Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
Model Serial No.
Page 2
Digital TV (DVB-T) Notice
❑
1. FUNCTIONALITIES RELATED TO DIGITAL TV (DVB) ARE ONLY AVAILABLE IN COUNTRIES OR AREAS WHERE DVB-T
(MPEG2 AND MPEG4 AVC) DIGITAL TERRESTRIAL SIGNALS ARE BROADCAST. DVB-T is the European consortium
standard for the broadcast transmission of digital terrestrial television. Please check with your local dealer about the
availability of DVB-T service in your area.
2.
Although this TV set meets the current DVB-T standards as of [August, 2008], compatibility with future DVB-T digital terrestrial
broadcast cannot be guaranteed.
3.
Some Digital TV functions may not be available or operate correctly in some countries or regions.
4.
For more information, please contact your local SAMSUNG customer care centre.
Precautions When Displaying a Still Image
❑
A still image may cause permanent damage to the TV screen
Do not display a still image and partially still on the LCD panel for more than 2 hours as it can cause screen image retention.
●
This image retention is also known as “screen burn”. To avoid such image retention, reduce the degree of brightness and
contrast of the screen when displaying a still image.
●
Displaying still images from Video games and PC for longer than a certain period of time may produce partial after-images. To
●
prevent this effect, reduce the ‘brightness’ and ‘contrast’ when displaying still images.
Watching the LCD TV in 4:3 format for a long period of time may leave traces of borders displayed on the
left, right and centre of the screen caused by the difference of light emission on the screen. Playing a DVD or
a game console may cause a similar effect to the screen. Damages caused by the above effect are not
covered by the Warranty.
Page 3
CONTENTS
GENERAL INFORMATION
Viewing the Control Panel .................................................................2
TruSurround HD, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. TruSurround HD technology is
incorporated under license from SRS Labs, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Symbol
NOT
NoteOne-Touch ButtonTOOL Button
Page 4
GENERAL INFORMATION
4
1
2
3
5
6
88
7
Figures and illustrations in this User Manual are provided for reference only and may differ from actual product appearance.
N
Product design and specications may be changed without notice in order to enhance product performance.
Viewing the Control Panel
¦
The product colour and shape may vary depending on the model.
N
You can use a button by pressing the side panel buttons.
N
1
SOURCE E: Toggles between all the available input sources. In the on-screen menu, use this button as you would use the
ENTERE button on the remote control.
2
MENU: Press to see an on-screen menu of your TV’s features.
3 y
In the on-screen menu, use the
4 Z
buttons on the remote control.
5 P
6
REMOTE CONTROL SENSOR: Aim the remote control towards this spot on the TV.
7
POWER INDICATOR: Blinks and turns off when the power is on and lights up in stand-by mode.
8
SPEAKERS
: Press to increase or decrease the volume.
y
: Press to change channels. In the on-screen menu, use the
(POWER): Press to turn the TV on and off.
buttons as you would use the ◄ and ► buttons on the remote control.
Z
buttons as you would use the ▼ and ▲
Accessories
¦
(M4 X L16)(M4 X L18)
Remote Control &
Batteries (AAA x 2)
Owner’s Instructions
●
Please make sure the following items are included with your LCD TV. If any items are missing, contact your dealer.
N
Warranty card / Safety Guide (Not available in all locations)
N
The items colour and shape may vary depending on the model.
N
Power CordCover-Bottom Stand Screw X 4
Warranty card
●
Stand Screw X 3
(32inch model only)
Safety Guide
●
Cleaning Cloth
Page 5
Viewing the Connection Panel
9
7
6
8
123 456
0! @
¦
Power Input
[TV Rear Panel]
[TV Side Panel]
The product colour and shape may vary depending on the model.
N
Whenever you connect an external device to your TV, make sure that power on the unit is turned off.
N
When connecting an external device, match the colour of the connection terminal to the cable.
N
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Connects to a Digital Audio component such as a Home theatre receiver.
–
When the HDMI IN jacks are connected, the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jack on the TV outputs 2 channel audio
N
only. If you want to hear 5.1 channel audio, connect the Optical jack on the DVD / Blu-ray player or Cable / Satellite Box
directly to an Amplier or Home Theatre, not the TV.
2
PC IN
Connect to the video output jack on your PC.
–
3
ANT IN
Connects to an antenna or cable TV system.
–
4
PC / DVI AUDIO IN
Connect to the audio output jack on your PC.
–
DVI audio outputs for external devices.
–
5
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
Connect RCA audio cables to AUDIO OUT [R-AUDIO-L] on the rear of your set and the other ends to corresponding
–
audio in connectors on the Amplier or DVD Home Theatre.
6
HDMI IN 1 (DVI), 2, 3
Supports connections between HDMI-connection-enabled AV devices (Set-Top Boxes, DVD / Blu-ray player)
–
No additional Audio connection is needed for an HDMI to HDMI connection.
–
The HDMI IN 1 (DVI) jack can be used to connect a PC.
–
What is HDMI?
N
‘High Denition Multimedia interface’ allows the transmission of high denition digital video data and multiple channels of
digital audio.
The HDMI / DVI terminal supports DVI connection to an extended device with the appropriate cable (not supplied).
The difference between HDMI and DVI is that the HDMI device is smaller in size, has the HDCP (High Bandwidth Digital
Copy Protection) coding feature installed, and supports multi - channel digital audio.
Page 6
7
COMMON INTERFACE Slot
When not inserting ‘CI CARD’ in some channels, ‘Scrambled Signal’ is displayed on the screen.
–
The pairing information containing a telephone number, CI CARD ID, Host ID and other information will be displayed in
–
about 2~3 minutes. If an error message is displayed, please contact your service provider.
When the channel information conguration has nished, the message ‘Updating Completed’ is displayed, indicating that
–
the channel list is now updated.
You must obtain a CI CARD from a local cable service provider. Remove the CI CARD by carefully pulling it out with your
N
hands since dropping the CI CARD may cause damage to it.
Insert the CI-Card in the direction marked on it.
N
The place of the COMMON INTERFACE Slot may be different depending on its model.
N
CAM is not supported in some countries and regions, check with your authorized dealer.
N
8
AV IN [VIDEO] / [R-AUDIO-L]
Connect RCA cable to an appropriate external A/V device such as VCR, DVD or Camcorder.
–
Connect RCA audio cables to [R-AUDIO-L] on your set and the other ends to corresponding audio out connectors on the
–
A/V device.
9
KENSINGTON LOCK (depending on the model)
The Kensington Lock (optional) is a device used to physically x the system when used in a public place. If you want to
–
use a locking device, contact the dealer where you purchased the TV.
The location of the Kensington Lock may be different depending on its model.
N
0
COMPONENT IN
Connect component video cables (optional) to component connector (PR, PB, Y) on the rear of your set and the other ends
–
to corresponding component video out connectors on the DTV or DVD.
If you wish to connect both the Set-Top Box and DTV (or DVD), you should connect the Set-Top Box to the DTV (or DVD)
–
and connect the DTV (or DVD) to component connector (PR, PB, Y) on your set.
The PR, PB and Y connectors on your component devices (DTV or DVD) are sometimes labelled Y, B-Y and R-Y or Y, Cb
–
and Cr.
Connect RCA audio cables (optional) to [R-AUDIO-L] on the rear of your set and the other ends to corresponding audio
–
out connectors on the DTV or DVD.
!
EXT
Connector
EXT OOOOnly TV or DTV output is available.
Inputs or outputs for external devices, such as VCR, DVD, video game device or video disc players.
–
@
SERVICE
Connector for software upgrades.
–
VideoAudio (L / R)RGBVideo + Audio (L / R)
InputOutput
Page 7
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
&
*
(
)
a
%
^
¦
You can use the remote control up to a distance of about 23 feet from the TV.
N
The performance of the remote control may be affected by bright light.
N
The product colour and shape may vary depending on the model.
N
1
POWER : Television Standby
button.
2
NUMERIC BUTTONS : Press to
change the channel.
3 E
as the ENTERE key of the
directional keys. When switching
channels with the numeric
buttons, and you press the
channel number and then the
ENTERE key, the channel is
immediately switched.
4 Y
decrease the volume.
5
SOURCE: Press to display
and select the available video
sources.
6
CH LIST: Displays the Channel
List on screen
7
TOOLS: Use to quickly select
frequently used functions.
8
INFO: Press to display
information on the TV screen.
9
COLOURS BUTTONS: Use
these buttons in the Channel list
menus etc.
!
TV: Selects the TV mode directly.
@
PRE-CH: Enables you to return
to the previous channel you were
watching.
#
MUTE M: Press to temporarily
cut off the sound.
$
P</P >: Press to change
channels.
: Performs the same function
: Press to increase or
%
MENU: Displays the main on-
screen menu
^
FAV.CH: Press to switch to your
favourites channels.
&
RETURN: Returns to the
previous menu
*
UP▲/DOWN▼/LEFT◄/
RIGHT►/ENTERE: Use to
select on-screen menu items and
change menu values.
(
EXIT: Press to exit the menu.
)
SUBT.: Digital subtitle display
a
GUIDE: Electronic Programme
Guide (EPG) display
Teletext Functions
5 0
: Teletext mode selection
(LIST / FLOF)
6 8
: Teletext store
7 4
: Teletext size selection
8 5
: Teletext reveal
9
Fastext topic selection
0 /
! :
@ 1
$ 2
% 6
& 9
( 7
: Alternately select
Teletext, Double, or Mix.
: Exit from the teletext display
: Teletext sub page
: Teletext next page
3
: Teletext previous page
: Teletext index
: Teletext hold
: Teletext cancel
Installing Batteries in the Remote Control
¦
1. Lift the cover at the back of the remote control upward as shown in the gure.
2.
Install two AAA size batteries.
Make sure to match the ‘+’ and ‘–’ ends of the batteries with the diagram inside the
N
compartment.
3.
Replace the cover.
Remove the batteries and store them in a cool, dry place if you won’t be using the
N
remote control for a long time.
If the remote control doesn’t work, check the following:
N
Is the TV power on?
–
Are the plus and minus ends of the batteries reversed?
–
Are the batteries drained?
–
Is there a power outage or is the power cord unplugged?
–
Is there a special uorescent light or neon sign nearby?
–
Page 8
OPERATION
Viewing the menus
¦
Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select
and adjust different functions.
1.
Press the MENU button.
The main menu is displayed on the screen. Its left side has icons: Picture, Sound,
Channel , Setup, Input, Support.
2.
Press the ▲ or ▼ button to select one of the icons.
Press the ◄ or ► button to access the icon’s sub-menu.
3.
Press the ▲ or ▼ button to move to items in the menu.
Press the ENTERE button to enter items in the menu.
4.
Press the ▲/▼/◄/► button to change the selected items.
Press the RETURN button to return to the previous menu.
N
5.
Press the EXIT button to exit from the menu.
Using the remote control buttons
ButtonOperationsButtonOperations
MENU
RETURN
EXIT
e
Display the main on-screen menu.
Return to the previous menu.
R
Exit the on-screen menu.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Example: Setting the TV’s Brightness in the Picture Menu
Adjusting the Brightness to 80
1.
Press the MENU button to display the menu.
Picture
Mode:Standard ►
Backlight : 8
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Move the cursor and select an item.
Select the currently selected item.
Conrm the setting.
Picture
Mode : Standard
Backlight : 8
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Color : 50
Tint (G/R) : G50/R50
Press the ENTERE button to select Picture.
2.
3.
Press the ▲ or ▼ button to select Brightness.
4.
Press the ENTERE button.
5. Press the ◄ or ► button until the brightness becomes 80.
6.
Press the ENTERE button.
Press the EXIT button to exit from the menu.
N
Picture
Mode:Standard ►
Backlight : 8
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Color : 50
Tint (G/R) : G50/R50
Backlight : 8
Picture
Contrast : 95
Brightness:45 ►
Sharpness : 50
Color : 50
Tint (G/R) : G50/R50
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Brightness 45
U
Move L Adjust E Enter R Return
Brightness 80
U
Move L Adjust E Enter R Return
Page 9
Plug & Play Feature
¦
When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently.
1.
Press the POWER button on the remote control. control. The message You can set the
menu language. is displayed.
2.
Select the appropriate language by pressing the ▲ or ▼ button. Press the ENTERE
You can set the menu language.
Menu Language : English ►
Plug & Play
button to conrm your choice.
4.
Press the ◄ or ► button to select Store Demo or Home Use, then the ENTERE button.
We recommend setting the TV to Home Use mode for the best picture in your home environment.
N
Store Demo mode is only intended for use in retail environments.
N
If the unit is accidentally set to Store Demo mode and you want to return to Home Use (Standard): Press the Volume
N
button on the TV. When the volume OSD is displayed, press and hold the MENU button on the TV for 5 seconds.
4.
Press the ENTERE button. Select the appropriate country by pressing the ▲ or ▼ button. Press the ENTERE button to
conrm your choice.
5.
Press the ▲ or ▼ button to select Air or Cable, then press the ENTERE button.
Air: Air antenna signal.
N
Cable: Cable antenna signal.
6.
Press the ▲ or ▼ button to select the channel source to memorize. Press the ENTERE button to select Start.
Digital & Analogue: Digital and Analogue channels.
N
Digital: Digital channels.
Analogue: Analogue channels.When setting the antenna source to Cable, a step appears allowing you to set a value for the digital channel search. For
N
more information, refer to Channel → Auto Store.
The channel search will start and end automatically.
N
Press the ENTERE button at any time to interrupt the memorization process.
N
After all the available channels are stored, the message Set the Clock Mode. is displayed.
N
7.
Press the ENTERE button. Press the ▲ or ▼ button to select Auto, then Press the ENTERE button.
If you select Manual, Set current date and time is displayed.
N
If you have received a digital signal, the time will be set automatically. If not, select Manual to set the clock. (refer to page
N
18)
8.
The connection method to provide the best quality HD is offered. After conrming the method, press the ENTERE button.
9.
The message Enjoy your viewing is displayed. When you have nished, press the ENTERE button.
E
Enter
If you want to reset this feature...
1.
Press the MENU button to display the menu. Press the ▲ or ▼ button to select Setup, then press the ENTERE button.
2.
Press the ENTERE button again to select Plug & Play.
3.
Enter your 4 digit PIN number. The default PIN number of a new TV set is ‘0-0-0-0’. (refer to page 19)
If you want to change PIN number, use the Change PIN function.
N
The Plug & Play feature is only available in the TV mode.
N
Page 10
CHANNEL CONTROL
ConguringtheChannelMenu
¦
Country
❑
The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
N
Analogue Channel
You can change the country for analogue channels.
Digital Channel
You can change the country for digital channels.
Auto Store
❑
You can scan for the frequency ranges available to you (and availability depends on your
country). Automatically allocated programme numbers may not correspond to actual or desired
programme numbers.
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
N
Air / Cable
Antenna source to memorize
Digital & Analogue: Digital and Analogue channels.
Network ID: Displays the network identication code.
–
Frequency: Displays the frequency for the channel. (Differs in each country)
–
Modulation: Displays available modulation values.
–
Symbol Rate: Displays available symbol rates.
–
Scans for all channels with active broadcast stations and stores them in the TV’s memory.
N
If you want to stop Auto Store, press the
N
Select Yes by pressing the ◄ or ► button, then press the
ENTERE button. The Stop Auto Store? message will be displayed.
ENTERE button.
Channel
Country►
Auto Store
Manual Store
Cable Search Option
Now & Next Guide
Full Guide
Default Guide : Full Guide
Manual Store
❑
Scans for a channel manually and stores it in the TV’s memory.
N
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
N
Digital Channel
Manual store for digital channels.
Digital Channel is only available in DTV mode.
N
Channel: Set the Channel number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons.
●
Frequency: Set the frequency using the number buttons.
●
Bandwidth: Set the bandwidth using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons.
●
When it has nished, channels are updated in the channel list.
N
Page 11
Analogue Channel
Manual store for analogue channel.
Programme (Programme number to be assigned to a channel): Sets the programme number using the ▲, ▼ or number (0~9)
●
buttons.
Colour System → Auto / PAL / SECAM / NTSC4.43: Sets the colour system value using the ▲ or ▼ button.
●
Sound System → BG / DK / I / L: Sets the sound system value using the ▲ or ▼ button.
●
Channel (When you know the number of the channel to be stored): Press the ▲ or ▼ button to select C (Air channel) or S
●
(Cable channel). Press the ► button, then press the ▲, ▼ or number (0~9) buttons to select the required number.
You can also select the channel number directly by pressing the number (0~9) buttons.
N
If there is abnormal sound or no sound, reselect the sound standard required.
N
Search (When you do not know the channel numbers): Press the ▲ or ▼ button to start the search. The tuner scans the
●
frequency range until the rst channel or the channel that you selected is received on the screen.
Store (When you store the channel and associated programme number): Set to OK by pressing the
●
Channel mode
N
P (Programme mode): When completing tuning, the broadcasting stations in your area have been assigned to position
–
numbers from P00 to P99. You can select a channel by entering the position number in this mode.
C (Air channel mode): You can select a channel by entering the assigned number to each air broadcasting station in this
–
mode.
S (Cable channel mode): You can select a channel by entering the assigned number for each cable channel in this mode.
–
Cable Search Option (depending on the country)
❑
Using this function, you can manually add the channel range to be scanned by Full Search mode of the Auto Store function.
Frequency (Start ~ Stop): Displays the frequency for the channel.
●
Modulation: Displays available modulation values.
●
Symbol Rate: Displays available symbol rates.
●
Now & Next Guide / Full Guide
❑
The EPG (Electronic Programme Guide) information is provided by the broadcasters. Programme entries may appear blank or out
of date as a result of the information broadcast on a given channel. The display will dynamically update as soon as new information
becomes available.
For detailed procedures on using Now & Next Guide and Full Guide, refer to the descriptions on page 10.
N
You can also display the guide menu simply by pressing the GUIDE button. (To congure the Default Guide, refer to the
O
descriptions.)
Now & Next Guide
For the six channels indicated in the left-hand column, displays the Current programme and the Next programme information.
Full Guide
Displays the programme information as time ordered One hour segments. Two hours of programme information is displayed which
may be scrolled forwards or backwards in time.
ENTERE button.
DefaultGuide→Now&NextGuide/FullGuide
❑
You can decide whether to display either the Now & Next Guide or the Full Guide when the GUIDE button on the remote control
is pressed.
Channel List
❑
For detailed procedures on using the Channel List,refer to the ‘Managing Channels’ instructions.
You can select these options by simply pressing the CH LIST button on the remote control.
O
Channel Mode
❑
When press the P >/< button, Channels will be switched within the selected channel list.
Added Ch.
Channels will be switched within the memorized channel list.
Favourite Ch.
Channels will be switched within the favourite channel list.
Fine Tune
❑
If the reception is clear, you do not have to ne tune the channel, as this is done automatically during the search and store
operation. If the signal is weak or distorted, you may have to ne tune the channel manually.
Fine tuned channels that have been saved are marked with an asterisk “*” on the right-hand side of the channel number in the
N
channel banner.
To reset the ne-tuning, select Reset by pressing the ▲ or ▼ button and then press the ENTERE button.
N
Only Analogue TV channels can be ne tuned.
N
Page 12
Using the Now & Next Guide / Full Guide
Now & Next Guide
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV Cable 900 f tn 2:10 Tue 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Freshmen O..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Watch Information ■Full Guide■Exit
NowNext
Street Hypn..
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Full Guide
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV Cable 900 f tn 2:10 Tue 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Today16:00 - 17:0017:00 - 18:00
Freshmen O..
Street Hypn..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Watch Information ■Now / Next■+24 Hours■Exit
No Information
No Information
Kisstory
No Information
To...Then...
Watch a programme in the EPG listSelect a programme by pressing the ▲, ▼, ◄, ► button.
Exit the guidePress the blue button
If the next programme is selected, it is scheduled with the clock icon displayed. If the ENTERE button is pressed again, press
the ◄, ► button to select Cancel Schedules, the scheduling is cancelled with the clock icon gone.
View programme informationSelect a programme of your choice by pressing the ▲, ▼, ◄, ► button.
Then press the INFO button when the programme of your choice is
highlighted.
The programme title is on the upper part of the screen centre.
Please click on INFO button for detailed information. Channel Number, Running Time, Status Bar, Parental Level, Video Quality
Information (HD / SD), Sound Modes, Subtitle or Teletext, languages of Subtitle or Teletext and brief summary of the highlighted
programme are included on the detailed information. “...” will be appeared if the summary is long.
Toggle between the Now & Next Guide and Full
Press the red button repeatedly.
Guide
In Full Guide
Scrolls backwards quickly (24 hours).
Scrolls forwards quickly (24 hours).
Managing Channels
¦
Press the green button repeatedly.
Press the yellow button repeatedly.
Using this menu, you can Add / Delete or set Favourite channels and use the programme guide for digital broadcasts.
All Channels
Shows all currently available channels.
Added Channels
Shows all added channels.
Favourites
Shows all favourite channels.
To select the Favourites channels you have set up, press the FAV.CH button on the remote
O
control.
Programmed
824 UKTV Gold
Added Channels
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
All ■ Channel Type ■ Zoom ■ Select T Tools
Shows all current reserved programmes.
Select a channel in the All Channels, Added Channels or Favourites screen by pressing the ▲ / ▼ buttons, and pressing
N
the ENTERE button. Then you can watch the selected channel.
Using the Colour buttons with the Channel List
N
Red (Channel Type): Toggle between your TV, Radio, Data / Other and All.
–
Green (Zoom): Enlarges or shrinks a channel number.
–
Yellow (Select): Selects multiple channel lists. You can perform the add / delete, add to Favourites / delete from
–
Favourites, or lock / unlock function for multiple channels at the same time. Select the required channels and press the
yellow button to set all the selected channels at the same time. The c mark appears to the left of the selected channels.
TOOLS (Tools): Displays the Delete (or Add), Add to Favourite (or Delete from Favourite), Lock (or Unlock), Timer
–
Viewing, Edit Channel Name, Sort, Edit Channel Number, Select All, Deselect All or Auto Store menu. (The Options
menus may differ depending on the situation.)
Page 13
Channel Status Display Icons
N
A
: An analogue channel.
●
c
: A channel selected by pressing the yellow button.
●
*
: A channel set as a Favourite.
●
(
: A programme currently being broadcast.
●
\
: A locked channel.
●
)
: A reserved programme
●
Channel List Option Menu (in All Channels / Added Channels / Favourites)
Press the TOOLS button to use the option menu.
N
Option menu items may differ depending on the channel status.
N
Add / Delete
You can delete or add a channel to display the channels you want.
All deleted channels will be shown on All Channels menu.
N
A gray-coloured channel indicates the channel has been deleted.
N
The Add menu only appears for deleted channels.
N
You can also delete a channel from the Added Channels or Favourite menu in the same
N
manner.
Add to Favourite / Delete from Favourite
You can set channels you watch frequently as favourites.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the add to (or delete
T
from) Favourite by selecting Tools→AddtoFavourite (or Delete from Favourite).
The ‘*’ symbol will be displayed and the channel will be set as a favourite.
N
All favourite channels will be shown on Favourite menu.
N
Timer Viewing
If you reserve a programme you want to watch, the channel is automatically switched to the reserved channel in the Channel List;
even when you are watching another channel. To reserve a programme, set the current time rst. (See page 18.)
Only memorized channels can be reserved.
N
You can set the channel, day, month, year, hour and minute directly by pressing the number buttons on the remote control.
N
Reserving a programme will be shown in the Programmed menu.
N
Digital Programme Guide and Viewing Reservation
N
When a digital channel is selected, and you press the ► button, the Programme Guide for the channel appears. You can
reserve a programme according to the procedures described above.
Edit Channel Name (analogue channels only)
Channels can labelled so that their call letters appear whenever the channel is selected.
The names of digital broadcasting channels are automatically assigned and cannot be labelled.
N
Edit Channel Number (digital channels only)
You can also edit the channel number by pressing the number buttons on the remote control.
Sort (analogue channels only)
This operation allows you to change the programme numbers of the stored channels. This operation may be necessary after using
the auto store.
Lock / Unlock
You can lock a channel so that the channel cannot be selected and viewed. This function is available only when the Child Lock is
set to On. (see page 19)
The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
N
The default PIN number of a new TV set is “0-0-0-0”. You can change the PIN, by selecting Change PIN from the menu.
N
The ‘\’ symbol will be displayed and the channel will be locked.
N
Select All / Deselect All
Select All: You can select all the channels in the channel list.
●
Deselect All: You can deselect all the selected channels.
●
You can only select Deselect All when there is a selected channel.
N
Auto Store
For further details on setting up options, refer to page 8.
N
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
N
824 UKTV Gold
Added Channels
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
All ■ Channel Type ■ Zoom ■ Select T Tools
Delete
Add to Favourite
Timer Viewing
Edit Channel Name
Sort
Lock
▼
Page 14
Channel List Option Menu (in Programmed )
You can view, modify or delete a reservation.
Press the TOOLS button to use the option menu.
N
Change Info
Select to change a viewing reservation.
Cancel Schedules
Select to cancel a viewing reservation.
Information
Select to view a viewing reservation. (You can also change the reservation information.)
Select All
Select all reserved programmes.
PICTURE CONTROL
ConguringthePictureMenu
¦
Mode
❑
You can select the type of picture which best corresponds to your viewing requirements.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the picture mode by
T
selecting Tools→PictureMode.
Dynamic
Selects the picture for high-denition in a bright room.
Standard
Selects the picture for the optimum display in a normal environment.
Movie
Selects the picture for viewing movies in a dark room.
Programmed
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1
18:59 2 TV3
20:59 2 TV3
All■Zoom■SelectT Tools E Information
Your television has several setting options that allow you to control the picture quality.
Backlight: Adjusts the brightness of LCD back light.
●
Contrast: Adjusts the contrast level of the picture.
●
Brightness: Adjusts the brightness level of the picture
●
Sharpness: Adjusts the edge denition of the picture.
●
Colour: Adjusts colour saturation of the picture.
●
Tint(G/R): Adjusts the colour tint of the picture.
●
Select a picture mode to be adjusted rst. The adjusted values are saved for each picture mode.
N
When you make changes to Backlight, Contrast, Brightness, Sharpness, Colour or Tint(G/R), the OSD will be adjusted
N
accordingly.
In analogue TV, Ext., AV modes of the PAL system, you cannot use the Tint(G/R) Function.
N
In PC mode, you can only make changes to Backlight, Contrast and Brightness.
N
Settings can be adjusted and stored for each external device you have connected to an input of the TV.
N
The energy consumed during use can be signicantly reduced if the brightness level of the picture is reduced, which will
N
reduce the overall running cost.
Advanced Settings
❑
Samsung’s new TVs allow you to make even more precise picture settings than previous
models. See below to adjust detailed picture settings.
Advanced Settings is available in Standard or Movie mode.
N
In PC mode, you can only make changes to Gamma and White Balance from among the
N
Advanced Settings items.
BlackTone→Off/Dark/Darker/Darkest
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
AdvancedSettings►
Picture Options
Picture Reset
You can select the black level on the screen to adjust the screen depth.
Page 15
DynamicContrast→Off/Low/Medium/High
You can adjust the screen contrast so that the optimal contrast is provided.
Gamma
You can adjust the Primary Colour (Red, Green, Blue) Intensity.
Colour Space
Colour Space is a colour matrix composed of red, green and blue colours. Select your favourite Colour Space to experience the
most natural colour.
Native: Native Colour Space offers deep and rich colour tone.
●
Auto: Auto Colour Space automatically adjusts to the most natural colour tone based on programme sources.
●
White Balance
You can adjust the colour temperature for more natural picture colours.
R-Offset / G-Offset / B-Offset / R-Gain / G-Gain / B-Gain: You can adjust the Colour ‘temperature’ in the light areas by
●
changing the values of R, G, B. Recommended for advanced users only.
Reset: The previously adjusted white balance will be reset to the factory defaults.
●
Flesh Tone
You can emphasize the pink ‘esh tone’ in the picture.
Changing the adjustment value will refresh the adjusted screen.
N
EdgeEnhancement→Off/On
You can emphasize object boundaries in the picture.
Picture Options
❑
In PC mode, you can only make changes to the Colour Tone and Size from among the items in Picture Options.
N
ColourTone→Cool/Normal/Warm1/Warm2
You can select the most comfortable colour tone to your eyes.
Settings can be adjusted and stored for each external device you have connected to an input of the TV.
N
Warm1 or Warm2 is only activated when the picture mode is Movie.
N
Size
You can select the picture size which best corresponds to your viewing requirements.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the size by selecting Tools→PictureSize.
T
Auto Wide: Automatically adjusts the picture size to the 16:9 aspect ratio.
●
16:9: Adjusts the picture size to 16:9 appropriate for DVDs or wide broadcasting.
●
Wide Zoom: Magnify the size of the picture more than 4:3.
●
Zoom: Magnies the 16:9 wide picture (in the vertical direction) to t the screen size.
●
4:3: This is the default setting for a video movie or normal broadcasting.
●
Screen Fit: Use the function to see the full image without any cut-off when HDMI (720p / 1080i) or Component (1080i) signals
●
are input.
Depending on the input source, the picture size options may vary.
N
The items available may differ depending on the selected mode.
N
In PC Mode, only 16:9 and 4:3 mode can be adjusted.
N
Settings can be adjusted and stored for each external device you have connected to an input of the TV.
N
Temporary image retention may occur when viewing a static image on the set for more than two hours.
N
Wide Zoom: Press the ► button to Select Position, then press the ENTERE button. Press the ▲ or ▼ button to move the
N
picture up / down. Then press the ENTERE button.
Zoom: Press the ► button to Select Position, then press the ENTERE button. Press the ▲ or ▼ button to move the picture
N
up and down. Then press the ENTERE button. Press the ► button to Select Size, then press the ENTERE button. Press
the ▲ or ▼ button to magnify or reduce the picture size in the vertical direction. Then press the ENTERE button.
After selecting Screen Fit in HDMI (1080i) or Component (1080i) mode: Select Position by pressing the ◄ or ►button. Use
N
the ▲, ▼, ◄ or ► button to move the picture.
Reset: Press the ◄ or ► button to select Reset, then press the ENTERE button. You can initialize the setting.
If you use the Screen Fit function with HDMI 720p input, 1 line will be cut at the top, bottom, left and right as in the Overscan
N
function.
Page 16
ScreenMode→16:9/WideZoom/Zoom/4:3
When setting the picture size to Auto Wide in a 16:9 wide TV, you can determine the picture size you want to see the 4:3 WSS
(Wide Screen Service) image or nothing. Each individual European country requires different picture size so this function is
intended for users to select it.
16:9: Sets the picture to 16:9 wide mode.
●
Wide Zoom: Magnify the size of the picture more than 4:3.
●
Zoom: Magnify the size of the picture vertically on screen.
●
4:3: Sets the picture to 4:3 normal mode.
●
This function is available in Auto Wide mode.
N
This function is not available in PC, Component or HDMI mode.
N
DigitalNR→Off/Low/Medium/High/Auto
If the broadcast signal received by your TV is weak, you can activate the Digital Noise Reduction feature to help reduce any static
and ghosting that may appear on the screen.
When the signal is weak, select one of the other options until the best picture is displayed.
N
HDMIBlackLevel→Normal/Low
You can directly select the black level on the screen to adjust the screen depth.
This function is active only when the external input connects to HDMI (RGB signals).
N
FilmMode→Off/Auto
The TV can be set to automatically sense and process lm signals from all sources and adjust the picture for optimum quality.
Film Mode is supported in TV, AV, COMPONENT (480i / 1080i) and HDMI (480i / 1080i).
N
PictureReset→ResetPictureMode/Cancel
❑
Resets all picture settings to the default values.
Select a picture mode to be reset. The reset is performed for each picture mode.
N
Reset Picture Mode: Current picture values return to default settings.
●
Using Your TV as a Computer (PC) Display
¦
Setting Up Your PC Software (Based on Windows XP)
The Windows display-settings for a typical computer are shown below. The actual screens on your PC will probably be different,
depending upon your particular version of Windows and your particular video card. However, even if your actual screens look
different, the same basic set-up information will apply in almost all cases. (If not, contact your computer manufacturer or Samsung
Dealer.)
1.
First, click on ‘Control Panel’ on the Windows start menu.
2.
When the control panel window appears, click on ‘Appearance and Themes’ and a display dialog-box will appear.
3.
When the control panel window appears, click on ‘Display’ and a display dialogbox will appear.
4.
Navigate to the ‘Settings’ tab on the display dialog-box.
The correct size setting (resolution): Optimum-1360 X 768 pixels
If a vertical-frequency option exists on your display settings dialog box, the correct value is ‘60’ or ‘60 Hz’. Otherwise, just click
‘OK’ and exit the dialog box.
Page 17
Display Modes
Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution. The resolutions in the table are
recommended.
D-Sub and HDMI/DVI Input
ModeResolution
Horizontal Frequency
(KHz)
Vertical Frequency
(Hz)
IBM640 x 35031.46970.08625.175+/-
720 x 40031.46970.08728.322-/+
MAC640 x 48035.00066.66730.240-/-
832 x 62449.72674.55157.284-/-
VESA CVT720 x 57635.91059.95032.750-/+
1280 x 72044.77259.85574.500-/+
1280 x 72056.45674.77795.750-/+
VESA DMT640 x 48031.46959.94025.175-/-
640 x 48037.50075.00031.500-/640 x 48037.86172.80931.500-/800 x 60037.87960.31740.000+/+
800 x 60046.87575.00049.500+/+
800 x 60048.07772.18850.000+/+
1024 x 76848.36360.00465.000-/1024 x 76856.47670.06975.000-/1024 x 76860.02375.02978.750+/+
1360 x 76847.71260.01585.500+/+
VESA GTF1280 x 72052.50070.00089.040-/+
When using an HDMI / DVI cable connection, you must use the HDMI IN 1 (DVI) jack.
N
The interlace mode is not supported.
N
The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
N
Separate and Composite modes are supported. SOG is not supported.
N
Pixel Clock Frequency
(MHz)
Sync Polarity
(H / V)
Setting up the TV with your PC
¦
Preset: Press the SOURCE button to select PC mode.
N
Auto Adjustment
❑
Auto Adjustment allows the PC screen of set to self-adjust to the incoming PC video signal. The
values of ne, coarse and position are adjusted automatically.
This function does not work in DVI-HDMI mode.
N
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the Auto Adjustment
T
by selecting Tools→AutoAdjustment.
Screen
❑
Coarse / Fine
Brightness : 45
Sharpness : 50
Picture
AutoAdjustment ►
Screen
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone,
then adjust the frequency as best as possible (Coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, readjust the picture
so that it is aligned on the centre of screen.
PC Position
Adjust the PC’s screen positioning if it does not t the TV screen. Press the ▲ or ▼ button to adjusting the Vertical-Position. Press
the ◄ or ► button to adjust the Horizontal-Position.
Image Reset
You can replace all image settings with the factory default values.
To adjust the level of different bandwidth frequencies
Reset
Resets the equalizer settings to the default values.
Sound
Mode:Custom ►
Equalizer
SRS TruSurround HD : Off
Audio Language : - - -
Audio Format : - - -
Audio Description
Auto Volume : Off
SRSTruSurroundHD→Off/On
❑
SRS TruSurround HD is a patented SRS technology that solves the problem of playing 5.1 multichannel content over two
speakers. TruSurround delivers a compelling, virtual surround sound experience through any two-speaker playback system,
including internal television speakers. It is fully compatible with all multichannel formats.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the SRS TruSurround HD by selecting Tools→SRSTS
T
HD.
Audio Language (digital channels only)
❑
You can change the default value for audio languages. Displays the language information for the incoming stream.
You can only select the language among the actual languages being broadcast.
When sound is emitted from both the main speaker and the audio receiver, a sound echo may occur due to the decoding speed
difference between the main speaker and the audio receiver. In this case, use the TV Speaker function.
The Audio Format appears according to the broadcasting signal.
N
Page 19
Audio Description (digital channels only)
❑
This is an auxiliary audio function that provides an additional audio track for visually challenged persons. This function handles the
Audio Stream for the AD (Audio Description), when it is sent along with the Main audio from the broadcaster. Users can turn the
Audio Description On or Off and control the volume.
