Samsung L83T Manual de Usuario [es]

Page 1
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Page 2
Instrucciones Familiarización con su cámara fotográfica
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la
cámara
Revise el [Disco extraíble]
ƈ
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 100)
Tome una fotografía. (pág. 19)
Conecte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 103)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk]. (pág. 103)
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
ƃ Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ƃ Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
ƃ Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
ƃ Guarde el manual en un lugar seguro. ƃ Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Ҭ Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Ҭ Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
1
Page 3
Peligro Advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ƃ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
ƃ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
ƃ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
ƃ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
ƃ No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
2
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
ƃ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca de sus ojos, puede causar daños en el ojo.
ƃ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
- Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
- Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
ƃ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
ƃ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
ƃ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Page 4
Precaución Contenido
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
ƃ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
- Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
- No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego.
- No inserte las pilas con la polaridad invertida.
ƃ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
ƃ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.
ƃ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ƃ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
ƃ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ƃ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa.
LISTO
GRABACIÓN
007 Gráfico del sistema 008 Identificación de características
008 Vista frontal y superior 009 Parte posterior 010 Parte inferior 010 Botón de 5 funciones
012 Conexión a una fuente de alimentación 015 Para insertar la tarjeta de memoria 016
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
018 Indicadores del monitor LCD 019 Cambio del modo de grabación 019 Inicio del modo de grabación
019 Cómo utilizar el modo Automático 020 Cómo utilizar el modo de programa 020 Cómo utilizar el modo ASR 021 Cómo utilizar el modo imagen en movimiento
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
021 021 Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
022 Cómo utilizar los modos Escena
023 Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
024
3
Page 5
Contenido
024 Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA 024 Obturador 024 Botón W de ZOOM / T de ZOOM 026 Reconocimiento del rostro 027 Botón Info / Arriba 027 Botón Macro / Abajo 029 Bloqueo de enfoque 029 Botón Flash / Izquierda 031 Botón del Disparador Automático / Derecha 033 Botón MENÚ / OK 033 Botón M (modo) 034 Botón E (Efectos) 035 Botón E (Efectos) : Color 036 Botón E (Efectos) : Máscara de color 037 Botón E (Efectos) : Saturación 038 Botón E (Efectos) : Diversión 038 Dibujos animados 040 Marcos de enfoque preconfigurados 041 Disparos compuestos 043 Marco de foto 044 Fn Botón 044 Cómo utilizar el menú Fn 045 Tamaño 045 Calidad / Velocidad de cuadros
CONFIGURACIÓN
046 Medición 046 Modo de unidad 047 ISO 048 Equilibrio de Blanco 049 Compensación de exposición 049 Obturador de larga duración 050
050 Utilización del monitor LCD para ajustar la
051 Nitidez 051 Contraste 051 Tipo Autoenfoque 052 MEM. VOZ 052 Grabación de voz 053 053 Modo ESCENA
054 Menú de sonido 054 Sonido
054 Volumen 054 Sonido de inicio 054 Sonido del obturador 055 Sonido
Estabilizador del marco de la imagen en movimientoa
configuración de la cámara
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
4
Page 6
Contenido
REPRODUCCIÓN
055 Sonido AF
055 Menú de Configuración 056 Menú de Configuración 1
056 Nombre de archivo 057 Idioma
Configuración de la fecha / hora / tipo de fecha
057 057 Hora Mundial 058 Estampación de la fecha de grabación 058 Claridad de LCD 058 Lámpara de autoenfoque 058 Imagen de inicio
059 Menú de Configuración 2
059 Vista rápida 059 Apagado automático 059 Ahorro LCD 060 Selección del tipo [Salida de vídeo] 061 Formateado de una memoria 061 Inicialización
062 Inicio del Modo de Reproducción
062 Reproducción de una imagen fija 062 Reproducción de una imagen en movimiento
Función de captura de imágenes en movimiento
063
063 Recorte de películas en la cámara 064 Reproducción de una grabación de voz 064 Reproducción de una memoria de voz 065 Indicador del monitor LCD
065 Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
065 Botón Imagen en miniatura / Ampliación
067 Botón Info / Arriba 067 Botón reproducción y pausa / abajo
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
068 068 Botón de impresora 068 Botón Eliminar 069 Botón E (Efecto) : Cambiar tamaño 070 Botón E (Efecto) : Girar una imagen 070 Botón E (Efecto) : Color 071 Botón E (Efecto) : Color especial 071 Filtro de color 072 Máscara de color 073 Botón E (Efecto) : Edición de imagen 073 Eliminación de ojos rojos 073 Control de brillo 073 Control de constraste 074 Control de saturación 074 Efecto de ruido
5
Page 7
Contenido
075 Botón E (Efecto) : Diversión 075 Dibujos animados 076 Marcos de enfoque preconfigurados 077 Imagen compuesta 079 Marco de foto 080 Etiqueta
080 Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
082 Inicio de la presentación de diapositivas 082 Iniciar la presentación de diapositivas 082 Selección de imágenes 083 Configure los efectos de la presentación 083 Configuración del intervalo de
083 Ajuste de B.G.M 084 Reproducir 084 Memoria de voz 084 Eliminación de imágenes 085 Protección de imágenes 085 DPOF 087 COPIAR 088 PictBridge 089 PictBridge : Selección de imágenes 090
reproducción
PictBridge : Configuración de la impresión
SOFTWARE
090 PictBridge : RES TODO
091 Notas importantes 092 Indicador de advertencia 093
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
095 Especificaciones
098 Notas con respecto al Software 098 Requisitos recomendados del sistema 099 Acerca del software 100 Instalación del software de la aplicación 102 Inicio del modo PC 105 Retiro del disco extraíble
Configuración del controlador USB para MAC
106 106 Uso del Controlador USB para MAC 106
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE 107 Samsung Master 110 PMF
6
Page 8
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
< Articulos Incluidos >
Bolsa
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 85)
Manual de usuario,
Garantía del producto
Correa de la cámara
fotográfica
Tarjeta de memoria SD/SDHC /
MMC (consulte la pág. 15)
Adaptador CA (SAC-45) /
cable USB (SUC-C2)
CD del software
(consulte la pág. 99)
Pila recargable
(SLB-0837B)
Ordenador
(consulte la pág. 103)
Monitor externo
(consulte la pág. 60)
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 88)
Cable AV
7
Page 9
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón del obturador
Flash
Lámpara del sensor AF /
disparador automático
8
Botón de alimentación de energía
Botón FR (Recocimiento de rostro)
Altavoz
Micrófono
Lente
Page 10
Identificación de características
Parte posterior
Monitor LCD
Lámpara de estado de la cámara
Botón T de zoom (Zoom digital)
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón M (modo)
Ojete para la correa
Botón E (Efectos)
Botón de 5 funciones
Botón Fn / DELETE
Botón de modo de reproducción / imprimir
9
Page 11
Identificación de características
Parte inferior Botón de 5 funciones
Portapilas
Compartimiento de las pilas
Terminal de conexión USB / AV
Soporte del trípode
ſ Para abrir la tapa del receptáculo de pilas, deslícela en la dirección indicada
anteriormente.
Ranura para la tarjeta de memoria
Tapa del compartimiento de pilas
10
Botón FLASH /
IZQUIERDA
Botón información / arriba
Botón Menu / OK
Botón Disparador automático / Derecha
Botón Macro / Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
Page 12
Identificación de características
ƈ Lámpara de disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Titilando
Titilando
Titilando
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Después de pulsar el botón del obturador, se toma la imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto.
ƈ Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
Después de sacar una foto
Cuando el cable USB está insertado en un ordenador Transmitiendo datos con un ordenador
Cuando el cable USB está insertado en una impresora Cuando la impresora está imprimiendo
Cuando se activa AF
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
La lámpara está apagada
La lámpara parpadea Se enciende la lámpara (la cámara enfoca al sujeto) La lámpara parpadea (la cámara no enfoca al sujeto)
ƈ Icono de Modo : consulte la página 19 para obtener información adicional
acerca de la configuración de modos de la cámara.
Modo
IMAGEN MOV
(IMAGEN EN
MOVIMIENTO)
PAISAJE
PLAYA NIEVE
(PLAYA
Y NIEVE)
1ER
PLANO
(PRIMER
PLANO)
AUTORR
ETRATO (FOTOG
RAFIAS DE UNO MISMO)
TEXTO OCASO
COMIDA
(ALIMEN
CAFÉ
TOS)
SHOOTING
SCENE
AUTO PROGRAMA ASR
NOCTU
RNO (NOCT URNA)
AMANE
CER
RETRATO
LUZ
FONDO
(LUZ
POSTE
RIOR)
NIÑOS
FUEGOS
ARTIF.
(FUEGOS
ARTIFICI
ALES)
11
Page 13
Conexión a una fuente de alimentación
Deberá utilizar la pila recargable SLB-0837(B) suministrada con la cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
ƈ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837(B)
Modelo SLB-0837(B) Tipo Ion de litio Capacidad 800mAh Voltaje 3.7V Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aprox. 150min.
ƈ Número de imágenes y duración de la pila (usando el SLB-0837(B))
Imagen fija
Vida de la pila /
Número de imágenes
Aprox. 100 min /
Unos 200 disparos
Condiciones de disparo
Uso de la pila totalmente cargada Modo Automático, Tamaño de la imagen de 8 M, calidad de imagen buena, intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo. Uso del flash cada dos veces. Utilizar la cámara durante 5 minutos y después apagarla durante 1 minuto.
12
Vida de la pila /
Número de imágenes
Película
ſ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo
de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Aprox. 75 min
Información importante acerca del uso de pilas
ƃ Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ƃ Por favor, extraiga las pilas si la cámara fotográfica no va a ser
utilizada durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
ƃ Las bajas temperaturas (por debajo de 0°C) pueden afectar el
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
ƃ Las pilas se recuperarán usualmente a temperaturas normales. ƃ Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma
podría calentarse. Esto es perfectamente normal.
Condiciones de disparo
Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de imagen 640x480 / Velocidad de 30 cps
Page 14
Conexión a una fuente de alimentación
Puede cargar la pila recargable SLB-0837(B) con el equipo SAC-45. Hay un adaptador de CA (SAC-45) y un cable USB (SUC-C2) en el equipo SAC-45. Si el SAC-45 y SUC-C2 están conectados, puede utilizarse como un cable de CA.
ƃ Uso de un cable de CA
: conecte el adaptador de CA al cable USB.
Puede utilizarse como cable de alimentación.
ƃ Utilización de un cable USB
: quite el adaptador de CA (SAC-45).
Puede descargar imágenes guardadas en el ordenador (pág. 103) alimentar la cámara con el cable USB.
Información importante acerca del uso del cable USB.
ƃ Use un cable USB (SUC-C2) con la especificación correcta. ƃ Si la cámara está conectada al ordenador mediante un hub USB,
conéctela directamente al ordenador.
ƃ Si la cámara y otros dispositivos están conectados al ordenador a la
vez, quite otros dispositivos.
ƃ Si el cable USB está conectado a un puerto situado en la parte frontal
del ordenador, quite el cable y conéctelo a un puerto situado en la parte posterior del ordenador.
ƃ Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares de salida
de potencia (5 V, 500 mA), quizá no se cargue la cámara.
13
Page 15
Conexión a una fuente de alimentación
ƈ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0837B)
Indicador de carga
ƃ Antes de insertar algún cable o un adaptador de CA, compruebe las
direcciones y no los fuerce, ya que podría dañar el cable o la cámara.
ƃ Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni parpadea
tras insertar la pila recargable, compruebe que la pila esté insertada correctamente.
ƃ Si carga la pila con la cámara encendida, la pila no podrá cargarse
completamente. Apague la cámara mientras esté cargando la pila.
14
ƈ Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Cargándose El indicador rojo está encendido
Carga completa El indicador verde está encendido
Error de carga
Descargándose
(usando el adaptador de CA)
- Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez. La cámara podría no encenderse debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.
- No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara podría apagarse porque la pila recargable podría haberse descargado de nuevo.
El indicador rojo está apagado o parpadeando
El indicador naranja está encendido
Page 16
Conexión a una fuente de alimentación Para insertar la tarjeta de memoria
Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza. Podría alterarse o romperse la tapa.
ƈ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de
carga de las pilas
pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra
pila)
Estado de
las pilas
Las pilas están
completamente
cargadas
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra
pila)
Capacidad baja
de la pila
(prepare otra
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
15
Page 17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
ƃ Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 61) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
ƃ Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ƃ El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
ƃ La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
ƃ No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
ƃ No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ƃ No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
ƃ Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ƃ Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
ƃ No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
ƃ No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
16
ƃ Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
ƃ Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ƃ Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
ƃ Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
ƃ No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la
cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
Page 18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD / SDHC y MMC (Tarjeta multimedia).
Contactos de
la tarjeta
Interruptor para
protección de escritura
Etiqueta
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
La tarjeta de memoria SD / SDHC tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la
imagen grabada
Imagen
fija
*
Imagen en
movimiento
ſ
Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
SUPER
FINA
FINA
57 103 180 - - ­68 115 206 - - ­84 134 233 - - -
93 158 271 - - ­172 265 425 - - ­558 663 742 - - -
----Unos 6'57" Unos 8'44"
----Unos 9'20"
---
---
NORMAL
Unos 11'07" Unos 14'10" Unos 17'52" Unos 21'07" Unos 27'25" Unos 37'18"
20CPS30CPS 15CPS
Unos 11'52"
17
Page 19
Indicadores del monitor LCD
ƈ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las
selecciones de la toma.
ڹ ، ؋ ؉؊
ں
ڻ
ڼ
ڽ
ھ
ڿ
ۀ
ہۂ ۃ
[Imagen y estado completo]
No Descripción Iconos Página
1
Modo de grabación
2 Color / Saturación 3Reconocimiento del rostro pág.26 4Flash pág.29 5Disparador automático pág.31 6 Macro pág.27
MF
pág.11
pág.35/37
18
No Descripción Iconos Página
7 Contraste 8Nitidez / Mic. Off 9
؈
؇
؆
؅
ۇ
ۆ
ۅ
ۄ
