
E§§HNIKA
ENGLISH
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
O¢H°IE™
Split-type Room Air Conditioner
(Cool and Heat)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)
Condizionatore d’aria per ambienti ad unità Separate
(Raffreddamento e Riscaldamento)
Aparelho de ar condicionado tipo Split (Refrigeração e Aquecimento)
Geteilte raumklimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY
(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E S F I P D G DB98-08672A(6)
AQ07P8GE
AQ07PBGE
SH07ZPG
SH07ZPGA
AQ09P8GE
AQ09PBGE
SH09ZPG
SH09ZPGA
AQ12PBGE
AQ12PGGB
AQ12PGGE
SH12ZPG
SH12ZPGA
AQ18P0GB
AQ18P0GE
SH18ZP0
SH18ZP0A
AQ24P6GB
AQT24P6GE
SH24TP6
SH24TP6A
Indoor unit
UQ07P8GE
UQ07PBGE
SH07ZPGX
SH07ZPGAX
UQ09P8GE
UQ09PBGE
SH09ZPGX
SH09ZPGAX
UQ12PBGE
UQ12PGGB
UQ12PGGE
SH12ZPGX
SH12ZPGAX
UQ18P0GB
UQ18P0GE
SH18ZP0X
SH18ZP0AX
UQ24P6GB
UQT24P6GE
SH24TP6X
SH24TP6AX
Outdoor unit

F-2
Consignes de Sécurité
◆ Si le fil électrique de ce climatiseur est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou le personnel de service après-vente
autorisé pour éviter un accident.
A TTENTION
◆ Ne pas installer le climatiseur par vous même.
◆ Cet appareil ne contient aucune partie que l’utilisateur peuvent
manipuler. Toujours consulter le personnel de service après-vente
autorisé pour la réparation.
◆ Lors de déménagement, consulter le personnel de service
après-vente autorisé pour la déconnexion et l’installation de l’unité.
◆ Ne pas trop s’exposer à l’air froid en restant dans le chemin direct
du flux d’air du climatiseur pendant des périodes prolongées.
◆ Ne pas mettre les doigts ou objets dans les grils d’orifice de sortie
ou d’entrée.
◆ Ne pas actionner ou arrêter le climatiseur en débranchant le fil
électrique et ainsi de suite.
◆ Faire attention à ne pas abîmer le fil électrique.
◆ En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc), arrêter
immédiatement le fonctionnement, éteindre le briseur électrique,
puis consulter le personnel de service après-vente autorisé.
DANGER
◆ Faire la ventilation de temps en temps pendant l’utilisation.
◆ Ne pas diriger la circulation d’air vers les cheminées ou aux appareils
de chauffage.
◆ Ne pas monter sur le climatiseur ou mettre des objets là dessus.
◆ Ne pas suspender d’objets à l’unité intérieure.
◆ Ne pas mettre de vase de fleurs ou de contenant d’eau sur le climatiseur.
◆ Ne pas exposer directement le climatiseur à l’eau.
◆ Ne pas toucher la prise électrique avec les mains mouillées.
◆ Ne pas éteindre le climatiseur en tirant le fil électrique.
◆ Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
◆ Ne pas mettre d’animaux ou de plantes dans le chemin direct de la
circulation d’air.
◆ Ne pas boire d’eau écoulée du climatiseur.
◆ Ne pas utiliser l’appareil comme l’endroit de stockage de la nourriture,
des plantes ou des animaux, de l’équipement de précision, ou des
oeuvres d’art.
◆ Ne pas bloquer ou couvre les grils de sortie et d’entrée qui sont en service.
◆ Ne pas utiliser de gaz inflammables près du climatiseur.
◆ Si la corde d’alimentation est endommagée, elle doit être immédiatement
remplacée par un technicien agréé. (Pour l’Europe)
◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les cellules de batterie et de s’en débarrasser en toute sécurité.
A VERTISSEMENTS