AudioDescription→Off/On
Turn the audio description function on or off.
Volume
You can adjust the audio description volume.
Volume is active when Audio Description is set to On.
N
AutoVolume→Off/On
❑
Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy to adjust the volume every time the channel is
changed. This feature lets you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the
modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signal is low.
SpeakerSelect→ExternalSpeaker/TVSpeaker
❑
If you want to hear the sound through separate speakers, cancel the internal amplier.
The volume and MUTE buttons do not operate when the Speaker Select is set to External Speaker.
N
If you select External Speaker in the Speaker Select menu, the sound settings will be limited.
The sleep timer automatically shuts off the TV after a preset time (30, 60, 90, 120, 150 and 180 minutes).
The TV automatically switches to standby mode when the timer reaches 0.
N
To cancel the Sleep Timer function, select Off.
N
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the sleep timer by selecting Tools→SleepTimer.
T
Timer 1 / Timer 2 / Timer 3
Three different on / off timer settings can be made. You must set the clock rst.
On Time: Set the hour, minute, and activate / inactivate. (To activate the timer with the setting you’ve chosen, set to Activate.)
●
Off Time: Set the hour, minute, and activate / inactivate. (To activate the timer with the setting you’ve chosen, set to Activate.)
●
Volume: Select the desired turn on volume level.
●
Antenna: Select Air or Cable.
●
Channel: Select the desired channel.
●
Repeat: Select Once, Everyday, Mon~Fri, Mon~Sat, Sat~Sun, or Manual.
●
When Manual is selected, press the ► button to select the desired day of the week. Press the ENTERE button over the
N
desired day and the c mark will appear.
You can set the hour, minute and channel by pressing the number buttons on the remote control.
N
Auto Power Off
N
When you set the timer On, the television will eventually turn off, if no controls are operated for 3 hours after the TV was
turned on by the timer. This function is only available in timer On mode and prevents overheating, which may occur if a TV is
on for too long time.
Plug & Play
Setup
Language:English ►
Time
Game Mode : off
Child Lock : On
Change PIN
Parental Lock
Subtitle
Subtitle
Teletext Language : - - -
Setup
Preference►
Digital Text : Enable
Melody : Medium
Game Mode : Off
Energy Saving : Off
Common Interface
GameMode→Off/On
❑
When connecting to a game console such as PlayStation™ or Xbox™, you can enjoy a more realistic gaming experience by
selecting the game menu.
To disconnect the game console and connect another external device, cancel game mode in the setup menu. If you display
N
the TV menu in Game Mode, the screen shakes slightly.
Game Mode is not available in regular TV and PC mode.
N
If Game Mode is On:
N
Picture mode is automatically changed to Standard and users cannot change the mode.
–
Sound mode is automatically changed to Custom and users cannot change the mode. Adjust the sound using the
–
equalizer.
Page 21
ChildLock→Off/On
❑
This feature allows you to prevent unauthorized users, such as children, from watching unsuitable programme by muting out video
and audio.
Before the setup screen appears, the PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
N
The default PIN number of a new TV set is “0-0-0-0”. You can change the PIN by selecting Change PIN from the menu.
N
You can lock some channels in Channel List. (refer to page 11)
N
Child Lock is available only in TV mode.
N
Change PIN
❑
You can change your personal ID number that is required to set up the TV.
Before the setup screen appears, the PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
N
The default PIN number of a new TV set is “0-0-0-0”.
N
If you forget the PIN code, press the remote control buttons in the following sequence, which resets the PIN to 0-0-0-0:
N
POWER (Off), MUTE, 8, 2, 4, POWER (On).
Parental Lock
❑
This feature allows you to prevent unauthorized users, such as children, from watching unsuitable programme by a 4-digit PIN
(Personal Identication Number) code that is dened by the user.
The Parental Rating item differs depending on the country.
N
Before the setup screen appears, the PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
N
The default PIN number of a new TV set is “0-0-0-0”. You can change the PIN by selecting Change PIN from the menu.
N
When the parental ratings are set, the \ symbol is displayed.
N
Allow All: Press to unlock all TV ratings.
N
Block All: Press to lock all TV ratings.
Subtitle
❑
You can activate and deactivate the subtitles. Use this menu to set the Subtitle Mode. Normal under the menu is the basic subtitle
and Hard of hearing is the subtitle for a hearing-impaired person.
Subtitle→Off/On : Switches subtitles on or off.
●
Mode→Normal/Hardofhearing: Sets the subtitle mode.
●
Subtitle Language: Set the subtitle language.
●
If the programme you are watching does not support the Hard of hearing function, Normal automatically activates even
N
though Hard of hearing mode is selected.
English is the default in cases where the selected language is unavailable in the broadcast.
N
You can select these options simply by pressing the SUBT. button on the remote control.
O
Teletext Language
❑
You can set the Teletext language by selecting the language type.
English is the default in cases where the selected language is unavailable in the broadcast.
N
Preference
❑
Primary Audio Language / Secondary Audio Language / Primary Subtitle Language / Secondary Subtitle Language /
Primary Teletext Language / Secondary Teletext Language
Using this feature, users can select one of the languages. The language selected here is the default when the user selects a
channel.
If you change the language setting, the Subtitle Language, Audio Language, and the Teletext Language of the Language menu are
automatically changed to the selected language.
The Subtitle Language, Audio Language, and the Teletext Language of the Language menu show a list of languages supported
by the current channel and the selection is highlighted. If you change this language setting, the new selection is only valid for the
current channel. The changed setting does not change the setting of the Primary Subtitle Language, Primary Audio Language, or
the Primary Teletext Language of the Preference menu.
DigitalText→Disable/Enable (UK only)
❑
If the programme is broadcast with digital text, this feature is enabled.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group)
N
An International standard for data encoding systems used in multimedia and hypermedia. This is at a higher level than the
MPEG system which includes data-linking hypermedia such as still images, character service, animation, graphic and video
les as well as multimedia data. MHEG is user runtime interaction technology and is being applied to various elds including
VOD (Video-On-Demand), ITV (Interactive TV), EC (Electronic Commerce), tele-education, tele-conferencing, digital libraries
and network games.
Page 22
Melody→Off / Low / Medium / High
❑
A melody sound can be set to come on when the TV is powered On or Off.
The Melody does not play
N
When no sound is output from the TV because the MUTE button has been pressed.
–
When no sound is output from the TV because the (–) Volume button has been pressed.
–
When the TV is turned off by Sleep Timer function.
–
EnergySaving→Off/Low/Medium/High/Auto
❑
This feature adjusts the brightness of the TV in order to reduce power consumption. When watching TV at night, set the Energy
Saving mode option to High to reduce eye fatigue as well as power consumption.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the Energy Saving option by selecting Tools → Energy
T
Saving.
Common Interface
❑
CI Menu
This enables the user to select from the CAM-provided menu. Select the CI Menu based on the menu PC Card.
Application Info.
This contains information on CAM inserted in the CI slot and displays it.
The Application Info inserting is about the CI CARD. You can install the CAM anytime whether the TV is ON or OFF.
N
1.
Purchase the CI CAM module by visiting your nearest dealer or by phone.
2.
Insert the CI CARD into the CAM in the direction of the arrow until it ts.
3.
Insert the CAM with the CI CARD installed into the common interface slot. (Insert the CAM in the direction of the arrow, right
up to the end so that it is parallel with the slot.)
4.
Check if you can see a picture on a scrambled signal channel.
CAM is not supported in some countries and regions, check with your authorized dealer.
N
INPUT / SUPPORT
ConguringtheInputMenu
¦
Source List
❑
Use to select TV or other external input sources such as DVD / Blu-ray players / Satellite
receivers (Set-Top Box) connected to the TV. Use to select the input source of your choice.
TV / Ext. / AV / Component / PC / HDMI1/DVI / HDMI 2 / HDMI 3
You can choose only those external devices that are connected to the TV. In the Source
N
List, connected inputs will be highlighted and sorted to the top. Inputs that are not
connected will be sorted to the bottom.
Using the Colour buttons on the remote with the Source list
N
TOOLS (Tools): Displays the Edit Name and Information menus.
–
Press the SOURCE button on the remote control to view an external signal source. TV
O
mode can be selected by pressing the TV button, number buttons (0~9), and the P < / > button on the remote control.
Edit Name
❑
Name the device connected to the input jacks to make your input source selection easier.
VCR / DVD / Cable STB / Satellite STB / PVR STB / AV Receiver / Game / Camcorder / PC / DVI PC / DVI / TV / IPTV / Blu-
ray / HD DVD / DMA
Input
Source List
Edit Name
Page 23
ConguringtheSupportMenu
¦
Self Diagnosis
❑
Picture Test
If you think you have a picture problem, perform the picture test. Check the colour pattern on
the screen to see if the problem still exists.
Yes: If the test pattern does not appear or there is noise in the test pattern, select Yes.
●
There may be a problem with the TV. Contact Samsung’s call centre for assistance.
No: If the test pattern is properly displayed, select No. There may be a problem with your
●
external equipment. Please check your connections. If the problem still persists, refer to
Support
SelfDiagnosis►
Software Upgrade
HD Connection Guide
Contact Samsung
the external device’s user manual.
Sound Test
If you think you have a sound problem, please perform the sound test. You can check the
sound by playing a built-in melody sound through the TV. ‘Does the problem still exist with this
sound test?’ appears on the screen.
If you hear no sound from the TV’s speakers, before performing the sound test, make sure Speaker Select is set to TV
N
speaker in the Sound menu.
The melody will be heard during the test even if Speaker Select is set to External Speaker or the sound is muted by pressing
N
the MUTE button.
Yes: If during the sound test you can hear sound only from one speaker or not at all, select Yes. There may be a problem with
●
the TV. Contact Samsung’s call centre for assistance.
No: If you can hear sound from the speakers, select No. There may be a problem with your external equipment. Please check
●
your connections. If the problem still persists, refer to the external device’s user manual.
Signal Information (digital channels only)
Unlike analogue channels, which can vary in reception quality from ‘snowy’ to clear, digital (HDTV) channels have either perfect
reception quality or you will not receive them at all. So, unlike analogue channels, you cannot ne tune a digital channel. You can,
however, adjust your antenna to improve the reception of available digital channels.
If the signal strength meter indicates that the signal is weak, physically adjust your antenna to increase the signal strength.
N
Continue to adjust the antenna until you nd the best position with the strongest signal.
Software Upgrade
❑
To keep your product up-to-date with new Digital Television features then software upgrades are
periodically / broadcast as part of the normal Television signal. It will automatically detect these
signals and display the software upgrade banner. You are given the option to install the upgrade.
BY USB
TV Rear Panel
Insert a USB drive containing the rmware upgrade into TV. Please be careful to not disconnect
the power or remove the USB drive while upgrades are being applied. The TV will turn off and
turn on automatically after completing the rmware upgrade. Please check the rmware version
after the update is completed. When software is upgraded, video and audio settings you have
USB Drive
made will return to their default (factory) settings.
We recommend you write down your settings so that you can easily reset them after the upgrade.
BY Channel
Upgrades the software using the broadcasting signal.
Standby Mode Upgrade
To continue software upgrade with master power on, Select On by pressing the ▲ or ▼ button. 45 minutes after entering standby
mode, a manual upgrade is automatically conducted. Since the power of the unit is turned on internally, the screen may be on
slightly for the LCD product. This phenomenon may continue for more than 1 hour until the software upgrade is completed.
Alternative Software
To display the software version information.
HD Connection Guide
❑
This menu presents the connection method that provides the optimal quality for the HD TV.
Refer to this information when connecting external devices to the TV.
Contact Samsung
❑
View this information when your TV does not work properly or when you want to upgrade the software.
You can view the information regarding the call centre, product and software le download method.
Page 24
RECOMMENDATIONS FOR USE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
#
@
Teletext Feature
¦
Most television stations provide written information services via Teletext. The index page of the Teletext service gives you
information on how to use the service. In addition, you can select various options to suit your requirements by using the remote
control buttons.
For Teletext information to be displayed correctly, channel reception must be stable. Otherwise, information may be missing or
N
some pages may not be displayed.
You can change Teletext pages by pressing the numeric buttons on the remote control.
N
1 0
(mode)
Press to select the Teletext mode
(LIST/FLOF). If you press it in the
LIST mode, it switches into the List
save mode. In the List save mode,
you can save Teletext page into list
using the 8 (store) button.
2 8
(store)
Used to store the Teletext pages.
3 4
(size)
Press to display the double-size
letters in the upper half of the screen.
For lower half of the screen, press
it again. To display normal screen,
press it once again.
4 5
(reveal)
Used to display the hidden text
(answers to quiz games, for
example). To display normal screen,
press it again.
5
Colour buttons (red/green/yellow/
blue)
If the FASTEXT system is used
by a broadcasting company, the
different topics covered on a
Teletext page are colour-coded
and can be selected by pressing
the coloured buttons. Press one of
them corresponding to the required.
The page is displayed with other
coloured information that can be
selected in the same way. To display
the previous or next page, press the
corresponding coloured button.
The Teletext pages are organized according to six categories:
PartContents
ASelected page number.
BBroadcasting channel identity.
CCurrent page number or search indications.
DDate and time.
EText.
FStatus information.
FASTEXT information.
6 /
7 :
8 1
9 2
0 3
! 9
@ 6
# 7
(Teletext on/mix)
Press to activate Teletext mode after
selecting the channel providing the
Teletext service. Press it twice to
overlap the Teletext with the current
broadcasting screen.
(exit)
Exit from the Teletext display.
(sub-page)
Used to display the available subpage.
(page up)
Used to display the next Teletext page.
(page down)
Used to display the previous Teletext
page.
(hold)
Used to hold the display on a given
page if the selected page is linked with
several secondary pages which follow
on automatically. To resume, press it
again.
(index)
Used to display the index (contents)
page at any time while you are viewing
Teletext.
(cancel)
Used to display the broadcast when
searching for a page.
Page 25
Teletext information is often divided between several pages displayed in sequence, which can be accessed by:
N
Entering the page number
–
Selecting a title in a list
–
Selecting a coloured heading (FASTEXT system)
–
Teletext level supported by the TV is version 2.5 which is capable of displaying additional graphics or text.
N
Depending upon the transmission, blank side panels can occur when displaying Teletext.
N
In these cases, additional graphics or text is not transmitted.
N
Older TV’s which do not support version 2.5 are not capable of displaying any additional graphics or text, regardless of the
N
Teletext transmission.
Press the TV button to exit from the Teletext display.
O
Teletext 16:9, picture is 16:9.
O
Installing the Stand
¦
Preset: Place the Guide Stand and Cover Neck onto the stand and fasten it using the
N
screws. Applicable to 32 inch model only.
1. Attach your LCD TV to the stand.
Two or more people should carry the TV.
N
Make sure to distinguish between the front and back of the stand when assembling
N
them.
To make sure the TV is installed on the stand at a proper level, do not apply excess
N
downward pressure to the upper left of right sides of the TV.
Fasten two screws at position 1 and then fasten two screw at position 2.
2.
Stand the product up and fasten the screws. If you fasten the screws with the LCD TV
N
placed down, it may lean to one side.
The stand is installed for models with the screen size of 37 inch and above.
N
Installing the Wall Mount Kit
¦
Wall mount items (sold separately) allow you to mount the TV on the wall.
For detailed information on installing the wall mount, see the instructions provided with the
Wall Mount items. Contact a technician for assistance when installing the wall mounted
bracket.
Samsung Electronics is not responsible for any damage to the product or injury to yourself or
others if you elect to install the TV on your own.
Do not install your Wall Mount Kit while your TV is turned on. It may result in personal
injury due to electric shock.
Remove the stand and cover the bottom hole with a cap and fasten with two screws.
N
Using the Anti-Theft Kensington Lock
¦
The Kensington Lock is a device used to physically x the system when using it in a public
place. The appearance and locking method may differ from the illustration depending on the
manufacturer. Refer to the manual provided with the Kensington Lock for proper use. The
locking device has to be purchased separately. The location of the Kensington Lock may be
different depending on its model.
1.
Insert the locking device into the Kensington slot on the LCD TV (1) and turn it in the
locking direction (2).
2.
Connect the Kensington Lock cable (3).
3.
Fix the Kensington Lock to a desk or a heavy stationary object.
3
2
1
Page 26
Securing the TV to the Wall
¦
Caution: Pulling, pushing, or climbing on the TV may cause the TV to fall. In particular, ensure your children do
not hang over or destabilize the TV; doing so may cause the TV to tip over, causing serious injuries or death.
Follow all safety precautions provided on the included Safety Flyer. For added stability, install the anti-fall device
for safety purposes, as follows.
To avoid the TV from falling:
1.
Put the screws into the clamps and rmly fasten them onto the wall. Conrm that the
screws have been rmly installed onto the wall.
You may need additional material such as an anchor depending on the type of wall.
N
Since the necessary clamps, screws, and string are not supplied, please purchase
N
these additionally.
2. Remove the screws from the centre back of the TV, put the screws into the clamps, and
then fasten the screws onto the TV again.
Screws may not be supplied with the product. In this case, please purchase the
N
screws of the following specications.
Screw Specications
N
For a 17 ~ 29 Inch LCD TV: M4 X 15 / For a 32 ~ 40 Inch LCD TV: M6 X 15
–
3.
Connect the clamps xed onto the TV and the clamps xed onto the wall with a strong
string and then tie the string tightly.
Install the TV near to the wall so that it does not fall backwards.
N
It is safe to connect the string so that the clamps xed on the wall are equal to or
N
lower than the clamps xed on the TV.
Untie the string before moving the TV.
N
4.
Verify all connections are properly secured. Periodically check connections for any
sign of fatigue for failure. If you have any doubt about the security of your connections,
contact a professional installer.
Wall
Wall
Page 27
Troubleshooting: Before Contacting Service Personnel
¦
No sound or pictureCheck that the mains lead has been connected to a wall socket.
Normal picture but no soundCheck the volume.
Screen is black and power indicator
light blinks steadily
No picture or black and white pictureAdjust the colour settings.
Sound and picture interferenceTry to identify the electrical appliance that is affecting the set and move it further away.
Blurred or snowy picture, distorted
sound
Remote control malfunctionsReplace the remote control batteries.
‘Check signal cable.’ message is
displayed
On PC mode, ‘Not Supported Mode.’
message is displayed
The damaged picture appears in the
corner of the screen
The ‘Resets all settings to the default
values.’ message appears.
You may see small particles if you
look closely at the edge of the bezel
surrounding the TV screen.
The TFT LCD panel uses a panel consisting of sub pixels (3 133 440) which require sophisticated technology to produce.
N
However, there may be few bright or dark pixels on the screen. These pixels will have no impact on the performance of the
product.
●
Check that you have pressed the button on your set.
●
Check the picture contrast and brightness settings.
●
Check the volume.
●
●
Check whether the MUTEM button has been pressed on the remote control.
●
Check the Speaker Select settings.
●
On your computer check; Power, Signal Cable.
●
The TV is using its power management system.
●
Move the computer’s mouse or press any key on the keyboard.
●
●
Check that the broadcast system selected is correct.
●
●
Plug your set into a different mains socket.
●
Check the direction, location and connections of your aerial.
●
This interference is often due to the use of an indoor aerial.
●
●
Clean the upper edge of the remote control (transmission window).
●
Check the battery terminals.
●
Check that the signal cable is rmly connected to the PC or video sources.
●
Check that the PC or video sources are turned on.
●
Check the maximum resolution and the frequency of the video adaptor.
●
Compare these values with the data in the Display Modes.
●
If Screen Fit is selected in some external devices, the damaged picture may appear in
the corner of the screen. This symptom is caused by external devices, not TV.
This appears when you press and hold the EXIT button for a while. The product settings
are reset to the factory defaults.
This is part of the product’s design and is not a defect.
Specications
¦
Model NameLE26B450LE32B450
Screen Size
(Diagonal)26 inches32 inches
PC Resolution
(Optimum)1360 x 768 @ 60Hz1360 x 768 @ 60Hz
Sound
(Output)10W X 210W X 2
Dimensions (WxDxH)
Body
With stand
Weight
With Stand 8 kg12 kg
Environmental Considerations
Operating Temperature
Operating Humidity
Storage Temperature
Storage Humidity
Stand Swivel
Left / Right0˚-20˚ ~ 20˚
Design and specications are subject to change without prior notice.
N
This device is a Class B digital apparatus.
N
For the power supply and Power Consumption, refer to the label attached to the product.
N
670 x 75 x 455 mm
670 x 216 x 495 mm
10°C to 40°C (50°F to 104°F)
10% to 80%, non-condensing
-20°C to 45°C (-4°F to 113°F)
5% to 95%, non-condensing
798 x 85 x 531 mm
798 x 252 x 577 mm
10°C to 40°C (50°F to 104°F)
10% to 80%, non-condensing
-20°C to 45°C (-4°F to 113°F)
5% to 95%, non-condensing
Page 28
Digital TV (DVB-T) paziņojums
❑
1. AR DIGITAL TV (DVB) SAISTĪTĀS FUNKCIJAS IR PIEEJAMAS TIKAI VALSTĪS VAI REĢIONOS, KUR TIEK RAIDĪTI DVBT (MPEG2 UN MPEG4 AVC) DIGITĀLIE VIRSZEMES APRAIDES SIGNĀLI. DVB-T ir Eiropas konsorcija standarts digitālās
virszemes televīzijas pārraidei. Par DVB-T pakalpojuma pieejamību savā reģionā, lūdzu, jautājiet vietējam izplatītājam.
2. Lai arī šis televizors atbilst pašreizējiem DVB-T standartiem [2008. gada augusts], nav iespējams garantēt saderību ar
nākotnes DVB-T digitālās virszemes apraides sistēmām.
3. Atsevišķās valstīs vai reģionos dažas Digital TV funkcijas var nebūt pieejamas vai arī var nedarboties pareizi .
4. Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu apkalpošanas centru.
Nekustīgs attēls var radīt televizora ekrāna neatgriezeniskus bojājumus
Nepieļaujiet nekustīga un daļēji kustīga attēla atrašanos uz LCD paneļa ilgāk par 2 stundām, jo tas var izraisīt ekrāna attēla
●
saglabāšanos. Attēla saglabāšanās pazīstama arī ar nosaukumu “iededzināšana ekrānā”. Lai izvairītos no šāda veida attēla
saglabāšanās, eksponējot nekustīgu attēlu, samaziniet ekrāna spilgtumu un kontrastu.
●
Nekustīgu attēlu eksponēšana no videospēlēm un datora ilgāk nekā noteiktu laika posmu var radīt daļējus pēcattēlus. Lai
●
novērstu šo efektu, eksponējot nekustīgus attēlus, samaziniet spilgtumu un kontrastu.
Ilgstoša LCD televizora skatīšanās 4:3 formātā var atstāt ietvaru pēdas, kas eksponētas ekrāna kreisajā un
labajā malā, kā arī centrā un ko izraisa gaismas emisijas atšķirības uz ekrāna. DVD atskaņošana vai spēļu
vadības pults izmantošana var radīt uz ekrāna līdzīgu efektu. Uz šī efekta izraisītajiem bojājumiem garantija
neattiecas.
Page 29
SATURS
VISPĀRĪGĀ INFORMĀCIJA
Vadības paneļa pārlūkošana ............................................................. 2
TruSurround HD, SRS un simbols ir SRS Labs, Inc. preču zīme. TruSurround HD tehnoloģija ir iekļauta
saskaņā ar SRS Labs, Inc. piešķirtu licenci.
Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci. Dolby un dubultā D simbols ir Dolby Laboratories preču zīmes.
Simbols
❑
NOT
PiebildeViena skāriena pogaPoga TOOL
Latviski - 1
Page 30
VISPĀRĪGĀ INFORMĀCIJA
4
1
2
3
5
6
88
7
Šīs lietotāja rokasgrāmatas attēli un ilustrācijas ir sniegti tikai uzziņai un var atšķirties no patiesā izstrādājuma izskata.
N
Izstrādājuma dizains un specikācijas, lai uzlabotu izstrādājuma veiktspēju, var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
Vadības paneļa pārlūkošana
¦
Izstrādājuma krāsa un forma atkarībā no modeļa var būt atšķirīga.
N
Jūs varat izmantot pogu, nospiežot pogas uz sānu paneļa.
N
1
SOURCE E: Pārslēdz starp visiem pieejamiem ievades avotiem. Atrodoties ekrāna izvēlnē, izmantojiet šo pogu tāpat, kā
tālvadības pults pogu ENTERE.
2
MENU: Nospiediet, lai atvērtu televizora funkciju ekrāna izvēlni.
3 y
Atrodoties ekrāna izvēlnē, izmantojiet
4 Z
pogas ▼ un ▲.
5 P
6
TĀLVADĪBAS PULTS SENSORS: Pavērsiet tālvadības pulti pret šo televizora punktu.
7
BAROŠANAS INDIKATORS: Iemirgojas un izslēdzas, kad strāvas padeve ieslēgta, un iedegas, ieslēdzot gaidīšanas režīmu.
8
SKAĻRUŅI
: Nospiediet, lai samazinātu vai palielinātu skaļumu.
y
: Nospiediet, lai pārslēgtu kanālus. Atrodoties ekrāna izvēlnē, izmantojiet
(BAROŠANA): Nospiediet, lai ieslēgtu un izslēgtu televizoru.
pogas tapāt, kā tālvadības pults pogas ◄ un ►.
Z
pogas tapāt, kā tālvadības pults
Piederumi
¦
(M4 X L16)(M4 X L18)
Tālvadības pults un
baterijas (AAA x 2)
Lietošanas instrukcijas
●
Lūdzu, pārliecinieties, vai jūsu LCD televizora komplektācijā ietilpst šie priekšmeti. Ja kāds no šiem priekšmetiem trūkst,
N
sazinieties ar savu izplatītāju.
Garantijas karte / Drošas lietošanas pamācība (Nav pieejamas visos reģionos)
N
Priekšmetu krāsa un forma atkarībā no modeļa var būt atšķirīga.
N
Strāvas vadsVāka apakša Skrūves X 4
Garantijas karte
●
Latviski - 2
Skrūves X 3 (tikai 32
collu modelim)
Drošas lietošanas pamācība
●
Drāniņa tīrīšanai
Page 31
Latviski -
Pieslēguma paneļa pārlūkošana
9
7
6
8
123 456
0! @
¦
Strāvas ieeja
[TV aizmugures panelis]
[TV Sānu panelis]
Izstrādājuma krāsa un forma atkarībā no modeļa var būt atšķirīga.
N
Pievienojot ārējo ierīci televizoram, vienmēr pārliecinieties, vai televizors ir atslēgts no strāvas.
N
Pievienojot ārējo ierīci, saskaņojiet pieslēguma termināļa un kabeļa krāsu.
N
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Pievienojams digitālam audio komponentam, piemēram, mājas kinozāles uztvērējam.
–
Kad pievienoti HDMI IN kontaktspraudņi, televizora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) kontaktligzda izvada tikai divkanālu
N
audio. Ja vēlaties klausīties 5.1 kanālu audio, pievienojiet DVD / Blu-ray atskaņotāja vai kabeļtelevīzijas vadības bloka /
satelītuztvērēja optisko kontaktspraudni tieši pastiprinātājam vai mājas kinozālei, nevis televizoram.
2
PC IN
Savienojiet ar datora video izejas kontaktspraudni.
–
3
ANT IN
Pievienojams antenai vai kabeļtelevīzijas sistēmai.
–
4
PC / DVI AUDIO IN
Savienojiet ar datora audio izejas kontaktspraudni.
–
DVI audio izvades ārējām ierīcēm.
–
5
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
Savienojiet RCA audio kabeļus ar AUDIO OUT [R-AUDIO-L] televizora aizmugurē, un kabeļu otru galu savienojiet ar
–
atbilstošiem pastiprinātāja vai mājas kinozāles Audio In savienotājiem.
6
HDMI IN 1 (DVI), 2,
Atbalsta savienojumus starp AV ierīcēm ar iespējotu HDMI savienojumu (Set-Top blokiem, DVD / Blu-ray atskaņotājiem)
–
Savienojumam no HDMI uz HDMI nav nepieciešams papildu audio pieslēgums.
–
HDMI IN 1 (DVI) kontaktspraudni var izmantot, lai pievienotu televizoru pie datora.
–
Kas ir HDMI?
N
‘High Denition Multimedia interface’ (augstas izšķirtspējas multimediju saskarne) ļauj pārraidīt augstas izšķirtspējas
digitālā video datus un uztvert vairākus digitālos audio kanālus.
Parādīsies simbols HDMI/DVI terminālis atbalsta DVI savienojumu ar paplašinātu ierīci, izmantojot atbilstošu kabeli (nav
iekļauts komplektā).
Atšķirība starp HDMI un DVI ir tā, ka HDMI ierīce ir mazāka, tajā instalēta HDCP (liela joslas platuma digitālās kopijas
aizsardzība) kodēšanas funkcija, un tā atbalsta daudzkanālu digitālo audio.
Page 32
7
COMMON INTERFACE slota
Dažos kanālos, neievietojot ‘CI KARTI’, ekrānā parādās uzraksts ‘Izkaisīts signāls’.
–
Pēc 2~3 minūtēm parādās saistītā informācija, kas satur tālruņa numuru, CI KARTES ID, saimniekdatora ID un citu
–
informāciju. Ja parādās kļūdas paziņojums, sazinieties ar savu pakalpojumu sniedzēju.
Kad kanālu informācijas kongurācija beigusies, parādās paziņojums ‘Atjaunināšana pabeigta’, norādot, ka kanālu
–
saraksts ir atjaunināts.
CI KARTE jāsaņem no vietējā kabeļtelevīzijas pakalpojumu sniedzēja. Izņemiet CI KARTI, uzmanīgi izvelkot to ar rokām,
N
jo, nometot CI KARTI, to var sabojāt.
Ievietojiet CI karti uz tās norādītajā virzienā.
N
Atkarībā no modeļa COMMON INTERFACE slota vieta var būt atšķirīga.
N
CAM netiek atbalstīts atsevišķās valstīs un reģionos, jautājiet savam autorizētajam izplatītājam.
N
8
AV IN [VIDEO] / [R-AUDIO-L]
Savienojiet RCA kabeli ar atbilstošu ārējo A/V ierīci, piemēram, videomagnetofonu (VCR), DVD atskaņotāju vai
–
videokameru.
Savienojiet RCA audio kabeļus ar [R-AUDIO-L] televizorā, un otrus galus savienojiet ar atbilstošiem A/V ierīces Audio Out
–
savienotājiem.
9
KENSINGTON LOCK (atkarībā no modeļa)
Kensington Lock (papildaprīkojums) ir ierīce, ko lieto sistēmas ziskai nostiprināšanai, kad to izmanto sabiedriskā vietā.
–
Ja vēlaties izmantot bloķēšanas ierīci, sazinieties ar veikalu, kurā iegādājāties televizoru.
Kensington Lock atrašanās vieta var atšķirties atkarībā no modeļa.
N
0
COMPONENT IN
Savienojiet komponentes video kabeļus (papildaprīkojums) ar komponentes savienotāju (PR, PB, Y) televizora aizmugurē,
–
bet to otrus galus savienojiet ar atbilstošajiem DTV vai DVD atskaņotāja komponentes Video Out savienotājiem.
Ja vēlaties pievienot gan Set-Top Box (ārējo TV vadības bloku), gan DTV (vai DVD) atskaņotāju, tad jāsavieno Set-Top
–
Box ar DTV (vai DVD) un jāpievieno DTV (vai DVD) televizora komponentes savienotājam (PR, PB, Y).
PR, PB un Y savienotāji komponentes ierīcēs (DTV vai DVD) dažreiz tiek apzīmēti ar Y, B-Y un R-Y vai Y, Cb un Cr.
–
Savienojiet RCA audio kabeļus (papildaprīkojums) ar [R-AUDIO-L] televizora aizmugurē un otrus galus savienojiet ar
–
atbilstošiem DTV vai DVD atskaņotāja Audio Out savienotājiem.
!
EXT
Savienotājs
EXT OOOPieejama tikai TV vai DTV izeja.
Ievads vai izvads ārējām ierīcēm, piemēram, videomagnetafonam, DVD atskaņotājam, videospēļu ierīcei vai videodisku
–
atskaņotājam.
@
SERVICE
Programmatūras jauninājumu savienotājs.
–
VideoAudio (L / R)RGBVideo + Audio (L / R)
IeejaIzvade
Latviski - 4
Page 33
Latviski -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
&
*
(
)
a
%
^
Tālvadības pults
¦
Tālvadības pulti varat izmantot līdz pat 7 metru attālumam no televizora.
N
Tālvadības pults darbību var ietekmēt spilgta gaisma.
N
Izstrādājuma krāsa un forma atkarībā no modeļa var būt atšķirīga.
N
1
POWER : Televizora gaidstāves
poga.
2
CIPARU POGAS : Nospiediet,
lai pārslēgtu kanālu.
3 E
: Veic tādu pašu funkciju,
kā virzienu taustiņu ENTERE
taustiņš. Ja pārslēdzat kanālus,
izmantojot ciparu pogas, un
nospiežat kanāla numuru un
tadENTERE taustiņu, kanāls
tiek pārslēgts nekavējoties.
4 Y
5
SOURCE : Nospiediet, lai
6
CH LIST : Uz ekrāna attēlo
7
TOOLS : Izmantojiet, lai ātri
8
INFO: Nospiediet, lai uz
9
KRĀSAINĀS POGAS :
!
TV: Uzreiz atlasa televizora
@
PRE-CH: Ļauj atgriezties
#
MUTE M: Nospiediet, lai īslaicīgi
$
P </P >: Nospiediet, lai
Bateriju ievietošana tālvadības pultī
¦
1. Paceliet vāciņu, kas atrodas pults aizmugurē, kā parādīts attēlā.
2. Ievietojiet divas AAA izmēra baterijas.
N
3. Uzlieciet vāciņu atpakaļ.
N
Ja tālvadības pults nedarbojas, pārbaudiet:
N
–
–
–
–
–
: Nospiediet, lai
samazinātu vai palielinātu
skaļumu.
apskatītos un atlasītu pieejamos
video avotus.
kanālu sarakstu
atlasītu bieži izmantotās
funkcijas.
televizora ekrāna attēlotu
informāciju.
Izmantojiet šīs pogas kanālu
sarakstā, izvēlnēs u.c.
režīmu.
uz iepriekšējo kanālu, kuru
skatījāties.
izslēgtu skaņu.
pārslēgtu kanālus.
Pārliecinieties, vai bateriju ‘+’ un ‘–’ galu novietojums atbilst nodalījumā redzamajai
diagrammai.
Ja ilgāku laiku neizmantosiet tālvadības pulti, izņemiet no tās baterijas un glabājiet tās
vēsā, sausā vietā.
Vai televizors ir ieslēgts?
Vai bateriju pozitīvie un negatīvie gali ir apvērsti?
Vai baterijas nav izlādējušās?
Vai nav pārtraukta strāvas padeve, vai atvienots strāvas vads?
Vai tuvumā neatrodas luminiscējoša lampa vai neona izkārtne?
%
MENU: Parāda galveno ekrāna
izvēlni
^
FAV.CH: Nospiediet, lai pārslēgtu
savus iemīļotākos kanālus.
&
RETURN: Izmantojiet, lai
atgrieztos iepriekšējā izvēlnē
*
UZ AUGŠU▲ / UZ LEJU▼
/ PA KREIS◄ / PA LABI► /
ENTERE: Izmantojiet, lai
izvēlētos ekrānā redzamos
izvēlnes vienumus un mainītu
izvēlnes vērtības.
(
EXIT: Nospiediet, lai izietu no
izvēlnes.
)
SUBT.: Digitālo subtitru displejs
a
GUIDE: Elektroniskā programmu
ceļveža (EPG) parādīšana
Teleteksta funkcijas
5 0
: izmantojiet teleteksta
režīma atlasei (LIST / FLOF)
6 8
: izmantojiet, lai saglabātu
teletekstu
7 4
: izmantojiet, lai atlasītu
teleteksta burtu lielumu
8 5
: izmantojiet, lai atklātu
teletekstu
9
Fastext opcijas atlase
0 /
! :
@ 1
$ 2
% 6
& 9
( 7
: izmantojiet, lai
pārmaiņus atlasītu Teletext,
Double vai Mix režīmu.