Cuadro del enfoque automático
10
Advertencia de movimiento de la cámara
11 Fecha / Hora 2007/06/01 01:00 PM
Compensación de exposición /
12
Obturador de larga duración
13 Equilibrio de blanco 14 ISO
15
16 Medición 17 18 Tamaño de la imagen 19 Pila
20
21 MEM. VOZ
22
23 -
Modo de unidad /
estabilizador
Calidad de la imagen/ Velocidad de cuadros
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digital / óptico
Número de tomas disponibles
restantes / tiempo restante
Icono de tarjeta de memoria /
Icono de memoria interna
/
LT
6/00:00:00 pág.17
pág.
51
pág.
51/53
pág.
19/51
pág.
23
pág.
57
pág.49
pág.
48
pág.
47
pág.46/50
pág.
46
pág.
45
pág.
45
pág.
15
pág.24
pág.
52
Page 20
Cambio del modo de grabación Inicio del modo de grabación
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara. Están disponibles los modos de la cámara Automático, programa, imagen en movimiento, ASR, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve, fotografía de uno mismo, alimentos, café).
ƈ Selección del modo de cámara
1. Inserte la pila (pág. 15).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 15). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 19 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5.
Pulse el botón M y aparecerá un menú para seleccionar el menú de grabación.
6. Puede seleccionar un modo pulsando el botón de 5 funciones. Botón Arriba / Abajo : mueve el cursor entre
el modo DISPARO y ESCENA.
Botón Izquierda / Derecha : mueve el cursor entre
los modo.
7. Pulse el botón OK para seleccionar un modo de grabación.
AUTO
SCENE
[Menú de selección de
modo]
Cómo utilizar el modo Automático
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario.
1. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Mode) (pág. 33).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
ƃ
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
ƃ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
19
Page 21
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones.
1. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M (de modo) (pág. 33).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
ſ Consulte la página 34-53 para obtener
información adicional acerca de los menús del modo de Programa.
20
Cómo utilizar el modo ASR
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una buena foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo ASR pulsando el botón M (Modo). (pág. 33)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Pulse el botón del obturador para capturar una imagen.
ƈ Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo ASR
- El zoom digital no funcionará en el modo ASR.
- Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el ASR no se activará.
- Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de
advertencia de vibración de la cámara ( ). Para obtener mejores resultados sólo saque fotos en situaciones en las que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ).
- Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.
- No se mueva mientras aparece el mensaje [¡CAPTURANDO!] para obtener
una buena imagen.
- Como el ASR usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas
con el ASR pueden tardar más en procesarse en la cámara.
Page 22
Inicio del modo de grabación
00 : 00 : 18
Cómo utilizar el modo imagen en movimiento
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Mode) (pág. 33).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ſ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 800x592, 720x480, 640x480, 320x240
- Tipo de archivo : AVI (MPEG-4)
- Velocidad de cuadros : 30 CPS, 20 CPS, 15 CPS
- Cuando se selecciona el tamaño de imagen 800x592 o 720x480, no se
puede seleccionar 30 CPS.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Pulse el botón Menu.
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN] pulsando el botón Izquierda / Derecha.
6. Pulse el botón Abajo y seleccione el menú [SILEN VOZ] pulsando el botón Derecha.
7. Seleccione el menú [ON] pulsando el botón Arriba / Abajo.
8. Pulse el botón OK Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
ƈ Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
SH
Stop Record
ŒŒ
21
Page 23
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.
1. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode) (pág. 33).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
3. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
ƈ Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] ( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en
condiciones oscuras. [RETRATO] ( ) : Para sacar una foto de una persona. [NIÑOS] ( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE] ( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul. [1ER PLANO] ( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como
plantas e insectos. [TEXTO] ( ) : Use este modo para disparar a un documento. [OCASO] ( ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER] ( ) : Escenas del alba. [LUZ FONDO] ( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz posterior.
22
[FUEGOS ARTIF.] ( ) : Escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIEVE] ( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes
nevados.
[AUTORRETRATO] ( ) : Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera aparecer
también en la fotografía. [COMIDA] ( ) : Para tomar fotogafías de alimentos. [CAFÉ] ( ) : Para tomar fotografías de cafés y restaurantes.
Page 24
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
ƃ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
ƃ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
[Pulse ligeramente el botón obturador]
ƃ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
ƃ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash.
ƃ Toma con compensación de contraluz :
Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página
22), flash de relleno (consulte la página 29), medición puntual (consulte la página
46) o compensación de exposición (consulte la página 49).
ƃ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ƃ Componga la imagen usando el monitor LCD.
[Pulse el botón obturador]
23
Page 25
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 59 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.
Obturador
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN.
ƃ
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
ƃ En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
24
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
ƈ Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
Al presionar el
botón del ZOOM T
[Zoom GRAN ANGULAR]
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
Al presionar el
botón del ZOOM T
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
Page 26
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
ƈ Zoom GRAN ANGULAR
Z
oom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular.
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Pulsación
del botón W
de ZOOM
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
ƃ Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo
para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
ƃ El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en
movimiento.
ƃ Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa
el zoom digital.
ƃ Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital y pulse el botón zoom T de nuevo.
ƃ El zoom digital no puede activarse en los modos de escena (Nocturno,
Niños, Texto, 1er plano, Fuegos artificiales) modo de captura de movimiento, ASR y modo de imagen en movimiento.
ƃ Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si
Zoom óptico
se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el
Zoom digital
zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.
[Zoom digital 5,0X]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom GRAN ANGULAR]
25
Page 27
Reconocimiento del rostro
Este modo detecta la posición del rostro del sujeto automáticamente y selecciona el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para realizar una foto rápida y sencilla de personas.
ſ Modos seleccionables : Modo Auto, Programa, ASR, Retrato, Niños,
Beach&Snow (playa y nieve), Fotografías de uno mismo, café.
1. Pulse el botón FR (Reconocimiento de rostro) ( ) en los modos seleccionables. Se mostrará el icono FR en el ángulo superior izquierdo de la pantalla.
2. El tamaño y la posición del marco de enfoque
automático selecciona automáticamente la cara del sujeto.
3. Pulse el botón del obturador a la mitad. El marco de enfoque cambia a verde cuando se activa el enfoque.
4. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
ƃ Esta función puede detectar hasta 9 personas. ƃ Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo tiempo,
realiza el enfoque en la persona más cercana.
ƃ No se activa el zoom digital en este modo. ƃ No se activan las funciones de efectos en este modo. ƃ Cuando la cámara detecta una cara objetivo, el cuadro de enfoque de
color blanco se sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque de color gris se muestra sobre las restantes caras (hasta 8). Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9)
ƃ Vuelva al modo AF anterior ni ha fallado la detección del rostro. ƃ En algunas condiciones, esta función no funcionará correctamente.
-
Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna de parte de su rostro está oculta.
- Cuando la persona no está mirando a la cámara.
ƃ El rango máximo de reconocimiento de rostro disponible es 2,5m
(Ancho).
ƃ Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez será
reconocido por la cámara.
26
Page 28
Botón Info ( ) / Arriba Botón Macro ( ) / Abajo
Mientras aparece el menú, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. En los modos de grabación o reproducción, al pulsar este botón se muestra la información de la imagen.
Botón Info ( )
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD.
[Macro ( )][Autoenfoque]
[Macro automática ( )]
[enfoque manual]
ſ Cuando se selecciona el enfoque manual,
se muestra una barra para la selección de la distancia de enfoque. La barra de enfoque mostrada en el monitor LCD es para su referencia. Para obtener los valores exactos de enfoque, consulte la imagen visualizada en el monitor LCD.
-
Izquierda / Derecha : Selección de la
- Botón OK : Configuración del enfoque.
[Supermacro ( )]
distancia de enfoque.
27
Page 29
Botón Macro ( ) / Abajo
ƈ
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W : Gran angular, T : Teleobjetivo) (Unidad : cm)
Modo
Tipo de enfoque
Intervalo de
enfoque
Modo
Tipo de enfoque
Intervalo de
enfoque
Modo
Tipo de enfoque
Intervalo de
enfoque
Supermacro ( )
W : 1 ~ 5
(sólo gran angular)
Supermacro ( )
W : 1 ~ 5
(sólo gran
angular)
Supermacro ( )
W : 1 ~ 5
(sólo gran angular)
ƃ Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
ƃ Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o
50 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.
ƃ Cuando saca una foto a menos de 5 cm, el flash de seguridad tardará
un poco hasta que enfoque correctamente.
Automática ( )
Macro automática
W : 5 ~ infinito T : 40 ~ infinito
Programa
Macro ( ) Medio
W : 5 ~ 80
T : 40 ~ 80
Modo ASR
( ) Medio
( )
W : 80 ~ infinito T : 80 ~ Iinfinito
( )
Macro ( )
W : 5 ~ 80 T : 40 ~ 80
W : 80 ~ infinito
T : 80 ~ infinito
Enfoque manual
1cm ~ infinito
Medio
W : 80 ~ infinito
T : 80 ~ infinito
ƈ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(ƃ: Seleccionable, ū: Intervalo de enfoque infinito)
Modo
Modo
Macro automática
Macro automática
Supermacro Macro Medio
ƃƃ ƃ
ƃ ƃƃƃ
ƃƃ
ƃƃ ƃ
ESCENA
Supermacro Macro Medio
ƃ ƃ ƃ ū
ƃ
ƃ
ū ū ƃ ū
ƃ ƃ ƃ
ƃ
MF
28
Page 30
Bloqueo de enfoque Botón Flash ( ) / Izquierda
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
ƈ Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto.
3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR.
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH.
[Selección del flash automático]
ƈ Selección del modo flash
1. Pulse el botón de modo para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción del modo imagen en movimiento o el modo ASR. (pág. 33)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.
ƈ Alcance del flash
ISO
Automático
ſ
Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como modo de Flash desactivado.
Medio
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.8 ~ 3.0 0.5 ~ 2.5 0.2 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.2 ~ 3.0 0.5 ~ 2.5
Macro
(Unidad : m)
Macro automática
29
Page 31
Botón Flash ( ) / Izquierda
ƃ Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash
Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
ƃ Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ƃ En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del
flash normalmente es de 4 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior.
ƃ En el modo ASR, modos de escena [PAISAJE], [1ER PLANO],
[TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ] y modo de imagen en movimiento, no funcionará la function de flash.
ƃ La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está
demasiado cerca o refleja mucho la luz.
ƃ Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha
blanca en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
ƈ Indicador del modo de Flash
Icono Modo Flash Descripción
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ).
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
30
Reducción de
ojos rojos
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos rojos automáticamente.
Page 32
Botón Flash ( ) / Izquierda
Botón del Disparador Automático ( ) / Derecha
ƈ Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
(ƃ: seleccionable)
ƃƃ ƃ ƃ
ƃƃ ƃƃ ƃ ƃ
ƃ
ƃ
ƃƃƃ
ƃƃƃ
ƃƃƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
ƃ
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
ƃ Si acciona el botón de Disparador automático y de modo disparo
automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
ƃ Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara. ƃ En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos.
31
Page 33
Botón del Disparador Automático ( ) / Derecha
ƈ Selección del disparador automático
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo GRABACIÓN DE VOZ. (pág. 33)
2. Pulse el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO ( ) hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Se muestra el icono de 10 segundos, 2 segundos, doble disparador automático o detector de movimiento en el monitor LCD.
ŋDisparador automático de 10 SEG ( ) :
Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
ŋDisparador automático de 2 SEG ( ) :
Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
[Selección del disparador
automático de 10 SEG]
ŋDisparador automático doble ( ) :
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
ҮDetector de movimiento ( ) :
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de haber pulsado el botón del obturador, y toma la imagen cuando se ha detenido el movimiento.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.
32
ƈ Detector de movimiento
Movimiento
Pulse el botón del obturador después de ajustar el detector de movimiento.
Detección del movimiento del sujeto
No se detecta movimiento
Icono y lámpara del Temporizador automático
Parpadeo (intervalo de 1 segundos)
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos) Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
ƈ Los flujos de tiempo de movimiento son los siguientes.
Selección del tiempo de movimiento ƍ Pulsar el botón del obturador ƍ Confirmación de la posición (en 6 seg) ƍ Inicio de la detección (Mover las manos completamente) ƍ Parada de la detección (No mover) ƍ Captura de
ē2
ē1
una imagen (después de 2 seg).
*1 : La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de pulsar el
botón del obturador, confirmando así la composición en 6 segundos.
*2 : Mueva el cuerpo o las manos completamente.
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
ƃ La distancia de enfoque es superior a 3m. ƃ La exposición tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura
La distancia de detección del detector de movimiento
ƃ En estado de luz posterior ƃ El movimiento es insignificante ƃ El movimiento se detecta fuera de la
parte central (50%) del sensor en el que se reconoce el movimiento.
Page 34
Botón MENÚ / OK Botón M (modo)
ƈ Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.
GRABACIÓN
[Menú desactivado]
[Presione el botón MENU]
NITIDEZ CONTRASTE AUTOENFOQUE MEMO VOZ DESACT. GRABACIÓN VOZ
 