F-3
FRANÇAIS
Sommaire
◆
P
RÉPARER LE CLIMATISEUR
■ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Description des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Télécommande - Boutons et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
■ Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Insérer les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
◆
U
TILISER LE CLIMA TISEUR
■ Utiliser le climatiseur en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■ Refroidir la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
■ Réchauffer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■ Changer la température de la pièce rapidement . . . . . . . . . . . . . . 12
■ Déshumidifier la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
■ Aérer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
■ Mode de sélection de l’économisation d’énergie . . . . . . . . . . . . . . 15
■ Produire de l’Anion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
■ Régler le flux d’air vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
■ Régler le flux d’air horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
◆
P
ROGRAMMER LE CLIMATISEUR
■ Régler la minuterie de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
■ Régler la minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
■ Arrêter le climatiseur après six heures de fonctionnement . . . . . . 20
◆
C
ONSIGNES D’UTILISATION
■ Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
■ Température et humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
■ Utiliser le climatiseur sans télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
■ Avant d’appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
■ Nettoyer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
■ Nettoyage de Filtres Déodorisants et Biofiltre-Vert
(Optionnel)
. . 24
◆
S
PÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Description des unités
F-4
Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.
Unité intérieure
Filtre à air
(sous la grille)
Lames de sortie
d’air
Entrée d’air
Gril automatique
Capteur de la télécommande
Commutateur On/Off
Indicateur d’Opération
indicator
Temperature réglée et
temperature ambiante
Réglage de la vitesse
de ventilateur
Indicateur de
l’heure de sommeil
Indicateur d’Heure
Indicateur de l’anion
◆ Si vous voulez allumer/éteindre l’écran pendant le fonctionnement,
appuyez sur le bouton sur la telécommande.
◆ La sonde de température ambiante détecte la température de l’air
autour de la sonde, et montre la température sur l’écran.
NNNNoooottttee
ee
Sonde de température ambiante

F-5
FRANÇAIS
Entrée d’air (derrière)
Sortie
d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
UQ07PBGE UQ09PBGE UQ12PBGE
Entrée d’air (derrière)
Sortie
d’air
Vanne de connexion
(à l’intérieur)
Unité extérieure
SH07ZPGX SH07ZPGAX SH09ZPGX SH09ZPGAX
UQ12PGGB UQ12PGGE SH12ZPGX SH12ZPGAX
Entrée d’air (derrière)
Sortie
d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure
UQ18P0GB UQ18P0GE SH18ZP0X SH18ZP0AX
UQ24P6GB UQT24P6GE SH24TP6X SH24TP6AX
Entrée d’air (derrière)
Sortie
d’air
Vanne de connexion
(à l’intérieur)
Unité extérieure
UQ07P8GE UQ09P8GE

Télécommande - Boutons et affichage
F-6
Voyant de transmission de
la télécommande
Indicateur d’usure des piles
Affichage de la vitesse du ventilateur
Mode Sleep
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Bouton de réglage de la
température
Bouton de réglage de
l’orientation du flux d’air
Bouton de réglage de la
vitesse du ventilateur
Bouton de sélection Sleep
Bouton de la minuterie
de mise en marche
Bouton de la
minuterie d’arrêt
Bouton Marche/Arrêt
Indicateur de l’anion
Sélection du mode de fonctionnement
(Automatique, Refroidissement,
Déshumidification, Ventilation,
Chauffage)
Mode de fonctionnement
( Automatique, Refroidissement,
Déshumidification, Ventilation,
Chauffage)
Mode Turbo
Réglage de la température
Affichage de l’orientation
du flux de l’air
Réglage de la minuterie d’arrêt
Economisation d’énergie
Bouton d’économisation d’énergie
Bouton de sélection Turbo
Bouton d’Anion
Bouton de réglage de
l’heure/d’annulation
Bouton numerique
i Marche/Arret

A vant-propos
Vous venez d’acheter un climatiseur de type séparé qu’un technicien
qualifié vous a installé.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation du climatiseur.
Lisez-le attentivement afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de l’appareil.
Le manuel est organisé comme suit.
◆ Les figures des pages 4 et 6 illustrent :
- les unités intérieure et extérieure,
- les boutons et l’afficheur de la télécommande.
Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre
les symboles affichés.
◆ Du manuel, vous trouverez une série de procédé étape-par-étape
pour chaque fonction disponible.
Les illustrations des procédures utilisent les trois symboles suivants :
PRESS PUSH HOLD DOWN
F-7
FRANÇAIS

Insérer les piles dans la télécommande
En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des
piles dans le sens de la flèche et enlevez-le.
Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées :
◆ le + de la pile avec le + de la télécommande,
◆ le - de la pile avec le - de la télécommande.
1
2
Remettez le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3
◆ Utiliser deux piles LR03 de 1,5V.
◆ Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques
différentes ensemble.
◆ Les piles risquent de se décharger complètement après un an,
même si elles n’ont pas été utilisées.
Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque :
◆ vous venez d’acheter le climatiseur.
◆ la télécommande ne fonctionne plus correctement.
NNNNoooottttee
ee
F-8