: izmantojiet, lai izietu no
teleteksta displeja
: izmantojiet, lai atlasītu
teleteksta apakšlapu
: izmantojiet, lai atlasītu
teleteksta nākamo lapu
3
: izmantojiet, lai atlasītu
teleteksta iepriekšējo lapu
: izmantojiet, lai atlasītu
teleteksta indeksu
: izmantojiet, lai aizturētu
teletekstu
: izmantojiet, lai atceltu
teletekstu
Page 34
DARBĪBA
Izvēlņu skatīšana
¦
Pirms sākat izmantot televizoru, izpildiet tālākas darbības, lai iemācītos izmantot izvēlni dažādu
funkciju izvēlei un pielāgošanai.
1. Nospiediet pogu MENU.
Ekrānā tiek parādīta galvenā izvēlne. Tās kreisajā pusē ir šādas ikonas: Attēls, Skaņa,
Kanāls , Iestatīšana, Ievade, Atbalsts.
2. Nospiediet pogu ▲ vai ▼, lai izvēlētos vienu no ikonām.
Nospiediet pogu◄ vai ► lai piekļūtu ikonas apakšizvēlnei.
3. Nospiediet pogu ▲ vai ▼, lai pārvietotos starp izvēlnes vienumiem.
Nospiediet pogu ENTERE, lai ieietu izvēlnes vienumos.
4. Nospiediet pogu ▲/▼/◄/►, lai izmainītu izvēlētos vienumus.
Nospiediet pogu RETURN, lai atgrieztos uz iepriekšējo izvēlni.
N
. Nospiediet pogu EXIT, lai izietu no izvēlnes.
Tālvadības pogu izmantošana
PogaDarbībasPogaDarbības
MENU
RETURN
EXIT
e
Parāda galveno ekrāna izvēlni.
Atgriež iepriekšējā izvēlnē.
R
Iziet no ekrāna izvēlnes.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Piemērs: Televizora Spilgtums iestatīšana attēlu izvēlnē
3. Nospiediet pogu ▲ vai ▼, lai atlasītu Spilgtums.
4. Nospiediet pogu ENTERE.
. Nospiediet pogu ◄ vai ►, līdz spilgtums pārslēdzās uz 80.
. Nospiediet pogu ENTER
Nospiediet pogu EXIT, lai izietu no izvēlnes.
N
E
Attēls
Režīms : Standarta ►
Fona apgaism. : 8
Kontrasts : 95
Spilgtums : 45
Asums : 50
Color : 50
Tonis (G/R) : G50 / R50
Fona apgaism. : 8
Attēls
Kontrasts : 95
Spilgtums : 4 ►
Asums : 50
Color : 50
Tonis (G/R) : G50 / R50
Paplašinātie iestatījumi
Attēla iespējas
Attēla atiestatīšana
Spilgtums 45
U
Pār. L Regul. E Iev. R Atgr.
Spilgtums 80
U
Pār. L Regul. E Iev. R Atgr.
Latviski -
Page 35
Latviski -
Funkcija Plug & Play
¦
Kad televizors tiek pirmoreiz ieslēgts, automātiski un secīgi tiek turpināti pamatiestatījumi.
1. Nospiediet pogu POWER Uz tālvadības pults nospiediet pogu. Nospiediet pogu You can
set the menu language.
2. Nospiežot pogu ▲ vai ▼, atlasiet vajadzīgo valodu. Nospiediet pogu ENTERE, lai
apstiprinātu izvēli.
You can set the menu language.
Menu Language : English ►
Plug & Play
E
Enter
4. Nospiediet pogas ◄ vai ►, lai izvēlētos Demonstrācija vai Lietošana mājās, pēc tam nospiediet pogu ENTERE.
Mēs iesakām iestatīt televizoru režīmā Lietošana mājās, lai nodrošinātu labāko attēla kvalitāti mājas vidē.
N
Demonstrācija režīms ir paredzēts izmantošanai tikai mazumtirdzniecības vidē.
N
Ja ierīce ir nejauši iestatīta režīmā Demonstrācija un jūs vēlaties atgriezties režīmā Lietošana mājās (Standarta):
N
nospiediet televizora pogu Volume. Kad parādās skaļuma OSD, 5 sekundes turiet nospiestu televizora poguMENU.
4. Nospiediet pogu ENTERE. Nospiežot pogu ▲ vai ▼, atlasiet vajadzīgo valsti. Nospiediet pogu ENTERE, lai apstiprinātu
izvēli.
. Nospiediet pogu ▲ vai ▼, lai atlasītu Ēt. vai Kab., pēc tam nospiediet pogu ENTERE.
Ēt.: Ēt. antenas signāls.
N
Kab.: Kab. antenas signāls.
. Lai atlasītu atmiņā saglabājamo kanāla avotu, nospiediet pogu ▲ vai ▼. Nospiediet pogu ENTERE, lai atlasītu Start.
Digitāls un analogs: digitālie un analogie kanāli.
N
Digitāls: digitālie kanāli.
Analogs: Analogais kanāli.Ja iestatāt antenas avotu uz Kab., parādās solis, kurā varat iestatīt digitālo kanālu meklēšanas vērtību. Lai iegūtu plašāku
Jūs varat mainīt valsti, kura nodrošina analogos kanālus.
Digitālais kanāls
Jūs varat mainīt valsti, kura nodrošina digitālos kanālus.
Autom. uzglabāšana
❑
Jūs varat meklēt pieejamos frekvenču diapazonus (pieejamība ir atkarīga no valsts).
Automātiski piešķirtie programmu numuri var neatbilst faktiskajiem vai vēlamajiem programmu
numuriem.
Ja kanāls ir bloķēts, izmantojot funkciju Bērnu piekļuves bloķēšana, parādīsies PIN koda ievades ekrāns.
N
Antena / kabelis
Atmiņā saglabājamais antenas avots
Digitāls un analogs: digitālie un analogie kanāli.
●
Digitāls: digitālie kanāli.
●
Analogs: Analogais kanāli.
●
Izvēloties Kabelis → Digitāls & Analogue vai Kabelis → Digitāls
Norādiet vērtību kabeļa kanālu skenēšanai.
Meklēšanas režīms → Pilns / Tīkls / Ātrs
●
Ātrs
N
Network ID: parāda tīkla identikācijas kodu.
–
Frekvence: attēlo kanāla frekvenci. (Katrā valstī tā ir atšķirīga)
–
Modul.: attēlo pieejamās modulācijas vērtības.
–
Simbola līmenis: attēlo pieejamo simbolu koecientu.
–
Meklē visus kanālus ar aktīvām apraides stacijām un saglabā tos televizora atmiņā.
N
Ja vēlaties pārtraukt Automātiska uzglabāš., nospiediet pogu
N
programmēšanu?.
Izvēlieties Jā nospiežot pogu◄ vai►, pēc tam nospiediet pogu
ENTERE. Parādīsies ziņojums Vai pārtraukt autom.
ENTERE.
Kanāls
Valsts ►
Autom. uzglabāšana
Manuāla uzglabāšana
Kabeļa meklēšanas opcija
Now & Next Guide
Pil. r-gr.
Noklusējuma rokasgrāmata : Pil. r-gr.
Manuāla uzglabāšana
❑
Manuāla kanālu meklēšana un to saglabāšana televizora atmiņā.
N
Ja kanāls ir bloķēts, izmantojot funkciju Bērnu piekļuves bloķēšana, parādīsies PIN koda ievades ekrāns.
N
Digitālais kanāls
Manuāla digitālo kanālu saglabāšana.
Digitālais kanāli ir pieejams tikai DTV režīmā.
N
Kanāls: iestatiet kanāla numuru, izmantojot ▲, ▼ vai ciparu (0~9) pogas.
●
Frekvence: iestatiet frekvenci, izmantojot ciparu pogas.
●
Joslas plat.: iestatiet joslas platumu, izmantojot ▲, ▼ vai ciparu (0~9) pogas.
●
Kad tas ir izdarīts, kanālu sarakstā tiek atjaunināti kanāli.
N
Latviski - 8
Page 37
Latviski - 9
Analogais kanāli
Manuāla analogo kanālu saglabāšana.
Programma (kanālam piešķiramais programmas numurs): iestatiet programmas numuru, izmantojot ▲, ▼ vai ciparu (0~9)
●
pogas.
Krāsu sistēma → Auto / PAL / SECAM / NTSC4.4: iestatiet krāsu sistēmas vērtību, izmantojot pogu ▲ vai ▼.
●
Skaņas sistēma → BG / DK / I / L: iestatiet skaņas sistēmas vērtību, izmantojot pogu ▲ vai ▼.
●
Kanāls (kad zināt saglabājamā kanāla numuru): Nospiediet pogu ▲ vai ▼, lai atlasītu C (ētera kanāls) vai S (kabeļa kanāls).
●
Nospiediet pogu ►, pēc tam nospiediet ▲, ▼ vai ciparu (0~9) pogas, lai atlasītu vajadzīgo skaitli.
Kanāla numuru iespējams atlasīt arī tieši, nospiežot ciparu (0~9) pogas.
N
Ja dzirdama slikta skaņa vai skaņas nav, atkārtoti atlasiet vajadzīgo skaņas standartu.
N
Meklēt (kad nezināt kanālu numurus): lai sāktu meklēšanu, nospiediet pogu ▲ vai ▼. Uztvērējs meklē frekvences diapazonu
●
līdz brīdim, kad ekrānā parādās pirmais kanāls vai jūsu atlasītais kanāls.
Sagl. (kad saglabājat kanālu un saistīto programmas numuru): Iestatiet uz OK, nospiežot pogu
●
Kanālu režīms
N
P (programmas režīms): kad uztveršana ir pabeigta, jūsu reģiona apraides stacijām ir piešķirti pozīcijas numuri no P00
–
līdz P99. Kanālu iespējams atlasīt, ievadot šajā režīmā pozīcijas numuru.
C (ētera kanālu režīms): jūs varat atlasīt kanālu, ievadot numuru, kas piešķirts katrai ētera apraides stacijai šajā režīmā.
–
S (kabeļa kanālu režīms): jūs varat atlasīt kanālu, ievadot numuru, kas piešķirts katram kabeļa kanālam šajā režīmā.
–
Kabeļa meklēšanas opcija (atkarībā no valsts)
❑
Izmantojot šo funkciju jūs varat manuāli pievienot kanālu diapazonu, kas tiks skenēta automātiskas saglabāšanas, pilnas
meklēšanas režīmā.
Frekvence (Sākt ~ Beigt): attēlo kanāla frekvenci.
●
Modul.: attēlo pieejamās modulācijas vērtības.
●
Symbol Rate: attēlo pieejamo simbolu koecientu.
●
Now & Next Guide / Pil. r-gr.
❑
EPG (Elektroniskais programmu ceļvedis) informāciju nodrošina raidstacijas. Attiecīgā kanāla informācijas pārraides rezultātā
programmu ieraksti var izskatīties tukši vai novecojuši. Displejs dinamiski atjaunināsies, kad būs pieejama jauna informācija.
Detalizētu informāciju par Now & Next Guide un Pil. r-gr. lietošanas procedūrām skatiet 10. lappusē pieejamajos aprakstos.
N
Ceļveža izvēlni iespējams arī parādīt, vienkārši nospiežot pogu GUIDE. (Lai kongurētu Noklusējuma rokasgrāmata, skatiet
O
aprakstus.)
Now & Next Guide
Sešiem kanāliem, kas norādīti kreisās puses kolonnā, parāda informāciju par pašreizējo programmu un nākamo programmu.
Pil. r-gr.
attēlo programmas informāciju, kas sadalīta vienas stundas laika segmentos. Ir redzama programma divām stundām, informāciju
par laiku var paritināt uz priekšu vai atpakaļ.
ENTERE.
Noklusējuma rokasgrāmata → Now & Next Guide / Pil. r-gr.
❑
Jūs varat izlemt rādīt Now & Next Guide vai Pil. r-gr. , kad tiek nospiesta tālvadības pults poga GUIDE.
Kanālu saraksts
❑
Detalizētu informāciju par Kanālu saraksts procedūru izmantošanu, skatiet ‘Managing Channels’ instrukcijās.
Jūs varat atlasīt šīs opcijas vienkārši nospiežot tālvadības pults pogu CH LIST.
O
Kanālu režīms
❑
Nospiežot pogu P >/<, atlasītajā kanālu sarakstā tiks pārslēgti kanāli.
Added Ch.
kanālus pārslēgs atmiņā saglabātajā kanālu sarakstā.
Favourite Ch.
kanālus pārslēgs izlases kanālu sarakstā.
Precīza regulēšana
❑
Ja uztveres signāls ir skaidrs, kanālam nav vajadzīga smalkregulēšana, jo meklēšanas un saglabāšanas darbību laikā to dara
automātiski. Ja signāls ir vājš vai traucēts, iespējams, kanāla smalkregulēšana būs jāveic manuāli.
Saglabātie smalkregulētie kanāli kanālu reklāmkarogā tiek atzīmēti ar zvaigznīti ‘*’ kanāla numura labajā pusē.
N
Lai atiestatītu smalkregulēšanu, atlasiet Atiest., nospiežot pogu ▲ vai ▼, pēc tam nospiediet pogu ENTERE.
N
Smalkregulēšanu iespējams veikt tikai analogiem televīzijas kanāliem.
N
Page 38
Now & Next Guide / Pil. r-gr.
Now & Next Guide
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV kab. 900 f tn 2:10 O. 1 Jūn
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Freshmen O..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Skat. Informācija ■ Pilna rokasgr. ■Iziet
NowNext
Street Hypn..
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Pil. r-gr.
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV kab. 900 f tn 2:10 O. 1 Jūn
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Today16:00 - 17:0017:00 - 18:00
Freshmen O..
Street Hypn..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Skat. Informācija ■ Now / Next ■+24 stundas ■Iziet
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Lai...Tad...
Skatītos programmu EPG sarakstāAtlasiet programmu, nospiežot pogu ▲, ▼, ◄, ►.
Izietu no ceļvežaNospiediet zilo pogu
Ja ir atlasīta nākamā programma, pie tās tiek parādīta pulksteņa ikona. Ja vēlreiz tiek nospiesta poga ENTERE, nospiediet
pogu ◄, ►, lai atlasītu Cancel Schedules, tad plānošana tiek atcelta, un pulksteņa ikona pazūd.
Skatītu programmas informācijuAtlasiet vēlamo programmu, nospiežot pogu ▲, ▼, ◄, ►.
Kad izvēlētā programma ir izgaismota, nospiediet pogu INFO.
Programmas nosaukums atrodas ekrāna centra augšdaļā.
Lai skatītu detalizētu informāciju, lūdzu, noklikšķiniet uz pogas INFO. Detalizētajā informācijā ietilpst kanālu skaits, darbības
laiks, statusa josla, vecāku ierobežojuma līmenis, video kvalitātes informācija (HD / SD), skaņas režīmi, subtitri vai teleteksts,
subtitru vai teleteksta valodas un īss kopsavilkums par izgaismoto programmu. “...” parādīsies, ja kopsavilkums ir garš.
Lai pārslēgtos starp Now & Next Guide un Pil.
Atkārtoti nospiediet sarkano pogu.
r-gr.
Versijā Mazā r-gr.
Ātri ritinātu atpakaļ (24 stundas).
Ātri ritinātu uz priekšu (24 stundas).
Kanālu pārvaldīšana
¦
Atkārtoti nospiediet zaļo pogu.
Atkārtoti nospiediet dzelteno pogu.
Izmantojot šo izvēlni, jūs varat pievienot / dzēst vai iestatīt izlases kanālus un izmantot digitālo pārraižu programmu ceļvedi.
Visi kanāli
parāda visus šobrīd pieejamos kanālus.
Pievienotie kanāli
parāda visus pieejamos kanālus.
Favorīts
parāda visus izlases kanālus.
Lai atlasītu jūsu iestatītos iemīļotākos kanālus, nospiediet tālvadības pogu FAV.CH.
O
Ieprogrammēts
824 UKTV Gold
Pievienotie kanāli
825 UKTV style
1 C --
A
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Visi ■ Kanāla tips ■ Tālummaiņa ■ Atlas. T Inst.
parāda visas pašreiz rezervētās programmas.
Atlasiet kanālu ekrānā Visi kanāli, Pievienotie kanāli vai Favorīts, nospiežot pogas▲ / ▼ un tad nospiežot pogu
N
ENTERE. Tad varat skatīties atlasīto kanālu.
Krāsaino pogu izmantošana kanālu sarakstā
N
Sarkanā (Kanāla tips): Izmantojiet, lai pārslēgtos starp TV, Radio, Data / Other un Visi.
–
Green (Tālummaiņa): Palielina vai samazina kanāla numuru.
–
Dzeltenā (Atlas.): Atlasa vairākus kanālu sarakstus. Vairākiem kanāliem vienlaicīgi var veikt pievienošanas / dzēšanas,
–
pievienošanas iemīļotākajiem kanāliem / dzēšanas no iemīļotāko kanālu izlases vai arī bloķēšanas / atbloķēšanas
funkcijas. Atlasiet vajadzīgos kanālus un nospiediet dzelteno pogu, lai vienlaicīgi iestatītu visus atlasītos kanālus. Atlasīto
kanālu kreisajā pusē parādās atzīme c.
TOOLS (Inst.): Parāda Izdzēst (vai Pievienot), Pievienot favorītiem (vai Izdzēst no favorītiem), Bloķēt (vai Atbloķēt),
–
Taim. pārsk., Kanāla nosaukuma nomaiņa, Sakārtot, Kanāla numura izmainīšana, Izvēlēties visu, Atcelt visu vai
Autom. uzglabāšana izvēlni. (Opciju izvēlnes var atšķirties atkarībā no situācijas.)
Latviski - 10
Page 39
Latviski - 11
Kanāla statusa displeja ikonas
N
A
: Analogs kanāls.
●
c
: Kanāls, kas atlasīts, nospiežot dzelteno pogu.
●
*
: Kanāls, kas iestatīts kā izlases kanāls.
●
(
: Šobrīd raidītā programma.
●
\
: Bloķēts kanāls.
●
)
: Rezervēta programma
●
Kanālu saraksta opciju izvēlne (sadaļās Visi kanāli / Pievienotie kanāli / Favorīts)
Lai izmantotu opciju izvēlni, nospiediet pogu TOOLS.
N
Opciju izvēlnes vienumi var atšķirties atkarībā no kanāla statusa.
N
Pievienot / Izdzēst
Lai parādītu vajadzīgos kanālus, varat dzēst vai pievienot kanālu.
Visi dzēstie kanāli būs redzami izvēlnē Visi kanāli.
N
Pelēkā krāsā iezīmēts kanāls norāda, ka kanāls ir dzēsts.
N
Izvēlne Pievienot parādās tikai dzēstiem kanāliem.
N
Tādā paša veidā iespējams dzēst arī kanālu izvēlnē Pievienotie kanāli vai Favorīts.
N
Pievienot favorītiem / Izdzēst no favorītiem
Kanālus, kurus skatāties biežāk, varat iestatīt kā izlases kanālus.
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Jūs varat arī iestatīt pievienošanu (vai
T
dzēšanu) iemīļotāko kanālu izlasei, atlasot Inst. → Pievienot favorītiem (vai Izdzēst no
favorītiem).
Būs redzams simbols ‘*’, un kanāls tiks iestatīts kā izlases kanāls.
N
Visi izlases kanāli būs redzami izvēlnē Favorīts.
N
Taim. pārsk.
Ja rezervēsiet programmu, ko vēlaties skatīties, kanālu automātiski pārslēgs uz kanālu sarakstā rezervēto kanālu arī tad, ja
skatīsieties citu kanālu. Lai rezervētu programmu, vispirms iestatiet pašreizējo laiku. (Skatiet 18. lappusi)
Rezervēt iespējams tikai atmiņā saglabātos kanālus.
N
Jūs varat iestatīt kanālu, dienu, mēnesi, gadu, stundu un minūti, spiežot tālvadības pults ciparu pogas.
N
Programmas rezervēšana tiks parādīta izvēlnē Rezervēts.
N
Digitālais programmas ceļvedis un skatīšanas rezervēšana
N
Kad ir atlasīts digitāls kanāls un ir nospiesta poga ►, parādās kanāla programmas ceļvedis. Programmu iespējams rezervēt,
veicot iepriekš aprakstītās procedūras.
Kanāla nosaukuma nomaiņa (tikai analogiem kanāliem)
Kanālus iespējams marķēt, lai, atlasot kanālu, parādītos tā izsaukšanas burti.
Digitālās apraides kanālu nosaukumus piešķir automātiski, un tos nevar marķēt.
N
Kanāla numura izmainīšana (tikai digitāliem kanāliem)
Kanāla numuru iespējams arī rediģēt, nospiežot tālvadības pults ciparu pogas.
Sakārtot (tikai analogiem kanāliem)
Ar šo darbību iespējams mainīt saglabāto kanālu programmas numurus. Šī darbība var būt nepieciešama pēc automātiskās
kārtošanas izmantošanas.
Bloķēt / Atbloķēt
Jūs varat bloķēt kanālu, lai to nebūtu iespējams atlasīt vai skatīt. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja Bērnu piekļuves bloķēšana ir
iestatīta uz Ieslēgts. (skatiet 19. lappusi)
●
Izvēlieties attēla režīmu, kas jāregulē pirmais. Katram attēla režīmam regulētās vērtības tiek saglabātas.
N
Kad izdarāt izmaiņas iestatījumos Fona apgaism., Kontrasts, Spilgtums, Asums, Krāsa vai Tonis (G/R), atbilstoši tiks
N
regulēts arī OSD.
PAL sistēmas analogo TV, Ār., AV režīmu gadījumā, jūs nevarat izmantot funkciju Tonis (G/R).
N
PC režīmā iespējams mainīt tikai iestatījumus Fona apgaism., Kontrasts un Spilgtums.
N
Katrai ārējai ierīcei, kas ir pievienota televizora ievades ligzdai, iespējams regulēt un saglabāt iestatījumus.
N
Lietošanas laikā patērēto enerģiju iespējams ievērojami samazināt, pazeminot attēla spilgtuma līmeni, tādējādi samazinot
N
kopējo enerģijas patēriņu.
Paplašinātie iestatījumi
❑
Samsung jaunie televizori ļauj veikt vēl precīzākus attēla iestatījumus, nekā iepriekšējie modeļi.
Turpmāk skatiet informāciju par attēlu detalizēto iestatījumu regulēšanu.
Paplašinātie iestatījumi ir pieejama Standarta vai Filma režīmā.
N
Datora režīmā iespējams mainīt tikai iestatījumus Gamma un Baltā balanss, kas pieejami
Lai regulētu ekrāna dziļumu, varat uzreiz ekrānā atlasīt melnās krāsas līmeni.
Latviski - 12
Page 41
Latviski - 1
Dinamiskais kontrasts → Izslēgt / Zems / Vidējs / Augsts
Lai panāktu optimālu kontrastu, ekrāna kontrastu var regulēt.
Gamma
Ir iespējams regulēt primārās krāsas (sarkanas, zaļas, zilas) intensitāti.
Krāsu intervāls
Krāstelpa ir krāsu matrice, ko veido sarkanā, zaļā un zilā krāsa. Atlasiet izlases krāstelpu, lai izbaudītu visdabiskāko krāsu.
Dabisks: dabiskās krāstelpas iestatījums piedāvā dziļu un bagātīgu krāsas toni.
●
Auto: automātiskās krāstelpas iestatījums automātiski, balstoties uz programmas avotiem, regulē krāsas toni līdz
●
visdabiskākajam.
Baltā balanss
Jūs varat regulēt krāsas temperatūru, lai panāktu dabiskākas attēlu krāsas.
R nobīde / G nobīde / B nobīde / R jutīgums / G jutīgums / B jutīgums: Jūs varat regulēt krāsas ‘temperatūru’ gaišajās
●
zonās, mainot R, G, B vērtības. Ieteicams tikai pieredzējušiem lietotājiem.
Atiest.: Iepriekš noregulēto balto balansu atiestatīs uz rūpnīcas noklusētajiem iestatījumiem.
●
Ādas krāsa
Attēlā ir iespējams izcelt sārto ‘ādas toni’.
Mainot regulēto vērtību, tiks atsvaidzināts regulētais ekrāns.
N
Malas uzlabojums → Izslēgt / Ieslēgts
Attēlā ir iespējams izcelt objektu robežas.
Attēla iespējas
❑
Datora režīmā iespējams mainīt tikai vienumus Krāsu tonis un Izmērs, kas atrodas izvēlnē Attēla iespējas.
N
Krāsu tonis → Vēss / Parasts / Silts1 / Silts2
Jūs varat atlasīt krāsas toni, kas vismazāk nogurdina jūsu acis.
Katrai ārējai ierīcei, kas ir pievienota televizora ievades ligzdai, iespējams regulēt un saglabāt iestatījumus.
N
Silts1 vai Silts2 tiek aktivizēts tikai tad, ja attēla režīms ir iestatīts uz Filma.
N
Izmērs
Jūs varat atlasīt attēla lielumu, kas vislabāk atbilst jūsu prasībām attiecībā uz attēlu apskati.
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Jūs varat arī iestatīt lielumu, atlasot Inst. → Attēla izmērs.
T
Auto platums: automātiski pielāgo attēla lielumu ekrāna malu attiecībai 1:9.
●
1:9: pielāgo attēla izmērus attiecībai 16:9, kas ir piemērota DVD vai platekrānam programmām.
●
Plašā tālummaiņa: palielina attēla izmēru vairāk, nekā attiecībā 4:3.
●
Tālummaiņa: palielina attēlu, kura izmēru attiecība ir 16:9 (vertikālā virzienā), lai ietilpinātu ekrānā.
●
4:: šis ir videolmas vai parastas programmas attēla izmēru noklusējuma iestatījums.
●
Piel. ekr. izm.: izmantojiet šo funkciju, lai apskatītu pilnu attēlu bez nogrieztām malām, kad tiek ievadīti HDMI (720p / 1080i)
●
vai Komponents (1080i) signāli.
Attēla izmēru opcijas var atšķirties atkarībā no ievades avota.
N
Pieejamie vienumi var atšķirties atkarībā no atlasītā režīma.
N
Datora režīmā iespējams regulēt tikai 1:9 un 4:.
N
Katrai ārējai ierīcei, kas ir pievienota televizora ievades ligzdai, iespējams regulēt un saglabāt iestatījumus.
N
Ja ilgāk nekā divas stundas skatīsiet nekustīgu attēlu, var notikt īslaicīga attēla aizkavēšanās.
N
Plašā tālummaiņa: Nospiediet pogu ►, lai atlasītu Pozīcija, pēc tam nospiediet pogu ENTERE. Lai pārvietotu ekrānu uz
N
augšu / uz leju, nospiediet pogu ▲ vai ▼. Pēc tam nospiediet pogu ENTERE.
Tālummaiņa: Nospiediet pogu ►, lai atlasītu Pozīcija, pēc tam nospiediet pogu ENTERE. Lai pārvietotu attēlu uz augšu
N
vai leju, nospiediet pogu ▲ vai ▼. Pēc tam nospiediet pogu ENTERE. Nospiediet pogu ►, lai atlasītu Izmērs, pēc tam
nospiediet pogu ENTERE. Lai palielinātu vai samazinātu attēla izmērus vertikālā virzienā, nospiediet pogu ▲ vai ▼. Pēc
tam nospiediet pogu ENTERE.
Pēc Piel. ekr. izm. atlases HDMI (1080i) vai Komponents (1080i) režīmā: Atlasiet Pozīcija, nospiežot pogu ◄ vai ►. Lai
N
pārvietotu attēlu, izmantojiet pogu ▲, ▼, ◄ vai ►.
Atiest.: Nospiediet pogu ◄ vai ►, lai atlasītu Atiest., pēc tam nospiediet pogu ENTERE . Jūs varat inicializēt iestatījumu.
Ja izmantosiet funkciju Pielāgošana ekrānam kopā ar HDMI 720p ievadi, augšpusē, apakšā, pa kreisi un pa labi tiks
N
nogriezta viena līnija, tāpat kā izmantojot Overscan funkciju.
Ja televizoram ar izmēru attiecību 16:9 iestatāt attēla izmērus uz Auto platums, jūs varat noteikt, vai vēlaties redzēt 4:3 WSS
(platekrāna pakalpojums) attēlu vai nē. Katrā Eiropas valstī ir citādas attēla izmēra prasības, tādēļ šī funkcija ir paredzēta, lai
palīdzētu lietotājam to atlasīt.
1:9: iestata attēlu uz 16:9 platekrāna režīmu.
●
Plašā tālummaiņa: palielina attēla izmēru vairāk, nekā attiecībā 4:3.
Šī funkcija nav pieejama režīmā PC, Komponents vai HDMI.
N
Digitāla NR → Izslēgt / Zems / Vidējs / Augsts / Auto
Ja televizora saņemtais pārraides signāls ir vājš, varat aktivizēt Digitālo trokšņa slāpēšanas līdzekli, lai mazinātu statisku vai
dubultu attēlu parādīšanos ekrānā.
Ja signāls ir vājš, izvēlieties kādu citu opciju, līdz ir redzams labākais attēls.
N
HDMI melnās krāsas līmenis → Parasts / Zems
Lai regulētu ekrāna dziļumu, jūs varat uzreiz ekrānā atlasīt melnās krāsas līmeni.
Šī funkcija darbojas tikai tad, kad ārējais ievades avots ir savienots ar HDMI (RGB signāliem).
N
Filmas režīms → Izslēgt / Auto
Televizoram var iestatīt automātisku lmu signālu uztveršanu un apstrādi no visiem avotiem, kā arī pielāgot attēlu optimālai
kvalitātei.
Filmas režīms ir atbalstīts TV, AV, Komponents (480i / 1080i) un HDMI (480i / 1080i) režīmos.
N
Skaņas atiestatīšana → Atiestatīt visu / Atiest. sk. rež. / Atcelt
❑
Atiestata visus attēla iestatījumus uz noklusējuma vērtībām.
Atlasiet attēla režīmu, kuru atiestatīt. Katram attēlu režīmam veic atiestatīšanu.
N
Atiestatīt attēla režīmu: Pašreizējā attēla vērtības atgriežas uz noklusējuma vērtībām.
●
Televizora izmantošanā kā datora (PC) displeju
¦
PC programmatūras iestatīšana (balstīta uz Windows XP)
Turpmāk ir norādīti sistēmas Windows displeja iestatījumi parastam datoram. Jūsu PC faktiskie ekrāni visticamāk nedaudz
atšķirsies atkarībā no sistēmas Windows versijas un jūsu izmantotās video kartes. Taču, pat ja faktiski ekrāni izskatās citādi,
vairumā gadījumu tiem lietojama vienāda galvenā iestatīšanas informācija. (Ja nē, sazinieties ar sava datora ražotāju vai Samsung
izplatītāju.)
1. Vispirms sistēmas Windows sākuma izvēlnē noklikšķiniet uz ‘Control Panel’.
2. Kad parādās vadības paneļa logs, noklikšķiniet uz ‘Appearance and Themes’ un parādīsies displeja dialoglodziņš.
3. Kad parādās vadības paneļa logs, noklikšķiniet uz ‘Display’, un parādīsies displeja dialoglodziņš.
4. Displeja dialoglogā dodieties uz cilni ‘Settings’.
Pareiza lieluma iestatīšana (izšķirtspēja): optimāli -1360 X 768 pikseļi
Ja displeja iestatījumu dialoglodziņā ir vertikālas frekvences opcija, pareizā vērtība ir ‘60’ vai ‘60 Hz’. Pretējā gadījumā
vienkārši noklikšķiniet uz ‘OK’ un izejiet no dialoglodziņa.
Latviski - 14
Page 43
Latviski - 1
Displeja režīmi
Atkarībā no PC monitora veida un tā izšķirtspējas, atšķirsies novietojums ekrānā un lielums. Tabulā ir norādītas ieteicamās izšķirtspējas
vērtības.
D-Sub un HDMI/DVI ieeja
RežīmsIzšķirtspēja
Horizontālā frekvence
(KHz)
Vertikālā frekvence
(Hz)
IBM640 x 35031,46970,08625,175+/-
720 x 40031,46970,08728,322-/+
MAC640 x 48035,00066,66730,240-/-
832 x 62449,72674,55157,284-/-
VESA CVT720 x 57635,91059,95032,750-/+
1280 x 72044,77259,85574,500-/+
1280 x 72056,45674,77795,750-/+
VESA DMT640 x 48031,46959,94025,175-/-
640 x 48037,50075,00031,500-/640 x 48037,86172,80931,500-/800 x 60037,87960,31740,000+/+
800 x 60046,87575,00049,500+/+
800 x 60048,07772,18850,000+/+
1024 x 76848,36360,00465,000-/1024 x 76856,47670,06975,000-/1024 x 76860,02375,02978,750+/+
1360 x 76847,71260,01585,500+/+
VESA GTF1280 x 72052,50070,00089,040-/+
Izmantojot HDMI / DVI kabeļu savienojumu, jālieto HDMI IN 1 (DVI) kontaktspraudnis.
N
Rindpārlēces režīms netiek atbalstīts.
N
Televizors var nedarboties normāli, ja tiks atlasīts nestandarta video formāts.
N
Tiek atbalstīti režīmi Separate un Composite. SOG režīms netiek atbalstīts.
N
Pikseļu taktētāja frekvence
(MHz)
Sinhronizācijas
polaritāte (H/V)
Televizora iestatīšana, izmantojot PC
¦
Iepriekšēja iestatīšana: lai atlasītu PC režīmu, nospiediet pogu SOURCE.
N
Automātiska regulēšana
❑
Automātiskās regulēšanas funkcija ļauj PC ekrānam automātiski pielāgoties ienākošajam PC
video signālam. Režīmu vērtības (īpaši augsta, zema) un stāvokli regulē automātiski.
Šī funkcija nedarbojas DVI-HDMI režīmā.
N
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Jūs varat arī iestatīt režīmu Auto
Attēla kvalitātes regulēšanas mērķis ir noņemt vai samazināt attēla traucējumus. Ja neizdodas noņemt troksni, izmantojot tikai
smalkregulēšanu, noregulējiet pēc iespējas labāku frekvenci (Coarse) un vēlreiz veiciet smalkregulēšanu. Kad traucējumi ir
samazināti, vēlreiz regulējiet attēlu, lai to atrastos ekrāna centrā.
PC pozīcija
Regulējiet PC ekrāna novietojumu, ja tas neietilpst televizora ekrānā. Lai regulētu vertikālo novietojumu, nospiediet pogu ▲ vai ▼.
Lai regulētu horizontālo novietojumu, nospiediet pogu ◄ vai ►.
Attēla atiestatīšana
Visus attēlu iestatījumus ir iespējams aizstāt ar rūpnīcas noklusējuma vērtībām.
Page 44
SKAŅAS KONTROLE
Skaņas izvēlnes kongurēšana
¦
ežīms → Standarta / Mūz. / Filma / Skaidra balss / Pielāgots
❑
Jūs varat atlasīt savām vēlmēm atbilstošu skaņas režīmu.
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Jūs varat arī kongurēt skaņas režīmu,
T
atlasot Inst. → Skaņas režīms.
Standarta
Atlasa parasto skaņas režīmu.
Mūz.
Izceļ mūziku virs balsīm.
Filma
Sniedz labāko skaņu lmām.
Skaidra balss
Izceļ balsi citu skaņu starpā.
Pielāgots
Atsauc jūsu pielāgotos skaņas iestatījumus.
Stabilizators
❑
Skaņas iestatījumus var regulēt atbilstoši jūsu vēlmēm.
Režīms
Jūs varat atlasīt savām vēlmēm atbilstošu skaņas režīmu.
Līdzsvars
Kontrolē labās un kreisās puses skaļruņu līdzsvaru.
Izmantojiet, lai regulētu dažādu joslas platumu frekvenču līmeni
Atiest.
