirmar la programación del temporizador. Pulse Standby/On para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado
: " " aparece en la pantalla del panel frontal junto a la
hora para indicar que se ha puesto el temporizador. El temporizador prende y apaga automáticamente el sistema a una hora designada.
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
Programación temporizada para iniciar la reproducción
7
8 9
5
6
1 2 3
4
4,5,6,7
1,9
2
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
23
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la mini­cadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse Timer-On/Off...
parar el temporizador Una vez.
Resultado: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado
: aparece de nuevo.
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón Mute en el mando a distancia. Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba),
pulse otra vez Mute o los botones Volume.
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Presione EQ en el panel frontal y seleccione la opción deseada.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS Balance adecuado para música popular POP Balance adecuado para música rock ROCK Balance adecuado para música clásica CLASSIC
Su sistema minicomponente está acondicionado con la función de Power Sound. La función de Power Sound amplifica los sonidos graves y realza los tonos altos o bajos al doble para que usted dis­frute de un verdadero sonido potente.
Para seleccionar Power Sound
Presione el botón Power Sound en el panel frontal y aparecerá el mensaje P,SOUND”.
Para cancelar esta función, vuelva a presionar el botón Power Sound y aparecerá el mensaje OFF” durante algunos segundos.
Desactivación temporal del sonido
Cancelación del temporizador
Power Sound
2
1
Selección del ecualizador
24
Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente al terminar el disco o cinta. Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI Sleep. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI Sleep cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI Sleep una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP
Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al
terminar el disco o casete.
Para cancelar la función SLEEP, presione AI Sleep una o varias veces hasta que aparezca el mensaje OFF.
Su minicadena dispone de una función de amplificación de bajos llamada S.Bass (Super Bass). Esta función hace el sonido más potente y real.
Presione el botón SBS en el panel frontal. Resultado
: Aparece S. BASS en pantalla, así como
también SBS ON durante algunos segundos.
Para cancelar esta función, vuelva a presionar el botón SBS.
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una miniclavija de 3,5 ø o un adaptador apropiado.
Conecte los auriculares al conector Phones del panel frontal. Resultado
: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar el sentido auditivo.
1
2
Programación del equipo para autodesconexión
Ajuste de los sonidos bajos (SBS)
Conexión de los auriculares
1
2
3
4
90 MIN
Función Micro (OPCIÓN)
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música.
Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la toma micro.
Gire el botón MIC Volume. para ajustar el volumen del micro.
1
25
En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar a otro.
Instrucciones de seguridad
Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de agua en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En caso de que entre agua, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periodo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos con un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes activos que podrían provocar descargas eléctricas.
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exteriorde la minicadena el reproductor de discos compactos el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de
arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación:
antes de limpiarla si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1) los rodillos (2) rodillos de arrastre(3)
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a tem­peraturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa.
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
VOLUME
UP
DOWN
26
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio posventa de SAMSUNG.
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar todo lo anterior, continúa sin funcionar.
El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción
El disco MP3 no se puede repro­ducir.
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cintra no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación
La recepción es muy débil o no se recibe a ninguna emisora de radio
G
E N E R A L
C D /
M
P 3
C D
R A D I
O
C
I N T A S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad.
• No se ha pulsado el botón On/Standby.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón Mute.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar Timer On/Off.
Si pulsa el botón
P.Surround
durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo, volverá a su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora.
• Use su PC para confirmar si la extensión del archivo es*.mp3.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta­mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior.
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüe-
tas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial. Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la
exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
Precauciones al usar discos compactos
Precauciones al usar cintas de audio
DIGITAL AUDIO
COMPACT
27
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
LW(OPCIÓN)
Sensibilidad útil 60 dB
SW(OPCIÓN)
Sensibilidad útil 40 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 54 dB Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 62 dB Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 74 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm.Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 10 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 35 dB Efecto de borrado 50 dB
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida (6 ) 35 vatios por canal RMS, (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 45 dB Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm
ELECTRONICS
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01144E
Loading...