NORMAL
NORMAL
AF CENTRAL
MENU
MOVER SALIR
[Menú activado]
ƈ Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
ƈ Cómo utilizar el botón de modo
[Modo Automático]
[Si pulsa el botón de modo]
AUTO
SCENE
[Menú de selección de modo]
[Si pulse el botón Abajo]
SHOOTING
NOCTURNO
[Modo Escena]
[Si pulsa el botón Derecha]
[Si pulsa el botón Izquierda]
[Si pulsa el botón Izquierda / Derecha]
[ Selección de un modo de escena ]
PROGRAMA
SCENE
[Modo programa]
ASR
SCENE
[Modo ASR]
SHOOTING
RETRATO
33
Page 35
Botón E (Efectos)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
ƈ
Modo de Imagen fija : Puede seleccionar el menú de color, color especial,
ƈ Modo de Imagen en movimiento : Puede seleccionar el menú de color. ƈ Efectos disponibles, mediante el modo de grabación (ƃ: Seleccionable)
edición de imagen y Diversión. En el modo Automático, puede seleccionar sólo el menú [COLOR].
ƃ
ƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃƃƃƃƃƃƃ
ƃ Este botón no funcionará en el modo ASR, grabación de voz y en
algunos modos de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y Nieve).
ƃ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú del menú Color y el submenú en el menú de efectos especiales restantes.
ƃ Si el tamaño de imagen es o , no se puede seleccionar el
menú DIVERSIÓN.
34
Page 36
Botón E (Efectos) : Color
Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
ƈ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible (pág. 34).
COLOR COLOR
E
MOVER SALIR
--
ႎ౷ ጬ჆
[Modo de imagen fija]
 
E
MOVER SALIR
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : guarda la imagen en el modo negativo. : La imagen capturada se guardará en el tono RGB seleccionado.
2. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
ƈ Color personalizado : Puede cambiar los valores R
(Rojo), G (Verde) y B (Azul)
COLOR PREDET.
de la imagen.
OK
- Botón Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : Cambia los valores
MOVER

COLOR PREDET.
MOVER

CONFIGURAR
OK
CONFIGURAR
ſ En el modo automático, no se puede seleccionar el Color personalizado.
35
Page 37
Botón E (Efectos) : Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte restante se selecciona en blanco y negro.
ƈ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible (pág. 34).
MÁSCARA COLOR
36
OK E
CONFIGURAR
--
ATRÁS
Pulse el botón OK y se mostrará la marca Máscara en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador y se tomará la imagen añadida de la máscara.
[Imagen añadida de máscara][Imagen final]
SH Fn
CAPTURAR
SH Fn
CAPTURAR
--
--
EDITAR
EDITAR
Pulse el botón Fn. Puede cambiar el tamaño y la ubicación de la máscara.
Al pulsar el botón Fn.
SH
CAPTURAR
TW
MOVER TAMAÑO
--
Botón W / T de ZOOM : Cambio del tamaño de máscara
SH
CAPTURAR
TW
MOVER TAMAÑO
--
Botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha : Movimiento de la máscara
SH
CAPTURAR
TW
MOVER TAMAÑO
--
Page 38
Botón E (Efectos) : Saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
ƈ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible (pág. 34).
AJUSTE FOTO
MOVER SALIR
[Imagen final]
SATURACIÓN
Seleccione el menú Saturación ( ) y se mostrará una barra para
E
cambiar la saturación.
OK
MOVER
CONFIGURAR
Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda / Derecha.
SATURACIÓN
Barra para cambiar la saturación
OK
MOVER
CONFIGURAR
Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
dirección + : Saturación alta
dirección - : Saturación baja
Pulse el botón OK y se mostrará la saturación de imagen.
(el color será profundo)
(el color será suave)
37
Page 39
Botón E (Efectos) : Diversión
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
ƈ Pulse el botón E en un modo disponible (pág. 34).
38
FUN
 
MOVER SALIR
CAPTURAR
SH
E
--
EDITAR
Fn
Seleccione Dibujo animado
Seleccione la posición del cuadro de texto de la tercera imagen con el mismo procedimiento y tome la tercera imagen.
GUARDAR ELIMINAR
OK Fn
DIBUJO ANIMADO
( )

SH
Pulse el botón OK para guardar el archivo con un nombre nuevo.
EFECTO
CAPTURAR
CONFIGURAR
OK
--
MOVER

Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
CAPTURAR
SH Fn
CAPTURAR
SH
Pulse el botón Fn y selección una posición para el cuadro de texto pulsando el botón Izquierda / Derecha
EDITAR
MOVER

Page 40
Botón E (Efectos) : Diversión
ƈ Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede tomar nuevas imágenes
1. Seleccione una imagen para borrar usando el botón Izquierda / Derecha.
2. Pulse el botón Fn y se borrará la imagenl.
Al pulsar el botón Fn.
CAPTURAR
SH
3. Para tomar una fotografía, pulse el botón del obturador.
MOVER

GUARDAR ELIMINAR
OK Fn
39
Page 41
Botón E (Efectos) : Diversión
Marcos de enfoque preconfigurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
ƈ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible (pág. 34).
RESALTAR

ALCANCE
RESALTAR

OK
CONFIGURAR
--
ALCANCE
SH Fn
OK
CONFIGURAR
--
RESALTAR

CAPTURAR
ALCANCE
--
OK
--
EDITAR
CONFIGURAR
FUN
E
MOVER SALIR
--
1. Seleccione el menú adecuado pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
RESALTAR
ALCANCE

[INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4]
OK
CONFIGURAR
--
RESALTAR

ALCANCE
OK
CONFIGURAR
--
2. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
40
ƈ Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
Al pulsar el botón Fn
SH Fn
CAPTURAR
EDITAR
--
[Apunte la cámara hacia el sujeto
y componga la imagen utilizando
el monitor LCD.]
SH Fn
CAPTURAR
EDITAR
Pulsar el botón obturador
[Imagen final]
Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha
Al pulsar el botón Fn
SH
CAPTURAR
MOVER
--
[Se activa el intervalo : El color
del marco de enfoque se
vuelve blanco.]
Al pulsar el botón
SH
CAPTURAR
MOVER
--
[Después de cambiar el intervalo]
Page 42
Botón E (Efectos) : Diversión
Disparos compuestos
Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija.
ƈ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible (pág. 34).
COMPUESTO

COMPUES.
COMPUESTO
OK
--
OK
COMPUES. CONFIGURAR
--

COMPUESTO
ONFIGURAR

COMPUES.
OK
--
ONFIGURAR
FUN
E
MOVER SALIR
--
1. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
COMPUESTO

COMPUES.
OK
--
ONFIGURAR
COMPUESTO

COMPUES.
OK
--
ONFIGURAR
[Compuesto 1] [Compuesto 2] [Compuesto 3] [Compuesto 4]
2. Después de seleccionar un menú deseado, pulse el botón del obturador para tomar una fotografía.
ſ Selección de 2 disparos compuestos
Pulsar el botón
obturador
CAPTURAR
CAPTURAR
SH
[Listo para sacar]
[La imagen final]
Pulsar el botón
obturador
SH Fn
ELIMINAR
[Primer disparo]
Pulsar el botón obturador
GUARDAR
OK Fn
ELIMINAR
[Segundo disparo]
Después de tomar la última imagen, pulse el botón OK para guardar la imagen.
ƃ Puede utilizar el botón del flash, disparador automático, macro, las
funciones de memoria de voz y el botón Zoom W / T durante los disparos compuestos.
ƃ Si pulsa el botón de modo de reproducción, Menú, botón E o el botón
de grabación de voz dos veces durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
41
Page 43
Botón E (Efectos) : Diversión
ƈ
Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón Fn durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón Fn de nuevo para eliminar la anterior.
Si pulsa el botón Fn
CAPTURAR
SH Fn
ELIMINAR
[Antes de realizar el tercer disparo]
CAPTURAR
SH Fn
ELIMINAR
[Volver al segundo disparo]
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
42
ƈ Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último
disparo
1.
Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha para seleccionar el marco.
2. Pulse el botón Fn para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.
3.
Pulse el botón obturador. Puede tomar de nuevo otras imagines con el Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha y el
botón Fn.
4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada.
Si pulsa el botón
Arriba
GUARDAR
OK Fn
[Después de realizar el 4º
ELIMINAR
disparo]
Si pulsa el botón
obturador
[Eliminación del 2º disparo]
GUARDAR
OK Fn
ELIMINAR
[Tomando el 2º disparo de nuevo]
CAPTURAR
SH
Si pulsa el botón
OK
GUARDAR
OK Fn
ELIMINAR
[Volver al segundo disparo]
Si pulsa el botón
Fn
[Imagen final]
Page 44
Botón E (Efectos) : Diversión
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y tomada con el menú Marco de foto.
ƈ Pulse el botón E en un modo de grabación disponible (pág. 34).
FUN
 