Atiestata izlīdzinātāja iestatījumus līdz noklusējuma vērtībām.
Sound
Režīms : Pielāgots ►
Stabilizators
SRS TruSurround HD : Izslēgt
Audiovaloda : - - -
Audioformāts : - - -
Audioapraksts
Auto skaļums : Izslēgt
SRS TruSurround HD → Izslēgt / Ieslēgts
❑
SRS TruSurround HD ir patentēta SRS (telpiskās skaņas) tehnoloģija, ar kuru 5.1. daudzkanālu saturu var atskaņot divos
skaļruņos. TruSurround nodrošina izcilu, īsti telpisku skaņu jebkurā divu skaļruņu, arī televizora iekšējo skaļruņu sistēmā. Tā ir
pilnībā savienojama ar visu veidu daudzkanālu formātiem.
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Jūs varat arī iestatīt SRS TruSurround HD, atlasot Inst. → SRS TS HD.
T
Audiovaloda (tikai digitāliem kanāliem)
❑
Jūs varat mainīt audio valodu noklusējuma vērtības. Attēlo informāciju par ienākošā straumējuma valodu.
Valodu iespējams atlasīt tikai no faktiski pārraidītajām valodām.
N
Audioformāts → MPEG / Dolby Digital (tikai digitāliem kanāliem)
❑
Kad skaņa nāk gan no galvenā skaļruņa, gan no audio uztvērēja, var rasties skaņas atbalss, jo galvenajam skaļrunim un audio
uztvērējam atšķiras signāla dekodēšanas ātrums. Ja tā notiek, izmantojiet TV skaļruņa funkciju.
Audio formāts parādās atbilstoši pārraides signālam.
N
Latviski - 1
Page 45
Latviski - 1
Audioapraksts (tikai digitāliem kanāliem)
❑
Šī ir papildu audio funkcija, kas veido papildu audio celiņu, kurš paredzēts vājredzīgām personām. Šī funkcija apstrādā audio
straumējumu, kas paredzēts AD (audio apraksts), ja tas tiek raidīts kopā ar standarta audio signālu. Lietotāji var ieslēgt un izslēgt
audio aprakstu, kā arī kontrolēt skaļumu.
Audioapraksts → Izslēgt / Ieslēgts
Izmantojiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu audio apraksta funkciju.
Skaļums
Izmantojiet, lai regulētu audio apraksta skaļumu.
Skaļums ir aktīvs, ja Audioapraksts ir iestatīts uz Ieslēgts.
N
Auto skaļums → Izslēgt / Ieslēgts
❑
Katrai apraides stacijai ir savi signāla noteikumi, tādēļ katrā kanāla mainīšanas reizē nav viegli regulēt skaļumu. Šī funkcija ļauj
automātiski regulēt vajadzīgā kanāla skaļumu, samazinot skaņas izvadi, kad modulācijas signāls ir augsts, vai palielinot skaņas
izvadi, kad modulācijas signāls ir zems.
Skaļruņa izvēle → Ārējais skaļrunis / TV skaļrunis
❑
Ja vēlaties dzirdēt skaņu atsevišķos skaļruņos, atceliet iekšējā pastiprinātāja darbību.
Skaļuma pogas un poga MUTE nedarbojas, ja Skaļruņa izvēle ir iestatīts uz Ārējais skaļrunis.
N
Ja atlasīsiet Ārējais skaļrunis izvēlnē Skaļruņa izvēle, skaņas iestatījumi tiks ierobežoti.
N
Skaņas atiestatīšana → Atiestatīt visu / Atiest. sk. rež. / Atcelt
❑
Skaņas iestatījumus iespējams atjaunot līdz rūpnīcas noklusējuma vērtībām.
Skaņas režīma atlasīšana
¦
Jūs varat iestatīt skaņas režīmu izvēlnē Inst.. Kad iestatāt to uz Dual l ll, ekrānā tiek parādīts pašreizējais skaņas režīms.
Audio tipsDual 1 / 2Noklusējums
A2 Stereo
NICAM
Stereo
MonoMONO
StereoSTEREO ↔ MONO
DualDUAL 1 ↔ DUAL 2DUAL 1
MonoMONO
StereoMONO ↔ STEREO
Dual
MONO ↔ DUAL 1
DUAL 2
Automātiska nomaiņa
Automātiska nomaiņa
DUAL 1
Ja stereo signāls ir vājš un notiek automātiska pārslēgšanās, pārslēdziet skaņu mono režīmā.
N
Šī funkcija tiek aktivizēta tikai stereo skaņas signālam. To dezaktivē mono skaņas signālam.
N
Šī funkcija ir pieejama tikai TV režīmā.
N
Page 46
UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšanas izvēlnes kongurēšana
¦
Valoda
❑
Jūs varat iestatīt izvēlnes valodu.
Laiks
❑
Pulkstenis
Lai varētu izmantot dažādas televizora taimera funkcijas, ir jāiestata pulkstenis.
Pašreizējais laiks tiks rādīts ikreiz, kad nospiedīsiet pogu INFO.
N
Ja atvienosiet barošanas vadu, pulkstenis būs jāiestata atkārtoti.
N
Pulksteņa režīms
●
Pašreizējo laiku iespējams iestatīt manuāli vai automātiski.
Auto: izmantojiet, lai automātiski iestatītu pašreizējo laiku, lietojot digitālās apraides
–
laiku.
Manuāls: izmantojiet, lai pašreizējo laiku norādītu manuāli.
–
Atkarībā no apraides stacijas un signāla, automātiski iestatītais laiks var nebūt iestatīts
N
pareizi. Ja tā notiek, iestatiet laiku manuāli.
Lai iestatītu laiku automātiski, jābūt pievienotai antenai vai kabeļtelevīzijas vadam.
N
Pulksteņa iestatīšana
●
Pašreizējo laiku iespējams iestatīt manuāli.
Iestatiet šo vienumu, kad Pulksteņa režīms ir iestatīts uz Manuāls.
N
Spiežot tālvadības pults ciparu pogas, var iestatīt dienu, mēnesi, gadu, stundu un minūti.
N
Miega taimeris → Izslēgt / 0 min / 0 min / 90 min / 120 min / 10 min / 180 min
Automātiskās izslēgšanās taimeris automātiski izslēdz televizoru, kad pagājis iepriekš iestatītais laika posms (30, 60, 90, 120, 150
un 180 minūtes).
Televizors automātiski ieslēdzas gaidstāves režīmā, kad taimeris sasniedz vērtību 0.
N
Lai atceltu funkciju Miega taimeris, atlasiet Izslēgt.
N
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Automātiskās izslēgšanās taimeri iespējams iestatīt arī, atlasot
T
Inst. → Miega taimeris.
1. taimeris / 2. taimeris / . taimeris
Iespējams veikt trīs dažādus taimera ieslēgšanas/izslēgšanas iestatījumus. Vispirms jāiestata pulkstenis.
Ieslēgšanas laiks: izmantojiet, lai iestatītu stundu un minūti un aktivizētu / dezaktivētu. (Lai aktivizētu taimeri ar izvēlēto
●
iestatījumu, iestatiet uz Aktivizācija.)
Izslēgšanas laiks: izmantojiet, lai iestatītu stundu un minūti un aktivizētu / dezaktivētu. (Lai aktivizētu taimeri ar izvēlēto
Kad taimeris ir iestatīts uz “Ieslēgts”, televizors automātiski izslēgsies, ja 3 stundas pēc tam, kad televizors ir ieslēgts,
izmantojot taimeri, netiks nospiesta neviena poga. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja taimeris ir režīmā “Ieslēgts”, un tā novērš
televizora sakaršanu, kas var notikt, ja televizors pārāk ilgi ir ieslēgts.
Plug & Play
Iestatīšana
Valoda : Latviski ►
Laiks
Spēļu režīms : Izslēgt
Bērnu piekļuves bloķēšana : Ieslēgts
Mainīt PIN
Bērnu piekļuves bloķēšana
Subtitri
Subtitri
Teleteksta valoda : - - -
Iestatīšana
Piel. ies. ►
Digitālais teksts : Iespējot
Melodija : Vidējs
Spēļu režīms : Izslēgt
Enerģijas taup. : Izslēgt
Kopējā saskarne
Spēļu režīms → Izslēgt / Ieslēgts
❑
Ja pievienojat televizoram spēļu vadības pulti, piemēram, PlayStation™ vai Xbox™, varat izbaudīt vēl reālistiskākas spēles, ja
izvēlēsieties spēļu režīmu.
Lai atvienotu spēļu vadības pulti un pievienotu citu ārējo ierīci, atceliet spēļu režīmu iestatīšanas izvēlnē. Ja skatīsieties
N
televizora izvēlni Spēļu režīms režīmā, ekrāns nedaudz trīcēs.
Spēļu režīms nav pieejams parastajos TV un PC režīmos.
N
Ja Spēļu režīms ir ieslēgts:
N
Attēla režīms tiek automātiski nomainīts uz Standarta, un lietotāji šo režīmu nevar izmainīt.
–
Skaņas režīms tiek automātiski nomainīts uz Pielāgots”, un lietotāji šo režīmu nevar izmainīt. Noregulējiet skaņu,
–
izmantojot izlīdzinātāju.
Latviski - 18
Page 47
Latviski - 19
Bērnu piekļuves bloķēšana → Izslēgt / Ieslēgts
❑
Šī funkcija neļauj neautorizētiem lietotājiem, piemēram, bērniem skatīties nepiemērotas programmas, izslēdzot video un audio
skaņu.
Pirms parādīsies uzstādīšanas ekrāns, tiks atvērts PIN koda ievades ekrāns. Ievadiet četrciparu PIN kodu.
N
Jauna televizora noklusējuma PIN kods ir “0-0-0-0”. Jūs varat mainīt PIN kodu, izvēlnē atlasot Mainīt PIN.
N
Kanālu sarakstā ir iespējams bloķēt atsevišķus kanālus. (skatīt 11. lappusi)
N
Bērnu piekļuves bloķēšana ir pieejama tikai TV režīmā.
N
Mainīt PIN
❑
Jūs varat mainīt personīgo ID numuru, kas nepieciešams, lai iestatītu televizoru.
Pirms parādīsies uzstādīšanas ekrāns, tiks atvērts PIN koda ievades ekrāns. Ievadiet četrciparu PIN kodu.
N
Jauna televizora noklusējuma PIN kods ir “0-0-0-0”.
N
Ja aizmirstat PIN, nospiediet tālvadības pults pogas šādā secībā, kas atiestata PIN kodu uz 0-0-0-0: POWER (Izslēgts),
N
MUTE, 8, 2, 4, POWER (Ieslēgts).
Bērnu piekļuves bloķēšana
❑
Šī funkcija, nospiežot 4 ciparu PIN (Personālās identikācijas numuru) kodu, ko nosaka lietotājs, ļauj jums aizliegt neautorizētiem
lietotājiem, piemēram, bērniem, skatīties nepiemērotas programmas.
Vecāku vērtējuma vienums ir katrā valstī atšķirīgs.
N
Pirms parādīsies uzstādīšanas ekrāns, tiks atvērts PIN koda ievades ekrāns. Ievadiet četrciparu PIN kodu.
N
Jauna televizora noklusējuma PIN kods ir “0-0-0-0”. Jūs varat mainīt PIN kodu, izvēlnē atlasot Mainīt PIN.
N
Kad ir iestatīti vecāku vērtējumi, parādīsies simbols \.
N
Atļaut visu: nospiediet, lai atbloķētu visus televizora vērtējumus.
N
Bloķēt visu: nospiediet, lai bloķētu visus televizora vērtējumus.
Subtitri
❑
Jūs varat aktivizēt un dezaktivēt subtitrus. Izmantojiet šo izvēlni, lai iestatītu subtitru režīmu. Izvēlnes režīms Parasts ir pamata
subtitri, un Slikta dzirdamība ir subtitri vājdzirdīgai personai.
Subtitri → Izslēgt / Ieslēgts : izmantojiet, lai ieslēgtu vai izslēgtu subtitrus.
●
Subtitru valoda: izmantojiet, lai iestatītu subtitru valodu.
●
Ja programma, ko skatāties, neatbalsta funkciju Slikta dzirdamība, automātiski ieslēdzas funkcija Normal pat tad, ja ir
N
atlasīts Slikta dzirdamība režīms.
Angļu valoda ir noklusējums gadījumos, ja iestatītā valoda translācijā nav pieejama.
N
Šīs opcijas varat atlasīt vienkārši nospiežot tālvadības pults pogu SUBT.
O
Teleteksta valoda
❑
Atlasot valodas tipu, jūs varat iestatīt teleteksta valodu.
Angļu valoda ir noklusējums gadījumos, ja iestatītā valoda translācijā nav pieejama.
N
Piel. ies.
❑
Primārā audio valoda / Sekundārā audiovaloda / Primārā subtitru valoda / Sekundārā subtitru valoda / Primārā teleteksta
valoda / Sekundārā teleteksta valoda
Izmantojot šo funkciju, lietotāji var atlasīt kādu no valodām. Kad lietotājs atlasa kanālu, šeit atlasītā valoda ir noklusējuma valoda.
Ja maināt valodas iestatījumu, valodas izvēlnes apakšizvēlnes Subtitru valoda, Audiovaloda, un Teleteksta valoda automātiski
mainīsies uz izvēlēto valodu.
Valoda izvēlnes apakšizvēlnes Subtitru valoda, Audiovaloda, un Teleteksta valoda parāda pašreizējā kanāla atbalstīto valodu
sarakstu, un Lai atlase ir izcelta. Ja maināt šo valodas iestatījumu, jaunā atlasītā valoda attiecas tikai uz pašlaik izvēlēto kanālu.
Mainītais iestatījums neietekmē Primārā subtitru valoda, Primārā audio valoda vai Primārā teleteksta valoda apakšizvēlnes izvēlnē
Vēlamā.
Digitālais teksts → Atspējot / Iespējot (tikai Apvienotajā Karalistē)
❑
Ja programmu pārraida ar digitālo tekstu, šī funkcija ir iespējota.
MHEG (multivides un hipervides informācijas kodēšanas ekspertu grupa)
N
Starptautisks datu kodēšanas sistēmu standarts, ko izmanto multividē un hipervidē. Tas ir augstāka līmeņa standarts nekā
MPEG sistēma, kurā iekļauta hipervides datu, piemēram, nekustīgu attēlu, kibertēlu pakalpojumu, animāciju, grasku un
videofailu, kā arī multivides datu pārraide. MHEG ir lietotāju izpildlaika mijiedarbības tehnoloģija, ko izmanto dažādās sfērās,
piemēram, VOD (pieprasījumvideo), ITV (interaktīvajā TV), EC (elektroniskajā tirdzniecībā), telemācībās, telekonferencēs,
digitālajās bibliotēkās un tīkla spēlēs.
Page 48
Melodija → Izslēgt / Zems / Vidējs / Augsts
❑
Jūs varat iestatīt melodiju, kas tiks atskaņota ieslēdzot vai izslēdzot televizoru.
Melodija netiek atskaņota
N
Ja televizors neizvada skaņu, jo ir nospiesta pogaMUTE.
–
Ja televizors neizvada skaņu, jo ir nospiesta poga (–) Skaļums.
–
Kad televizors ir izslēgts, izmantojot funkciju Autom. izsl. taimeris
–
Enerģijas taup. → Izslēgt / Zems / Vidējs / Augsts / Auto
❑
Izmantojot šo funkciju, var regulēt televizora spilgtumu, lai samazinātu enerģijas patēriņu. Kad skatāties televizoru naktī, lai
mazinātu acu nogurumu un enerģijas patēriņu, iestatiet režīma Enerģijas taup. opciju uz Augsts.
Nospiediet pogu TOOLS, lai atvērtu izvēlni Inst.. Enerģijas taupīšanas opciju varat iestatīt arī, atlasot Inst. → Enerģijas
T
taup..
Kopējā saskarne
❑
CI izvēlne
Izmantojiet šo izvēlni, lai atlasītu CAM nodrošinātās izvēlnes vienumus. Izmantojot PC kartes izvēlni, atlasiet CI izvēlni.
Informācija par funkciju
Šeit ir redzama informācija par to, vai CAM ir ievietots CI slotā.
Application Info ir par CI KARTI. Jūs varat uzstādīt CAM jebkurā laikā neatkarīgi no tā, vai televizors ir IESLĒGTS, vai
N
IZSLĒGTS.
1. Iegādājieties CI CAM moduli, apmeklējot tuvāko tā izplatīšanas vietu vai pasūtot to pa tālruni.
2. Ievietojiet CI KARTI CAM modulī virzienā, kas norādīts uz tās.
3. Ievietojiet CAM ar CI KARTI, kas uzstādīta kopējā saskarnes slotā. (Ievietojiet CAM moduli bultiņas virzienā līdz pašam galam
tā, lai tas būtu paralēli slotam.)
4. Pārbaudiet, vai kodētā signāla kanālā ir redzams attēls.
CAM netiek atbalstīts atsevišķās valstīs un reģionos, jautājiet savam autorizētajam izplatītājam.
N
IEVADE / ATBALSTS
Ievades izvēlnes kongurēšana
¦
Avotu saraksts
❑
Izmantojiet, lai atlasītu televizoru vai citus televizoram pievienotus ārējas ievades avotus,
piemēram, DVD / Blu-ray atskaņotājus / satelītuztvērējus (Set- Top bloku). Izmantojiet, lai
izvēlētos vēlamo ievades avotu.
TV / Ār. / AV / Komponents / PC / HDMI1/DVI / HDMI 2 / HDMI
Jūs varat izvēlēties tikai ārējās ierīces, kas savienotas ar televizoru. Sadaļā Avotu
N
saraksts tiks izgaismotas pievienotās ievades ierīces un tās tiks sakārtotas līdz augšai.
Ievades ierīces, kas nav pievienotas, tiks sakārtotas saraksta apakšdaļā.
Tālvadības pults krāsaino pogu izmantošana avotu sarakstā
N
TOOLS (Inst.): Parāda Rediģēt nosaukumu un Informācija izvēlnes.
–
Lai skatītu ārējā signāla avotu, nospiediet tālvadības pults pogu SOURCE. TV režīmu iespējams atlasīt, nospiežot pogu TV .
O
ciparu pogas (0~9), un tālvadības pogu P </> .
Rediģēt nosaukumu
❑
Norādiet nosaukumu ierīcei, kas pievienota ievades spraudņiem, lai atvieglotu ievades avota atlasi.
VHS / DVD / Kabeļtelevīzija / Satelīta pierīce / PVR STB / EV uztvērējs / Spēle / Videokamera / PC / DVI PC / DVI / TV / IPTV /
Blu- ray / HD DVD / DMA
Ieeja
Avotu saraksts
Rediģēt nosaukumu
Latviski - 20
Page 49
Latviski - 21
Atbalsta izvēlnes kongurēšana
¦
Pašdiagnostika
❑
Attēla pārbaude
Ja jums liekas, ka jums ir problēmas ar attēlu, veiciet attēla pārbaudi. Salīdziniet ekrānā
redzamo krāsu paraugu, lai pārbaudītu, vai problēma vēl joprojām ir aktuāla.
Jā: Ja pārbaudes paraugs neparādās vai tajā ir traucējumi, atlasiet Jā. Iespējams, ar
●
televizoru ir radušās problēmas. Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar Samsung zvanu
centru.
Nē: Ja pārbaudes paraugs tiek attēlos pareizi, atlasiet Nē. Iespējams, ar ārējo ierīču
●
Atbalsts
Pašdiagnostika ►
Programmatūras jaunināšana
HD savienošanas rokasgrāmata
Sazinieties ar Samsung
aprīkojumu ir radušās problēmas. Lūdzu, pārbaudiet savienojumus. Ja problēma nepazūd,
skatiet ārējās ierīces lietošanas rokasgrāmatu.
Skaņas pārbaude
Ja jums liekas, ka jums ir problēmas ar skaņu, lūdzu, veiciet skaņas pārbaudi. Jūs varat
pārbaudīt skaņu, atskaņojot uz televizora iebūvēto melodiju. Ekrānā parādās paziņojums ‘Vai šajā skaņas pārbaudē vēl joprojām ir
problēma?’.
Ja no televizora skaļruņiem nav dzirdama nekāda skaņa, pirms veicat skaņas pārbaudi, pārliecinieties, ka skaņas izvēlnē
N
Skaļruņa izvēle ir iestatīts uz TV skaļrunis.
Melodija pārbaudes laikā būs dzirdama arī tad, ja Skaļruņa izvēle ir iestatīts uz Ārējais skaļrunis vai skaņa ir izslēgta,
N
nospiežot pogu MUTE.
Jā: Ja skaņas pārbaudes laikā varat dzirdēt skaņu tikai no viena skaļruņa, vai skaņa nav dzirdama vispār, atlasiet Jā”.
●
Iespējams, ar televizoru ir radušās problēmas. Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar Samsung zvanu centru.
Nē: Ja dzirdat skaņu no abiem skaļruņiem, atlasiet Nē. Iespējams, ar ārējo ierīču aprīkojumu ir radušās problēmas. Lūdzu,
●
pārbaudiet savienojumus. Ja problēma nepazūd, skatiet ārējās ierīces lietošanas rokasgrāmatu.
Signāla informācija (tikai digitāliem kanāliem)
Pretēji analogajiem kanāliem, kuros uztveres kvalitāte var būt dažāda, sākot ar ‘graudainu’ līdz pilnīgi skaidrai, digitālajiem (HDTV)
kanāliem ir vai nu perfekta uztveres kvalitāte, vai tie vispār netiek uztverti. Tādēļ, atšķirībā no analogajiem kanāliem, jūs nevarat
veikt digitālā kanāla smalkregulēšanu. Tomēr, jūs varat pielāgot savu antenu, lai uzlabotu pieejamo digitālo kanālu uztveri.
Ja signāla stipruma mērītājs norāda, ka signāls ir vājš, pielāgojiet savu antenu ziski, lai uzlabotu signāla stiprumu. Turpiniet
N
pielāgot attēlu, līdz esat atradis labāko pozīciju ar spēcīgāko signālu.
Programmatūras jaunināšana
❑
Lai jūsu izstrādājums būtu moderns un tam būtu nodrošinātas jaunākās digitālās televīzijas
funkcijas, ik pa laikam kā parasti televīzijas signāli tiek pārraidīti programmatūras jauninājumi.
Televizors automātiski atklās šos signālus, un parādīsies programmatūras atjaunināšanas
reklāmkarogs. Jums piedāvās iespēju instalēt šo jauninājumu.
AR USB
Ievietojiet televizorā USB dzini, kurā atrodas programmaparatūras jauninājums. Lūdzu,
uzmanieties un neatvienojiet televizoru no strāvas, kā arī neizņemiet USB dzini jauninājumu
TV aizmugures panelis
USB diskdzinis
lietošanas laikā. Pēc programmaparatūras jaunināšanas televizors automātiski izslēgsies un
ieslēgsies. Kadjaunināšana ir pabeigta, lūdzu, pārbaudiet programmaparatūras versiju. Kad
programmatūra ir jaunināta, veiktie video un audio iestatījumi tiks atiestatīti līdz noklusējuma (rūpnīcas) iestatījumiem.
Iesakām norakstīt veiktos iestatījumus, lai pēc jaunināšanas jūs varētu tos vienkārši atiestatīt.
AR kanālu
Izmantojiet, lai jauninātu programmatūru izmantojot apraides signālu.
Gaidstāves rež. atjaunināš.
Lai turpinātu programmatūras jaunināšanu, kad ir ieslēgta strāva, nospiežot pogu ▲ vai ▼ atlasiet “Ieslēgts”. 45 minūtes pēc
gaidstāves režīma ieslēgšanas automātiski tiek veikta manuāla jaunināšana. Tā kā ierīces barošana tiek ieslēgta iekšēji, LCD
izstrādājuma ekrāns var būt nedaudz izgaismots. Tas var turpināties ilgāk par stundu, kamēr tiks pabeigta programmatūras
jaunināšana.
Alternatīva programmatūra
Izmantojiet, lai parādītu informāciju par programmatūras versiju.
HD savienošanas rokasgrāmata
❑
Šī izvēlne parāda savienojuma metodi, kas nodrošina optimālu HD TV kvalitāti.
Skatiet šo informāciju, ka pievienojat televizoram ārējas ierīces.
Sazinieties ar Samsung
❑
Skatiet šo informāciju, ja jūsu televizors darbojās nepareizi vai ja vēlaties veikt programmatūras jaunināšanu.
Jūs varat apskatīt zvanu centra, izstrādājuma un programmatūras failu lejupielādes metodes informāciju.
Page 50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
#
@
LIETOŠANAS IETEIKUMI
Teleteksta funkcija
¦
Vairums televīzijas staciju nodrošina rakstiskas informācijas pakalpojumus, izmantojot teletekstu. Teleteksta pakalpojuma indeksa
lapa sniedz jums informāciju par pakalpojuma izmantošanu. Papildus, izmantojot tālvadības pults pogas, varat atlasīt dažādas
savām prasībām atbilstošas opcijas.
Lai teleteksta informāciju rādītu pareizi, jābūt stabilai kanāla uztverei. Pretējā gadījumā informācija var trūkt, un dažas lapas
N
var neparādīt.
Teleteksta lapas var mainīt, nospiežot tālvadības pults ciparu pogas.
N
1 0
(režīms)
Nospiediet, lai atlasītu teleteksta
režīmu (LIST/FLOF). Ja nospiedīsiet
to režīmā LIST, tas pārslēgsies
uz režīmu List save. Režīmā List
save iespējams saglabāt teleteksta
lapu sarakstā, izmantojot pogu
(Sagl.).
2 8
(Sagl.)
Izmantojiet, lai saglabātu teleteksta
lapas.
3 4
(Izmērs)
Nospiediet, lai ekrāna augšpusē
parādītu dubulta izmēra burtus.
Nospiediet, lai ekrāna apakšpusē
parādītu dubulta izmēra burtus.
Lai rādītu parastu ekrānu, vēlreiz
nospiediet pogu.
4 5
(atklāt)
Izmantojiet, lai rādītu slēpto tekstu
(piemēram, atbildes uz aptaujām).
Lai rādītu parastu ekrānu, vēlreiz
nospiediet pogu.
5
Krāsainās pogas (sarkana/zaļa/
dzeltena/zila)
Ja apraides uzņēmums izmanto
sistēmu FASTEXT, dažādās
teleteksta tēmas ir iekrāsotas ar
krāsainiem kodiem, un tās var
atlasīt, nospiežot krāsainās pogas.
Nospiediet vajadzīgās krāsas pogu.
Lapa tiek parādīta ar citas krāsas
informāciju, kuru iespējams atlasīt
tādā pašā veidā. Lai parādītu
iepriekšējo vai nākamo lapu,
nospiediet atbilstošās krāsas pogu.
Teleteksta lapas tiek kārtotas atbilstoši sešām kategorijām:
DaļaSaturs
AAtlasītās lapas numurs.
BApraides kanāla identitāte.
CPašreizējās lapas numurs vai meklēšanas norādījumi.
DDatums un laiks.
ETeksts.
FStatusa informācija.
FASTEXT informācija.
8
6 /
7 :
8 1
9 2
0 3
! 9
@ 6
# 7
(ieslēgts teleteksts/
sajaukums)
Nospiediet, lai aktivizētu teleteksta
režīmu, kad ir atlasīts kanāls, kas
nodrošina teleteksta pakalpojumu.
Nospiediet to divas reizes, lai pārklātu
teletekstu ar pašreizējās pārraides
ekrānu.
(iziet)
Izmantojiet, lai izietu no teleteksta
displeja.
(Pakārtotais)
Izmantojiet, lai parādītu pieejamo
apakšlapu.
(lapa augšup)
Izmantojiet, lai parādītu nākamo
teleteksta lapu.
(lapa lejup)
Izmantojiet, lai parādītu iepriekšējo
teleteksta lapu.
(aizturēt)
Izmantojiet, lai aizturētu attiecīgās
lapas rādīšanu, ja atlasītā lapa ir
saistīta ar vairākām sekundārām
lapām, kuras tiek automātiski rādītas.
Lai atsāktu, vēlreiz nospiediet pogu.
(indekss)
Izmantojiet, lai jebkurā teleteksta
skatīšanas brīdī parādītu indeksa
(satura) lapu.
(atcelt)
Izmantojiet, lai tad, kad meklējat lapu,
parādītu pārraidi.
Latviski - 22
Page 51
Latviski - 2
Teleteksta informācija bieži tiek secīgi sadalīta vairākās lapās, kurām var piekļūt:
N
ievadot lapas numuru
–
sarakstā atlasot nosaukumu
–
atlasot krāsaino nosaukumu (FASTEXT sistēmā)
–
Teleteksta līmenis, kuru atbalsta šis televizors, ir 2.5 versija, kas spēj attēlot papildus graskus attēlus vai tekstu.
N
Atkarībā no pārraides, teleteksta attēlošanas laikā var parādīties tukši sānu paneļi.
N
Šādā gadījumā papildus graskie attēli vai teksts netiek pārraidīts.
N
Vecāki televizori, kas neatbalsta 2.5 versiju, nespēj attēlot papildus graskos attēlus vai tekstu neatkarīgi no teleteksta
N
pārraides.
Lai izietu no teleteksta displeja, nospiediet pogu TV.
O
Teleteksts 16:9, attēls ir 16:9.
O
Statīva uzstādīšana
¦
Iepriekšēja iestatīšana: novietojiet pamata statīvu un vāka pamatni uz statīva un
N
nostipriniet to ar skrūvēm. Piemērojams tikai 32 collu modeļiem.
Priekšpuse
1. Pievienojiet savu LCD televizoru pie statīva.
Televizoru drīkst pārnēsāt divi vai vairāk cilvēku.
N
Pārliecinieties, ka uzstādot televizora statīvu, esat pārbaudījis, kura ir statīva priekšējā
N
un aizmugurējā daļa.
Nepielietojiet spēku uz televizora augšējo kreiso vai labo stūru, lai pārliecinātos, vai
N
televizors ir uzstādīts uz statīva pareizi.
Aizmugure
2. Nostipriniet divas skrūves pozīcijā 1, un tad nostipriniet divas skrūves pozīcijā 2.
Novietojiet televizoru stateniski un pievelciet skrūves. Ja pievilksiet skrūves, kad LCD
N
televizors ir guļus stāvoklī, tas var būt sasvēries uz vienu pusi.
Statīvs jau ir uzstādīts modeļiem, kuru ekrāna izmērs pārsniedz 37 collas.
N
Sienas stiprinājuma komplekta uzstādīšana
¦
Sienas stiprinājuma piederumi (pārdod atsevišķi) ir paredzēti televizora piestiprināšanai pie
sienas.
Detalizētu informāciju par sienas stiprinājuma uzstādīšanu skatiet sienas stiprinājuma
piederumiem pievienotajā instrukcijā. Lai uzstādītu sienas balsteni, sazinieties ar kvalicētu
tehnisko darbinieku.
Samsung Electronics nav atbildīgs par produktam nodarītajiem bojājumiem vai par kaitējumu
pašam vai citiem cilvēkiem, ja uzstādīšanu veic pats klients.
Neuzstādiet sienas stiprinājuma komplektu, kamēr televizors ir ieslēgts. Šādas rīcības
rezultātā varat iegūt elektriskā šoka radītas traumas.
Noņemiet statīvu, nosedziet apakšējo atveri ar vāku un piestipriniet to ar divām skrūvēm.
N
Pret-nozagšanas Kensington Lock izmantošana
¦
Kensington Lock ir ierīce, ko lieto sistēmas nostiprināšanai, kad to uzstāda sabiedriskā
vietā. Izstrādājuma izskats un piestiprināšanas veids atkarībā no tā ražotāja var atšķirties
no šī attēla. Lai pareizi lietotu izstrādājumu, skatiet lietošanas rokasgrāmatu, kas pievienota
Kensington Lock ierīcei. Nostiprināšanas ierīce jāiegādājas atsevišķi. Kensington Lock
atrašanās vieta var atšķirties atkarībā no modeļa.
1. Ievietojiet nostiprināšanas ierīci LCD televizora Kensington atverē (1) un pagrieziet to
nostiprināšanas virzienā (2).
2. Pievienojiet Kensington Lock kabeli (3).
3. Piestipriniet Kensington Lock pie galda vai kāda smaga, nekustīga priekšmeta.
3
2
1
Page 52
Televizora piestiprināšana pie sienas
Uzmanību: ja stumsiet, grūdīsiet vai uzkāpsiet uz televizora, tas var nokrist. Pievērsiet īpašu uzmanību, lai bērni
neliecas pāri televizoram un nepadara to nestabilu, jo televizors var apgāzties, izraisot nopietnus savainojumus
vai nāvi. Ievērojiet visus komplektācijā iekļautajā drošības lapā minētos noteikumus. Lai palielinātu stabilitāti un
drošību, uzstādiet pret nokrišanas ierīci atbilstoši turpmāk minētajiem noteikumiem.
Lai televizors nenokristu:
1. Ievietojiet skrūves skavās un cieši pieskrūvējiet tās pie sienas. Pārliecinieties, ka
skrūves ir cieši pieskrūvētas sienai.
Atkarībā no sienas tipa, jums var būt nepieciešami papildus nostiprināšanas
N
materiāli.
Tā kā nepieciešamās skavas, skrūves un stieples nav iekļautas televizora
N
komplektācijā, lūdzu, iegādājieties tās atsevišķi.
2. Noņemiet skrūves Nē televizora aizmugures centrālās daļas, ievietojiet tās skavās un
vēlreiz piestipriniet televizoram.
Skrūves var nebūt iekļautas izstrādājuma komplektācijā. Tādā gadījumā, lūdzu,
N
iegādājieties skrūves, kas atbilst norādītajām specikācijām.
Skrūvju specikācijas
N
17 ~ 29 collu LCD televizoram: M4 X 15 / 32 ~ 40 collu LCD televizoram: M6 X 15
–
3. Savienojiet televizoram pievienotās skavas ar skavām, kas pieskrūvētas pie sienas,
izmantojot stipru stiepli un pēc tam cieši pievelciet tās.
Uzstādiet televizoru tuvu sienai, lai tas nevarētu nokrist atmuguriski.
N
Lai stiepļu savienojums būtu drošs, skavām pie sienas ir jābūt piestiprinātām tikpat
N
augstu vai zemāk, nekā televizora skavām.
Pirms noņemat televizoru, noņemiet stieples.
N
4. Pārliecinieties, vai visi savienojumi ir pietiekami nostiprināti. Laiku pa laikam pārbaudiet,
vai savienojumi nav kļuvuši vaļīgāki. Ja jums rodas šaubas par savienojumu drošību,
sazinieties ar profesionālu televizoru uzstādītāju.
Siena
Siena
Latviski - 24
Page 53
Latviski - 2
Traucējummeklēšana: pirms sazināšanās ar tehniskās apkopes darbiniekiem
¦
Nav skaņas vai attēlaPārbaudiet, vai ar galvenais strāvas vads ir savienots ar kontaktligzdu.
Attēls ir normāls, taču nav skaņasPārbaudiet skaļumu.
Ekrāns ir melns, un deg barošanas
indikators
Nav attēla vai arī attēls ir melnbaltsNoregulējiet krāsu iestatījumus.
Skaņas un attēla traucējumiMēģiniet identicēt elektrisko ierīci, kas ietekmē komplektu, un pārvietojiet to tālāk.
Izplūdis vai graudains attēls, skaņas
traucējumi
Tālvadības pults darbības atteiceNomainiet tālvadības pults baterijas.
Parādās ziņojums ‘Pārbaudiet
signāla kabeli.’
PC režīmā parādās ziņojums
‘Režīms nav atbalstīts’
Ekrāna stūrī parādās bojāts attēlsAtsevišķām ārējām ierīcēm, ja ir atlasīts Piel. ekr. izm., ekrānā stūrī var parādīties bojāts
Parādās paziņojums ‘Visiem
iestatījumiem atjauno noklusējuma
vērtības’.
Ja ciešāk pavērosiet televizora
ekrāna ietvaru, iespējams, redzēsiet
mazas daļiņas.
