PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO ABRA ESTA UNIDAD.
NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo indica que existe un voltaje
peligroso dentro de esta unidad que puede
PRECAUCIÓN
riesgo de electrocuciOn.
no abrir.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
ni a la humedad.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA TOTALMENTE EL ENCHUFE.
•
Este aparato deberá conectarse siempre a una toma de alimentación principal con una conexión a tierra
de protección.
• Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, el enchufe deberá ser desconectado de la
toma principal, lo que significa que deberá disponer de fácil acceso al enchufe principal.
PRECAUCIÓN
•
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos
sobre el aparato.
• El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.
producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen
instrucciones impor
y mantenimiento en la documentación que se
suministra con esta unidad.
El suministro eléctrico de CA de su hogar debe cumplir los requisitos de la pegatina de identifi cación situada en la parte posterior de
su reproductor. Instale el reproductor horizontalmente en una base adecuada (mueble), con sufi ciente espacio a su alrededor para que
se ventile (7,5~10 cm). Las ranuras de ventilación no deben estar cubiertas. No apile nada sobre el reproductor.
completamente el reproductor de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje
sin utilizar durante un período de tiempo prolongado.
SETUP
TONE CONTROL
INPUT SELECT ENTER
SOUND EFFECT
AUDIO
MULTI CH
ASC MICASC
TUNING
S. DIRECT
SELECT MEMORY
ASSIGN
INPUTAVSYNC
MODE
INPUT SELECTENTER
INPUT SELECT ENTER
SOUND EFFECT
ASC MICASC
SETUP
TONE CONTROL
SOUND EFFECT
ASC MICASC
AUDIO
MULTI CH
TUNING
S. DIRECT
ASSIGN
INPUTAVSYNC
MODE
Para desconectar
AUDIO
MULTI CH
TUNING
S. DIRECT
SELECT MEMORY
ASSIGN
INPUTAVSYNC
MODE
SELECTMEMORY
SPA
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente.
Los picos de tensión provocados por los rayos podrían
dañar el equipo.
SETUP
TONECONTROL
INPUTSELECT ENTER
SOUNDEFFECT
AUDIO
MULTI CH
ASCMIC
TUNING
ASC
S.DIRECT
SELECT MEMORY
ASSIGN
INPUTAVSYNC
MODE
Phones
Proteja el equipo de la humedad y del calor excesivo
(chimenea), así como de cualquier otro equipo que
produzca potentes campos mag-néticos o eléctricos
(altavoces, etc.). Desconecte el cable de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este
equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para
uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente
para uso personal.
Copiar Discos o descargar música para su venta posterior
u otras acti vidades comerciales constituye o puede
constituir una violación contra las leyes de derechos de
reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia.
Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se
excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de
derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad
Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación: si traslada el reproductor o los discos de un
lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta
en invierno espere unas dos horas para que adquieran la
temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
No exponga el equipo a la radiación solar directa
o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un
sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
Las pilas de este producto contienen agentes
químicos nocivos para el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos.
Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un
técnico.
Este producto es un receptor de AV digital puro que realiza
un procesamiento de señales digitales para minimizar la
distorsión y la pérdida de señales.
Dolby Pro Logic II
DPL II procesa cualquier fuente de señal estéreo de gran
calidad en cinco canales separados que abarca todas
las frecuencias.
DTS 96/24
DTS 96/24 codifi ca sonido estándar de 16 bits/44,1 kHz
a 24 bits/96kHz y lo aplica a una pista de sonido de 5,1
canales.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS proporciona una señal de audio digital de 5,1
canales diferenciados para contenido tanto de música
como de película y utiliza menos compresión que Dolby
Digital para obtener un sonido más completo.
ACCESORIOS
iPod
Puede disfrutar de archivos de música conectando su iPod/
iPhone al Receptor de AV con la plataforma para iPod que
se facilita.
SFE (Efecto de campo de sonido)
con procesamiento de señal
digital de audio de 32 bits
Proporciona un sonido envolvente más realista con
fuentes de audio estéreo normales.
Función Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ es una función que se puede utilizar para
controlar este receptor de AV utilizando el mando a
distancia de un TV Samsung, conectando el receptor a
un TV SAMSUNG mediante un cable HDMI. (Esta
función sólo está disponible con televisores Samsung y
reproductores de DVD que admitan Anynet +(HDMICEC).)