SH
E
MOVER SALIR
--
CAPTURAR
MOVER
--
Al pulsar el botón
MARCO FOTO
OK
EFECTO
CONFIGURAR
--

Si pulsa el botón OK
Fn
SH Fn
CAPTURAR
EFECTO
--
1. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
2. Aparecerá el marco de foto seleccionado. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
43
Page 45
Fn Botón
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes
(ƃ: Seleccionable)
Página
TAMAÑO ƃƃƃƃƃpág.45
CALIDAD/VEL
OC. FOTOG.
ƃƃƃƃƃpág.45
Medición ƃƃpág.46
TOMA
FOTOGRÁFICA
ƃƃƃ pág.46
1
*
ISO ƃ pág.47
EQUILIBRIO DE BLANCO
ƃƃpág.48
EV ƃƃpág.49
2
LT ƃ pág.49
ESTABILIZADOR
*
ƃ pág.50
*1. Este menú sólo está disponible en modo de escena de Niños ( ). *2. Este menú sólo está disponible en modo de escena Nocturno ( ).
44
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del monitor LCD.
TAMAÑO
3264X2448
Botón Arriba /
Abajo
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y
pulse el botón OK.
TAMAÑO
3264X2448
Botón
Izquierda /
Derecha
CALIDAD
FINA
TAMAÑO
3264X2176
Page 46
Tamaño Calidad / Velocidad de cuadros
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Icono
Modo de
imagen
Tamaño
fija
Modo de imagen en movimiento
Tamaño 800x592 720x480 640x480 320x240
3264x
2448
Icono
TAMAÑO
3264X2448
[Modo de IMAGEN FIJA]
3264x
2176
3264x
1824
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
2592x
1944
2048x
1536
TAMAÑO
800X592
1024x
768
ƃ Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos
disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Icono
Submenú
Formato de archivo
SUPERFINA
FINA NORMAL
30FPS 20FPS 15FPS
jpeg jpeg jpeg avi avi avi
CALIDAD
FINA
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
VELOC. FOTOG.
20FPS
ƃ Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for
Camera File system).
ƃ JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos) : JPEG es el estándar
de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
45
Page 47
Medición Modo de unidad
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] : la exposición se calculará en
función de un promedio de la luz disponible en la zona de la foto. No obstante, el cálculo se corregirá hacia el centro de la zona de la foto. Esto es adecuado para uso general.
MEDICIÓN
MULTI
[PUNTUAL] : sólo la zona rectangular del centro
del monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
[CENTRADO] : la exposición se calculará en función de un promedio de luz
disponible en la zona de la fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con preferencia al centro de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un objeto pequeño como una flor o insectos.
ſ Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.
46
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
[INDIVIDUAL] : Tomar sólo una foto. [CONTINUO] : Las fotos se sacarán
continuamente hasta que suelteel botón del obturador.
[CAPT MOVIM] : Cuando se mantiene pulsado
el obturador, saca 7 disparos de fotos continuamente por
FOTOGRAFÍA
INDIVIDUAL
segundo. Tras terminar el disparo continuo, las fotos se guardan y se reproducen las imágenes tomadas en el LCD trasero. El máximo de disparos es 30 y el tamaño de la imagen se fija en VGA.
[AEB] : Tomar tres fotografías en serie en exposiciones diferentes:
exposición corta (-1/3EV), exposición estándar (0.0EV) y sobreexposición (+1/3EV).
[DISPAR INTERV] : puede sacar fotos con el intervalo y el número de fotos
configurado antes. Botón Arriba / Abajo : selecciona el menú Intervalo o el
menú Número de imagen.
Botón Izquierda / Derecha : Cambio de los números
(01 min-60 min / 02 imágenes­99 imágenes).
* Tras tomar la primera imagen, se apaga el monitor LCD.
Tras sacar la última foto, la cámara se apagará.
* Antes de utilizar el disparo de intervalo, cargue completamente las pilas.
Si la pila está agotada durante los disparos, se conservará la última foto que se sacó antes de que se apagará la cámara.
[DIS. INT] : Se toman dos imágenes al mismo tiempo. Una se toma en
el modo de flash de relleno y la otra en el modo ASR.
Page 48
Modo de unidad
ƈ Cómo utilizar el Wise Shot
1. Seleccione el modo ASR pulsando el botón de modos.
2. Seleccione el menú Wise shot en el menú [FOTOGRAFÍA].
3. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
4. Se muestran las imágenes capturadas.
- Para seleccionar la imagen, pulse el botón Izquierda / Derecha.
FOTOGRAFÍA
DIS. INT
ƃ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto si vibra la cámara.
ƃ En el modo Wise shot, el valor de la velocidad del obturador que se
muestra en el monitor LCD puede ser diferente de la velocidad real del obturador.
ƃ Si el tamaño de imagen es o , no se puede seleccionar el
menú Wide Shot.
Imagen con flash
Imagen ampliada
GUARDAR
OK E
MOVER
Imagen con el modo ASR
Imagen ampliada
- Pulse el botón E y podrá comprobar la imagen ampliada pulsando el botón
de 5 funciones.
- Pulse de nuevo el botón E y la imagen se ampliará automáticamente.
5. Pulse el botón OK / obturador y se guardará la imagen seleccionada.
ƃ
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
ƃ Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [CAPTURAR IMAGEN EN
MOVIMIENTO] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente.
ƃ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el
disparo AEB.
ISO
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
[AUTO] :
La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
[ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600] :
Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
ISO
AUTO
47
Page 49
Equilibrio de Blanco
El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para que tengan una apariencia más natural.
[BB AUTOMÁTICO] : La cámara selecciona
[LUZ DÍA] : Para la toma de fotos
[NUBLADO] : Para realizar tomas en días nublados. [FLUORESCENTE H] : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente
[FLUORESCENTE L] : Disparo con luz fluorescente blanca. [TUNGSTENO] : Para la toma de fotografías con iluminación de
[PERSONALIZ.] : Permite al usuario configurar el equilibrio de
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.
en exteriores.
de luz fluorescente de dos puntos.
tungsteno (bombillo de luz estándar).
blancos en función del estado de disparo.
BALANCE BLANCOS
BB AUTOMÁTICO
48
ƈ Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZ. ( ) del equilibrio de blancos y coloque una hoja de papel blanco delante de la cámara, de modo que el monitor LCD muestre sólo blanco.
2. Botón MENU / OK : selecciona el equilibrio
de blancos personalizado anterior.
Botón del Obturador : guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
ٌ
Papel blanco
Page 50
Compensación de exposición Obturador de larga duración
-2 -1 0 +1 +2
F3.5 1sec
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón Fn.
ƈ Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
VALOR EXPOSIC.
configurar el factor de compensación de exposición deseado.
3. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
ſ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en
cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
Esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
ƈ Cambio de la velocidad del obturador y el valor de apertura
1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO]. (pág. 22, 53)
2. Pulse el botón Fn y se mostrará el menú del obturador de larga duración.
3. Configure el obturador de larga duración con el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha.
4. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a IMAGEN NOCTURNA.
Valor de apertura
Angular : AUTO, F3.5 ~ F6.3,
Teleobjetivo : AUTO, F4.5 ~ F8.0
Velocidad del obturador
AUTO, 1~15S
49
Page 51
Estabilizador del marco de la imagen en movimientoa
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.
[DESACT.] : Se desactiva la función del
[ACTIVADO] : Evita la vibración de la cámara
estabilizador de marco de imagen en movimiento.
durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT.].
ESTABILIZADOR
DESACT.
50
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
ƈ
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Modo disponibleSubmenúMenú
SUAVE+ SUAVE
NITIDEZ
CONTRASTE
AUTOENFO
QUE
MEMO VOZ
GRABACIÓN
VOZ
SILENCIAR VOZ
MODO
ESCENA
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
NORMAL INTENSA
INTENSA+ -
ALTO NORMAL BAJO -
AF CENTRAL
DESACT.-ACTIVADO
DESACT. ACTIVADO
NOCTURNO
PAISAJE
OCASO
FUEGOS ARTIF.
COMIDA
MULTI AF
RETRATO
1ER PLANO
AMANECER PLAYA NIEVE
LUZ FONDO
CAFÉ
NIÑOS
TEXTO
AUTORRETRATO
-
Página
pág.51
.51
pág
.51
pág
pág.52
~53
pág.53
pág.53
Page 52
Nitidez Tipo Autoenfoque
Puede ajustar la nitidez de la imagen que está a punto de tomar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
GRABACIÓN NITIDEZ CONTRASTE AUTOENFOQUE MEMO VOZ INTENSA GRABACIÓN VOZ
Ȝ
ATRÁS
SUAVE+ SUAVE NORMAL
INTENSA+
OK
CONFIGURAR
Se puede seleccionar el tipo de Autoenfoque según las condiciones de disparo.
[SUAVE+]/ [SUAVE] : Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
[NORMAL] : Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
[INTENSA]/ [INTENSA+] : Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes
aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
ſ Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia a color
Contraste
Puede ajustar la diferencia entre la parte brillante y la parte oscura de la imagen.
[ALTO] : La diferencia entre la parte brillante
de la imagen es alta.
[NORMAL] : La diferencia entre la parte brillante
de la imagen es normal.
[BAJO] : La diferencia entre la parte brillante
de la imagen es baja.
GRABACIÓN NITIDEZ
CONTRASTE AUTOENFOQUE MEMO VOZ BAJO GRABACIÓN VOZ
Ȝ
ATRÁS
ALTO NORMAL
OK
CONFIGURAR
[AF CENTRAL] : Se enfocará el área central del
[MULTI AF] : Esta cámara selecciona el punto
centro del monitor LCD.
AF de los 9 puntos AF.
[AF CENTRAL] [MULTI AF]
GRABACIÓN NITIDEZ
CONTRASTE
ATRÁS
AF CENTRAL
OK
CONFIGURAR
AUTOENFOQUE MEMO VOZ MULTI AF GRABACIÓN VOZ
Ȝ
verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de autoenfoque cambia a rojo.
51
Page 53
MEM. VOZ Grabación de voz
Puede añadir su voz en off a una imagen fija guardada. (Máx. 10 seg)
- Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
- El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
52
GRABACIÓN NITIDEZ CONTRASTE AUTOENFOQUE MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
Ȝ
SH
DESACT.
ACTIVADO
OK
CONFIGURAR
PARAR
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx. 10 horas).
Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (máx : 10 horas). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
GRABACIÓN NITIDEZ CONTRASTE AUTOENFOQUE MEMO VOZ DESACT. GRABACIÓN VOZ
 