TFT LCD panelis izmanto paneli, kas sastāv no apakšpikseļiem (3 133 440), kuru ražošanā tiek izmantota sarežģīta
N
tehnoloģija. Taču ekrānā var būt redzami daži spilgti vai tumši pikseļi. Šie pikseļi neietekmē izstrādājuma darbību.
●
Pārbaudiet, vai ir nospiesta komplekta poga.
●
Pārbaudiet attēla kontrasta un spilgtuma iestatījumus.
●
Pārbaudiet skaļumu.
●
●
Pārbaudiet, vai uz tālvadības pults nav nospiesta poga MUTEM.
●
Pārbaudiet Skaļruņa izvēle iestatījumus.
●
Datorā pārbaudiet barošanu, signālu un kabeli.
●
Televizors izmanto savu strāvas pārvaldības sistēmu.
●
Pārvietojiet datora peli vai nospiediet jebkuru tastatūras taustiņu.
●
●
Pārbaudiet, vai atlasītā apraides sistēma ir pareiza.
●
●
Iespraudiet komplektu citā kontaktligzdā.
●
Pārbaudiet antenas virzienu, atrašanās vietu un savienojumus.
●
Šādus traucējumus bieži izraisa iekštelpu antenas izmantošana.
Darbības temperatūra
Darbības vides mitrums
Uzglabāšanas temperatūra
Uzglabāšanas vides mitrums
Statīva šarnīrsavienojums
Pa kreisi / pa labi0˚-20˚ ~ 20˚
Dizains un specikācijas var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma.
N
Šī ierīce ir B klases digitāls aparāts.
N
Informāciju par barošanu un strāvas patēriņu skatiet izstrādājumam pievienotajā etiķetē.
N
no 10°C līdz 40°C (no 50°F līdz 104°F)
no -20°C līdz 45°C (no -4°F līdz 113°F)
670 x 75 x 455 mm
670 x 216 x 495 mm
no 10% līdz 80%, nekondensējošs
no 5% līdz 95%, nekondensējošs
798 x 85 x 531 mm
798 x 252 x 577 mm
no 10°C līdz 40°C (no 50°F līdz 104°F)
no 10% līdz 80%, nekondensējošs
no -20°C līdz 45°C (no -4°F līdz 113°F)
no 5% līdz 95%, nekondensējošs
Page 54
Pastaba apie skaitmeninį televizorių (DVB-T)
❑
1. SU SKAITMENINE TELEVIZIJA (DVB) SUSIJUSIOS FUNKCIJOS VEIKIA TIK TOSE ŠALYSE AR REGIONUOSE,
KURIUOSE TRANSLIUOJAMI ANTŽEMINIAI SKAITMENINIAI DVB-T (MPEG2 IR MPEG4 AVC) SIGNALAI. DVB-T yra
Europos konsorciumo antžeminės skaitmeninės televizijos transliacijos standartas. Apie DVB-T paslaugų galimybę jūsų
regione, prašome klausti vietinio prekybos agento.
2. Nors šis televizorius atitinka dabartinius DVB-T standartus [galiojančius nuo 2008 m. rugpjūčio], neįmanoma garantuoti
suderinamumo su antžemine skaitmenine DVB-T transliacija ateityje.
3. Kai kurios skaitmeninės funkcijos gali neveikti arba veikti blogai kai kuriose šalyse ar regionuose.
4. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį "SAMSUNG" klientų aptarnavimo skyrių.
Nejudantis vaizdas gali nepataisomai pakenkti televizoriaus ekranui.
Nejudančio ir dalinai nedujančio vaizdo nelaikykite įjungto skystųjų kristalų ekrane (LCD) ilgiau nei 2 valandas, nes tai gali
●
sukelti vaizdo sulaikymą. Toks vaizdo sulaikymas dar vadinamas “ekrano išdeginimu”. Norėdami išvengti vaizdo sulaikymo, kai
ekrane rodomas nejudantis vaizdas, sumažinkite ekrano ryškumą ir kontrastą.
●
Televizoriui ilgesnį laiką, nei numatyta, rodant nejudančius video žaidimų ar kompiuterių vaizdus, gali atsirasti dalinis
●
vaizdo užlaikymas.Norėdami apsisaugoti nuo šio efekto, kai ekrane rodomi nejudantys vaizdai, sumažinkite ryškumą ir
kontrastingumą.
LCD televizorių žiūrint 4:3 formatu ilgą laiką, ekrano kairėje, dešinėje ir centre gali atsirasti rėmelių žymės,
susidariusios dėl skirtingai į ekraną išskiriamos šviesos. Panašūs efektai gali atsirasti ir leidžiant DVD ar
žaidžiant video žaidimus. Gedimai, atsiradę dėl minėto efekto, į garantiją neįtraukiami.
Page 55
TURINYS
BENDRA INFORMACIJA
Valdymo skydelio peržiūra ................................................................. 2
TruSurround HD, SRS ir simbolis yra SRS Labs, Inc. prekių ženklai. TruSurround HD technologijos
įteisintos pagal SRS Labs, Inc licenciją.
Pagaminta pagal Dolby Laboratories licenciją. Dolby ir dvigubos D simbolis yra Dolby Laboratories prekių
ženklai.
NOT
Pastaba
Vieno palietimo
mygtukas
TOOL mygtukas
Lietuvių - 1
Page 56
BENDRA INFORMACIJA
4
1
2
3
5
6
88
7
Duomenys ir paveikslėliai šiame naudotojo vadove pateikiami tik kaip pavyzdys ir gali skirtis nuo tikrojo gaminio išvaizdos.
N
Tam kad pagerinti gaminio veikimą, jo dizainas ir specikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Valdymo skydelio peržiūra
¦
Gaminio spalva ir forma gali skirtis priklausomai nuo modelio.
N
Mygtuką galite naudoti spausdami šoninio skydelio mygtukus.
N
1
SOURCE E: Perjungia iš vieno galimo įvesties šaltinio į kitą ir atvirkščiai. Šį mygtuką, esantį ekrano meniu, naudokite taip,
kaip naudotumėte mygtuką ENTERE nuotolinio valdymo pultelyje.
2
MENU: Spauskite, norėdami pamatyti televizoriaus funkcijų ekrano meniu.
3 y
y
4 Z
naudotumėte ▼ ir ▲ mygtukus nuotolinio valdymo pultelyje.
5 P
6
NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIO JUTIKLIS: Nuotolinio valdymo pultelį nukreipkite į šį televizoriaus tašką.
7
MAITINIMO INDIKATORIUS: Blyksteli ir išsijungia, įjungus maitinimą, o perėjus į budėjimo režimą – įsižiebia.
8
SPEAKERS
: Spauskite, norėdami pagarsinti arba pritildyti.
mygtukus, esančius ekrano meniu, naudokite taip, kaip naudotumėte ◄ ir ► mygtukus nuotolinio valdymo pultelyje.
: Spauskite, norėdami perjungti kanalus.
(MAITINIMAS): Spauskite, norėdami televizorių įjungti arba išjungti.
Z
mygtukus, esančius ekrano meniu, naudokite taip, kaip
Priedai
¦
(M4 X L16)(M4 X L18)
Nuotolinio valdymo pultelis
ir elementai (AAA x 2)
Instrukcijos savininkui
●
Įsitikinkite, kad žemiau nurodyti elementai yra jūsų LCD televizoriaus pakuotėje. Jei ko nors trūksta, kreipkitės į pardavimo
N
agentą.
Garantija / Saugos vadovas (į komplektą įtraukiamas ne visuose regionuose)
N
Elementų spalva ir forma gali skirtis priklausomai nuo modelio.
N
Maitinimo laidasDangtelis Stovo varžtai X 4
Garantija
●
Lietuvių - 2
Stovo varžtai
X 3 (32coliai
modeliams)
Saugos vadovas
●
Valymo
skudurėlis
Page 57
Lietuvių -
Prijungimo skydelio peržiūra
9
7
6
8
123 456
0! @
¦
Maitinimo įvestis
[Galinis televizoriaus skydelis]
[Šoninis televizoriaus
skydelis]
Gaminio spalva ir forma gali skirtis priklausomai nuo modelio.
N
Prie televizoriaus jungdami išorinį prietaisą, įsitikinkite, jog jo maitinimas išjungtas.
N
Prijungdami išorinį prietaisą, prijungimo įvesties spalvą derinkite su laido spalva.
N
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Prijungia prie skaitmeninio garso komponento, kaip namų kino sistemos imtuvas.
–
Kai HDMI IN kištukai yra prijungti, televizoriaus DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) kištukas išveda tik 2 audio kanalus.
N
Jei norite girdėti 5.1 kanalo garsą, optinį DVD / Blu-ray grotuvo ar laido/ satelitinės dėžutės kištuką prijunkite tiesiai prie
stiprintuvo ar namų kino sistemos, bet ne televizoriaus.
2
PC IN
Prijunkite prie kompiuterio vaizdo išvesties kištuko lizdo.
–
3
ANT IN
Prijungia prie antenos ar kabelinės televizijos sistemos.
–
4
PC / DVI AUDIO IN
Prijunkite prie kompiuterio garso išvesties kištuko lizdo.
–
DVI garso išvestys išoriniams prietaisams.
–
5
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
RCA garso laidus prijunkite prie AUDIO OUT [R-AUDIO-L] televizoriaus gale, o kitus laidų galus - prie atitinkamų
–
stiprintuvo ar DVD namų kino sistemos garso lizdų.
6
HDMI IN 1 (DVI), 2,
Palaiko sujungimus tarp HDMI sujungimo galimybes turinčių AV prietaisų (signalo dekoderių, DVD / Blu-ray grotuvų)
–
HDMI prijungimui prie HDMI nereikalinga jokia papildoma garso jungtis.
–
HDMI IN 1 (DVI) kištukas gali būti naudojamas prijungiant kompiuterį.
–
Kas yra HDMI?
N
‘High Denition Multimedia interface’ leidžia didelės skiriamosios gebos skaitmeninio vaizdo duomenų ir skaitmeninio
garso multikanalų transliaciją.
HDMI / DVI lizdas leidžia tam tinkamu laidu (į komplektą neįeina) prijungti DVI prie papildomo prietaiso.
HDMI ir DVI skiriasi tuo, kad HDMI prietaisas yra mažesnis, turi įdiegtą HDCP (High Bandwidth Digital Copy Protection)
kodavimo funkciją ir palaiko skaitmeninio garso multikanalus.
Page 58
7
COMMON INTERFACE Slot
Neįdėjus ‘CI CARD’, žiūrint kai kuriuos kanalus, ekrane pasirodo ‘koduotas signalas’.
–
Už 2-3 minučių, ekrane atsiras papildoma informacija su telefono numeriu, CI CARD ID, Host ID ir kitais duomenimis. Jei
–
ekrane atsirado klaidos pranešimas, kreipkitės į paslaugų tiekėją.
Kai kanalo informacijos kongūracija yra baigta, atsiranda pranešimas ‘Atnaujinimas baigtas’, reiškiantis, jog kanalų
–
sąrašas yra atnaujintas.
CI CARD turite įsigyti iš vietinio kabelinės televizijos paslaugų tiekėjo. CI CARD išimkite, atsargiai traukdami ją pirštais,
N
nes CI CARD netyčia išmetę, ją galite sugadinti.
CI-Card įdėkite ant kortelės nurodyta puse.
N
COMMON INTERFACE lizdo vieta gali skirtis priklausomai nuo modelio.
N
CAM kai kuriose šalyse ar regionuose nepalaikomas; išsamiau apie tai klauskite savo autorizuoto prekybos agento.
N
8
AV IN [VIDEO] / [R-AUDIO-L]
RCA laidus prijunkite prie atitinkamo išorinio A/V prietaiso, kaip kasetinis videomagnetofonas, DVD ar videokamera.
–
RCA garso laidus prijunkite prie aparato [R-AUDIO-L] įvesties, o kitus laidų galus įjunkite į atitinkamus A/V prietaiso garso
–
išvesties lizdus.
9
KENSIGTONO UŽRAKTAS (priklausomai nuo modelio)
Kensingtono užraktas (pasirinktinai) - tai prietaisas, kuriuo ziškai pritvirtinamas aparatas, jį naudojant viešose vietose. Jei
–
norėtumėte naudotis pritvirtinimo prietaisu, kreipkitės į jums televizorių pardavusį agentą.w
Kensingtono užraktas gali būti skirtingose vietose priklausomai nuo modelio.
N
0
COMPONENT IN
Komponento vaizdo laidus (pasirinktinai) prijunkite prie komponentinės (PR, PB, Y) jungties, esančios televizoriaus gale, o
–
kitus laidų galus įjunkite į atitinkamus DTV ar DVD video išvesties lizdus.
Jei pageidaujate prijungti abu: signalo dekoderį ir DTV (ar DVD), signalo dekoderį turėtumėte prijungti prie DTV (ar DVD),
–
o tada DTV (ar DVD) prijungti prie komponentinės (PR, PB, Y) jungties, esančios jūsų televizoriuje.
Jūsų komponento prieataisų (DTV ar DVD) PR, PB ir Y jungtys, kartais žymimos Y, B-Y ir R-Y ar Y, Cb ir Cr.
–
RCA audio laidus (pasirinktinai) prijunkite prie aparato gale esančio [R-AUDIO-L] lizdo, o kitus laidų galus - į atitinkamus
–
DTV ar DVD garso išvesties lizdus.
!
EXT
Jungtis
EXT OOOGalima tik televizoriaus arba DTV išvestis.
Išorinų prietaisų pvz., VCR, DVD, video žaidimų ar vaizdo diskų grotuvų, įvestys ir išvestys.
–
@
SERVICE
Programinės įrangos atnaujinimo jungtis.
–
Vaizdas Garsas (K / D)RGBVaizdas + Garsas (K / D)
ĮvestisIšvestis
Lietuvių - 4
Page 59
Lietuvių -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
&
*
(
)
a
%
^
Nuotolinio valdymo pultelis
¦
Nuotolinio valdymo pultelį galite naudoti 23-jų pėdų atstumu nuo televizoriaus.
N
Nuotolinio valdymo pultelio veikimui gali pakenkti ryški šviesa.
N
Gaminio spalva ir forma gali skirtis priklausomai nuo modelio.
N
1
POWER: Televizoriaus budėjimo
režimo mygtukas.
2
SKAITMENŲ MYGTUKAI:
Spauskite, norėdami perjungti
kanalus.
3 E
: Atlieka tokias pačias
funkcijas, kaip ir kryptinis
ENTERE mygtukas. Kanalus
junginėjant skaitmenų mygtukais,
paspaudus kanalo numerį ir po to
paspaudus mygtuką ENTERE,
kanalas nedelsiant perjungiamas.
4 Y
5
SOURCE: Spauskite, norėdmi
6
CH LIST: Parodo kanalų sąrašą
7
TOOLS: Naudokite, jei norite
8
INFO: Spauskite, norėdami
9
SPALVOTI MYGTUKAI:
!
TV: Iš karto parenka televizoriaus
@
PRE-CH: Leidžia sugrįšti į
#
MUTE M: Paspauskite,
$
P </P >: Spauskite, norėdami
: Spauskite, norėdami
pagarsinti arba pritildyti.
peržiūrėti ir pasirinkti iš esamų
vaizdo šaltinių.
ekrane
greitai pasirinkti dažnai
naudojamas funkcijas.
įjungti informaciją televizoriaus
ekrane.
Naudokite šiuos mygtukus kanalų
sąrašo meniu ir t.t.
režimą.
anksčiau žiūrėtą kanalą.
norėdami laikinai išjungti garsą.
perjungti kanalus.
%
MENU: Rodo pagrindinį meniu
ekrane
^
FAV.CH: Paspauskite, norėdami
įjungti mėgstamiausius kanalus.
&
RETURN: Grąžina į ankstesnį
meniu
*
AUKŠTYN▲ / ŽEMYN▼ /
KAIRĖN◄ / DEŠINĖN► /
ENTERE: Naudokite norėdami
pasirinkti iš ekrano meniu ir keisti
meniu reikšmes.
(
EXIT: Spauskite, norėdami išeiti
iš meniu.
)
SUBT.: Skaitmeninių subtitrų
įjungimas
a
GUIDE: Elektroninio programos
gido (EPG) įjungimas
Teleteksto funkcijos
5 0
: Teleteksto režimo
pasirinkimas (LIST / FLOF)
6 8
: Teleteksto išsaugojimas
7 4
: Teleteksto dydžio
pasirinkimas
8 5
: Teleteksto atskleidimas
9
Fasteksto temos pasirinkimas
0 /
! :
@ 1
$ 2
% 6
& 9
( 7
: Iš eilės pasirinkite
Teletekstas, Dvigubas arba
Maišytas.
: Išėjimas iš teleteksto ekrano
: Šalutinis teleteksto puslapis
: Kitas teleteksto puslapis
1. Pakelkite pultelio nugarėlėje esantį dangtelį taip, kaip parodyta paveikslėlyje.
2. Įdėkite du AAA dydžio elementus.
Patikrinkite, kad baterijų + ir – poliai būtų sujungti pagal diagramą baterijų dėkle.
N
3. Uždarykite dangtelį.
Jei nuotolinio valdymo pultelio nenaudosite ilgą laiką, elementus išimkite ir laikykite
N
vėsioje, sausoje vietoje.
Jei nuotolinio valdymo pultas neveikia, patikrinkite tokius dalykus:
N
Ar įjungtas televizoriaus maitinimas?
–
Ar nepriešingai įdėti pultelio elementų pliuso ir minuso galai?
–
Ar neišsikrovė elementai?
–
Ar nėra elektros nutekėjimo, ar neišsitraukęs maitinimo laidas?
–
Ar netoliese nėra dienos šviesos lempos ar neoninės šviesos šaltinio?
–
Page 60
NAUDOJIMAS
Meniu peržiūra
¦
Prieš naudojant televizorių, peržiūrėkite žemiau išdėstytus punktus, kurie paaiškina, kaip
naudotis meniu, norint pasirinkti ir nustatyti įvairias funkcijas.
1. Paspauskite mygtuką MENU.
Ekrane atsiras pagrindinis meniu. Jo kairiajame šone yra piktogramos: Vaizdas, Garsas,
Kanalas, Nust., Įvestis, Pagalba.
2. Paspauskite mygtuką ▲ ar ▼, norėdami pasirinkti vieną iš piktogramų.
Paspauskite mygtuką ◄ ar ►, norėdami įjungti šalutinį piktogramos meniu.
3. Paspauskite mygtuką ▲ ar ▼ norėdami pasiekti meniu elementus.
Paspauskite mygtuką ENTERE, norėdami elementus pasirinkti iš meniu.
4. Paspauskite mygtuką ▲/▼/◄/►, norėdami pakeisti pasirinktus elementus.
Paspauskite mygtuką RETURN, norėdami grįžti į ankstesnį meniu.
N
. Paspauskite mygtuką EXIT, norėdami iš meniu išeiti.
Nuotolinio pultelio mygtukų naudojimas
MygtukasNaudojimasMygtukasNaudojimas
MENU
RETURN
EXIT
e
Įjunkite pagrindinį meniu ekrane.
Grįškite į ankstesnį meniu.
R
Išeikite iš ekrano meniu.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Pvyzdžiui: Televizoriaus Šviesumas nustatymas vaizdo meniu
Ryškumo nustatymas ant 80
1. Paspauskite mygtuką MENU, kad įjungtumėte meniu.
Vaizdas
Režimas : Standarta ►
BackLight : 8
Contrast : 95
Šviesumas : 45
Ryškumas : 50
Spalva : 50
Atspalvis (G/R) : G50 / R50
Nuveskite žymeklį ir pasirinkite elementą.
Pasirinkite pažymėtą elementą.
Patvirtinkite nustatymą.
Vaizdas
Režimas : Standartinis
BackLight : 8
Contrast : 95
Šviesumas : 45
Ryškumas : 50
Spalva : 50
Atspalvis (G/R) : G50 / R50
2. Paspauskite mygtuką ENTERE, kad pasirinktumėte Vaizdas.
3. Paspauskite mygtuką ▲ ar ▼ b, kad pasirinktumėte Šviesumas.
4. Paspauskite mygtuką ENTERE.
. Spauskite mygtuką ◄ ar ►, kol šviesumas pasieks 80.
. Paspauskite mygtuką ENTERE.
Paspauskite mygtuką EXIT, norėdami iš meniu išeiti.
N
Vaizdas
Režimas : Standarta ►
BackLight : 8
Contrast : 95
Šviesumas : 45
Ryškumas : 50
Spalva : 50
Atspalvis (G/R) : G50 / R50
BackLight : 8
Vaizdas
Contrast : 95
Šviesumas : 4 ►
Ryškumas : 50
Spalva : 50
Atspalvis (G/R) : G50 / R50
Išplėstinės nuostatos
Vaizdo nustatymai
Vaizdo nustatymas iš naujo
Šviesumas 45
U
Kelt L Regul. E Įeiti RGrįžti
Šviesumas 80
U
Kelt L Regul. E Įeiti RGrįžti
Lietuvių -
Page 61
Lietuvių -
Savaiminio diegimo funkcija
¦
Pirmą kartą įjungus televizorių, automatiškai ir nuosekliai nusistato pagrindiniai parametrai.
1. Nuotolinio valdymo pultelyje paspauskite mygtuką POWER .Atsiras pranešimas You can
set the menu language.
2. Spausdami mygtuką ▲ arba ▼, pasirinkite reikiamą kalbą.Spausdami mygtuką
ENTERE, patvirtinkite savo pasirinkimą.
You can set the menu language.
Menu Language : English ►
Plug & Play
E
Enter
4. Paspauskite mygtuką ◄ arba ►, norėdami pasirinkti Lietošana mājās arba Naud. nam., tada spauskite mygtuką ENTERE.
Rekomenduojame televizorių nustatyti Naud. nam. režimu, kad namų sąlygomis turėtumėte geriausios kokybės vaizdą.
N
Lietošana mājās režimas numatytas naudoti tik prekybos vietose.
N
Jei televizorius atsitiktinai nustatytas Lietošana mājās režimu ir jūs norite grįžti prie Naud. nam. (Standartinis) režimo:
N
Spauskite televizoriaus garso mygtuką. Atsiradus garso OSD, paspauskite ir laikykite įspaudę 5 sekundes televizoriaus
MENU mygtuką.
4. Paspauskite mygtuką ENTERE. Spausdami mygtuką ▲ arba ▼ , pasirinkite reikiamą šalį. Spausdami mygtuką ENTERE,
patvirtinkite savo pasirinkimą.
. Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼, norėdami pasirinkti Oru arba Kab., tada spauskite mygtuką ENTERE.
Oru: Oru antenos signalas.
N
Kab.: Kab. antenos signalas.
. Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼, norėdami pasirinkti įsimenamą kanalo šaltinį. Paspauskite mygtuką ENTERE, norėdami
pasirinkti Jungti.
Skaitmeninis ir analoginis: Skaitmeniniai ir analoginiai kanalai.
Nustatant antenos šaltinį į Kab., eigoje atsiranda punktas, leidžiantis nustatyti skaitmeninių kanalų paieškos reikšmes.
N
Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite Kanalas → Automatinis įrašymas.
Kanalų paieška prasidės ir baigsis automatiškai.
N
Bet kuriuo metu spauskite mygtuką ENTERE, norėdami nutraukti įrašymo į atmintį procesą.
N
Kai visi galimi kanalai bus išsaugoti, atsiras pranešimas Nustatykite laikrodžio režimą..
N
. Paspauskite mygtuką ENTERE. Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼, norėdami pasirinkti Auto, tada spauskite mygtuką
ENTERE.
Jei pasirinkote Rankinis, atsiras pranešimas Nustatykite dabartinę datą ir laiką..
N
Jei pagavote skaitmeninį signalą, laikas bus nustatytas automatiškai. Jei nepagavote, pasirinkite Rankinis, kad
N
nustatytumėte laiką patys. (žiūrėkite 18 psl.)
8. Galimas sujungimas, suteikiantis geriausią HD kokybę. Patvirtinę sujungimo būdą, paspauskite mygtuką ENTERE.
9. Atsiras pranešimas Enjoy your viewing. Jei pabaigėte, spauskite mygtuką, ENTERE.
Jei norite šią funkciją atstatyti...
1. Paspauskite mygtuką MENU, kad įjungtumėte meniu. Paspauskite mygtuką ▲ arba▼ norėdami pasirinkti Nust., tada
spauskite mygtuką ENTERE.
2. Dar kartą spauskite mygtuką ENTERE, norėdami pasirinkti Jungti ir leisti.
3. Įveskite 4-ių skaitmenų kodą. Numatytasis naujo televizoriaus PIN kodas yra ‘0-0-0-0’. (žiūrėkite 19 psl.)
Norėdami pakeisti PIN kodą, naudokite Keisti PIN kodą funkciją.
N
Jungti ir leisti funkcija galima tik televizoriaus režime.
N
Page 62
KANALŲ VALDYMAS
Kanalų meniu kongūravimas
¦
Šalis
❑
Įsijungia PIN kodo įvedimo ekranas. Įveskite 4-ių skaitmenų kodą.
N
Anal. kanalas
Galite pakeisti analoginių kanalų šalį.
Skaitm. kanalas
Galite pakeisti skaitmeninių kanalų šalį.
Automatinis įrašymas
❑
Galite peržiūrėti galimus dažnio diapazonus (dažnio diapazonų parametrai priklauso nuo
šalies). Automatiškai priskirti kanalo numeriai gali neatitikti tikrųjų arba pageidaujamų kanalų
numerių.
Jei kanalas yra užkoduotas Užraktas nuo vaikų funkcija, įsijungs PIN kodo įvedimo ekranas.
N
Belaidis / Kabelis
Antenos šaltinio įrašymas į atmintį
Skaitmeninis ir analoginis: Skaitmeniniai ir analoginiai kanalai.
●
Skaitmeninė: Skaitmeniniai kanalai.
●
Analoginė: Anal. kanalas
●
Renkantis Kab. → Skaitmeninė & Analogue ar Kab. → Skaitmeninė
Nurodykite kabelinės sistemos kanalų paieškos reikšmes.
Paieškos režimas → Pilnas / Tinklas / Greitas
●
Greitas
N
Tinklo ID: Rodo tinklo identikacijos kodą.
–
Dažnis: Parodo kanalo dažnius. (Skiriasi kiekvienoje šalyje)
Baigus, kanalų sąraše esantys kanalai yra atnaujinti.
N
Lietuvių -
Page 63
Lietuvių -
Anal. kanalas
Neautomatinis analoginio kanalo išsaugojimas.
Programa (Programos numeris, priskiriamas kanalui): Nustato programos numerį, naudojant ▲, ▼ arba skaitmenų mygtukus
●
(0~9).
Spalvų sistema → Auto /PAL / SECAM / NTSC4.4: Nustato spalvų sistemos reikšmes, naudojant mygtuką ▲ arba ▼.
●
Spalvų sistema → BG / DK / I / L: Nustato garso sistemos reikšmes, naudojant mygtuką ▲ arba ▼.
●
Kanalas (Jei žinote įrašomo kanalo numerį): Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼, norėdami pasirinkti C (Transliuojamas kanalas)
●
arba S (Kabelinės televizijos kanalas). Paspauskite mygtuką ►, po to paspauskite ▲, ▼ arba skaitmenų mygtuką (0~9),
norėdami pasirinkti reikiamus numerius.
Paspausdami skaitmenų mygtukus (0~9), galite iš karto pasirinkti kanalų numerį.
N
Jei nėra jokio garso arba girdimas neįprastas garsas, iš naujo pasirinkite reikalingą garso standartą.
N
Paieška (Kai nežinote kanalo numerių): Norėdami pradėti paiešką, paspauskite mygtuką ▲ arba ▼. Televizijos signalo
●
imtuvas atlieka nuoseklią paiešką dažnių diapazone, kol pirmasis surastas arba jūsų pasirinktas televizijos kanalas parodomas
ekrane.
Įraš. (Jei įrašote kanalą ir su juo susietą programos numerį): Nustatykite OK, spausdami mygtuką
●
Kanalo režimas
N
P (Programos režimas): Baigus nustatymą, jūsų regione transliuojamoms televizijos stotims priskirti pozicijos numeriai
–
nuo P00 iki P99. Galite pasirinkti kanalą patys, įvesdami pozicijos numerį šiame režime.
C (Transliuojamo kanalo režimas): Galite pasirinkti kanalą kiekvienai transliuojamai stočiai, įvesdami jai priskirtą numerį
–
šiame režime.
S (Kabelinės televizijos kanalo režimas): Galite pasirinkti kanalą, kiekvienam kabelinės televizijos kanalui įvesdami jam
–
priskirtą numerį šiame režime.
Ieškos kabeliniame tinkle parinktis (priklausomai nuo šalies)
❑
Naudodamiesi šia funkcija, galite nustatyti Auto Store funkcijos Full Search režimu ieškomų kanalų diapazoną.
Dažnis (paleidimas ~ sustabdymas): Parodo kanalo dažnius.
EPG (Elektroninio programos gido) informaciją teikia transliuotojai. Dėl kanalo transliuojamos informacijos, programos įrašai gali
būti tušti arba pasenę. Ekrano informacija iš karto atsinaujins, kai tik bus gauti nauji duomenys.
Norėdami detaliau susipažinti su Now & Next Guide ir Išsamusis vadovas naudojimo būdais, žiūrėkite aprašymą 10-ame
N
psl.
Taip pat galite įjungti gido meniu - paprasčiausiai paspauskite mygtuką GUIDE. (Norėdami kongūruoti Numatytasis
O
vadovas, žiūrėkite aprašymus.)
Now & Next Guide
Šešių kanalų, išdėstytų kairiajame stulpelyje, vadovas, vaizduojantis einamosios programos ir artimiausios programos informaciją.
Išsamusis vadovas
Rodo programos informaciją, surašytą eilės tvarka. Rodoma dviejų valandų programos informacija, kurią galima paslinkti pirmyn
arba atgal pagal laiką.
Numatytasis vadovas → Now & Next Guide / Išsamusis vadovas
❑
Galite pasirinkti ar įjungti Now & Next Guide ar Išsamusis vadovas , po to kai nuotolinio valdymo pultelyje paspausite mygtuką
GUIDE .
Kanalų sąrašas
❑
Norėdami detaliau susipažinti su Kanalų sąrašas naudojimu, žiūrėkite ‘Kanalų naudojimas’ instrukcijas.
Šias parinktis galite pasirinkti paprasčiausiai paspausdami nuotolinio valdymo pultelio mygtuką CH LIST.
O
Kanalų režimas
❑
Kai paspaudžiamas mygtukas P >/<, kanalai įsijungia į pasirinktų kanalų sąrašą.
Pridėtiniai kanalai
Kanalai bus perjungti į įsimintų kanalų sąrašą.
Mėgst. kanalai
Kanalai bus perjungti į pamėgtų kanalų sąrašą.
Suderinimas
❑
Jei priimamas signalas švarus, jums nebereikia tiksliai nustatyti kanalų, nes tai automatiškai atliekama paieškos ir įrašymo į atmintį
procedūros metu. Jei signalas silpnas ar iškraipytas, jums gali tekti tiksliai nustatyti kanalus rankiniu būdu.
Tiksliai suderinti kanalai išsaugomi ir pažymimi “*” ženklu dešinėje kanalo numerio pusėje kanalo antraštėje.
N
Norėdami per naują tiksliai nustatyti kanalus, pasirinkite Atk.. Tai padarysite spausdami mygtuką ▲ arba ▼, o po to paspaudę
N
mygtuką ENTERE.
Tiksliai nustatyti galima tik analoginius televizijos kanalus.
N
ĮeitiE.
Page 64
Now & Next Guide / Išsamusis vadovas naudojimas
Now & Next Guide
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV Cable 900 f tn 2:10 Antr 1 Bir
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
NowNext
Freshmen O..
Street Hypn..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Žiūrėti Informacija ■ Išsamusis vadovas ■Išei.
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Išsamusis vadovas
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV Cable 900 f tn 2:10 Antr 1 Bir
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Šiandien16:00 - 17:0017:00 - 18:00
Freshmen O..
Street Hypn..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Žiūrėti Informacija ■ Now / Next ■+24 valandos ■Išei.
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Jei norite...Tuomet...
Peržiūrėti programą EPG sąrašePasirinkite programą, spausdami mygtukus ▲, ▼, ◄, ► .
Išjungti gidąPaspauskite mėlyną mygtuką
Jeigu pasirinkta kita programa, ji įtraukiama į planuoklę, pažymint rodoma laikrodžio piktograma. Jei dar kartą paspaudžiamas
mygtukas ENTERE, norėdami pasirinkti "Atšaukti planuoklę", paspauskite mygtukus ◄, ►; planuoklė atšaukiama ir
panaikinama laikrodžio piktograma.
Kai jūsų pasirinkta programa yra paryškinta, paspauskite mygtuką INFO.
Programos pavadinimas nurodomas viršutinėje ekrano dalyje.
Prašome spausti INFO, jei norite išsamesnės informacijos.Detalesnėje informacijoje yra nurodyti: kanalo numeris, programos
rodymo laikas, eigos juosta, tėvų pasirinktos kontrolės lygis, vaizdo kokybės informacija (HD / SD), garso režimas, subtitrai arba
teletekstas, subtitrų arba tele teksto kalbos ir trumpas paryškintos programos aprašymas. “...” pasirodys ekrane, jei aprašymas
yra ilgas.
Perjungia iš Now & Next Guide į Išsamusis
Pakartotinai paspauskite raudoną mygtuką.
vadovas
Full Guide lange
Greitai pasislinkti atgal (24 valandas).
Greitai pasislinkti pirmyn (24 valandas).
Pakartotinai paspauskite žalią mygtuką.
Pakartotinai paspauskite geltoną mygtuką.
Kanalų naudojimas
¦
Naudodamiesi šiuo meniu, galite Pridėti / Šalinti ar pažymėti mėgstamiausius kanalus, o
programų gidą naudoti skaitmeninėms transliacijoms.
Visi kanalai
Rodo tuo metu veikenčius kanalus.
Pridėtiniai kanalai
Rodo visus pridėtus kanalus.
Mėgstamiausi
824 UKTV Gold
Pridėtiniai kanalai
825 UKTV style
1 C --
A
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Visi ■ Kanalo tipas ■ Artinimas ■ Rinkt T Įrankiai
Rodo visus mėgstamiausius kanalus.
Norėdami pasirinkti nustatytus mėgstamiausius kanalus, spauskite mygtuką FAV.CH nuotolinio valdymo pultelyje.
O
Programuoti
Rodo visas tuo metu rezervuotas programas.
Pasirinkite kanalą Visi kanalai, Pridėtiniai kanalai arba Mėgstamiausi ekrane. Tai padarysite spausdami mygtukus ▲ / ▼, o
Raudonas (Kanalo tipas): Junginėja tarp TV, Radijas, Data/Kita ir Visi.
–
Žalias (Artinimas): Padidina arba sumažina kanalo numerį.
–
Geltonas (Rinkt): Parenka keletą kanalų sąrašų. Vienu metu galite atlikti šias funkcijas, taikomas keliems kanalams:
–
pridėti / šalinti, pridėti į mėgstamiausius / šalinti iš mėgstamiausių, blokuoti / atblokuoti. Pasirinkite reikiamus kanalus ir
paspauskite geltoną mygtuką, norėdami nustatyti visus pasirinktus kanalus vienu metu. c ženkliukas atsiras pasirinkto
kanalo kairėje.
TOOLS (Įrankiai): Rodo Ištr. (arba Pridėti), Priskirti prie mėgstamiausių (arba Ištrinti iš mėgstamiausių), Užrakinti
–
(arbaAtrakinti), Laikm. peržiūra, Redaguoti kanalo pavadinimą, Rūšiuoti, Kanalų skaičiaus redagavimas, Pasirinkti
visus, Naik. vis. žym.arba Automatinis įrašymas meniu. (Parinkčių meniu gali skirtis priklausomai nuo situacijos.)
Lietuvių - 10
Page 65
Lietuvių - 11
Kanalo būsenos ekrano piktogramos
N
A
: Analoginis kanalas.
●
c
: Kanalas, pasirinktas geltonu mygtuku.
●
*
: Kanalas, pažymėtas mėgstamiausiu.
●
(
: Šiuo metu transliuojama programa.
●
\
: Užblokuotas kanalas.
●
)
: Rezervuota programa
●
Kanalų sąrašo parinkties meniu (esantis Visi kanalai / Pridėtiniai kanalai / Mėgstamiausi)
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami naudotis parinkties meniu.
N
Parinkties meniu elementai gali skirtis priklausomai nuo kanalo būsenos.
N
Pridėti / Ištr.
Galite kanalą šalinti arba pridėti, kad būtų rodomi jūsų pageidautini kanalai.
Visi pašalinti kanalai bus rodomi Visi kanalaimeniu.
N
Pilkai nuspalvintas kanalas reiškia, jog kanalas buvo pašalintas.
N
Pridėti meniu funkcija veikia tik pašalintiems kanalams.
N
meniu funkcija veikia tik pašalintiems kanalams Pridėtiniai kanalai arba Mėgstamiausi
N
meniu.
Priskirti prie mėgstamiausių / Ištrinti iš mėgstamiausių
Kanalus, kuriuos žiūrite dažnai, galite pažymėti, kaip mėgstamiausius.
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Taip pat galite nustatyti
T
mėgstamiausių kanalų pridėjimą (arba pašalinimą). Tai padarysite pasirinkdami Įrankiai → Priskirti prie mėgstamiausių
(arba Ištrinti iš mėgstamiausių).
Atsiras‘*’ simbolis ir kanalas bus nustatytas, kaip mėgstamiausias.
N
Visi mėgstamiausi kanalai bus rodomi Mėgstamiausi meniu.
N
Laikm. peržiūra
Jei programą, kurią norite žiūrėti, rezervuojate, rezervuotos programos kanalas, esantis kanalų sąraše, automatiškai įsijungs; net
jei tuo metu žiūrėsite kitą kanalą. Norėdami rezervuoti programą, pirmiausia nustatykite tikslų laiką. (Žiūrėkite 18 psl.)
Rezervuoti galite tik į atmintį įrašytus kanalus.
N
Kanalą, dieną, mėnesį, metus, valandas ir minutes galite iš karto nustatyti - spauskite nuotolinio valdymo pultelio skaitmenų
N
mygtukus.
Programos rezervavimas bus rodomas Programuoti meniu.
N
Skaitmeninis programų gidas ir peržiūros rezervavimas
N
Kai pasirenkamas skaitmeninis kanalas ir paspaudžiamas mygtukas ►, atsiranda kanalo programų gidas. Sekdami aukščiau
aprašytas procedūras, galite rezervuoti programą.
Redaguoti kanalo pavadinimą (tik analoginiams kanalams)
Kanalus galima pažymėti, kad kiekvieną kartą pasirenkant kanalą, būtų parodomos jo kreipinio raidės.
Skaitmeninės transliacijos kanalų pavadinimai yra automatiškai priskiriami ir negali būti pažymėti.
N
Kanalų skaičiaus redagavimas (tik skaitmeniniams kanalams)
Taip pat galite keisti kanalo numerį, spausdami nuotolinio valdymo pultelio skaitmenų mygtukus.
Rūšiuoti (tik analoginiams kanalams)
Šis valdymas leidžia pakeisti į atmintį įrašytų kanalų programų numerius. Šios procedūros gali prireikti po automatinio įrašymo į
atmintį funkcijos naudojimo.
Užrakinti / Atrakinti
Norėdami, kad kanalo nebūtų galima pasirinkti ir žiūrėti, galite jį užblokuoti. Ši funkcija galima tik tada, kai Užraktas nuo vaikų
funkcija yra Įjungti. (žiūrėkite 19 psl.)
Įsijungia PIN kodo įvedimo ekranas. Įveskite 4-ių skaitmenų kodą.
N
Numatytasis naujo televizoriaus PIN kodas yra “0-0-0-0”. Galite pakeisti PIN kodą, iš meniu pasirinkdami elementą Keisti PIN
N
kodą.
Atsiras '\' simbolis ir kanalas bus užblokuotas.
N
Pasirinkti visus / Naik. vis. žym.
Pasirinkti visus: Kanalų sąraše galite pasirinkti visus kanalus.
Jūsų televizoriuje yra kelios nustatymo parinktys, leidžiančios nustatyti vaizdo kokybę.
Fono apšviet.: Reguliuoja skystųjų kristalų ekrano fono šviesos ryškumą.
●
Kontrastas: Reguliuoja vaizdo kontrasto lygį.
●
Šviesumas: Reguliuoja vaizdo šviesumą.
●
Ryškumas: Reguliuoja vaizdo ryškumą.
●
Spalva: Reguliuoja vaizdo spalvų sodrumą.
●
Atspalvis (G/R): Reguliuoja vaizdo atspalvius.
●
Pasirinkite vaizdo režimą, kurį norite reguliuoti pirma. Išsaugomos kiekvieno vaizdo režimo sureguliuotos reikšmės.
N
Kai pakeisite Fono apšviet., Kontrastas, Šviesumas, Ryškumas, Spalva arba Atspalvis (G/R), OSD bus atitinkamai
N
sureguliuotas.
Analogiškuose PAL sistemos TV, Iš., AV režimuose, Atspalvis (G/R) funkcijos naudoti negalite.
N
Kompiuterio režime galite pakeisti tik Fono apšviet., Kontrastas ir Šviesumas.
N
Gali būti pakoreguoti ir išsaugoti kiekvieno išorinio prietaiso, prijungto prie televizoriaus, nustatymai.
N
Sumažinus vaizdo ryškumą, gali žymiai sumažėti vartojamos energijos kiekis, o tai atitinkamai sumažina bendras einamąsias
N
išlaidas.
Išplėstinės nuostatos
❑
Nauji Samsung televizoriai leidžia jums nustatyti dar tikslesnes vaizdo reikšmes, nei ankstesni
modeliai. Žiūrėkite žemiau, kaip reguliuoti smulkesnius vaizdo nustatymus.
Išplėstinės nuostatos galimi Standartas arba Filmas režime.
N
Kompiuterio režime galite keisti tik Gama ir Baltumo balansas elementus, esančius
Ekrane galite pasirinkti norimą tamsumo lygį, norėdami nustatyti ekrano sodrumą.
Lietuvių - 12
Page 67
Lietuvių - 1
Dinaminis kontrastas → Išjungtas / Mažas / Vidutinis / Didelis
Galite reguliuoti ekrano kontrastą, kad būtų pasiektas optimalus kontrastas.
Gama
Galite reguliuoti pirminės spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) ryškumą.
Spalvų erdvė
Spalvų erdvė – tai spalvų matrica, sudaryta iš raudonos, žalios ir mėlynos spalvų. Nusistatykite savo mėgstamiausią spalvų erdvę,
kad galėtumėte matyti natūraliausias spalvas.
Natūrali: Savųjų spalvų erdvė suteikia sodrų ir gausų spalvų toną.
●
Auto: Automatinė spalvų erdvė automatiškai suderina pačių natūraliausių spalvų toną, priklausantį nuo programos šaltinių.
●
Baltumo balansas
Galite reguliuoti spalvos temperatūrą, kad išgautumėte pačias natūraliausias vaizdo spalvas.
R pokytis / G pokytis / B pokytis / R didėjimas / G didėjimas / B didėjimas: Galite pareguliuoti šviesių vietų spalvų
●
"temperatūrą" pakeisdami R, G, B reikšmes. Rekomenduojama tik patyrusiems naudotojams.
Atk.: Anksčiau pakeistas dienos šviesos balansas bus atstatytas pagal pradinius gamyklos nustatymus.
PC režime iš Vaizdo nustatymai esančių elementų, galite keisti tik Spalvų ryškumas ir Dydis.
N
Spalvų ryškumas → Šaltas / Normalus / Šiltas1 / Šiltas2
Galite pasirinkti geriausiai jūsų regėjimui tinkantį spalvos toną.
Gali būti pakoreguoti ir išsaugoti kiekvieno išorinio prietaiso, prijungto prie televizoriaus, nustatymai.
N
Šiltas1 arba Šiltas2veikia tik tada, kai vaizdas yra Filmas režime.
N
Dydis
Galite pasirinkti vaizdo dydį, kuris geriausiai atitinka jūsų žiūrėjimo poreikius.
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Taip pat dydį galite nustatyti, pasirinkdami Įrankiai →
T
Vaizdo dydis.
Auto platus: Automatiškai nustato 1: proporcijų dydį.
●
1:: Nustato 16:9 proporcijų vaizdo dydį, tinkantį DVD ar plačiai transliacijai.
●
Platus priartin.: Padidina vaizdą ekrane daugiau nei 4:3.
●
Artinimas: Padidina 16:9 platumo vaizdą (vertikaliai), kad jis atitiktų ekrano dydį.
●
4:: Tai gamyklos nustatymas lmui ar įprastiniam transliavimui.
●
Per visą ekraną: Šią funkciją naudokite, jei norite matyti visą vaizdą, be jokių apkarpymų, kai yra prijungti HDMI (720p / 1080i)
●
arba Komponen. (1080i) signalai.
Priklausomai nuo įvesties šaltinio, vaizdo dydžio galimybės gali skirtis.
N
Elementai gali skirtis priklausomai nuo pasirinkto režimo.
N
Kompiuterio režime galima reguliuoti tik 1: ir 4: vaizdus.
N
Gali būti pakoreguoti ir išsaugoti kiekvieno išorinio prietaiso, prijungto prie televizoriaus, nustatymai.
N
Žiūrint nejudantį vaizdą per televizorių ilgiau nei dvi valandas, vaizdas gali būti laikinai sulaikytas.
N
Platus priartin.: Paspauskite mygtuką ►, norėdami pasirinkti Padėtis, tada spauskite mygtuką ENTERE. Paspauskite
N
mygtuką ▲ arba ▼ perkelti paveikslėlį aukštyn arba žemyn. Po to paspauskite mygtuką ENTERE .
Artinimas: Paspauskite mygtuką ► , norėdami pasirinkti Padėtis, tada spauskite mygtuką ENTERE. Paspauskite mygtuką
N
▲ arba ▼perkelti paveikslėlį aukštyn arba žemyn.Po to paspauskite mygtuką ENTERE . Paspauskite mygtuką ►, norėdami
pasirinkti Dydis, tada paspauskite mygtuką ENTERE. Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼ padidinti arba sumažinti vaizdą
vertikalia kryptimi. Po to paspauskite mygtuką ENTERE .
Pasirinkus Ekrano pritaikymas HDMI (1080i) arba Komponento (1080i) režime: Pasirinkite Padėtis spausdamo mygtuką ◄
N
arba ►. Paspauskite mygtuką ▲,▼, ◄ arba ►, norėdami perkelti vaizdą.
Atk.: Paspauskite mygtuką ◄ arba ►, norėdami pasirinkti Atk., tada spauskite mygtuką ENTERE . Nustatymus galite
grąžinti į pradinę padėtį.
Jei naudosite Per visą ekraną funkciją su HDMI 720p įvestimi, 1 juosta bus iškirpta viršuje, apačioje, kairėje ir dešinėje taip,
Nustatinėdami Auto platus vaizdo dydį 16:9 platumo televizoriuje, galite nuspręsti, kokio dydžio 4:3 WSS (Plataus ekrano
paslauga) vaizdą norite matyti. Skirtingose Europos šalyse yra skirtingi vaizdo dydžio reikalavimai, todėl ši funkcija skirta, tam kad
naudotojas pats tą dydį pasirinktų.
1:: Nustato vaizdą 16:9 platumo režimu.
●
Platus priartin.: Padidina vaizdą ekrane daugiau nei 4:3.
●
Artinimas: Padidina vaizdo dydį ekrane vertikaliai.
●
4:: Nustato vaizdą normaliu 4:3 platumo režimu.
●
Ši funkcija yra Auto platus režime.
N
Šios funkcijos nėra PC,Komponen. arba HDMI režime.
N
Sk. triukšmo mažinimas → Išjungtas / Mažas / Vidutinis / Didelis / Auto
Jei transliacijos signalas, kurį pagauna jūsų televizorius, yra silpnas, galite aktyvuoti skaitmeninio triukšmo sumažinimo funkciją,
kuri padės sumažinti bet kokius atmosferinius trukdžius ar sudvigubintus vaizdus/šešėlius, esančius ekrane.
Kai signalas yra silpnas, pasirinkite kitą, geriausiai vaizdą rodančią parinktį.
N
HDMI tamsumo lygis → Normalus / Mažas
Ekrane galite tiesiogiai pasirinkti norimą tamsumo lygį, norėdami nustatyti ekrano sodrumą.
Ši funkcija veikia tik tuomet, kai išorinė įvestis yra prijungta prie HDMI (RGB signalų).
N
Filmo režimas → Išjungtas / Auto
Televizorių galima nustatyti, kad jis automatiškai atpažintų ir apdorotų įvairių šaltinių siunčiamus lmo signalus ir nustatytų
optimaliausią vaizdo kokybę.
Filmo režimas veikia TV, AV, Komponentas(480i / 1080i) ir HDMI (480i / 1080i).
N
Vaizdo nustatymas iš naujo→ Atkurti vaizdo režimą / Atšaukti
❑
Atstato visas vaizdo nuostatas pagal pradius parametrus.
Pasirinkite vaizdo režimą, kurį norite atstatyti. Atstatomas kiekvienas vaizdo režimas.
N
Atkurti vaizdo režimą: esamos vaizdo reikšmės atstatomos pagal pradinius nustatytmus.
●
Televizoriaus naudojimas vietoj kompiuterio (PC) vaizduoklio
¦
Kompiuterio programinės įrangos nustatymas (remiantis Windows XP)
Žemiau pavaizduoti tipiško kompiuterio ekrano 'Windows' nustatymai. Patys kompiuterio ekranai tikriausiai bus skirtingi
priklausomai nuo konkrečios 'Windows" versijos ir konkrečios vaizdo plokštės. Nors patys ekranai ir atrodo skirtingai, beveik
visais atvejais taikoma ta pati svarbiausia kongūravimo informacija. (Jei ji jums netinka, kreipkitės į kompiuterio gamintoją arba
"Samsung" pardavimo agentą.)
1. Pirmiausia Windows pradžios meniu spustelėkite ant „Valdymo skydelio”.
2. Kai valdymo skydas rodomas, paspauskite parinktį „Aplinka ir temos“ , tada bus rodomas dialogo langas.
3. Kai įsijungs valdymo skydelio langas, spustelėkite ant “Ekranas” ir ekrane atsiras dialogo langas.
4. Eikite į skirtuką Nustatymai rodomame dialogo lange.
Tinkami dydžio nustatymai (skiriamoji geba): Optimali-1360 X 768 taškų
Jei dialogo lange yra vertikaliojo dažnio parinktis, teisinga jo vertė yra '60' arba '60 Hz'. Priešingu atveju spustelkite 'Gerai' ir
uždarykite dialogo langą.
Lietuvių - 14
Page 69
Lietuvių - 1
Ekrano režimai
Tiek ekrano padėtis, tiek ir jo dydis gali skirtis priklausomai nuo kompiuterio vaizduoklio modelio ir jo skiriamosios gebos. Lentelėje
pateikiamos rekomenduotinos skiriamosios gebos.
D-Sub ir HDMI/DVI įvestis
RežimasSkiriamoji geba
Horizontalusis dažnis
(KHz)
Vertikalusis dažnis
(Hz)
Taškų taktų dažnis
(MHz)
IBM640 x 35031,46970,08625,175+/-
720 x 40031,46970,08728,322-/+
MAC640 x 48035,00066,66730,240-/-
832 x 62449,72674,55157,284-/-
VESA CVT720 x 57635,91059,95032,750-/+
1280 x 72044,77259,85574,500-/+
1280 x 72056,45674,77795,750-/+
VESA DMT640 x 48031,46959,94025,175-/-
640 x 48037,50075,00031,500-/640 x 48037,86172,80931,500-/800 x 60037,87960,31740,000+/+
800 x 60046,87575,00049,500+/+
800 x 60048,07772,18850,000+/+
1024 x 76848,36360,00465,000-/1024 x 76856,47670,06975,000-/1024 x 76860,02375,02978,750+/+
1360 x 76847,71260,01585,500+/+
VESA GTF1280 x 72052,50070,00089,040-/+
Naudojant HDMI / DVI jungtį, turite naudoti HDMI IN 1 (DVI) kištuką.
N
Nėra progresyvinio režimo.
N
Pasirinkus nestandartinį formatą, televizorius gali veikti nenormaliai.
N
Yra Separate ir Composite režimai. SOG nėra.
N
Sinchronizacijos
poliškumas (H
/ V)
Televizoriaus kongūracija naudojimui su kompiuteriu
¦
Iš anksto įjungti: Spauskite mygtuką SOURCE, norėdami pasirinkti kompiuterio režimą.
N
Automatinis reguliavimas
❑
Automatinis nustatymas leidžia kompiuterio ekranui savaime nustatyti įeinančio kompiuterio
vaizdo signalą.Automatiškai nustatomos tikslumo, rupumo reikšmės ir padėtis.
Ši funkcija neveikia DVI-HDMI režime.
N
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Taip pat galite nustatyti
Vaizdo kokybės reguliavimas skirtas pašalinti arba sumažinti vaizdo iškraipymą. Jei tikslaus nustatymo vaizdo iškraipymams
pašalinti nepakanka, kiek galima geriau nustatykite dažnius ir dar kartą pabandykite tiksliai nustatyti. Sumažinus vaizdo
iškraipymą, iš naujo pareguliuokite vaizdą taip, kad jis būtų ekrano centre.
Komp. padėtis
Pataisykite kompiuterio ekrano padėtį, jei jis netelpa televizoriaus ekrane. Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼, norėdami nustatyti
vertikalią poziciją. Paspauskite mygtuką ◄ arba ►, norėdami nustatyti horizontalią poziciją.
Vaizdo nustatymas iš naujo
Visas vaizdo nuostatas galite pakeisti pradiniais gamyklos nustatymais.
Page 70
GARSO VALDYMAS
Garso meniu kongūravimas
¦
Režimas → Standartinis / Muzika / Filmas / Aiškus balsas / Pasirinktinė
❑
Galite pasirinkti garso režimą, atitinkantį asmeninius pageidavimus.
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Garso režimą taip pat
T
galite kongūruoti pasirinkdami Įrankiai → Garso režimas.
Standarta
Parenka normalų garso režimą.
Muza
Akcentuoja muiką, o ne balsus.
Kinas
Transliuoja mlams tinkamiausią garsą.
Aiškus balsas
Akcentuoja balsą, o ne kitus garsus.
Įprastas
Atkuria jūsų pasirinktus garso nustatymus.
Glodintuvas
❑
Garso nustatymus galima sureguliuoti taip, kad atitiktų asmeninius jūsų pageidavimus.
Režimas
Galite pasirinkti garso režimą, atitinkantį asmeninius pageidavimus.
Balansas
Reguliuoja balansą tarp dešiniojo ir kairiojo garsiakalbių.
TruSurround HD yra patentuota SRS technologija, kuri išsprendžia per du garsiakalbius einančio 5.1 multikanalo garso problemą.
TruSurround sukuria patrauklų, beveik erdvinį garsą naudojant bet kokią dviejų garsiakalbių garso atkūrimo sistemą, įskaitant ir
vidinius televizoriaus garsiakalbius. Ši technologija pilnai atitinka visus multikanalų formatus.
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Taip pat galite nustatyti SRS TruSurround HD, pasirinkdami
T
Įrankiai → SRS TS HD.
Garso sistemos kalba (tik skaitmeniniam kanalui)
❑
Galite pakeisti numatytas kalbų vertes. Parodo gaunamo srauto kalbos informaciją.
Kalbą galite pasirinkti tik iš tuo metu transliuojamų kalbų.
N
Garso sistemos formatas→ MPEG / Dolby Digital (tik skaitmeniniam kanalui)
❑
Kai garsas leidžiamas ir iš pagrindinio garsiakalbio, ir iš garso imtuvo, dėl jų garso dekodavimo greičių skirtumo, gali atsirasti garso
aidas. Tokiu atveju naudokite televizoriaus garsiakalbius.
Garso formatas atsiranda priklausomai nuo transliavimo signalo.
N
Lietuvių - 1
Page 71
Lietuvių - 1
Garso sistemos aprašymas (tik skaitmeniniam kanalui)
❑
Tai pagalbinė garso funkcija, teikianti papildomą garso takelį asmenims, turintiems regėjimo sutrikimų. Ši funkcija reguliuoja garso
srautą, tiekiamą AD (Audio Description), kai jis iš transliuotojo siunčiamas kartu su pagrindiniu garsu. Naudotojas garso aprašymą
gali įjungti arba išjungti bei reguliuoti jo garsą.
Garso sistemos aprašymas → Išjungtas / Įjungti
Įjunkite arba išjunkite garso aprašymo funkciją.
Garsumas
Galite reguliuoti garso aprašymo garsą.
Garsumas veikia tik tada, kai Garso sistemos aprašymas yra Įjungti.
N
Auto Garsumas → Išjungtas / Įjungti
❑
Kiekviena stotis signalą transliuoja skirtingomis sąlygomis, todėl kiekvieną kartą perjungus kanalą, garsą nelengva nustatyti. Ši
funkcija leidžia automatiškai nustatyti norimo kanalo garsą - jį pritildant, kai moduliacijos signalas yra aukštas, ar jį pagarsinant, kai
moduliacijos signalas yra žemas.
Pasir. garsiakalbį → Išor. garsiakalbis / TV garsiakalbis
❑
Jei garsą norite girdėti per atskirus garsiakalbius, atjunkite vidinį stiprintuvą.
Garso ir MUTE mygtukai neveikia, kai Pasir. garsiakalbį parinktis yra nustatyta į Išor. garsiakalbis.
N
Jei iš Pasir. garsiakalbį meniu pasirinksite Išor. garsiakalbis, garso nustatymai bus riboti.
N
Garso nustatymas iš naujo → Nustat. visus prad. / Nust. gars. rež. / Atšaukti
❑
Garso nuostatas galite atstatyti pagal pradinius gamyklos nustatymus.
Garso režimo pasirinkimas
¦
Garso režimą galite nustatyti Įrankiai meniu. Kai nustatomas Dual l ll, ekrane įjungiamas einamasis garso režimas.
Garso tipasDvilypis 1 / 2Numatytasis
A2 Stereo
NICAM
Stereo
MonoMONO
StereoSTEREO ↔ MONO
DualDUAL 1 ↔ DUAL 2DUAL 1
MonoMONO
StereoMONO ↔ STEREO
Dual
MONO ↔ DUAL 1
DUAL 2
Automatinis keitimas
Automatinis keitimas
DUAL 1
Jei stereo signalas silpnas ir jis automatiškai perjungiamas, įjunkite mono režimą.
N
Ši funkcija veikia gaunant stereo garso signalą. Ji išjungiama gavus mono garso signalą.
N
Ši funkcija veikia tik televizoriaus režime.
N
Page 72
SĄRANKA
Sąrankos meniu kongūravimas
¦
Kalba
❑
Galite pasirinkti meniu kalbą.
Laikas
❑
Laikrodis
Norint naudoti įvairias televizoriaus laikmačio funkcijas, būtina nustatyti laikrodį.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką INFO, pasirodys esamas laikas.
N
Atjungus maitinimo laidą, laiką reikia nustatyti iš naujo.
N
Laikrodžio režimas
●
Esamą laiką galite nustatyti automatiškai arba rankiniu būdu.
Auto: Automatiškai nustatykite laiką naudodami skaitmeninės transliacijos laiką.
–
Rankinis: Nustatykite esamą laiką, jį nurodydami rankiniu būdu.
–
Priklausomai nuo transliuojamos stoties signalo, automatiškai nustatytas laikas gali
N
būti netikslus. Jei taip atsitiktų, laiką nustatykite rankiniu būdu.
Kad laiką galėtumėte nustatyti automatiškai, turi būti prijungta antena arba kabelinės
N
televizijos laidas.
Laikrodžio nustatymas
●
Galite nustatyti esamą laiką rankiniu būdu.
Šį elementą nustatykite, jei Laikrodžio režimas esate nustatę į Rankinis.
N
Dieną, mėnesį, metus, valandas ir minutes galite nustatyti tiesiogiai, nuotolinio valdymo pultelio skaitmenų mygtukais.
N
Išsijungimo laikmatis → Išjungtas / 0 min / 0 min / 0 min / 120 min / 10 min / 10 min
Išsijungimo laikmatis automatiškai išjungia televizorių pasibaigus iš anksto nustatytam laikui (30, 60, 90, 120, 150 ir 180 minučių).
Televizorius automatiškai persijungia į budėjimo režimą, kai laiko žymeklis pasiekia 0.
N
Norėdami atšaukti Išjungimo laikas funkciją, pasirinkite Išjung..
N
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Išsijungimo laikmatį taip pat galite nustatyti pasirinkdami
T
Įrankiai → Išjungimo laikas.
1 laikmatis / 2 laikmatis / laikmatis
Galimi trys laikmačio įjungimo / išjungimo nustatymai. Pirmiausiai turite nustatyti laikrodį.
Įjungimo laikas: Nustatykite valandas, minutes ir įjungimą / išjungimą. (Norėdami įjungti laikmatį su norimu įsijungimo laiku,
●
pasirinkite Aktyvinta.)
Išjungimo laikas: Nustatykite valandas, minutes ir įjungimą / išjungimą. (Norėdami įjungti laikmatį su norimu įsijungimo laiku,
●
pasirinkite Aktyvinta.)
Garsumas: Nustatykite norimą įsijungimo garsą.
●
Antena: Pasirinkite Oru arba Kab..
●
Kanalas: Pasirinkite norimą kanalą.
●
Kartoti: Pasirinkite Kartą, Kasdien, Pirm~Pen, Pirm~Šešt, Šešt~Sek arba Rankinis.
●
Jei pasirinkote Rankinis, paspauskite mygtuką ► norėdami pasirinkti pageidaujamą savaitės dieną. Ant norimos dienos
N
paspauskite mygtuką ENTERE; atsiras c žymeklis.
Valandas, kanalus ir minutes galite nustatyti nuotolinio valdymo pulto skaitmenų mygtukais.
N
Automatinis išsijungimas
N
Įjungus laikmatį, 3 valandas nesinaudojant jokiomis reguliavimo funkcijomis, galiausiai televizorius išsijungs, jei jį prieš tai
įjungė laikmatis. Ši funkcija veikia tik įjungto laikmačio režime ir apsaugo aparatą nuo perkaitimo, jei televizorius yra per ilgai
įjungtas.
Jungti ir leisti
Nust.
Kalba : Lietuvių ►
Laikas
Žaidimų režimas : Išjung.
Užraktas nuo vaikų : Įjungti
Keisti PIN kodą
Tėvų užraktas
Subtitrai
Subtitrai
Teleteksto kalba : - - -
Nust.
Pirmenybė ►
Skaitm. tek. : Įjungt
Melodija : Vidutinis
Žaidimų režimas : Išjung.
Energ. taupymas : Išjung.
Bendroji sąsaja
Žaidimų režimas → Išjungtas / Įjungti
❑
Prijungę tokių žaidimų pultus, kaip PlayStation ™ ar Xbox™, galite mėgautis tikresne žaidimų aplinka, paspaudę žaidimų.
Norėdami atjungti žaidimų pultus ir prijungti kitus išorinius prietaisus, atšaukite žaidimų režimą, esantį nustatymų meniu. Jei
N
televizoriaus meniu įjungsite Žaidimų režimas, ekranas truputį suvirpės.
Žaidimų režimas nėra įprastiniame TV ir PC režime.
N
JeiŽaidimų režimas yra Įjungtas:
N
Vaizdo režimas automatiškai pakeičiamas į Standarta, o naudotojai režimo pakeisti nebegali.
–
Garso režimas automatiškai pakeičiamas į Įprasta, o naudotojai režimo pakeisti nebegali. Garsą reguliuokite stiprintuvu.
–
Lietuvių - 1
Page 73
Lietuvių - 1
Užraktas nuo vaikų → Išjungtas / Įjungti
❑
Ši funkcija išjungia garsą bei vaizdą ir trukdo vaikams be jūsų leidimo žiūrėti netinkamas programas.
Numatytasis naujo televizoriaus PIN kodas yra “0-0-0-0”.
N
Jei pamiršote PIN kodą, paspauskite nuotolinio valdymo pultelio mygtukus nurodyta seka – PIN kodas bus atstatytas į 0-0-0-0:
N
POWER (išjungti), MUTE, 8, 2, 4, POWER (įjungti).
Tėvų užraktas
❑
Ši funkcija neleidžia vaikams be jūsų leidimo žiūrėti netinkamas programas, apsaugant jas 4 skaitmenų PIN (Asmens tapatybės
numeris) kodu, kurį pasirenka naudotojas.
Tėvų atrankos parinktys skiriasi priklausomai nuo šalies.
Numatytasis naujo televizoriaus PIN kodas yra “0-0-0-0”. Galite pakeisti PIN kodą, iš meniu pasirinkdami elementą Keisti PIN
N
kodą.
Kai nustatyta tėvų atranka, rodomas \ simbolis.
N
Leidžia visas: Paspauskite, norėdami atblokuoti visus atrinktus televizoriaus kanalus.
N
Blokuoja visas: Paspauskite, norėdami užblokuoti visus atrinktus televizoriaus kanalus.
Subtitrai
❑
Galite įjungti arba išjungti subtitrus. Naudokitės šiuo meniu, jei norite nustatyti subtitrų režimą. Meniu elementas Normalus įjungia
paprastus subtitrus, o Puskurtis įjungia subtitrus, skirtus žmonėms su klausos sutrikimais.
Subtitrai → Išjung. / Įjungti : Įjungia ir išjungia subtitrus.
●
Režimas → Normalus / Puskurtis: Nustato subtitrų režimą.
●
Subtitrų kalba: Nustato subtitrų kalbą.
●
Jei žiūrimoje programoje nėra Puskurtis funkcijos, automatiškai įsijungs Normalus, net jei pasirinktas Puskurtis režimas.
N
Anglų kalba yra numatytoji tais atvejais, kai transliacija pasirinktąja kalba yra neįmanoma.
N
Šias parinktis galite pasirinkti paprasčiausiai paspaudę nuotolinio valdymo pultelio mygtuką SUBT.
O
Teleteksto kalba
❑
Pasirinkdami kalbos tipą, galite pasirinkti teleteksto kalbą.
Anglų kalba yra numatytoji tais atvejais, kai transliacija pasirinktąja kalba yra neįmanoma.
N
Pirmenybė
❑
Pirminė garso sistemos kalba / Antrinė garso sistemos kalba / Pirminė subtitrų kalba / Antrinė subtitrų kalba / Pirminė
teleteksto kalba / Antrinė teleteksto kalba
Naudodami šią funkciją, naudotojai gali pasirinkti vieną iš kalbų. Naudotojui pasirinkus kanalą, bus naudojama ši pasirinkta kalba.
Jeigu pakeisite kalbos nustatymus, kalbos meniu esančių lelementų Subtitrų kalba, Garso kalba, ir Teleteksto kalba kalba bus
automatiškai pakeičiama į pasirinktą kalbą.
Elementų Subtitrų kalba, Garso kalba ir Teleteksto kalbos meniu rodo kalbų sąrašą, kurias palaiko tuo metu įjungtas kanalas, ir
šis pasirinkimas yra paryškintas. Jeigu pakeisite šį kalbos nustatymą, naujasis pasirinkimas galios tik tuo metu įjungtam kanalui.
Pakeisti nustatymai nepakeičia Preference meniu Pirminės subtitrų kalbos, Pirminės audio kalbos ar Pirminės teleteksto kalbos
nustatymų.
Skaitm. tek.→ Išjungt / Įjungt (tik DK)
❑
Jei programa transliuojama su skaitmeniniu tekstu, ši funkcija yra įjungta.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group)
N
Tarptautinis duomenų kodavimo sistemų standartas, naudojamas multimedijoje ir hipermedijoje. Tai yra aukštesnio lygio nei
MPEG sistema, kuri susideda iš duomenis jungiančios hipermedijos, kaip nejudantys vaizdai, ženklai, animacija, grakos ir
vaizdo rinkmenos ir multimedijos duomenų. MHEG yra vykdymo laiko sąveikos technologija ir yra taikoma įvairiose sferose,
įskaitant VOD ("Vaizdas pagal pareikalavimą"), ITV (interaktyvią televiziją), EC (elektroninę prekybą), distancinį mokymą,
telekonferencijas, skaitmenines bibliotekas ir tinklo žaidimus.
Page 74
Melodija → Išjung. / Sil / Vidutinis / Didelis
❑
Galite nustatyti melodiją, girdimą įjungiant ar išjungiant televizorių.
Melodija negroja
N
Kai iš televizoriaus nėra jokio garso, nes buvo paspaustas mygtukas MUTE.
–
Kai iš televizoriaus nėra jokio garso, nes buvo paspaustas (–) garso mygtukas.
–
Kai televizorių išjungia nustatyto išsijungimo funkcija.
–
Energijos taupymas → Išjungtas / Mažas / Vidutinis / Didelis / Auto
❑
Ši funkcija reguliuoja televizoriaus vaizdo šviesumą, kad sumažintų energijos sąnaudas. Žiūrėdami televizorių vakare, Energ.
taupymas režimą nustatykite į Didelis; taip sumažinsite akių nuovargį ir sunaudojamos elektros kiekį.
Paspauskite mygtuką TOOLS, norėdami peržiūrėti Įrankiai meniu. Taip pat energijos taupymo parinktį galite nustatyti
T
pasirinkdami Įrankiai→ Energijos taupymas.
Bendroji sąsaja
❑
CI meniu
Tai naudotojui leidžia rinktis iš esamo CAM meniu. Pasirinkite CI Meniu, esantį kompiuterio plokštės meniu.
Programos informacija
Rodo CAM, įjungto į CI lizdą, informaciją.
Taikomosios programos informacija yra apie CI CARD. CAM galite įdiegti bet kada – nesvarbu, ar jūsų televizorius bus
N
įjungtas, ar išjungtas.
1. CI CAM modulį galite įsigyti apsilankę pas artimiausią prekybos agentą arba telefonu.
2. CI CARD įdėkite į CAM rodyklės kryptimi, kol ji įsistatys į vietą.
3. CAM su įdiegta CI CARD įjunkite į bendrosios sąsajos lizdą. (CAM įdėkite rodyklės kryptimi, kol ji įsistatys į vietą, lygiagrečiai
su lizdu.)
4. Patikrinkite ar galite matyti vaizdą per koduotų signalų kanalą.
CAM kai kuriose šalyse ar regionuose nepalaikomas; išsamiau apie tai klauskite savo autorizuoto prekybos agento.
N
ĮVESTIS / Pagalba
Įvesties meniu kongūravimas
¦
Šaltinių sąrašas
❑
Naudokite, norėdami pasirinkti televizoriaus ar kitų išorinių įvesčių, prijungtų prie televizoriaus,
šaltinius, pvz., DVD / Blue-ray grotuvų arba palydovinių imtuvų (signalo dekoderių). Naudokite,
norėdami pasirinkti pageidaujamus įvesties šaltinius.
TV / Iš. / AV / Komponen./ PC / 1HDMI/DVI / HDMI 2 / HDMI
Galite pasirinkti tik tuos išorinius įrenginius, kurie yra prijungti prie televizoriaus. Prijungtos
N
įvestys bus paryškinamos ir rikiuojamos Šaltinių sąrašas viršuje. Neprijungtos įvestys bus
rikiuojamos apačioje.
Spalvotų mygtukų naudojimas šaltinių sąraše
N
TOOLS (Įrankiai): Įjungia Redaguoti pavadinimą ir Informacija meniu.
–
Paspauskite nuotolinio valdymo pultelio mygtuką SOURCE, norėdami peržiūrėti išorinių prietaisų šaltinius. Televizoriaus
O
režimą galite pasirinkti paspausdami televizoriaus mygtuką, skaičių (0~9) mygtukus ir nuotolinio valdymo pultelio mygtuką
P </> .