SH
NORMAL
NORMAL
AF CENTRAL
OK
MOVER
GRABAR SALIR
CONFIGURAR
MENU
[Modo de GRABACIÓN DE VOZ]
Page 54
Grabación de voz
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
ƈ Pausa mientras graba voz
Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
2. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
PARAR PAUSA
SH
[Pausa de la grabación de voz]
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del obturador.
ƃ La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación
entre usted y la cámara (micrófono).
ƃ Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se
cancelará ésta.
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione [SILENCIAR VOZ] en el modo de imagen en movimiento. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD.
GRABACIÓN SILENCIAR VOZ
DESACT.
ACTIVADO
Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita la capacidad de memoria disponible sin voz.
Ȝ
ATRÁS
OK
CONFIGURAR
Modo ESCENA
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.
Use el botón Menú para seleccionar el submenú deseado.
ſ Consultar pág. 22 para más información.
GRABACIÓN MODO ESCENA AUTOENFOQUE MEMO VOZ GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
Ȝ
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE 1ER PLANO TEXTO
OK
CONFIGURAR
53
Page 55
Menú de sonido Sonido ( )
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
ƈ
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Modo Menú
Submenú Menú secundario Página DESACT.
VOLUMEN
BAJO
MEDIO
pág.54
Volumen
Se puede seleccionar un volumen de sonido de inicio, sonido de encendido, sonido de obturador, sonido de aviso y sonido de autoenfoque.
- Submenú [VOLUMEN] : [DESACT.], [BAJO],
ALTO
(SONIDO)
SONIDO INICIAL
SON.
OBTURADOR
DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3 DESACT. SONIDO1 SONIDO2
pág.54
pág.54
Sonido de inicio
Puede seleccionar el sonido que se oye cada vez que se enciende la cámara.
- Sonido de inicio : [DESACT.], [SONIDO1],
- Si la imagen de inicio se configura en [DESACT.], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado.
SONIDO3
Sonido del obturador
Puede seleccionar el sonido del obturador.
- Sonido del obturador : [DESACT.], [SONIDO1],
SONIDO
DESACT. SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3
pág.55
DESACT.
SON. AF
pág.55
ACTIVADO
54
[MEDIO], [ALTO]
[SONIDO2], [SONIDO3]
[SONIDO2], [SONIDO3]
SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO ALTO SON. AF
Ȝ
SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL DESACT. SON. OBTURADOR SONIDO SON. AF
Ȝ
SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO SON. AF
Ȝ
ATRÁS
ATRÁS
ATRÁS
DESACT.
BAJO
MEDIO
OK
SONIDO1 SONIDO2 ONIDO3
OK
DESACT.
SONIDO1 SONIDO2 SONIDO3
OK
CONFIGURAR
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Page 56
Sonido ( ) Menú de Configuración
Sonido
Si configura el sonido en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulsen los botones para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SONIDO] : [DESACT.], [SONIDO1, 2, 3]
SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO SON. AF
ATRÁS
Ȝ
DESACT. SONIDO1
SONIDO2 SONIDO3
OK
CONFIGURAR
Sonido AF
Si selecciona el sonido de Autoenfoque en ACTIVADO, se activará el sonido de Autoenfoque cuando se enfoque un sujeto, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
- Submenú [SON. AF] : [DESACT.], [ACTIVADO]
SONIDO VOLUMEN SONIDO INICIAL SON. OBTURADOR SONIDO SON. AF
ATRÁS
Ȝ
DESACT. ACTIVADO
OK
CONFIGURAR
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
ƈ
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
ARCHIVO RESTABLECER SERIE
pág.56
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Language
PORTUGUÊS
DUTCH DANSK
pág.57
SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar
(Menú de Configura
ción 1)
FF/HH
AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA DESACT.
London Rome, Paris, Berlin
Athens, Helsinki Moscow
pág.57
Teheran Abu Dhabi
HORA
MUNDIAL
Kabul Tashkent
Mumbay, New Delhi Kathmandu
pág.57
Almaty Yangon
Bankok, Jakarta Beijing, Hong Kong
Seoul, Tokyo Darwin, Adelaide
55
Page 57
Menú de Configuración Menú de Configuración 1 ( )
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
Guam, Sydney Okhotsk
Wellington, Auckland Samoa, Midway
Honolulu, Hawaii Alaska
HORA
MUNDIAL
LA, San Francisco Denver, Phoenix
Chicago, Dallas New York, Miami
Caracas, La Paz Newfoundland
Buenos Aires Mid-Atlantic
(Menú de Configura
ción 1)
ESTAMPAR
LCD
Cape Verde -
DESACT. FECHA
FF/HH
BAJO MEDIO ALTO -
LÁMPARA AF DESACT. ACTIVADA pág.58
IMAGEN
INICIAL
DESACT. LOGOTIPO
IM. USU.
VISTA RÁPIDA DESACT. 0.5, 1, 3 SEG pág.59
APAGAR DESACT. 1, 3, 5, 10 MIN pág.59
(Menú de Configura
ción 2)
MODO AHORRO
SAL. VÍDEO NTSC PAL pág.60
FORMATO NO pág.61
RESTABLEC. TODO
DESACT. ACTIVADA pág.59
NO pág.61
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
56
Nombre de archivo
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[RESTABLECER] : Tras utilizar la función de
restablecer, el siguiente
pág.57
nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números
-
pág.58
pág.58
- El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes.
de archivo es ST830001.
- Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde ST830001 ƍ
-
pág.58
ST830002 ƍ ~ ƍ ST839999.
- El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM ƍ 101SSCAM ƍ ~ ƍ 999SSCAM.
- El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
- Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Si se cambia el nombre del archivo de imagen, la imagen podría no reproducirse.
SETUP 1 ARCHIVO Language FF/HH
HORA MUNDIAL
ESTAMPAR LCD
ATRÁS
Ȝ
RESTABLECER
SERIE
OK
CONFIGURAR
Page 58
Menú de Configuración 1 ( )
Idioma
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
- Submenú IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán, español,
italiano, chino simplificado, chino tradicional, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA (MALAYO / INDONESIO) árabe, checo, polaco, húngaro y turco.
SETUP1 ARCHIVO Language FF/HH
HORA MUNDIAL
ESTAMPAR LCD
ATRÁS
Ȝ
ENGLISH
ጥૹ࿴
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
OK
CONFIGURAR
Configuración de la fecha / hora / tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [MM/DD/AA] / [DD/MM/AA] / [DESACT.]
SETUP1 ARCHIVO Language FF/HH
HORA MUNDIAL
ESTAMPAR LCD
ATRÁS
Ȝ
OK
07/06/01
13:00
AA/MM/DD
CONFIGURAR
Hora Mundial
La fecha y hora seleccionadas en [FF/HH] sirven como fecha y hora para su ubicación actual. El ajuset [HORA MUNDIAL] le permite visualizar la fecha y hora locales en el monitor LCD cuando viaje al extranjero.
- Ciudades disponibles : Londres, Cabo Verde, Buenos Aires, Terranova, Caracas, La Paz, Nueva York, Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, LA, San Francisco, Alaska, Honolulu, Hawaii, Samoa, Midway, Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokyo, Beijing, Hong Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherén, Moscú, Atenas. Helsinki, Roma, París, Berlín
SETUP1
Seoul, Tokyo [ GMT +9.00 ] 2007.06.01 09:51
OK
CONFIRM
57
Page 59
Menú de Configuración 1 ( )
Estampación de la fecha de grabación
Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.
- Submenús [DESACT.] : la Fecha y Hora no se estampará
en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la
HORA en el archivo de imágenes.
SETUP1 ARCHIVO Language FF/HH
HORA MUNDIAL
ESTAMPAR LCD
ATRÁS
Ȝ
DESACT. FECHA
FF/HH
OK
CONFIGURAR
ſ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. ſ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográfico.
ſ Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no imprimirse
correctamente la fecha impresa en la imagen.
Claridad de LCD
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
- Submenús : [BAJO], [MEDIO], [ALTO]
58
SETUP1 ARCHIVO Language FF/HH
WORLD TIME
ESTAMPAR LCD
ATRÁS
Ȝ
BAJO
MEDIO
ALTO
OK
CONFIGURAR
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
- Submenús [DESACT.] : La lámpara de autoenfoque no se
encenderá cuando haya poca luz.
[ACTIVADA] : La lámpara de autoenfoque se
encenderá cuando haya poca luz.
SETUP1 Language FF/HH
HORA MUNDIAL
ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF
ATRÁS
Ȝ
DESACT. ACTIVADA
OK
CONFIGURAR
Imagen de inicio
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.
- Imagen de inicio : [DESACT.], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
- Use una imagen guardada como imagen de inicio
con la [IM. USU.] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.
- La imagen de inicio no se eliminará con los menús
[ELIMINAR] o [FORMATO].
- El menú [RESTAB. TODO] borrará las imágenes
del usuario.
SETUP1 FF/HH
HORA MUNDIAL
ESTAMPAR LCD LÁMPARA AF IMAGEN INICIAL
ATRÁS
Ȝ
OK
Off
CONFIGURAR
Page 60
Menú de Configuración 2 ( )
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la imagen que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
Apagado automático
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.
configuración [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
- Submenús
- Submenús [DESACT.] : la función de vista rápida no puede
activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por
breves instantes durante el tiempo seleccionado.
SETUP2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHORRO SAL. VÍDEO FORMATO RESTABLEC. TODO
ATRÁS
Ȝ
DESACT.
0.5 SEG 1 SEG 3 SEG
OK
CONFIGURAR
- El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
- Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC / Impresora, presentación de diapositivas, reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en movimiento.
Ahorro LCD
Si pone [MODO AHORRO] en ACTIVADO y no se utiliza la cámara durante el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
- Submenús
[DESACT] : No se activará la función de
apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de tiempo especificado.
[DESACT.] : el monitor LCD no se apagará. [ACTIVADA] : Si la cámara no se utiliza durante el
tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente.
SETUP2 VISTA RÁPIDA
ATRÁS
ATRÁS
DESACT.
1 MIN
3 MIN 5 MIN 10 MIN
OK
DESACT.
OK
CONFIGURAR
CONFIGURAR
APAGAR MODO AHORRO SAL. VÍDEO FORMATO RESTABLEC. TODO
Ȝ
SETUP2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHORRO SAL. VÍDEO ACTIVADA FORMATO RESTABLEC. TODO
Ȝ
59
Page 61
Menú de Configuración 2 ( )
Selección del tipo [Salida de vídeo]
La señal de Salida de vídeo de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.
ƈ Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor externo, la imagen y los menú del monitor LCD serán visibles en el monitor externo y se apaga el monitor LCD de la cámara.
Amarillo - Video Blanco - Sonido
60
SETUP2 VISTA RÁPIDA
APAGAR
MODO AHORRO
SAL. VÍDEO NTSC FORMATO RESTABLEC. TODO
PAL
OK
ATRÁS
Ȝ
CONFIGURAR
- NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
- PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
- Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
- Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.
- Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para
centrala.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean algunas
partes de las fotos.
- Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en
ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.
- Si la cámara está conectada a un monitor externo, el sonido del botón podría
no emitirse.
Page 62
Menú de Configuración 2 ( )
Formateado de una memoria
Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
- Submenús [NO] : La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación
de la selección. Seleccione el menú [SÍ]. Aparecerá el mensaje [Procesando] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡No hay imagen!].
ƈ Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
- Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara Si inserta una
tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
SETUP2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHORRO SAL. VÍDEO FORMATO RESTABLEC. TODO
ATRÁS
Ȝ
NO
OK
CONFIGURAR
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FF/HH, LANGUAGE y SAL. VÍDEO no se cambiarán.
- Submenús [NO] : los ajustes no se restaurarán a los
predeterminados.
[SÍ] : Se mostrará una ventana de confirmación
de la selección. Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por defecto.
SETUP2 VISTA RÁPIDA APAGAR MODO AHORRO SAL. VÍDEO FORMATO RESTABLEC. TODO
ATRÁS
Ȝ
NO
OK
CONFIGURAR
61
Page 63
Inicio del Modo de Reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ).
2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
ſ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o
DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente.
62
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
REPRODUCIR
/
E
CAPTURAR
Page 64
Inicio del Modo de Reproducción
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
ƈ Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón Play/Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se guardará con otro nombre de archivo.
TRIM
ſ El archivo de imagen en movimiento capturada
tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (800x592, 720x480, 640x480, 320x240)
ſ Si pulsa el botón E al principio del vídeo, el
primer cuadro de éste se guardará como imagen fija.
T E
CAPTURAR
[Pausado]
[Pulse el botón E]
Recorte de películas en la cámara
puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará.
1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón T.
3. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída aparecerá en la barra de estado.
4. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado pulsando los botones Arriba / Abajo y pulse el botón OK. [NO] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
[SÍ] : los marcos extraídos se guardarán con
un nuevo nombre de archivo.
ƃ Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana
de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
TRIM
T E
T
¿RECORTE?
NO
OK
CAPTURAR
TRIM
CONFIRMAR
63
Page 65
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón Menu / OK.
64
REPRODUCIR
Reproducción de una memoria de voz
1. Seleccione una imagen fija que tenga memoria de voz.
2. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir la memoria de voz.
- Para pausar una memoria de voz, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa ( ) de nuevo.
- Para reanudar la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón de reproducción y pausa.
- Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón Menu / OK.
FFREW
PAUSA
PARAR
OK
REPRODUCIR
Page 66
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
ڹںڻڼ
ڽ ھ
ڿ
Descripción Icono Página
1 Pila pág.15 2
Nombre de la carpeta & nombre de archivo
3
Indicador de tarjeta insertada 4 Modo de reproducción pág.62 5 Mem. voz pág.84 6 Proteger pág.85 7 DPOF pág.85 8 Fecha de la grabación 2007/06/01 pág.57 9 Tamaño de la imagen 3264x2448 ~ 256x192 pág.45
10 Flash ON/OFF pág.29 11 Velocidad de obturación 15 ~ 1/2000 pág.49 12 Valor de apertura F3.5 ~ F8.0 pág.49 13 ISO 50 ~ 1600 pág.47
100-0010 pág.56
ۅ ۄ ۃ ۂ ہ ۀ
-
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
ƈ Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura ( )
Al presionar el botón de
ampliación ( )
Imagen resaltada
[Modo de visualización normal]
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
65
Page 67
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( )
ƈ Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
66
ƈ Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen
Tamaño de imagen
Indicador de
ampliación máximo
X12.0 X11.3 X9.5 X9.0 X8.0 X4.0
ƈ Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y
guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. Presione el botón MENU / OK y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa.
2. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y después pulse el botón OK.
¿RECORTE?
NO
CONFIRMAR
OK
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD.
ſ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
Page 68
Botón Info ( ) / Arriba
Botón reproducción y pausa ( ) / abajo
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD, al pulsar el botón Info, se mostrará la información de la imagen visualizada en el monitor LCD.
Botón Info ( )
Botón Info ( )Botón Info ( )
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento
ŋEn el modo Detención : Reproduce una imagen fija con una memoria de
voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento.
ŋDurante la reproducción : Detiene temporalmente la reproducción. ŋEn el modo Pausa : Reanuda la reproducción
REPRODUCIR PAUSA
[Se detiene la grabación de voz]
[Se está reproduciendo la grabación de voz]
PARAR
OK
[
Se pausa la grabación de voz
REPRODUCIR
]
67
Page 69
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : En el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.
- Botón DERECHA : En el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la imagen siguiente.
- Botón MENÚ : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones.
Botón de impresora ( )
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes pulsando el botón Impresora.
ȜȞ
Botón Eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón BORRAR ( ).
¿ELIMINAR?
NO
SEL IMÁG
T
CONFIRMAR
OK
[IMAG INDIV]
2. Para añadir imágenes que desee borrar, pulse el botón T.
- Botón Izquierda / Derecha : selecciona imágenes
- Botón T : comprueba si se han borrado
- Botón OK : confirma la selección
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Izquierda / Derecha después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen".
- Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
¿ELIMINAR?
NO
CONFIRM
OK
[IMAG MINIAT]
ANTER  SIGUIEN
SEL IMÁG
T
OK
CONFIRMAR
68
IMPRIMIR MENÚ
OK
Page 70
Botón E (Efecto) : Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA INI] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
CAMBIAR TAMAÑO
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO] ( ).
3.
Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
MOVER SALIR
--
ƈ Tipos de cambio de tamaño de imagen (ƃ: Seleccionable)
5M 3M 1M 8M ƃƃƃƃ 5M ƃƃƃ 3M ƃƃ 1M ƃ
5M 3M 1M 7M ƃƃƃƃ
2M 1M
6M ƃƃƃ
- El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
- Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No se puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI), de grabación de voz (WAV).
- Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
- El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
- Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará la imagen de usuario guardada anteriormente.
- Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
69
Page 71
Botón E (Efecto)
: Girar una imagen
Botón E (Efecto) : Color
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
ROTAR
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO.
DCHA 90'
OK
E
CONFIGURAR
ATRÁS
[ : DCHA 90'] : girar la imagen en sentido
horario
HORIZONTAL VERTICAL
OK
CONFIGURAR
[ : HORIZONTAL] : girar la imagen
horizontalmente
IZQDA 90'
OK
E
CONFIGURAR
ATRÁS
[ : IZQDA 90'] : girar la imagen en sentido
antihorario
E
ATRÁS
OK
[ : VERTICAL] : girar la imagen verticalmente
MOVER SALIR
180'
OK
CONFIGURAR
[ : 180'] : girar la imagen 180 grados
E
CONFIGURAR
ATRÁS
--
E
ATRÁS
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
ſ Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
70
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú pulsando el botón Izquierda y Derecha.
COLOR
MOVER SALIR
--
3. Seleccione el submenu deseado pulsando el boton Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono sepia
(un gradiante de colores marrones amarillentos). : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : guarda la imagen en el modo negativo. : Las imágenes capturadas se guardarán en el tono RGB
seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Page 72
Botón E (Efecto) : Color Botón E (Efecto) : Color especial
ƈ Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
- Botón OK : Selecciona / configura el Color personalizado
- Botone Arriba / Abajo : Selecciona R, G, B
- Botón Izquierda / Derecha : Cambia los valores
COLOR PREDET.
MOVER