Redaguoti pavadinimą
❑
Kad palengvintumėte įvesčių šaltinio pasirinkimą, priskirkite pavadinimą į įvesčių kištuką įjungtam prietaisui.
Vaizdo grotuvas / DVD / Kabelinė STB / Satelitinė STB / PVR STB / AV imtuvas / Ždm. / Kamera / PC / DVI PC/DVI / TV /IPTV
/ Blu-ray / HD DVD /DMA
Įvestis
Šaltinių sąrašas
Redaguoti pavadinimą
Lietuvių - 20
Page 75
Lietuvių - 21
Palaikymo meniu kongūravimas
¦
Savidiagnostika
❑
Vaizdo patikrinimas
Jei manote jog sutriko vaizdo kokybė, atlikite vaizdo patikrinimą. Ar vaizdas vis dar sutrikęs,
sužinosite patikrinę spalvų struktūrą ekrane.
Taip: Jei spalvų struktūros patikrinimas neįsijungia ar jo vaizdas yra iškraipytas, spauskite
●
Rinkt. Gali būti televizoriaus gedimas. Skambinkite "Samsung" klientų aptarnavimo skyriui.
Ne: Jei patikrinimas tinkamai įsijungia, spauskite Ne. Galimas išorinio prietaiso gedimas.
●
Patikrinkite visas jungtis. Jei vis dar yra sutrikimas, žiūrėkite išorinio prietaiso naudojimo
Pagalba
Savidiagnostika ►
Progr. atnaujin.
HD prijungimo vadovas
Susisiekti su „Samsung“
vadovą.
Garso patikrinimas
Jei manote jog sutriko garso kokybė, atlikite garso patikrinimą. Garsą patikrinti galite įjungdami
televizoriuje įtaisytą melodiją. Ekrane atsiras klausimas "Ar vis dar yra sutrikimas?".
Jei prieš atliekant garso patikrinimą iš televizoriaus kolonėlių nesigirdi jokio garso, įsitikinkite jog garso meniu Pasir.
N
garsiakalbį yra nustatytas į TV garsiakalbis.
Net jei Pasir. garsiakalbį nustatytas į Išor. garsiakalbis ar garsas yra išjungtas paspaudus MUTE, patikrinimo metus girdėsis
N
melodija.
Taip: Jei garso patikrinimo metu negirdite garso arba girdite tik iš vieno garsiakalbio, spauskite Taip. Gali būti televizoriaus
Ne: Jei iš garsiakalbių garsą girdite, spauskite Ne. Galimas išorinio prietaiso gedimas. Patikrinkite visas jungtis. Jei vis dar yra
●
sutrikimas, žiūrėkite išorinio prietaiso naudojimo vadovą.
Signalo informacija (tik skaitmeninio kanalo)
Skirtingai nei analoginiai kanalai, kurių priimamas signalas gali būti "miglotas" arba labai tikslus, skaitmeniniai (HDTV) kanalai
atpažįsta tik tikslius priėmimo signalus, kitu atveju signalų visai nepriima. Todėl, skirtingai nuo analoginių, skaitmeninių kanalų
negalite tiksliai nustatyti patys. Tačiau, galite pareguliuoti anteną, kad pagerintumėte galimų skaitmeninių kanalų priėmimą.
Jei signalo stiprumo matuoklis rodo silpną signalą, ziškai pareguliuokite anteną, kad padidintumėte signalo stiprumą.
N
Reguliuokite tol, kol rasite stipriausio signalo vietą.
Progr. atnaujin.
❑
Tam, kad įsigytas gaminys visada atitiktų naujausias skaitmeninės televizijos funkcijas, jo
programinės įrangos naujovės yra periodiškai transliuojamos kartu su įprastiniu televizijos
signalu. Televizorius automatiškai atpažins šiuos signalus ir įjungs programinės įrangos
atnaujinimo eigos juostą. Galite pasirinkti ar norite instaliuoti atnaujinimą.
USB
Galinis televizoriaus skydelis
Į televizorių įdėkite USB laikmeną, kurioje yra mikroprograma. Būkite atsargūs,kad atnaujinimo
diegimo metu, neišjungtumėte maitinimo ar neištrauktumėte USB laikmenos. Baigus diegti
mikroprogramos atnaujinimą, televizorius automatiškai išsijungs ir vėl įsijungs. Atnaujinimui
USB Drive
pasibaigus, patikrinkite mikroprogramos versiją. Kai programinė įranga bus atnaujinta,
ankstesnės jūsų parinktos vaizdo ir garso nuostatos bus atstatytos pagal pradinius (gamyklos) nustatymus.
Patariame pasirinktus nustatymus užsirašyti, kad atnaujinus galėtumėte juos lengvai atstatyti.
KANALU
Atnaujina programinę įrangą naudojant transliuojamą signalą.
Parengties rež. Atnauj.
Norėdami tęsti programinės įrangos atnaujinimą įjungus pagrindę energiją, naudodami mygtuką ▲ arba ▼ pasirinkite "Įjungti".
Įjungus budėjimo režimą, po 45 minučių, paprastai rankiniu būdu valdomas atnaujinimas, įdiegiamas automatiškai. Kadangi
televizoriaus maitinimas yra įjungtas iš vidaus, skystųjų kristalų ekranas gali truputį šviesti. Tai gali trukti ilgiau nei 1 valandą, kol
pasibaigs atnaujinimo įdiegimas.
Alternatyvi progr. įranga
Skirta įjungti programinės įrangos versijos informaciją.
HD prijungimo vadovas
❑
Šis meniu pateikia prijungimo galimybes, kurios įgalina geriausią HD TV kokybę.
Į šią informaciją atsižvelkite, prie televizoriaus jungdami išorinius prietaisus.
Susisiekti su „Samsung“
❑
Šią informaciją žiūrėkite, jei televizorius normaliai nefonkcionuoja ar kai norite atnaujinti programinę įrangą.
Galite rasti informaciją apie kliento aptarnavimo centrą, gaminio ir programinės įrangos išsaugojimo būdus.
Page 76
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
#
@
NAUDOJIMO REKOMENDACIJOS
Teleteksto funkcija
¦
Dauguma televizijos stočių, naudodamos teletekstą, teikia informaciją raštu. Teleteksto rodyklėje pateikiama informacija, kaip
naudotis šia paslauga. Be to, nuotolinio valdymo pulteliu galite pasirinkti įvairias, jūsų poreikius atitinkančias, parinktis.
Kad teleteksto informacija būtų rodoma tiksliai, būtinas stabilus kanalo signalo priėmimas. Priešingu atveju gali trūkti
N
informacijos arba nebus rodomi kai kurie puslapiai.
Teleteksto puslapius galite keisti nuotolinio valdymo pultelio skaitmenų mygtukais.
N
1 0
(Režimas)
Paspauskite, norėdami pasirinkti
teleteksto režimą (LIST/FLOF). Jei
paspausite LIST režime, bus įjungtas
sąrašo įrašymo režimas . Sąrašo
įrašymo režime galite išsaugoti
teleteksto puslapį spausdami
mygtuką 8 (įrašyti į atmintį).
2 8
(Įraš.)
Naudojamas teleteksto puslapiams
išsaugoti.
3 4
(Dydis)
Paspauskite, jei norite padvigubinti
raidžių dydį viršutinėje ekrano dalyje.
Norėdami padvigubinti žemutinėje
ekrano dalyje, paspauskite dar kartą.
Norėdami įjungti normalų vaizdą,
paspauskite mygtuką dar kartą.
4 5
(reveal)
Naudojama užslėpto teksto
rodymui (pvz., atsakymų į viktorinų
klausimus). Norėdami įjungti normalų
vaizdą, paspauskite mygtuką dar
kartą.
5
Spalvoti mygtukai (raudonas/
žalias/geltonas/mėlynas)
Jei televizijos transliuotojas naudoja
FASTEKSTO sistemą, įvairios
teleteksto puslapyje aprašomos
temos yra šifruojamos spalvomis
ir jas galima pasirinkti spaudžiant
spalvotus nuotolinio valdymo pultelio
mygtukus. Paspauskite mygtuką,
atitinkantį norimą spalvą. Parodomas
puslapis kartu su kita spalvomis
šifruojama informacija, kurią galima
pasirinkti tuo pačiu būdu. Norėdami
peržiūrėti ankstesnį ar kitą puslapį,
spauskite atitinkamos spalvos
mygtuką.
6 /
7 :
8 1
9 2
0 3
! 9
@ 6
# 7
(teletekstas įjungtas/kartu)
Pasirinkę teleteksto paslaugą teikiantį
kanalą, įjunkite teletekstą paspausdami
šį mygtuką. Jei norite, kad teletekstas
"užeitų" ant transliuojamo kanalo
ekrano, mygtuką paspauskite du
kartus.
(išeiti)
Išėjimas iš teleteksto ekrano.
(šalutinis puslapis)
Įjungia šalutinį puslapį.
(puslapiu į viršų)
Įjungia kitą teleteksto puslapį.
(puslapiu žemyn)
Įjungia ankstesnį teleteksto puslapį.
(užlaikyti)
Užlaiko rodomą puslapį ekrane,
jei jis susietas su keliais šalutiniais
puslapiais, automatiškai einančiais
po jo. Norėdami tęsti, paspauskite
mygtuką dar kartą.
(rodyklė)
Žiūrint teletekstą, bet kada įjungia
rodyklę (turinį).
(atšaukti)
Ieškant puslapio, įjungia transliaciją.
Teleteksto puslapiai sudaryti iš šešių kategorijų:
Dalis Turinys
APasirinkto puslapio numeris.
BTransliuojamo kanalo tapatybė.
CRodomo puslapio numeris arba paieškos nurodymas.
DData ir laikas.
ETekstas.
FBūsenos informacija.
FASTEKSTO informacija.
Lietuvių - 22
Page 77
Lietuvių - 2
Teleteksto informacija būna dažnai padalinta keliuose, iš eilės rodomuose, puslapiuose, kuriuos įjungti galite:
Televizoriaus palaikomas teleteksto registras yra verisja 2.5, kurios dėka rodoma papildoma graka ar tekstas.
N
Priklausomai nuo transliacijos, įjungus teletekstą gali atsirasti tuščios šoninės lentelės.
N
Tokiu atveju, papildoma graka ar tekstas nebus transliuojamas.
N
Senesni televizoriai, kurie 2.5 versijos nepalaiko, papildomos grakos ar teksto ekrane netransliuos, nesvarbu kokia būtų
N
teleteksto transmisija.
Paspauskite mygtuką TV, norėdami išeiti iš teleteksto ekrano.
O
Teletekstas 16:9, vaizdas yra 16:9.
O
Stovo pritaisymas
¦
Iš anksto įjungti: Kreipiamąjį stovą ir maunamą kaklelį įstatykite į stovą ir priveržkite
N
varžtais. Taikoma tik 32 colių modeliams.
Priekis
1. Skystųjų kristalų ekrano televizorių pritvirtinkit prie stovo.
Televizorių turi nešti du ar net daugiau asmenų.
N
Įsitikinkite, kad surenkant žinote skirtumą tarp stovo priekio ir galo.
N
Kad televizorius būtų pritaisytas prie stovo tinkamame lygmenyje, per daug nestumkite
N
žemyn viršutinės dešiniųjų televizoriaus pusių viršaus kairėje.
Galas
2. 2 varžtus prisukite 1 pozicijoje ir 2 varžtus prisukite 2 pozicijoje.
Pastatykite televizorių ir priverškite varžtus. Jei varžtus priveršite gulsčiam Lskystųjų
N
kristalų ekrano televizoriui, pastačius gali virsti į šoną.
Stovas tvirtinamas modeliams, kurių ekrano dydis 37 coliai ar daugiau.
N
Sieninio laikiklio pritvirtinimas
¦
Sieninio laikiklio komplektas (parduodamas atskirai) leidžia televizorių kabinti ant sienos.
Norėdami išsamiau sužinoti apie jo pritvirtinimą, žiūrėkite instrukciją, pridėtą prie sieninio
laikiklio. Kreipkitės į specialistą, kad jis sumontuotų sieninį laikiklį.
"Samsung Electronics" neatsako už produkto sugadinimą arba kliento susižalojimą ar
sužalojimą kitų asmenų, jei montavimo darbus klientas pasirenka atlikti pats.
Sieninio laikiklio netvirtinkite, jei įjungtas televizorius. Galite susižaloti, ištikus elektros
šokui.
Nuimkite stovą ir uždenkite apatinę skylutę dangteliu. Priverškite dviem varžtais.
N
Kensingtono užrakto, apsaugančio nuo vagysčių, naudojimas
¦
Kensingtono užraktas - tai prietaisas, kuriuo ziškai pritvirtinamas aparatas, jį naudojant
viešose vietose. Priklausomai nuo gamintojo, išvaizda ir užrakinimo būdas gali būti kitokie,
nei pavaizduota paveikslėlyje. Kad tinkamai naudotumėte, žiūrėkite Kensingtono užrakto
vadovą. Užrakinimo prietaisas įsigyjamas atskirai. Kensingtono užraktas gali būti skirtingose
vietose priklausomai nuo modelio.
1. Užrakinimo prietaisą įstatykite į Kensingtono angą skystųjų kristalų ekrano televizoriuje
(1) ir pasukite užrakinimo kryptimi (2).
2. Kesingtono užrakto laido prijungimas (3).
3. Pritvirtinkite Kensingtono užraktą prie stalo ar kito sunkaus, nejudančio daikto.
3
2
1
Page 78
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
¦
Įspėjimas: Televizorių traukiant, stumiant ar ant jo lipant, šis gali nukristi. Ypač saugokite, kad vaikai už jo
nesikabintų ar televizoriaus neišjudintų iš vietos; televizorius gali nukristi ir juos rimtai ar net mirtinai sužeisti.
Laikykitės visų saugos priemonių, nurodytų pridėtame saugos lapelyje. Norėdami užtikrinti didesnį stabilumą,
pritaisykite nuo kritimo apsaugantį įrenginį, toliau aprašomu būdu.
Kad televizorius nenukristų:
1. Įsukite varžtus į apkabas ir stipriai priveržkite juos prie sienos. Įsitikinkite, kad varžtai
tvirtai prisukti prie sienos.
Priklausomai nuo sienos, gali prireikti papildomų priemonių, tokių kaip ankeris.
N
Kadangi reikiamos apkabos, varžtai ir virvutė į komplektą neįeina, įsigykite juos
N
atskirai.
2. Išimkite televizoriaus galinės sienelės centre esančius varžtus, įstatykite juos į apkabas,
o tada vėl priveržkite juos prie televizoriaus.
Varžtai į gaminio komplektą gali neįeiti.Tokiu atveju įsigykite toliau pateiktas
3. Sujunkite prie televizoriaus ir prie sienos pritvirtintas apkabas tvirta virvute, ją stipriai
surišdami.
Montuokite televizorių arti sienos, kad jis negalėtų kristi atgal.
N
Virvutė saugiausiai pritvirtinama tada, kai prie sienos pritvirtintos apkabos yra tame
N
pačiame aukštyje arba žemiau nei apkabos, pritvirtintos prie televizoriaus.
Prieš kilnodami televizorių, virvutę atriškite.
N
4. Patikrinkite, ar visos jungtys tinkamai sutvirtintos. Periodiškai patikrinkite, ar jungtys
neatsilaisvino. Jei abejojate, kad tvirtai sujungėte - kreipkitės į profesionalų montuotoją.
Wall
Wall
Lietuvių - 24
Page 79
Lietuvių - 2
Diagnostika: Prieš kreipiantis į aptarnavimų skyrių
¦
Nėra garso arba vaizdoPatikrinkite, ar maitinimo laidas yra įjungtas į elektros tinklo lizdą.
Normalus vaizdas, bet nėra garsoPatikrinkite garsą.
Ekranas yra juodas ir nuolat blykčioja
maitinimo indikatorius
Nėra vaizdo arba vaizdas
nespalvotas
Garso ir vaizdo trikdžiaiPamėginkite identikuoti elektros prietaisą, trukdantį televizoriui, ir perkelkite jį kuo
Neryškus vaizdas arba ekrane
matomas sniegas, iškreiptas garsas
Nuotolinio valdymo pultelio sutrikimaiPakeiskite nuotolinio valdymo pultelio elementus.
●
Pajudinkite kompiuterio pelę arba spustelėkite bet kurį klaviatūros klavišą.
●
Sureguliuokite spalvų nustatymus.
●
Patikrinkite, ar pasirinkta tinkama transliacijos sistema.
●
●
toliau.
Įjunkite televizorių į kitą elektros tinklo lizdą.
●
Patikrinkite antenos kryptį, vietą ir jungtis.
●
Šie trikdžiai dažnai atsiranda naudojant kambarinę anteną.
●
●
Nuvalykite viršutinį nuotolinio valdymo pultelio kraštą (transliacijos langelį).
●
Patikrinkite elementų kontaktus.
●
Patikrinkite, ar signalinis laidas yra tinkamai sujungtas su kompiuteriu ar kitu vaizdo
●
šaltiniu.
Patikrinkite, ar įjungtas kompiuteris ar kitas vaizdo šaltinis.
●
Patikrinkite maksimalią skiriamąją gebą ir vaizdo adapterio dažnį.
●
Šias reikšmes palyginkite su ekrano režimų duomenimis.
●
Jei kai kuriuose išoriniuose prietaisuose pasirenkamas Per visą ekraną, ekrano kampe
gali atsirasti prastas vaizdas. Tai sukelia išoriniai prietaisai, bet ne televizorius.
Pranešimas atsiranda, kai paspaudžiate ir laikote įspaudę mygtuką Išei.. Gaminio
nustatymai atstatomi pagal pradinius gamyklos nustatymus.
Tai produkto dalies dizainas, o ne defektas.
Modelio pavadinimasLE2B40LE2B40
Ekrano dydis
(Įstrižainė)26 col.32 col.
Kompiuterio skiriamoji geba
(Optimali)1360 x 768 @ 60Hz1360 x 768 @ 60Hz
Garsas
(Išvestis)10W X 210W X 2
Matmenys (PxGxA)
Pagrindinė dalis
Su stovu
Svoris
Su stovu 8 kg12 kg
Aplinkos apžvalga
Veikimo temperatūra
Veikimo drėgmė
Laikymo temperatūra
Laikymo drėgmė
Sukamasis stovas
Kairė / dešinė0˚-20˚ ~ 20˚
Dizainas ir specikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
N
Šis prietaisas yra B klasės skaitmeninis aparatas.
N
Norėdami sužinoti apie maitinimo tiekimą ir eikvojimą, žiūrėkite ant gaminio esančią etiketę.
N
670 x 75 x 455 mm
670 x 216 x 495 mm
10°C iki 40°C (50°F iki 104°F)
10% iki 80%, be kondensacijos
-20°C iki 45°C (-4°F iki 113°F)
5% iki 95%, be kondensacijos
798 x 85 x 531 mm
798 x 252 x 577 mm
10°C iki 40°C (50°F iki 104°F)
10% iki 80%, be kondensacijos
-20°C iki 45°C (-4°F iki 113°F)
5% iki 95%, be kondensacijos
Page 80
Märkus digitaaltelevisiooni (DVB-T) kohta
❑
1. DIGITAALTELEVISIOONIGA (DVB) SEOTUD FUNKTSIOONID ON KÄTTESAADAVAD VAID RIIKIDES VÕI
PIIRKONDADES, KUS EDASTATAKSE DVB-T (MPEG2 JA MPEG4 AVC) MAAPEALSEID DIGITAALSIGNAALE. DVB-T
on Euroopa konsortsiumi määratud digitaalse maapealse saateedastuse standard. Kontrollige edasimüüjaga oma piirkonnas
DVB-T teenuse kättesaadavust.
2. Kuigi see teler vastab praegustele DVB-T standarditele (august 2008), ei saa garanteerida vastavust DVB-T digitaalse
maapealse edastusega tulevikus.
3. Mõned digitaaltelevisiooni funktsioonid ei pruugi mõnes riigis või piirkonnas olla kättesaadavad ega korralikult töötada.
4. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku SAMSUNGi klienditeeninduskeskusega.
Tähelepanuks liikumatu pildi kuvamisel
❑
Liikumatu pilt võib teleriekraani pöördumatult kahjustada.
Ärge kuvage LCD-paneelil liikumatut pilti ja osaliselt liikumatut pilti kauem kui 2 tundi, kuna see võib põhjustada ekraanipildi
●
säilkuva. Säilkuva tuntakse ka kui „ekraani luminofoori kahjustust”. Säilkuvast hoidumiseks kahandage liikumatu pildi
kuvamisel ekraani heleduse ja kontrastsuse taset.
●
Videomängudest või arvutist pärit liikumatute piltide kuvamine teatud ajast pikema aja jooksul võib tekitada osalisi järelkujutisi.
●
Sellise efekti ärahoidmiseks kahandage liikumatute piltide kuvamisel „heledust" ja „kontrastsust".
LCD-teleri pikaaegsel vaatamisel 4:3 formaadis võivad ekraani vasakusse või paremasse serva või keskele
tekkida kuvatud ääriste jäljed, mis on põhjustatud ekraanile emiteeritava valguse erinevusest. Samasugust
ekraaniefekti võib põhjustada DVD esitamine või mängukonsooli kasutamine. Garantii ei hõlma loetletud
põhjustel tekkinud kahjustusi.
(TOIDE): vajutage teleri sisse- ja väljalülitamiseks.
samamoodi nagu kasutaksite kaugjuhtimispuldi nuppe ◄ ja ►.
Z
samamoodi nagu kasutaksite
Lisatarvikud
¦
(M4 x L16)(M4 x L18)
Kaugjuhtimispult ja patareid
(AAA x 2)
Kasutusjuhend
●
Palun kontrollige, kas teie LCD-teleriga on kaasas järgmised esemed. Kui mõni ese on puudu, siis võtke ühendust
N
edasimüüjaga.
garantiikaart / ohutusjuhend (igal pool ei pruugi olla kättesaadav)
N
Esemete värv ja kuju võivad mudelist olenevalt erineda.
N
ToitejuhePõhja kate Kruvi x 4
Garantiikaart
●
Eesti - 2
Kruvi x 3(ainult 32-
tollisel mudelil)
Ohutusjuhised
●
Puhastuslapp
Page 83
Eesti - 3
Ühenduspaneeli ülevaade
9
7
6
8
123 456
0! @
¦
Toitesisend
[Teleri tagapaneel]
[Teleri küljepaneel]
Toote värv ja kuju võivad mudelist olenevalt erineda.
N
Välisseadme ühendamisel teleriga jälgige alati, et seadmed oleks välja lülitatud.
N
Välisseadme ühendamisel jälgige, et ühendusliidese ja kaabli värvid oleksid samad.
N
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Ühendub digitaalse helikomponendiga, nagu näiteks kodukino vastuvõtja.
–
Kui HDMI IN pesad on ühendatud, väljastab teleri DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) pesa ainult 2-kanalist heli. Kui
N
soovite kuulata 5.1-kanalist heli, ühendage DVD-mängija / Blu-ray mängija või kaabli-/satelliitboksi optiline pesa otse
võimendi või kodukinoga, mitte teleriga.
2
PC IN
Ühendage arvuti video väljundpesaga.
–
3
ANT IN
Ühendub antennisüsteemi või kaabel-TV süsteemiga.
–
4
PC / DVI AUDIO IN
Ühendage arvuti heli väljundpesaga.
–
DVI-heliväljundid välisseadmetele.
–
5
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
Ühendage RCA helikaablid teleri tagaküljel asuvatesse AUDIO OUT [R-AUDIO-L] pesadesse ning teised otsad võimendi
–
või DVD-kodukino vastavatesse heli sisendpesadesse.
6
HDMI IN 1 (DVI), 2, 3
Toetab ühendusi HDMI-toega AV-seadmete (teleribokside, DVD-mängijate / Blu-ray mängijate) vahel.
–
HDMI-HDMI-ühenduse puhul ei ole täiendav heliühendus vajalik.
–
HDMI IN 1 (DVI) pesa saate kasutada personaalarvutiga ühendamiseks.
–
Mis on HDMI?
N
Kõrglahutusega multimeediumiliides (HDMI) võimaldab kõrglahutusega digitaalvideosignaali ja mitmekanalise digitaalse
helisignaali edastamist.
HDMI/DVI-liides toetab DVI-ühendust välisseadmega juhul, kui kasutatakse sobivat kaablit (tuleb osta eraldi).
HDMI ja DVI vaheline erinevus seisneb selles, et HDMI-seade on mõõtmetelt väiksem, sinna on installitud HDCP (lairiba-
digisisu kaitse) kodeerimisfunktsioon ning see toetab mitmekanalist digitaalset helisignaali.
Page 84
7
COMMON INTERFACE pesa
Kui mõne kanali puhul pole „CI CARD" sisestatud, kuvatakse ekraanile teade „Šifreeritud kanal või nõrk signaal".
–
2–3 minuti jooksul kuvatakse teave, mis sisaldab telefoninumbrit, CI CARDi tunnust, hosti tunnust ning muid andmeid.
–
Veateate kuvamisel võtke ühendust oma teenusepakkujaga.
Kui kanaliinfo kongureerimine on lõpetatud, kuvatakse teade „Värskendamine lõpetatud", mis tähendab, et kanaliloend
–
on värskendatud.
CI CARDi saate kohalikult kaabliteenuse pakkujalt. Eemaldage CI CARD kätega ettevaatlikult tõmmates, sest CI CARDi
N
maha pillamine võib seda kahjustada.
Sisestage CI-Card sellele mägitud suunaga.
N
COMMON INTERFACE pesa asukoht võib olenevalt mudelist olla erinev.
N
Mõnedes riikides ja piirkondades CAM-i tugi puudub, teabe saamiseks võtke ühendust volitatud edasimüüjaga.
N
8
AV IN [VIDEO] / [R-AUDIO-L]
Ühendage RCA-kaabel sobiva välise A/V-seadme, näiteks videomaki, DVD-mängija või videokaameraga.
–
Ühendage RCA-helikaablid teleri [R-AUDIO-L] pesadesse ning teised otsad A/V-seadme vastavatesse heli
–
väljundpesadesse.
9
KENSINGTONI LUKK (olenevalt mudelist)
Kensingtoni lukk (müüakse eraldi) on seade süsteemi füüsiliseks lukustamiseks selle kasutamisel avalikus kohas. Kui
–
soovite lukustusseadet kasutada, võtke ühendust teleri müüjaga.
Kensingtoni luku asukoht teleril võib sõltuvalt mudelist olla erinev.
N
0
COMPONENT IN
Ühendage komponentvideo kaablid (müüakse eraldi) teleri tagaküljel asuva komponentkonnektoriga (PR, PB, Y) teised
–
otsad vastavate DTV- või DVD-seadme komponentvideo väljundkonnektoritega.
Kui soovite ühendada nii teleriboksi kui ka DTV (või DVD) seadet, tuleb teleriboks ühendada DTV (või DVD) seadmega ja
–
DTV (või DVD) seade teleri komponentkonnektoriga (PR, PB, Y).
Teie komponentseadmete (DTV või DVD) konnektorid PR, PB ja Y on mõnikord tähistatud kui Y, B-Y ja R-Y või Y, Cb ja Cr.
–
Ühendage RCA-helikaablid (müüakse eraldi) teleri tagaküljel asuvasse [R-AUDIO-L] pesasse ning teised otsad DTV- või
–
DVD-seadme vastavatesse heli väljundpesadesse.
!
EXT
Konnektor
EXT OOOSaadaval on ainult TV või DTV väljund.
Väliste seadmete (nt videomakid, DVD-mängijad, videomängud või videoplaadimängijad) sisendid ja väljundid.
–
@
SERVICE
Tarkvaravärskenduste konnektor.
–
VideoHeli (V / P)RGBVideo + heli (V / P)
SisendVäljund
Eesti - 4
Page 85
Eesti - 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
&
*
(
)
a
%
^
Kaugjuhtimispult
¦
Kaugjuhtimispulti saab kasutada telerist kuni 23 jala (7 meetri) kaugusel.
N
Kaugjuhtimispuldi töövõimet võib mõjutada ere valgus.
N
Toote värv ja kuju võivad mudelist olenevalt erineda.
N
1
POWER: teleri puhkerežiimi
nupp.
2
NUMBRINUPUD: vajutage
kanalite vahetamiseks.
3 E
: teostab sama
funktsiooni, mis ENTERE
klahv. Kui vahetate kanaleid
numbriklahvidega ning vajutate
kanali numbrit ja seejärel
ENTERE klahvi, vahetub kanal
koheselt.
4 Y
5
SOURCE: vajutage saadaolevate
6
CH LIST: kuvab ekraanil kanalite
7
TOOLS: enamkasutatud
8
INFO: vajutage teabe
9
VÄRVINUPUD: kasutage
!
TV: telerirežiimi otsevalimiseks.
@
PRE-CH: eelmisena vaadatud
#
MUTE M: vajutage, et heli
$
P</P >: vajutage kanalite
: vajutage helitugevuse
suurendamiseks või
vähendamiseks.
videoallikate seast sobiva
valimiseks.
loetelu.
funktsioonide kiirvalimiseks.
kuvamiseks teleekraanil.
kanaliloendi menüüdes jm.
kanali kuvamiseks.
ajutiselt vaigistada.
vahetamiseks.
%
MENU: kuvatakse
põhiekraanimenüü.
^
FAV.CH: vajutage oma
lemmikkanalitele lülitamiseks.
&
RETURN: eelmisse menüüsse
tagasipöördumine.
*
ÜLES▲/ALLA▼/
VASAKULE◄/PAREMALE►/
ENTERE: kasutage, et valida
ekraanimenüü-üksuseid ja muuta
menüüväärtusi.
(
EXIT: vajutage menüüst
väljumiseks.
)
SUBT.: digitaalsete subtiitrite
kuvamine.
a
GUIDE: elektroonilise saatekava
(EPG) kuvamine.
Teleteksti funktsioonid
5 0
: teleteksti režiimi valimine
(LIST / FLOF)
6 8
: teleteksti salvestus
7 4
: teleteksti suuruse valik
8 5
: teleteksti näitamine
9
Fastexti teemavalik
0 /
! :
@ 1
$ 2
% 6
& 9
( 7
: teleteksti, dubleerimise
või mõlema variandi valimine
: teleteksti kuva sulgemine
: teleteksti alamlehekülg
: teleteksti järgmine lehekülg
Teleri esimesel sisselülitamisel viiakse automaatselt järjest läbi mitmed põhihäälestused.
1. Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu POWER. Kuvatakse teade You can set the menu
language.
2. Valige nuppude ▲ või ▼ abil sobiv keel. Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu ENTERE.
4. Vajutage nuppu ◄ või ►, et valida Poedemo või Kodukasutus ning seejärel vajutage
You can set the menu language.
Menu Language : English ►
Plug & Play
E
Enter
nuppu ENTERE.
Parima pildikvaliteedi saamiseks kodustes tingimustes soovitame seadistada teleri režiimiks Kodukasutus.
N
Poedemo režiim on mõeldud kasutamiseks kaubanduslikes tingimustes.
N
Kui teler on kogemata režiimis Poedemo ja te soovite naasta režiimi Kodukasutus (Tavaline): vajutage teleri
N
helitugevusnuppu. Helitugevuse ekraanimenüü kuvamisel vajutage ja hoidke 5 sekundit all nuppu MENU.
4. Vajutage nuppu ENTERE. Sobiva riigi valimiseks vajutage nuppu ▲ või ▼. Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu ENTERE.
5. Vajutage nuppu ▲ või ▼, et valida Antenn või Kaabel ning seejärel vajutage nuppu ENTERE.
Antenn: Antenn antenni signaal.
N
Kaabel: Kaabel antenni signaal.
6. Kanali allika salvestamiseks vajutage nuppu ▲ või ▼. Vajutage nuppu ENTERE, et valida Käivita.
Digitaalne & Analoog : digitaal- ja analoogkanalid.
N
Digitaalne: Digikanal.
Analoog: analoogkanalid.Kui seadistate antenniallikaks valiku Kaabel, kuvatakse juhised, mille abil saate seadistada väärtuse digitaalkanali
N
otsinguks. Lisateavet vaadake menüüst Kanal → Automaatsalvestus.
Kanalite otsing algab ja lõpeb automaatselt.
Pärast kõigi saadaolevate kanalite salvestamist kuvatakse teade „Määrakekellarežiim.”.
N
7. Vajutage nuppu ENTERE. Vajutage nuppu ▲ või ▼, et valida Auto ning seejärel vajutage nuppu ENTERE.
Kui valite Käsitsi, kuvatakse teade „Määrake kuupäev ja kellaaeg”.
N
Digitaalsignaali vastuvõtmise korral seadistatakse aeg automaatselt. Kui aega ei seadistata, valige aja seadistamiseks
N
Käsitsi. (Vt lk 18)
8. Pakutakse välja ühendusmeetod, et saavutada parima kvaliteediga kõrglahutus. Pärast meetodi kinnitamist vajutage nuppu
ENTERE.
9. Kuvatakse teade „Enjoy your viewing”. Kui olete lõpetanud, vajutage nuppu ENTERE.
Kui soovite selle funktsiooni lähtestada...
1. Menüü kuvamiseks vajutage nuppu MENU. Vajutage nuppu ▲ või ▼, et valida Sead. ning seejärel vajutage nuppu
ENTERE.
2. Vajutage veel kord nuppu ENTERE, et valida Isehäälestus.
3. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood. Uue teleri vaikimisi PIN-kood on „0-0-0-0”. (Vt lk 19)Kui soovite PIN-koodi muuta, kasutage funktsiooni Vahetage PIN.
N
Isehäälestus funktsioon on saadaval ainult teleri režiimis.
N
Page 88
KANALITE SEADISTAMINE
Kanalimenüü kasutamine
¦
Riik
❑
Ilmub PIN-koodi sisestamise ekraan. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood.
N
Analoogkanal
Saate muuta analoogkanalite riiki.
Digikanal
Saate muuta digitaalkanalite riiki.
Automaatsalvestus
❑
Saate läbi otsida teile saadaolevad (kättesaadavus sõltub asukohamaast) sagedusalad.
Automaatselt määratud kanalinumbrid ei pruugi vastata tegelikele või soovitud
kanalinumbritele.
Kui kanal on lukustatud funktsiooniga Lapselukk, ilmub PIN-koodi sisestamise aken.
N
Antenn / kaabel
Allikana kasutatava antenni salvestamine
Digitaalne & Analoog: digitaal- ja analoogkanalid.
Otsib kanalit käsitsi ja salvestab selle teleri mällu.
N
Kui kanal on lukustatud funktsiooniga Lapselukk, ilmub PIN-koodi sisestamise aken.
N
Digikanal
digitaalkanali käsitsisalvestus.
Digikanal on saadaval ainult DTV-režiimis.
N
Kanal: valige kanali number, kasutades nuppe ▲, ▼ või numbrinuppe (0~9).
●
Sagedus: sisestage numbrinuppude abil sagedus.
●
Ribalaius: valige ribalaius, kasutades nuppe ▲, ▼ või numbrinuppe (0~9).
●
Kui toiming on lõpule jõudnud, värskendatakse kanaliloendit.
N
Eesti - 8
Page 89
Eesti - 9
Analoogkanal
Analoogkanalite käsitsisalvestus.
Programm (kanalile määratud programminumber): valige programminumber, kasutades nuppe ▲, ▼ või numbriklahve (0~9).
●
Värvisüsteem → Auto / PAL / SECAM / NTSC4.43: valige värvisüsteem, kasutades nuppe ▲ või ▼.
●
Helisüsteem → BG / DK / I / L: valige helisüsteem, kasutades nuppe ▲ või ▼.
●
Kanal (kui teate salvestatava kanali numbrit): vajutage nuppu ▲ või ▼, et valida C (õhuantennikanal) või S
●
(kaabelantennikanal). Soovitud numbri valimiseks vajutage kõigepealt nuppu ► ning seejärel nuppe ▲, ▼ või numbrinuppe
(0~9).
Kanalinumbreid võite valida ka otse, vajutades numbrinuppe (0~9).
N
Kui häält ei kosta või kui see on moonutatud, valige helisüsteemi standard uuesti.
N
Otsi (kui te ei tea kanalite numbreid): vajutage otsingu alustamiseks nuppe ▲ või ▼. Vastuvõtja otsib läbi sagedusala, kuni
●
leiab esimese kanali või ekraanil oleva praegu valitud kanali.
Salv. (kui salvestate kanali ja sellega seotud programminumbri): Valige OK, kasutades nuppu
●
Kanalirežiimid
N
P (programmirežiim): kui olete kanalite häälestamise lõpetanud, on teie piirkonnas nähtavatele kanalitele antud
–
järjekorranumbrid P00 kuni P99. Sellel režiimil saate kanali valida järjekorranumbri sisestamisega.
C (õhuantenniga kanalirežiim): sellel režiimil saate kanali valida sellele levisüsteemis määratud numbri sisestamisega.
–
S (kaabelantenniga kanalirežiim): kanalit saate valida, sisestades sellele kaabellevisüsteemis määratud numbri.
–
Kaablivõrguotsingusuvand (olenevalt riigist)
❑
Kui kasutate seda funktsiooni, saate käsitsi lisada kanalisagedust, mida otsitakse Automaatsalvestus funktsiooni Full Search
EPG (elektroonilise saatekava) teavet edastavad telekanalid. Saadete kohta käivad kirjed võivad tulenevalt vastava kanali kohta
edastatavast teabest olla tühjad või aegunud. Ekraanil kuvatav teave uueneb automaatselt, kui uus teave muutub kättesaadavaks.
Funktsioonide Now & Next Guide ja Full Guide, täpsed kasutusjuhised leiate lk 10.
N
Saatekava menüü saate kuvada ka lihtsalt nupule GUIDE vajutades. (Vaikesaatekava kongureerimiseks vaadake kirjeldusi.)
O
Now & Next Guide
Vasakpoolses veerus toodud kuue kanali saatekavad kuvavavd teavet parajasti eetris oleva ja järgmisena eetris oleva saate kohta.
Full Guide
Kuvab saadete kohta käiva teabe ühetunniliste jaotistena. Saatekavast kuvatakse kaks tundi, mida võib kerida ajas edasi või
tagasi.
ENTERE.
Vaikesaatekava→Now&NextGuide/FullGuide
❑
Saate otsustada, kas kaugjuhtimispuldil nupu GUIDE vajutamisel kuvatakse Now & Next Guide või Full Guide.
Kanaliloend
❑
Funktsiooni Kanaliloend täpsed kasutusjuhised leiate peatükist „Kanalite haldamine”.
Neid suvandeid saate valida ka lihtsalt kaugjuhtimispuldil nuppu CH LIST vajutades.
O
Kanalirežiim
❑
Nupu P >/< vajutamisel vahetatakse valitud kanaliloendis olevaid kanaleid
Lisatud kanalid.
Kanaleid vahetatakse mälus oleva kanaliloendi raames.
Hea vastuvõtu puhul pole kanalite täppishäälestus vajalik, kuna seda tehakse otsingu ja salvestamise ajal automaatselt. Nõrga või
moonutatud signaali korral võib olla vajalik käsitsi täppishäälestus.
Täppishäälestatud kanalid, mis on salvestatud, tähistatakse kanali sildil kanali numbrist paremal pool tärniga „*”.
N
Täppishäälestuse lähtestamiseks valige käsk Taast., vajutades esmalt nuppu ▲ või ▼ ning seejärel nuppu ENTERE.
N
Ainult analoogkanaleid saab täppishäälestada.
N
Page 90
Now & Next Guide / Full Guide
Now & Next Guide
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV-Kaabel 900 f tn 2:10 Tei1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Freshmen O..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Vaata Teave ■Full Guide■Välju
NowNext
Street Hypn..
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Üldsaatek.
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
▼
DTV-Kaabel 900 f tn 2:10 Tei1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Today16:00 - 17:0017:00 - 18:00
Freshmen O..
Street Hypn..
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
Vaata Teave ■Now / Next■+24 tundi■Välju
No Information
No Information
Kisstory
No Information
Et...selleks...
vaadata elekroonilises saatekavas olevat saadetvalige nuppude ▲, ▼, ◄, ► abil soovitud saade.
kavast väljudavajutage sinist nuppu.
Kui valida järgmisena kavas olev saade, lisatakse see ootejärjekorda ning kuvatakse kella ikoon. Pärast nupu ENTERE uuesti
vajutamist vajutage nuppu ◄ või ►, et valida kava tühistamiseks Cancel Schedules. Kava tühistatakse ning kella ikoon kaob.
Kui soovitud saade on esile tõstetud, vajutage nuppu INFO.
Saate nimi kuvatakse ekraani ülaosas, keskel.
Üksikasjaliku teabe kuvamiseks vajutage nuppu INFO. Esiletõstetud saate kohta käiva üksikasjaliku teabe hulgas kuvatakse
kanali number, saate edastusaeg, olekuriba, vanusepiirang, teave video kvaliteedi kohta (HD/SD), helirežiimid, subtiitrid või
teletekst, subtiitrite või teleteksti keel ja saate lühikokkuvõte. “...” kuvatakse, kui kokkuvõte on pikk.
vahetada funktsioone Now & Next Guide ja Full
vajutage mitu korda punast nuppu.
Guide.
Üldsaatekavas Üldsaatekava
kiirelt tagasi kerida (24 tunni võrra)
kiirelt edasi kerida (24 tunni võrra)
Kanalite haldamine
¦
vajutage mitu korda rohelist nuppu.
vajutege mitu korda kollast nuppu.
Selles menüüs saate lisada, kustutada või seadistada lemmikkanaleid ning kasutada
digitaalkanalite telekava.
Valige ekraanil Kõikkanalid, Lisatud kanalid või Lemmik kanal, kasutades nuppe ▲ / ▼ ning seejärel vajutage nuppu
N
ENTERE. Seejärel saate vaadata valitud kanalit.
Värvinuppude kasutamine kanaliloendis
N
Punane (Kanali tüüp): saate valida TV, Raadio, Data / Muud või Kõik.
–
Roheline (Suum): suurendab või vähendab kanali numbrit.
–
Kollane(Vali): valib mitu kanaliloendit. Funktsioone lisa/kustuta, lisa lemmikutesse/kustuta lemmikutest ning lukusta/
–
vabasta lukust saab korraga kasutada mitmel kanali juures. Valige soovitud kanalid ning vajutage kollast nuppu, et kõik
valitud kanalid samaaegselt seadistada. Valitud kanalite kõrval vasakul pool kuvatakse tähis c.
TOOLS (Tööriistad): kuvab menüü Kustuta (või Lisa), Lisa lemmikuks (või Kustuta lemmikutest), Lukusta
–
(või Ava), Ajast. vaatam., Kanali nime muutmine, Sordi, Muuda kanali number, Valikõik, Tühista valik või
Automaatsalvestus. (Menüü Options võib olukorrast olenevalt erineda.)
Valikumenüü üksused võivad erineda olenevalt kanali olekust.
N
Lisa / Kustuta
Soovitud kanalite kuvamiseks saate kanaleid kustutada ja lisada.
Kõik kustutatud kanalid kuvatakse menüüs Kõikkanalid.
N
Hallina kuvatud kanal tähendab, et see kanal on kustutatud.
N
Menüü Lisa ilmub ainult kustutatud kanalite puhul.
N
Kanali võib samamoodi kustutada ka menüüst Lisatud kanalid või Lemmik.
N
Lisa lemmikuks / Kustuta lemmikutest
Sageli vaadatavad kanalid saate lisada lemmikutesse.
Vajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad. Samuti saate seadistada
T
lemmikutesse lisamise (või kustutamise), kui valite Tööriistad→Lisalemmikuks(või
Kustuta lemmikutest).
Kuvatakse sümbol „*” ning kanal lisatakse lemmikute hulka.
N
Kõik lemmikkanalid kuvatakse menüüs Lemmik.
N
Ajast. vaatam.
Soovitud saate reserveerimisel lülitatakse kanal automaatselt kanaliloendisse reserveeritud kanalite juurde; isegi kui vaatate
parajasti teist kanalit. Saate reserveerimiseks seadistage esmalt kellaaeg. (Vt lk 18.)
Reserveerida saab ainult mälus olevaid kanaleid.
N
Kanalit, päeva, kuud, aastat, tundi ja minutit saate määrata ka otse kaugjuhtimispuldi numbrinuppude abil.
N
Saate reserveerimine kuvatakse menüüs Programmeeritud.
N
Digitaalne saatekava ning vaatamise reserveerimine
N
Kui digitaalkanal on valitud ja te vajutate nuppu ►, ilmub valitud kanali telekava. Saate reserveerimiseks järgige ülalkirjeldatud
juhtnööre.
Kanali nime muutmine (ainult analoogkanalid)
Kanaleid saab nimetada nii, et kanali valimisel ilmuvad alati nendega seotud tähed.
Digitaalse edastusega kanalitel on automaatselt nimed olemas ning neid ei saa ise seadistada.
N
Muuda kanali number (ainult digitaalkanalid)
Te saate muuta ka kanalinumbreid, kasutades selleks kaugjuhtimispuldi numbrinuppe.
Sordi (ainult analoogkanalid)
See toiming võimaldab teil muuta salvestatud kanalite järjekorranumbreid. Seda võib vaja minna pärast kanalite
automaatsalvestust.
Lukusta / Ava
Kanali saate lukustada nii, et seda ei saa valida ega vaadata. See funktsioon on saadaval ainult siis, kui funktsiooni Lapselukk
puhul on valitud olekuks Sees. (vt lk 19)
Ilmub PIN-koodi sisestamise ekraan. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood.
N
Uue teleri vaikimisi PIN-kood on „0-0-0-0”. PIN-koodi saate muuta, valides menüüst Muuda PIN.
N
Kuvatakse sümbol „\” ning kanal lukustatakse.
N
Valikõik / Tühista valik
Valikõik: Te saate valida kõiki kanaliloendis olevaid kanaleid.
●
Tühista valik: saate tühistada kõikide valitud kanalite märgistuse.
●
Üksuse Tühista valik saab valida vaid juhul, kui on valitud vähemalt üks kanal.
N
Automaatsalvestus
Täpsemat teavet seadistusvõimaluste kohta leiate leheküljelt 8.
N
Kui kanal on lukustatud funktsiooniga Lapselukk, ilmub PIN-koodi sisestamise aken.
N
824 UKTV Gold
Lisatud kanalid
825 UKTV style
1 C --
A
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Kõik ■ Kanali tüüp ■ Suum ■ Vali T Tööriistad
Kustuta
Lisa lemmikuks
Ajast. vaatam.
Kanali nime muutmine
Sordi
Lukusta
▼
Page 92
Kanaliloendi valikumenüü (menüüs Programmed)
Saate reserveerimist saab vaadata, muuta ning kustutada.
Valikumenüü kasutamiseks vajutage nuppu TOOLS.
N
Muuda teavet
Valige vaatamisreserveeringu muutmiseks.
Tüh. ajastused
Valige vaatamisreserveeringu tühistamiseks.
Teave
Valige vaatamisreserveeringu vaatamiseks. (Reserveerimisteavet saab ka muuta.)
Valikõik
Valib kõik reserveeritud saated.
PILDI SEADISTAMINE
Pildimenüü kasutamine
¦
Režiim
❑
Saate valida pildistandardi, mis teile kõige paremini sobib.
Vajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad. Pildirežiimi saab seadistada ka
T
valides Tööriistad→Pildirežiim.
Dünaamiline
Valib pildile heleda ruumi jaoks kõrgeralduse.
Tavaline
Valib optimaalse kuvaga pildi normaalsete tingimuste jaoks.
Film
Valib sobiva pildi lmi vaatamiseks hämaras ruumis.
Programmeeritud
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 The Equalizer
20:59:00 2 TV3 McMillan & Wife
Kõik■Suum■ValiT Tööriistad E Teave
●
Esmalt valige reguleeritav pildirežiim. Iga pildirežiimi juures tehtavad muudatused salvestatakse.
N
Üksuste Taustvalgus, Kontrastsus, Heledus, Teravus, Värv või Toon (R/P) juures muudatusi tehes reguleeritakse vastavalt
N
ka ekraanimenüüd.
PAL-süsteemi TV, Ext., AV analoogrežiimide puhul ei saa kasutada funktsiooni Toon (R/P).
N
Arvutirežiimis saate muuta ainult üksusi Taustvalgus, Kontrastsus ja Heledus.
N
Seadeid saab reguleerida ja salvestada iga teleri sisendpesaga ühendatud välisseadme puhul.
N
Kasutamise ajal saab energiat märkimisväärselt kokku hoida pildi heleduse vähendamise abil; nii hoiate kokku ka üldisi
N
kasutuskulusid.
Täpsemad sätted
❑
Samsungi uued telerid lubavad teil teha veelgi täpsemaid pildiseadeid kui varasemad mudelid.
Täpsete pildiseadete tegemiseks lugege alljärgnevaid juhiseid.
Täpsemad sätted on saadaval režiimis Tavaline või Film.
N
Arvutirežiimis saate funktsiooni Täpsemad sätted all muuta vaid üksusi Gamma ja Valge
Saate reguleerida ekraani kontrastsust, et tagada optimaalse kontrastsusega pilt.
Gamma
Saate reguleerida põhivärvide (punase, rohelise, sinise) intensiivsust.
Värvikooslus
Colour Space on värvimaatriks, mis koosneb punasest, rohelisest ja sinisest. Valige oma lemmik värvikooslus (Colour Space), et
saavutada võimalikult loomulik tulemus.
Loomulik: Native Colour Space võimaldab sügavat ja rikkalikku värvitooni.
●
Auto: Auto Colour Space valib automaatselt programmi allikatele vastavalt kõige loomulikuma värvitooni.
●
Valge tasakaal
Saate reguleerida värvi soojust, et saavutada loomulikumad pildivärvid.
R-Offset / G-Offset / B-Offset / R-Gain / G-Gain / B-Gain: saate reguleerida värvi temperatuuri valguspiirkondades, kui
●
muudate R, G, B väärtusi. Soovitatud ainult kogenud kasutajatele.
Taast.: Taastatakse eelnevalt häälestatud valge tasakaalu tehasehäälestus.
●
Nahatoon
Saate rõhutada pildi roosakat nahatooni.
Häälestuse väärtuste muutmisel värskendatakse ekraani.
N
Äärteesiletõst→Väljas/Sees
Saate rõhutada pildil oleva objekti piirjooni.
Pildivalikud
❑
Arvutirežiimis saate funktsiooni Pildivalikud all muuta vaid üksusi Värvitoon ja Suurus.
N
Värvitoon→Jahe/Tavaline/Soe1/Soe2
Saate valida oma silmade jaoks kõige sobivamad värvitoonid.
Seadeid saab reguleerida ja salvestada iga teleri sisendpesaga ühendatud välisseadme puhul.
N
Soe1 või Soe2 aktiveeritakse ainult juhul, kui pildirežiimiks on valitud Film.
N
Suurus
Saate valida pildisuuruse, mis sobib kõige paremini teie vaatamiseelistustega.
Vajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad. Pildi suurust saab seadistada ka nii, et valite Tööriistad→Pildi
T
suurus.
Auto laius: reguleerib pildi suuruse automaatselt kuvasuhtele 16:9.
●
16:9: reguleerib pildisuuruse kuvasuhtele 16:9, mis sobib DVD-de ja laiekraansaadete vaatamiseks.
●
4:3: see on videolmi või tavaedastuse vaikeseade.
●
Mahuta ekraanile: kasutage seda funktsiooni, et vaadata ilma kärbeteta täispilti, kui sisendsignaalideks on HDMI (720p /
●
1080i) või Komponent (1080i).
Pildisuuruse valikud võivad sisendiallikast olenevalt erineda.
N
Saadaolevad üksused võivad valitud režiimist olenevalt erineda.
N
Arvutirežiimis saab reguleerida vaid režiime 16:9 ja 4:3.
N
Seadeid saab reguleerida ja salvestada iga teleri sisendpesaga ühendatud välisseadme puhul.
N
Liikumatu kujutise kuvamisel kauem kui 2 tundi võib ekraanile tekkida ajutine järelkujutis.
N
Lai suum: Vajutage nuppu ►, et valida Asend ning seejärel vajutage nuppu ENTERE. Pildi üles või alla liigutamiseks
N
kasutage nuppu ▲ või ▼. Seejärel vajutage nuppu ENTERE.
Suum: Vajutage nuppu ►, et valida Asend ning seejärel vajutage nuppu ENTERE. Pildi üles ja alla liigutamiseks kasutage
N
nuppe ▲ või ▼. Seejärel vajutage nuppu ENTERE. Vajutage nuppu ►, et valida Suurus ning seejärel vajutage nuppu
ENTERE. Pildi vertikaalseks suurendamiseks või vähendamiseks vajutage nuppu ▲ või ▼. Seejärel vajutage nuppu
ENTERE.
Pärast käsu Mahuta ekraanile valimist HDMI (1080i) või Komponent (1080i) režiimis: Valige Asend, vajutades nuppu ◄ või
N
►. Pildi liigutamiseks kasutage nuppe ▲, ▼, ◄ või ►.
Taast.: Vajutage nuppu ◄ või ►, et valida Taast. ning seejärel vajutage nuppu ENTERE. Saate seade lähtestada.
Kui kasutate funktsiooni Mahuta ekraanile koos HDMI 720p sisendiga, eemaldatakse 1 riba ülevalt, alt, vasakult ja paremalt,
N
nii nagu Overscan funktsiooni puhulgi.
Page 94
Ekraanirežiim→16:9/Laisuum/Suum/4:3
Seades 16:9 kuvasuhtega teleri puhul pildisuuruseks Auto laius, saate määrata pildisuuruse, millega soovite 4:3 WSS (Wide
Screen Service) kujutisi vaadata, või mitte. Iga Euroopa riik nõuab erinevaid pildisuuruseid, seega on see funktsioon selleks, et
kasutajad saaksid valida endale sobiva.
16:9: seadistab pildile kuvasuhterežiimi 16:9.
●
Lai suum: suurendab pildisuurust üle 4:3.
●
Suum: suurendab pilti ekraanil vertikaalsuunas.
●
4:3: seadistab pildile tavarežiimi 4:3.
●
See funktsioon on saadaval režiimis Auto laius.
N
See funktsioon ei ole saadaval režiimides PC, Komponent ja HDMI.
Kui teleri poolt vastuvõetav signaal on nõrk, saab digitaalse müravähendusfunktsiooni sisselülitamisega vähendada ekraanil
püsivaid häireid ja varikujutisi.
Nõrga signaali puhul valige üks muudest võimalustest, kuni kuvatakse parim pildikvaliteet.
N
HDMImustatase→Tavaline/Madal
Saate valida ekraanil kuvatava musta värvi taseme, et reguleerida ekraani sügavust.
See funktsioon on aktiivne ainult siis, kui välissisend on ühendatud HDMI-ga (RGB-signaalid).
N
Filmirežiim→Väljas/Auto
Teleri saab seadistada nii, et see automaatselt tuvastab ja töötleb kõikide allikate lmisignaale ning häälestab parima
Allpool on näha tüüpilise arvuti Windowsi kuvaseaded. Teie arvuti tegelik ekraanipilt võib olla teistsugune, olenevalt teie Windowsi
versioonist ja arvuti videokaardist. Isegi kui tegelikud ekraanipildid erinevad, kehtib põhiteave häälestamisel peaaegu alati ühtviisi.
(Kui mitte, siis võtke ühendust arvuti tootja või Samsungi edasimüüjaga.)
1. Esmalt klõpsake Windowsi Start-menüüs „Juhtpaneel".
Sobiv eraldusvõime: Optimaalne-1360 X 768 pikslit
Kui kuvasätete dialoogiboksis on võimalik seadistada ka vertikaalset sagedust, on õige väärtus „60" või „60 Hz". Kui mitte,
klõpsake lihtsalt nuppu „OK" ja sulgege dialoogiboks.
Eesti - 14
Page 95
Eesti - 15
Kuvarežiimid
Nii pildi asukoht kui suurus võivad arvuti kuvarist ja selle eraldusvõimest olenevalt erineda. Soovitatavad on tabelis toodud
eraldusvõimed.
D-Sub ja HDMI-/DVI-sisend
RežiimEraldusvõime
Horisontaalsagedus
(KHz)
Vertikaalsagedus
(Hz)
IBM640 x 35031,46970,08625,175+/-
720 x 40031,46970,08728,322-/+
MAC640 x 48035,00066,66730,240-/-
832 x 62449,72674,55157,284-/-
VESA CVT720 x 57635,91059,95032,750-/+
1280 x 72044,77259,85574,500-/+
1280 x 72056,45674,77795,750-/+
VESA DMT640 x 48031,46959,94025,175-/-
640 x 48037,50075,00031,500-/640 x 48037,86172,80931,500-/800 x 60037,87960,31740,000+/+
800 x 60046,87575,00049,500+/+
800 x 60048,07772,18850,000+/+
1024 x 76848,36360,00465,000-/1024 x 76856,47670,06975,000-/1024 x 76860,02375,02978,750+/+
1360 x 76847,71260,01585,500+/+
VESA GTF1280 x 72052,50070,00089,040-/+
HDMI/DVI-kaabelühenduse puhul tuleb kasutada pesa HDMI IN 1 (DVI).
N
Ülerealaotusrežiimi tugi puudub.
N
Mittestandardse videovormingu kasutamisel ei pruugi teler korralikult töötada.
N
Olemas eraldi- ja komposiitrežiimide tugi. SOG tugi puudub.
N
Pikslikellasagedus
(MHz)
Sünkroonimise
polaarsus (H/V)
Teleri seadistamine arvutiga
¦
Eelseadistus: vajutage nuppu SOURCE ,et valida arvutirežiim.
N
Automaatreguleerimine
❑
Auto Adjustment lubab teleri arvutiekraanil automaatselt sissetuleva arvutisignaaliga järgi
seadistuda. Peene, madalakvaliteedilise ja asendi väärtused seadistatakse automaatselt.
See funktsioon ei tööta DVI-HDMI-režiimil.
N
Vajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad. Funktsiooni Auto Adjustment saab
T
seadistada ka nii, et valite Tööriistad→Automaatreguleerimine.
Ekraan
❑
Jäme / Peen
Heledus : 45
Teravus : 50
Pilt
AutoAdjustment ►
Ekraan
Täpsemad sätted
Pildivalikud
Pildi taastamine
Pildikvaliteedi seadistamise eesmärk on pildimüra vähendamine ja eemaldamine. Kui peenhäälestus pildimüra ei eemalda, seadke
sagedus parimaks võimalikuks (Coarse) Madalakvaliteediline ning sooritage uuesti peenhäälestus. Kui pildimüra on vähendatud,
seadistage pilt uuesti nii, et see asuks ekraani keskel.
PC paigutus
Reguleerige arvutiekraani paigutust, kui see ei mahu teleri ekraanile. Vertikaalpaigutuse reguleerimiseks vajutage nuppe ▲ või ▼.
Horisontaalpaigutuse reguleerimiseks vajutage nuppe ◄ või ►.
Image Reset
Kõik pildiseaded saate asendada tehase vaikeseadetega.
Erinevate ribalaiuste sageduste taseme reguleerimiseks.
Taast.
Taastab ekvalaiseri vaikeseaded.
Heli
Režiim:Kohanda ►
Ekvalaiser
SRS TruSurround HD : Väljas
Heli keel : - - -
Heli vorming : - - -
Heli kirjeldus
Auto helitugevus : Väljas
SRSTruSurroundHD→Väljas/Sees
❑
SRS TruSurround HD on patenteeritud SRS-tehnoloogia, mis lahendab paljukanalise 5.1-heli kahe kõlari kaudu esitamise
probleemid. TruSurround esitab tõetruud virtuaalset ruumilist heli mis tahes kahekõlarilise helisüsteemi, sealhulgas teleri
sisekõlarite kaudu. See ühildub kõigi paljukanaliste helivormingutega.
Vajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad. Funktsiooni SRS TruSurround HD saab seadistada ka nii, et valite
T
Tööriistad→SRSTSHD.
Heli keel (ainult digitaalkanalid)
❑
Heli keele vaikeväärtusi on võimalik muuta. Kuvab sissetuleva kanali keeleteabe.
Keelt saab valida ainult tegelikkuses edastatavate keelte hulgast.
Kui heli edastatakse nii põhikõlari kui ka helivastuvõtja kaudu, võib tulenevalt põhikõlari ja helivastuvõtja dekodeerimiskiiruse
erinevusest tekkida helikaja. Sellisel juhul kasutage teleri kõlari funktsiooni.
Helivorming ilmub vastavalt telekanali edastussignaalile.
N
Eesti - 16
Page 97
Eesti - 17
Heli kirjeldus (ainult digitaalkanalid)
❑
Tegemist on abistava helifunktsiooniga, mis võimaldab nägemispuudega inimestel kasutada täiendavat helikanalit. Selle
funktsiooniga lülitatakse sisse AD-kanal (helikirjeldus), juhul kui see edastatakse telejaamast koos heli peakanaliga. Kasutaja saab
helikirjelduse sisse või välja lülitada ning muuta selle helitugevust.
Helikirjeldus→Väljas / Sees
Lülitab helikirjeldusfunktsiooni sisse/välja.
Helitugevus
Saate reguleerida helikirjelduse helitugevust.
Helitugevus on aktiivne, kui Heli kirjeldus olekuks on valitud Sees.
N
Helikirjeldus→Väljas/Sees
❑
Igal saatejaamal on oma signaaliedastustingimused ja igal kanalivahetusel helitugevuse seadmine on tülikas. See funktsioon
võimaldab soovitud kanali helitugevust automaatselt reguleerida, vähendades heliväljundit, kui modulatsioonisignaal on tugev, ning
suurendades seda, kui modulatsioonisignaal on nõrk.
Valigekõlar→Välinekõlar/TVkõlar
❑
Kui soovite heli kuulata eraldiseisvatest kõlaritest, lülitage sisemine võimendi välja.
Helitugevuse nupud ning nupp MUTE ei tööta, kui Kõlarivalik olekuks on valitud Välinekõlar.
N
Heliseaded piiratakse, kui valite menüüs Kõlarivalik olekuks Välinekõlar.
Kordus: valige Üks kord, Iga päev, Esm~Re, Esm~Lau, Lau~Püh või Käsitsi.
●
Kui on valitud Käsitsi, vajutage nuppu ►, et valida soovitud nädalapäev. Vajutage sobiva päeva peal nuppu ENTERE,
N
misjärel ilmub sümbol c.
Tunni, minuti ja kanali seadeid võib sisestada kaugjuhtimispuldi numbrinuppude abil.
N
Automaatne väljalülitamine
N
Kui olete taimeri sisselülitanud, siis lülitub taimeriga sisselülitatud teler 3 tunni pärast automaatselt välja juhul, kui selle aja
jooksul pole ühtki nuppu vajutatud. See funktsioon on saadaval üksnes sisselülitatud taimeriga ning selle eesmärgiks on
vältida teleri ülekuumenemist, mis võib juhtuda teleri liiga pikaks ajaks mängima jätmisel.
Isehäälestus
Sead.
Keel:Estonian ►
Aeg
Mängurežiim : Väljas
Lapselukk : Sees
Muuda PIN
Vanuselukk
Subtiitrid
Subtiitrid
Teleteksti keel : - - -
Sead.
Eeliskeel►
Digitaaltekst : Luba
Meloodia : Keskmine
Mängurežiim : Väljas
Energiasääst : Väljas
Ühisliides
Mängurežiim→Väljas/Sees
❑
Ühendades teleri mängukonsooliga, nagu näiteks PlayStation™ või Xbox™, saate nautida tõetruumat mängukogemust, kui valite
mängumenüü.
Mängukonsooli lahtiühendamiseks ja teise välisseadme ühendamiseks tühistage seadistusmenüüs mängurežiim. Telerimenüü
N
kuvamisel režiimis Mängurežiim ekraan kergelt võbeleb.
Mängurežiim pole saadaval TV ja PC tavarežiimides.
N
Kui Mängurežiim olekuks on valitud Sees:
N
Pildirežiim lülitub automaatselt olekusse Tavaline ja kasutajad ei saa režiimi muuta.
–
Helirežiim lülitub automaatselt olekusse Kohanda ja kasutajad ei saa režiimi muuta. Heli reguleerimiseks kasutage
–
ekvalaiserit.
Eesti - 18
Page 99
Eesti - 19
ChildLock→Väljas/Sees
❑
See funktsioon võimaldab takistada luba mitteoavatel isikutel, näiteks lastel, heli ja pildi kaotamise teel ebasobivate kanalite
vaatamist.
Enne häälestusmenüü ilmumist kuvatakse ekraanile PIN-koodi sisestamise aken. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood.
N
Uue teleri vaikimisi PIN-kood on „0-0-0-0”. PIN-koodi saate muuta, valides menüüst Muuda PIN.
N
Mõningaid kanaleid saab kanaliloendist lukustada. (Vt lk 11)
N
Lapselukk on saadaval ainult telerirežiimis.
N
Muuda PIN
❑
Te saate muuta isiklikku, teleri ülesseadmiseks vajalikku ID-numbrit.
Enne häälestusmenüü ilmumist kuvatakse ekraanile PIN-koodi sisestamise aken. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood.
N
Uue teleri vaikimisi PIN-kood on „0-0-0-0”.
N
Kui unustate PIN-koodi, vajutage järgnevalt kirjeldatud järjekorras kaugjuhtimispuldi nuppe, millega taastate vaikimisi
N
määratud PIN-koodi 0-0-0-0: POWER (välja), MUTE, 8, 2, 4, POWER (sisse).
Vanuselukk
❑
See funktsioon võimaldab 4- kohalise kasutaja poolt määratava PIN-koodi abil luba mitteomavatel kasutajatel, näiteks lastel,
takistada neile sobimatute saadete vaatamise.
Üksus Parental Rating erineb olenevalt riigist.
N
Enne häälestusmenüü ilmumist kuvatakse ekraanile PIN-koodi sisestamise aken. Sisestage oma 4-kohaline PIN-kood.
N
Uue teleri vaikimisi PIN-kood on „0-0-0-0”. PIN-koodi saate muuta, valides menüüst Muuda PIN.
N
Vanusepiirangute olemasolu korral kuvatakse sümbol \.
N
Lubakõik: Vajutage, et kõik piirangud kaotada.
N
Blokeerikõik: Vajutage, et kõik piirangud sisse lülitada.
Subtiitrid
❑
Subtiitreid saate sisse ja välja lülitada. Subtiitrirežiimi seadistamiseks kasutage seda menüüd. Tavaline tähistab menüüs tavalisi
subtiitreid ning Kuulmisraskustega on mõeldud kuulmisraskustega inimestele.
Subtiitrid→Väljas/Sees: lülitab subtiitrid sisse ja välja.
●
Režiim→Tavaline/Kuulmisraskustega: valib subtiitrite režiimi.
●
Subtiitrikeel: valib subtiitrite keele.
●
Kui vaadatav saade ei toeta funktsiooni Kuulmisraskustega, aktiveerub automaatselt funktsioon Tavaline, isegi kui valitud on
N
Kuulmisraskustega.
Kui valitud keel ei ole saadaval, on vaikekeeleks inglise keel.
N
Neid seadistusi saate teha ka lihtsalt kaugjuhtimispuldi nuppu SUBT. vajutades.
O
Teleteksti keel
❑
Saate määrata teleteksti keele, valides keele tüübi.
Kui valitud keel ei ole saadaval, on vaikekeeleks inglise keel.
Selle funktsiooni abil saavad kasutajad valida ühe saadaolevatest keeltest. Siin valitud keel on hiljem kanali valimisel vaikekeeleks.
Keeleseade muutmisel lähevad ka menüü Keel üksused Subtiitrikeel, Heli keel ja Teleteksti keel automaatselt üle valitud keelde.
Menüü Keel valikud Subtiitrikeel, Heli keel ja Teleteksti keel näitavad loendit keeltest, mida valitud kanal toetab ning hetkel kehtiv
valik on märgistatud. Selle keeleseade muutmisel on uus valik kehtiv ainult olemasoleva kanali puhul. Muudetud seade ei muuda
menüü Eeliskeel üksuste Subtiitrite põhikeel, Heli põhikeel ega Teleteksti põhikeel seadeid.
See funktsioon on saadaval, kui telekanal võimaldab digitaalteksti funktsiooni.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group)
N
Rahvusvaheline multimeedia ja hüpermeedia andmekodeerimisissüsteemi standard. Tegemist on kõrgema taseme
süsteemiga kui MPEG-süsteem, mille puhul kasutatakse andmetega seotud hüpermeediat, nagu näiteks seisvaid pilte,
märgiteenust, animatsiooni, graalisi ja videofaile ning ka multimeediaandmeid. MHEG on kasutajapõhine interaktiivne
tehnoloogia, mida kasutatakse erinevates valdkondades, mille hulka kuuluvad VOD (Video-On-Demand - nõudevideo), ITV
(Interactive TV - interaktiivne televisioon), EC (e-kaubandus), teleharidus, telekonverentsindus, digitaalraamatukogud ja
võrgupõhised mängud.
Page 100
Meloodia→Väljas / Madal / Keskmine / Vali
❑
Teleri sisse- ja väljalülitamisele saab määrata meloodia.
Meloodiat pole kuulda
N
Kui telerist ei kosta heli, kuna on vajutatud nuppu MUTE.
–
Kui telerist ei kosta heli, siis on vajutatud helitugevuse nuppu (–).
–
Kui teler on funktsiooni Sleep Timer abil välja lülitatud.
See funktsioon reguleerib teleripildi heledust, et säästa energiat. Öisel telerivaatamisel seadke režiimi Energiasääst valikuks Vali,
nii vähendate koormust silmadele ning säästate energiat.
Vajutage menüü TOOLS kuvamiseks nuppu Tööriistad. Energy Saving valiku saate seadistada ka nii, et valite Tööriistad →
T
Energiasääst.
Ühisliides
❑
CI-Menüü
See võimaldab kasutajal valida üksusi CAM-i menüüst. Valige menüü arvutikaardil põhinev CI Menu.
Rakenduse info
See sisaldab teavet CI-pessa sisestatud CAM-i kohta ning kuvab selle teabe.
Application Info jaotis puudutab CI CARD-i. CAM-i võite ühendada nii sisse- kui ka väljalülitatud teleri korral.
N
1. CI CAM-mooduli saate osta lähima edasimüüja käest või telefoni teel.
2. Sisestage CI CARD noolega näidatud suunas CAM-i, kuni see kohale sobitub.
3. Sisestage CAM koos paigaldatud CI CARD-iga ühisliidese pessa. (Sisestage CAM noolega näidatud suunas lõpuni sisse, nii
et see jääks avaga paralleelselt.)
4. Kontrollige, kas näete šifreeritud signaalikanalil pilti.
Mõnedes riikides ja piirkondades CAM-i tugi puudub, teabe saamiseks võtke ühendust volitatud edasimüüjaga.
N
SISENDID / TUGI
Sisendimenüü kasutamine
¦
Allikaloend
❑
Kasutage, et valida teleriga ühendatud teler või muu sisendallikas, nagu näiteks DVD-mängija/
Blu-ray mängija/satelliitvastuvõtja (teleriboks). Kasutage, et valida sisendallikas omal valikul.
TV / Ext. / AV / Komponent / PC / HDMI1/DVI / HDMI 2 / HDMI 3
Saate valida ainult need välisseadmed, mis on teleriga ühendatud. Teleriga ühendatud
N
sisendallikad tõstetakse esile loendis Allikaloend ja kuvatakse loendi alguses. Sisendid,
mis pole ühendatud, kuvatakse nimekirja lõpus.
Kaugjuhtimispuldil asuvate värvinuppude kasutamine allikaloendis
N
TOOLS (Tööriistad): kuvab menüüd Nime muutmine ja Teave.
–
Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu SOURCE, et vaadata välise signaali allikat. Telerirežiimi
O
valimiseks vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu TV, numbrinuppe (0~9) või nuppe P </>.
Nime muutmine
❑
Andke teleri sisendpesadega ühendatud seadmetele nimed, et teha sisendiallika valimine lihtsamaks.