COLOR PREDET.
MOVER

OK
OK
CONFIGURAR
CONFIGURAR
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú pulsando el botón Izquierda y Derecha.
Filtro de color
Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen (excepto Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco.
1. Seleccione pulsando el botón Arriba / Abajo.
COLOR ESPECIAL
MOVER SALIR
OK
2. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
FILTRO COLOR
OK
CONFIGURAR
ATRÁS
E
71
Page 73
Botón E (Efecto) : Color especial
Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desea destacar y la parte restante se selecciona en blanco y negro.
COLOR ESPECIAL
72
MOVER SALIR
MÁSCARA COLOR
Seleccione y se mostrará una parte
E
para la parte seleccionable.
OK
CONFIGURAR
E
ATRÁS
Pulse el botón OK y podrá seleccionar el tamaño y la ubicación de la parte.
Pulse el botón OK dos veces y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
CONFIGURAR
OK
MOVER TAMAÑO
TW
Botón W / T : Cambio del tamaño de la parte
CONFIGURAR
OK
MOVER TAMAÑO
TW
Botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha : Cambio de la ubicación
[Imagen final]
CONFIGURAR
OK
MOVER TAMAÑO
TW
Page 74
Botón E (Efecto) : Edición de imagen
1. Pulse el botón de reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú y pulse el botón Izquierda / Derecha.
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada.
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la
imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
CORREG. OJ. ROJOS
OK E
CONFIGURAR
ATRÁS
Control de brillo
Puede cambiar el brillo de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba / Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón Izquierda / Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
Control de constraste
Puede cambiar el contraste de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba / Abajo y se mostrará una barra para seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón Izquierda / Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
BRILLO
MOVER

CONTRASTE
MOVER

OK
CONFIGURAR
OK
CONFIGURAR
73
Page 75
Botón E (Efecto) : Edición de imagen
Control de saturación
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione ( ) pulsando el botón Arriba / Abajo y se mostrará una barra para seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón Izquierda / Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
Efecto de ruido
Puede añadir ruido en la imagen y que tome el aspecto de una foto antigua.
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!] y la imagen se guardará con un nuevo nombre de archivo.
SATURACIÓN
MOVER

AÑADIR RUIDO
OK E
CONFIGURAR
OK
CONFIGURAR
ATRÁS
74
Page 76
Botón E (Efecto) : Diversión
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
ſ La imagen de dibujo animado se guarda como una imagen de un 1M de tamaño.
FUN
Seleccione Dibujo animado
( )
MOVER SALIR
E
--
Pulse el botón OK para guardar la foto. Pulse el botón OK de nuevo para abrir una imagen
SEL IMÁG ATRÁS
OK E
--
Seleccione una imagen pulsando el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha y pulse el botón OK. Seleccione la tercera imagen con el mismo procedimiento.
nueva que desee guardar.
OK
MOVER
CONFIGURAR
--
Seleccione la posición de la imagen y el cuadro de texto con el mismo procedimiento.
DIBUJO ANIMADO
EFFECTO

OK Fn
BUSCAR
OK
CONFIGURAR
--
ELIMINAR
--
Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK
Cambie la ubicación del cuadro de texto pulsando el botón Izquierda / Derecha.
OK Fn
GUARDAR ELIMINAR
--
OK
MOVER
CONFIGURAR
--
OK
MOVER
CONFIGURAR
--

Pulse el botón OK para guardar el archivo con un nombre nuevo.
Seleccione una posición pulsando el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
75
Page 77
Botón E (Efecto) : Diversión
ƈ Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede cambiarse la
imagen seleccionada
1. Pulse el botón Fn para borrar la imagen en orden.
2. Pulse el botón OK para seleccionar imágenes.
Al pulsar el botón Fn
OK Fn
GUARDAR
ELIMINAR
--
OK Fn
BUSCAR ELIMINAR
--
3. Tras seleccionar las imágenes deseadas, pulse el botón OK para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo.
76
Marcos de enfoque preconfigurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
RESALTAR

RESALTAR
ALCANCE

OK
--
ALCANCE
CONFIGURAR
OK
CONFIGURAR
--
RESALTAR

ALCANCE
OK
CONFIGURAR
--
FUN
E
MOVER SALIR
--
Seleccione el marco deseado pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
RESALTAR
ALCANCE

[INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] [INTERV. 4]
OK
CONFIGURAR
--
RESALTAR

ALCANCE
OK
CONFIGURAR
--
Page 78
Botón E (Efecto) : Diversión
ƈ Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Seleccione un marco de enfoque pulsando el botón Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
2. Mueva la ubicación del marco pulsando el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha.
3. Pulse el botón OK para guardar el archivo con un nombre nuevo.
RESALTAR

ALCANCE
OK
CONFIGURAR
--
Si pulsa el botón
OK
Si pulsa el botón
OK
OK
MOVER GUARDAR
--
[El marco se activa]
Al pulsar el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha
OK
MOVER GUARDAR
--
[Tras cambiar la posición del
marco]
Imagen compuesta
Puede combinar de 2 - 4 disparos distintos en una imagen fija.
FUN
E
MOVER SALIR
--
Pulse el botón OK (Puede seleccionar 2 - 4 imágenes compuestas).
ƃ Si pulsa el botón del modo Obturador y Reproducir, se ejecuta un
modo de captura.
ƃ La imagen de dibujo animado se guarda como una imagen de un 1M
de tamaño.
COMPUESTO
COMPUES.

MOVER
OK
CONFIGURAR
--
OK
CONFIGURAR
--
77
Page 79
Botón E (Efecto) : Diversión
ſ Selección de 2 disparos compuestos
Al pulsar el botón
Arriba / Abajo / Izquierda /
OK
MOVER
CONFIGURAR
--
OK E
SEL IMÁG ATRÁS
--
[Selección de la segunda imagen]
Seleccione una imagen pulsando el botón de 5 funciones y pulse el botón OK.
Cambie la ubicación de la segunda imagen pulsando el botón de Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha y pulse el
GUARDAR
OK
Fn
MOVER ELIMINAR
--
botón OK para guardar la imagen.
78
Derecha
Si pulsa el
botón OK
OK
MOVER
CONFIGURAR
--
[Cambio de la posición]
Si pulsa el botón OK
OK Fn
BUSCAR ELIMINAR
--
ƈ Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede cambiar una
parte de la imagen compuesta.
1. Pulse el botón Fn durante la edición de imagen compuesta.
2. Se eliminará una imagen anterior. Pulse el botón OK para seleccionar una nueva imagen. Después de seleccionar una imagen, pulse el botón Fn de nuevo y se volverá a eliminar la imagen.
OK Fn
BUSCAR ELIMINAR
--
[Antes de seleccionar la 3ª
imagen]
Si pulsa el botón Fn
OK Fn
BUSCAR ELIMINAR
--
[Retorno a la 2ª imagen]
3. Pulse el botón OK para seleccionar de nuevo una imagen.
Page 80
Botón E (Efecto) : Diversión
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y tomada con el menú Marco de foto.
FUN
 
E
MOVER SALIR
--
MARCO FOTO
EFECTO

OK
CONFIGURAR
--
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón arriba / abajo / izquierda / derecha.
- Pulse el botón E y se cancelará el marco.
Pulse el botón OK para guardar la imagen.
79
Page 81
Botón E (Efecto) : Diversión
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Etiqueta
Puede añadir varias etiquetas en la imagen.
FUN
Seleccione ( )
E
MOVER SALIR

Seleccione la ubicación
de la etiqueta pulsando el
botón Arriba / Abajo /
Izquierda / Derecha.
80
GUARDAR
OK
MOVER AÑADIR
Fn
ſ Puede añadir una etiqueta adicional pulsando el
botón Fn. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
PEGATINA
PEGATINA

Seleccione la etiqueta deseada pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
MOVER AÑADIR
OK
CONFIGURAR
GUARDAR
OK Fn
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Pestaña de menú
PRESEN
REPROD
UCCIÓN
TACIÓN
( )
Menú principal
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
Submenú Menú secundario Página
REPROD./ REP. REPR.
TODO FECHA
SELECC. -
DESACT.
MEMORIAS
INTERVALO 1, 3, 5, 10 SEG -
MELODÍA
MEMO VOZ
ELIMINAR
PROTEGER
( )
DESACT. / MELODÍA1, 2, 3
DESACT. -
ACTIVADO -
SELECC. -
TODO NO / SÍ
SELECC.
TODO
ESTÁNDAR
DPOF ÍNDICE NO / SÍ
TAMAÑO
COPIA
NO -
BÁSICO
RÍTMICO
DESBLOQUEAR/
BLOQUEAR
SELECC. / TODO / CANCELAR
SELECC. / TODO / CANCELAR
-
- pág.82
pág.82
CLÁSICO
PLACER
pág.83
-
pág.84
pág.84
pág.85
pág.85-87
pág.87
Page 82
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
Submenú Menú secundario Página
UNA IMAGEN -
TODAS -
AUTO -
POSTAL -
TARJETA -
4X6 -
L-
2L -
Letter -
A4 ­A3 -
AUTO -
TOTAL -
1­2­4­8­9-
16 -
ÍNDICE -
pág.89
pág.90
Pestaña de menú
ſ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Menú principal
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMB. ARCH.
RESTAB. TODO
Submenú Menú secundario Página
AUTO -
SENCILLO -
FOTO -
FOTO RÁP. -
AUTO -
ECONOMICA -
NORMAL -
SUPER -
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
AUTO -
DESACT. -
ACTIVADA -
NO -
-
pág.90
81
Page 83
Inicio de la presentación de diapositivas ( )
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.].
Iniciar la presentación de diapositivas
La presentación sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.].
1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú [INIC PRES.] y pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
[REPROD.] : La presentación de
diapositivas se repite hasta que se cancele.
[REP. REPR.] : La presentación se cerrará
transcurrido un ciclo.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
- Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el botón de reproducción y pausa ( ).
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa ( ) de nuevo, se reiniciará la presentación de diapositivas.
- Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas, pulse el botón reproducción y pausa ( ) y después el botón OK / Menú.
82
PRESENTACIÓN
INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO MELODÍA
ATRÁS
Ȝ
REPROD.
REP. REPR.
OK
CONFIGURAR
Selección de imágenes
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
1. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menu [IMÁGENES] y pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo.
[TODO] : Se reproducen todas las imágenes
guardadas en la memoria.
[FECHA] : Se reproducen las imágenes
tomadas en una fecha específica.
[SELECC.] : Puede seleccionar las imágenes que desee reproducir.
3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes.
PRESENTACIÓN
INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO MELODÍA
ATRÁS
Ȝ
TODO FECHA SELECC.
OK
CONFIGURAR
Page 84
Inicio de la presentación de diapositivas ( )
Configure los efectos de la presentación
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de efecto.
3.
Presione el botón OK para confimar la configuración.
PRESENTACIÓN
INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO MELODÍA
ATRÁS
Ȝ
DESACT.
BÁSICO
CLÁSICO
MEMORIAS
RÍTMICO
PLACER
OK
CONFIGURAR
Configuración del intervalo de reproducción
Configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVALO] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
PRESENTACIÓN
INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO MELODÍA
ATRÁS
Ȝ
1 SEG
3 SEG 5 SEG 10 SEG
OK
CONFIGURAR
ƃ El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen. ƃ Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo
aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE.
ƃ Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el
archivo de grabación de voz.
ƃ
El menú de intervalos funciona solo en el menú [Off], [Básico] y [Cásico].
Ajuste de B.G.M
Ajuste de la música de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [MELODÍA] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba / Abajo para seleccionar la música deseada.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
PRESENTACIÓN
INIC PRES. IMÁGENES EFECTO INTERVALO MELODÍA
ATRÁS
Ȝ
DESACT.
MELODÍA1
MELODÍA2
MELODÍA3
OK
CONFIGURAR
83
Page 85
Reproducir ( )
Memoria de voz Eliminación de imágenes
Puede agregar audio a una foto almacenada.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ ELIMINAR PROTEGER DPOF COPIA
Ȝ
ATRÁS
DESACT.
ஒଢ
ACTIVADO
OK
CONFIGURAR
Ⴤᄖ
00:00:00
SH SH
GRABAR
Ⴤᄖ
PARAR
[Listo para grabación] [Se está grabando la voz][Menú MEM.VOZ]
- Presione el botón del obturador y tome una fotografía. Se guardan las imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la voz durante 10 segundos.
- Para detener la grabación, pulse el botón obturador.
84
00:00:05
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
[SELECC.] : Aparece una ventana de selección
para una imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : seleccione una imagen
- Botón T de Zoom : Seleccionar la imagen para
eliminarla. (marca )
Botón OK : Pulse el botón OK para mostrar el
-
mensaje de confirmación. Seleccione el menu [Sí] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes marcadas.
[TODO] : Muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [Sí] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3.
Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.
ƃ
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imagines no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ ELIMINAR PROTEGER DPOF COPIA
ATRÁS
Ȝ
¿ ELIMINAR TODO?
T
OK
NO
OK
SELECC.
TODO
OK
SEL IMÁG ELIMINAR
CONFIRM
CONFIGURAR
Page 86
Reproducir ( )
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
DPOF
ƈ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
(BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
[SELECC.] : Aparece una ventana de selección
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ ELIMINAR PROTEGER DPOF COPIA
ATRÁS
Ȝ
SELECC. TODO
CONFIGURAR
OK
ƈ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca
ƈ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
para una imagen que se protegerá o
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
liberará.
ƈ Cuando se imprime la foto de gran angular como tamaño real, quizá no se
: seleccione una imagen Botón W / T de Zoom : Proteger o liberar la imagen
-
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
W
DESBLOQUEAR
CONFIGURAR
OK
T
desaparecerá el menú.
[TODO] : Protege / libera todas las imágenes
guardadas
- Si usted protege una imagen, el icono de
proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá
¿ PROT. TODO?
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
CONFIRMAR
OK
de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO].
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar.
una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
de grabación de voz.
imprima el 8% del lado izquierdo y derecho de la foto. Compruebe que su impresora pueda admitir la foto de gran angular cuando la imprima. Cuando imprima la foto en una tienda de fotos, indíqueles deben imprimirla como gran angular. (Algunas tiendas de fotos quizá no admitan la impresión de tamaño gran angular.)
85
Page 87
Reproducir ( )
ƈ Standard
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO
SELECC.
ஒଢ
TODO CANCELAR
el submenú [ESTÁNDAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
ATRÁS
Ȝ
CONFIGURAR
OK
[SELECC.] : Aparece una ventana de selección
para una imagen que se imprimirá.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : selecciona una imagen para imprimir.
- Botón W / T de Zoom : Selecciona el número de impresiones
W
0 Images
CONFIGURAR
OK
[TODO] : Configura el número de impresiones
para todas las imágenes excepto archivos de imagines en movimiento y de voz.
- Botón W / T : Selecciona el número de
impresiones
[CANCELAR] : Cancela la configuración de
W
0 Images
CONFIGURAR
OK
impresión
4. Presione el botón OK para confimar la configuración. Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ).
86
ƈ Índice
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑONOSÍ
el submenú [ÍNDICE].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO.
Ȝ
ATRÁS
OK
CONFIGURAR
Si se selecciona [NO] : Cancela la configuración
de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : La imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Presione el botón OK para confimar la configuración.
T
T
Page 88
Reproducir ( )
ƈ Tamaño de impresión
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba / Abajo y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se mostrará
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR ÍNDICE TAMAÑO CANCELAR
SELECC. TODO
el submenú [TAMAÑO].
3.
Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
Ȝ
ATRÁS
OK
CONFIGURAR
[SELECC.] : aparece una ventana de selección
para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha
: seleccione una imagen
- Botón W / T de Zoom : cambie el tamaño de
impresión
W
CANCELAR
T
CONFIGURAR
OK
- Botón OK : Los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODO] : cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
- Botón W / T : selección de un tamaño de
impresión
W
CANCELAR
T
CONFIGURAR
OK
- Botón OK : confirme el ajuste cambiado [CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
ſ Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
ƃ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
COPIAR
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIA] pulsando el botón Izquierda / Derecha. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
- [NO] : Cancela "Copiar a tarjeta"
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos
de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ ELIMINAR PROTEGER DPOF COPIA
ATRÁS
Ȝ
NO
OK
CONFIGURAR
87
Page 89
Reproducir ( ) PictBridge
ƃ Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta de
memoria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!].
ƃ Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (19 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
ƃ Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna
eligiendo [COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres serán creados en la tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo.
- Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado.
- Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos copiados comienzan después del último nombre de archivo guardado. Cuando finalice [ELIMINAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la última carpeta copiada.
88
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
ƈ Configuración de la cámara para la conexión a la impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA] pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
SELECCIONAR USB
ORDENADOR
IMPRESORA
OK
CONFIRMAR
ƈ Conexión de la cámara a una impresora
Page 90
PictBridge PictBridge : Selección de imágenes
ſ Si se configura el menú [USB] en [ORDEN], no podrá conectar una impresora
compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el mensaje [CONECTANDO ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda con los pasos 1, 2 de nuevo.
ƈ Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora ( ) :
ȜȞ
la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la
OK
IMPRIMIR MENÚ
impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha : selecciona la imagen anterior o siguiente.
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
ƈ Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón Menu para que se muestre el menú PictBridge.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menu [IMÁGENES] y pulse el botón Derecha
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado y pulse el botón OK.
PICTBRIDGE IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA
Ȝ
ATRÁS
UNA IMAGEN
TODAS
OK
CONFIGURAR
- Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
ϧ
Prev Next
SALIR
CONFIGURAR
SH OK
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
ϧ
SALIR
CONFIGURAR
SH OK
[Si se selecciona [TODAS]]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG] : Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija el número de impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
-
Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
4. Pulsel el botón Print ( ) y se imprimirán las imágenes.
89
Page 91
PictBridge : Configuración de la impresión PictBridge : RES TODO
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impression e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón Menu para que se muestre el menú PictBridge.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú deseado y pulse el botón Derecha.
3. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Menú
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
Configure el número de imagines que se imprimirán en una hoja de papel
Configure la calidad de la imagen que se va a imprimir
Configure si se imprime la fecha Configure si se imprime el nombre del archivo
Función
Configure el tamaño del papel de impresión
Configure la calidad del papel de impresión
PICTBRIDGE
IMÁGENES TAMAÑO DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA
Ȝ
ATRÁS
AUTO
POSTAL TARJETA
4Ŧ6 L 2L
OK
CONFIGURAR
Submenú
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO RÁP.
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
AUTO, DESACT., ACTIVADA AUTO, DESACT., ACTIVADA
ſ Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
90
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [RESTAB. TODO]. A continuación, pulse el botón Derecha.
2. Utilice los botones Arriba o Abajo para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los
PICTBRIDGE DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMB. ARCH. RESTAB. TODO
Ȝ
ATRÁS
NO
OK
CONFIGURAR
valores.
Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
ſ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuarioque le acompaña.
Page 92
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
ƃ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
ƃ
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
ƃ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
ƃ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
ƃ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
ƃ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
ƃ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede
ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.
ƃ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
91
Page 93
Notas importantes Indicador de advertencia
ƃ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
ƃ No trate de desensamblar o modificar la cámara.
ƃ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se
encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
ƃ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de
datos puede verse afectada por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
ƃ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado
de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- S
amsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
92
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
[ ¡ERR. TARJETA! ]
ϛError de la tarjeta de memoria
ƍ Apague y vuelva a encenderla ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria ƍ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 61)
[ ¡ARJ BLOQUEADA! ]
ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada
ƍ Tarjeta de memoria SD / SDHC
: deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la
tarjeta de memoria
[ ¡NO HAY TARJETA! ]
ϛNo se ha insertado la tarjeta de memoria
ƍ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria ƍ Apague y vuelva a encender la cámara
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
ϛNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
ƍ Tomar imágenes ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
Page 94
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
[ ¡ERR. ARCHIVO! ]
ϛError de archivos
ƍ Borrar el archivo
ϛError de la tarjeta de memoria
ƍ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
[ ¡PILA SIN CARGA! ]
ϛLas pilas están descargadas
ƍ Inserte pilas nuevas
[ ¡POCA LUZ! ]
ϛAl sacar fotos en lugares oscuros
ƍ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
Compruebe lo siguiente
La cámara no se enciende
ϛLas pilas están descargadas
ƍ Inserte pilas nuevas. (pág. 15)
ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida
ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ϛLas pilas están gastadas
ƍ Inserte pilas nuevas.
ϛLa cámara se apaga automáticamente
ƍ Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
ϛLa cámara se está usando en bajas temperaturas
ƍ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
93
Page 95
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
A cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador
ϛNo hay suficiente capacidad de memoria
ƍ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ϛLa tarjeta de memoria no se ha formateado
ƍ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 61)
ϛLa tarjeta de memoria se gastó
ƍ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ϛLa tarjeta de memoria está bloqueada
ƍ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
ϛLa cámara está apagada
ƍ Encienda la cámara
ϛLas pilas están gastadas
ƍ Inserte pilas nuevas. (pág. 15)
ϛNo inserte las pilas con la polaridad invertida
ƍ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ϛLa cámara se detuvo debido a una avería
ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
ϛSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ƍ Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
ϛToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
ƍ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ϛLa lente está manchada o sucia
ƍ Limpie la lente
94
El flash no se enciende
ϛSe ha seleccionado el modo de flash apagado
ƍ Quite el modo Flash desactivado
ϛEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
ƍ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 29)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ϛSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la
configuración predeterminada
ƍ Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
ϛAvería de la cámara fotográfica
ƍ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara
ϛFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
ƍ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
ϛNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
ƍ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ϛLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
ƍ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Page 96
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Especificaciones
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ϛExcesiva exposición
ƍ Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
ϛEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
ƍ Revise los cables de conexión
ϛHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
ƍ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ϛLa conexión del cable es incorrecta
ƍ Revise la conexión
ϛLa cámara está apagada
ƍ Encienda la cámara
ϛEl sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10,0 ~
10,4. Otra alternativa es que el ordenador no sea compatible con USB
ƍ Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10,0 ~ 10,4 o posterior
en un ordenador que sea compatible con USB
ϛEl controlador de la cámara no está instalado
ƍ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Sensor de la imagen
- Tipo : 1/2,5" CCD
- Píxeles efectivos : Aprox.8,2 Megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox.8,3 Megapíxeles
Lente - Distancia focal : Lente NV f = 6,3 ~ 18,9mm (Equivalencia
a película de 35 mm : 38 ~ 114mm)
- No. de F : F3,5 ~ F4,5
- Zoom Digital :ŋModo Imagen fija : 1,0X ~ 5,0X ŋModo de Reproducción : 1,0X ~ 12,0X
(depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD - LCD TFT de 2,5" a color (230,000 puntos)
Enfoque - Tipo : Enfoque automático TTL, Multi-AF, Reconocimiento
del rostro AF, enfoque manual
- Alcance
NORMAL Macro Supermacro Auto Macro
Gran angular
Teleobjetivo
80 cm ~ infinito
5 cm ~ 80 cm 1 cm ~ 5 cm 5 cm ~ infinito
40 cm ~ 80 cm - 40 cm ~ infinito
Obturador - Velocidad : 1~1/2,000 seg. (Noche: 15 ~ 1/2,000 seg.)
Exposición - Control : Programa AE
Medición : Múltiple, Puntual, Al centro, Reconocimiento de cara
-
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
Equivalente ISO : Automático, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
-
95
Page 97
Especificaciones
Flash - Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos
rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
-
Alcance : Gran angular : 0,2 ~ 3,0m, Teleobjetivo : 0,5m ~ 2,5m
- Tiempo de recarga : Aprox.4 seg.
Nitidez - Suave+, Suave, Normal, Fuerte, Fuerte+
Efecto de color -
Equilibrio de blanco
Grabación de voz
Estampación de fecha
Toma fotográfica
96
Normal, B y N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo, Personalizado
- Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
- Grabación de voz (máx. 10 horas)
- Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
-
Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
- Imagen fija
ŋModo : Auto, Programa, ASR, Escena ŋ
Escena : Nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano,
texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales, Playa y Nieve, Café, Alimentos, Fotografías de uno mismo (Total 14 modos)
ŋ
Toma fotográfica : Individual, continuo, captura en
movimiento, AEB, disparo de intervalo
ŋDisparador automático : 2 seg., 10 seg., Doble, Detector
de movimiento
Almacenamiento
3264x2448
3264x2176
- Imagen en movimiento ŋCon audio o sin audio (tiempo de grabación: en función
de la capacidad de la memoria)
ŋTamaño : 800x592, 720x480, 640x480, 320x240 ŋVelocidad de cuadros : 30 cps, 20 cps, 15 cps (15/20
cps para 800x592, 720x480)
ŋZoom óptico : hasta 3,0X (grabación de voz activada
durante uso de zoom óptico)
ŋEstabilizador de película (seleccionable por el usuario) ŋEdición de película (incrustado) : Pausa durante la
grabación, captura de imagen fija
- Medio ŋMemoria interna : 19MB memoria flash
Memoria externa (Opcional) : MMCplus (hasta 2GB garantizado)
ŋ
SD/SDHC (hasta 4GB garantizado)
- Formato de archivo ŋImagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
ŋImagen en movimiento : AVI (MPEG-4) ŋAudio : WAV
- Tamaño de la imagen
3264x1824
2592x1944
2048x1536 1024x768
Page 98
Especificaciones
- Capacidad (256 MB)
Super Fina 57 68 84 93 172 558
Fina 103 115 134 158 265 663
Normal 180 206 233 271 425 742
ſ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de
Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Botón “E” - Efecto : Color, ajuste de imagen, Color especia, Diversión
(Highlight, Compuesto, Marco de foto, Dibujos animados)
- Edición : Cambiar tamaño, Girar, Color, Color especial, Ajuste de imagen (Brillo, Contraste, Saturación, Añadir ruido), Diversión (Dibujo animado, Highlight, Compuesto, Marco de foto, Etiqueta)
Reproducción de imagen
- Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación
de diapositivas, Imagen en movimiento
Interfaz - Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad
- Audio : Monofónico
Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
-
- Adaptador CC : 4.2V (Conector de 24 pines)
Fuente de Alimentación de energía
- Pila recargable : SLB-0837(B), 3.7V (800mAh)
- Adaptador : SAC-45 (DC 4.2V, 450mA)
Dimensiones (WxHxD)
- 93,3 x 18,0 x 57,7 mm (excluidos salientes)
Peso - 110 g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento
- 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento
- 5 ~ 85%
Software - Samsung Master, Adobe Reader
ſ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. ſ
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
97
Page 99
Notas con respecto al Software Requisitos recomendados del sistema
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
- El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
- En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario.
- Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una
cámara.
- En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
- El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
- Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
98
Para Windows Para Machintosh
Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium 800 MHz)
Windows 98SE / 2000 / ME / XP / Vista
Mínimo 128 MB de RAM (se recomienda más de 512 MB) 200 MB de espacio disponible en disco (se recomienda más de 1 GB)
Puerto USB Puerto USB Unidad de CD-ROM Unidad de CD-ROM
1024x768 píxeles, monitor compatible en color de 16bits (recomendado 24bits) MicroSoft DirectX 9.0C
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 10.0 ~ 10.4
Mínimo 64 MB de RAM 110 MB de espacio disponible en disco
MPlayer (para imagen en movimiento)
Page 100
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.
ƈƈ
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 10.0 ~ 10.4.
ƈƈ
Samsung Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
ƃ Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
ƃ Deje entre 5 y 10 segundos para que se ejecute el programa de
instalación automática, según la capacidad del ordenador. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
99
Loading...