INPUT SELECT
POWER
TV SOURCE
AMP/TV DIMMER
BD/DVD
RDS DISPLAY
TA
123
PTY- PTY SEARCH
PTY+
456
SLEEP
7809
PROLOGIC AUDIO ASSIGN
DSP
MUTE
TUNING
VOL
/CH
ASC
TUNER MEMORY SUBWOOFER MO/ST
SETUP/MENU
INFO
RETURN
EXIT
CD
TVBD/DVD SAT
iPod
MULTI CH AUX
Mando a distancia/
Batería (AAA)
Antena de FMManual del usuarioPlataforma para iPodMicrófono ASC
7 Panel delantero
8 Panel posterior
10 Pantalla
11 Instalación de las pilas en el mando a
distancia
11 Alcance de operación del mando a distancia
12 Guía del mando a distancia
14 Colocación de los altavoces
16 Conexión de los altavoces
18 Conexión de dispositivos externos / TV a
través de HDMI
19 Función HDMI
20 Conexión a un Televisor
21 Conexión a un reproductor de DVD o BD
(Blu-ray)
22 Conexión de cable, satélite o descodifi cador
23 Conexión de un reproductor de CD
24 Conexión de dispositivos de 5,1 canales
25 Conexión de un iPod
26 Conexión de la antena de FM
FUNCIONES BÁSICAS DEL
RECEPTOR DE AV
27 Antes de utilizar el receptor de AV
27 Confi guración de audio
28 Selección de entrada digital/analógica
29 Estructura de menús de cofi guración
33 Ajuste del tamaño de los altavoces
34 Ajuste de la distancia de audición de los
altavoces
35 Ajuste del nivel de los altavoces
36 Confi guración del tono de prueba
37 Ajuste del modo Dolby Pro Logic II
37 Ajuste de Dolby Pro Logic II
38 Ajuste del control de tono
39 AV Sync
39 MP3 Enhancer
39 Smart Volume
40 ASC (calibración automática de sonido)
41 Confi guración de DRC
41 Confi guración de HDMI
41 Variable Set
42 Utilización de los modos Surround
43 Utilización del botón de selección
Subwoofer
44 Audición de la radio
45 Acerca de la transmisión RDS
47 Utilización de un iPod
49 Funciones prácticas
50 Actualización de software
MISCELÁNEO
51 Utilización del tv con el mando a distancia
53 Utilización del reproductor de dvd o bd con
Se utiliza para seleccionar una fuente. (FM BD/DVD SAT TV CD AUX 5.1
MULTI CH IPOD AUDIO IPOD VIDEO).
Se utiliza para mover el cursor arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha y seleccionar un
elemento en el menú SETUP.
También se utiliza para seleccionar opciones detalladas en el modo SOUND EFFECT y para
cambiar el nivel de tono.
Muestra el menú de confi guración.
● DESCRIPCIÓN
TONE CONTROL
4
SOUND EFFECT
5
PANTALLA
6
CONTROL DE VOLUMEN
7
8
ALIM. ELÉCTRICA
9
TOMA ASC MIC
BOTÓN ASC
10
BOTÓN AUDIO ASSIGN
11
BOTÓN S.DIRECT/STEREO
12
BOTÓN MULTI CH INPUT
13
BOTÓN AV SYNC
14
BOTÓN TUNING MODE
15
BOTÓN SELECT
16
BOTÓN MEMORY
17
Se utiliza para activar/desactivar el nivel de graves, agudos y tono.
Cambia para seleccionar el modo de sonido envolvente.
Muestra el estado de entrada del altavoz/audio, modo de audición, etc.
Ajusta el nivel de volumen.
Enciende y apaga el receptor.
Se utiliza para conectar el MIC ASC para confi gurar ASC (Calibración automática de sonido).
Se utiliza para seleccionar el modo ASC (Calibración automática de sonido).
Cambia para seleccionar un modo de entrada para la fuente seleccionada.
Se utiliza para seleccionar el modo S.DIRECT o STEREO.
Se utiliza para conectar un reproductor conectado de 5.1 canales
Se utiliza para seleccionar el modo de demora de audio.
Se utiliza para seleccionar el modo Manual o Predef. para la radio FM.
Se utiliza para cambiar la frecuencia de radio.
Se utiliza para defi nir la frecuencia de radio predefi nida.
Para evitar fugas o grietas en las pilas, siga las siguientes precauciones:
M
Coloque las pilas en el mando a distancia haciendo coincidir las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
El uso típico de TV, las pilas duran aproximadamente un año.
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
SPA
● DESCRIPCIÓN
ALCANCE DE OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. También se puede utilizar en un
ángulo horizontal de hasta 30° en relación con el sensor del mando a distancia.
Es mejor instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales.
También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Altavoces Surround
Coloque estos altavoces detrás de la posición de audición.
Si no hay espacio sufi ciente, coloque estos altavoces de forma que se sitúen uno frente al otro.
Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacia abajo.
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces Surround se utilizan principalmente para
efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo.
M
Cuando coloque los altavoces en la pared, asegúrese de fi jarlos bien para que no se caigan.
Confi guración de los altavoces
Para obtener la mejor experiencia con sonido Surround, debe conectar los cinco altavoces y un
subwoofer potente.
En la tabla siguiente se muestran los canales que se deben utilizar dependiendo del número de
altavoces que se tenga.
SPA
● CONEXIONES
M
2 altavoces3 altavoces4 altavoces5 altavoces
Si coloca un altavoz cerca de su televisor, el color de la pantalla puede distorsionarse por el campo magnético
que genera el altavoz. En ese caso, coloque el altavoz lejos del televisor.
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS / TV A TRAVÉS DE HDMI
HDMI es una interfaz estándar digital para conectar a dispositivos como un TV, un proyector, un reproductor de DVD, un
reproductor Blu-ray, un descodifi cador, etc.
HDMI elimina cualquier pérdida de señal en la conversión analógica, lo que le permite disfrutar de una calidad de vídeo y
audio como si se hubiera creado originalmente en la fuente digital.
Al conectar a través de la interfaz HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta defi nición),
puede reproducir audio y vídeo digital.
Reproductor de
DVD o Blu-ray
• Conéctelo si desea
utilizar Anynet+.
SAT
(Cable/Satélite/Descodificador)
Consola de juegos
Videocámara
o
Sintonizador de HDTV
(Receptor terrestre de HDTV)
NLY USE FOR
Soporte del sistema de protección de contenido digital de ancho de banda alto (HDCP)
Para reproducir contenido digital a través de la conexión HDMI, tanto el dispositivo externo conectado
como el TV deben admitir el sistema de protección de contenido digital de ancho de banda alto
(HDCP). Este producto admite HDCP.
Compatibilidad con un TV compatible con HDMI
TV con terminal HDMI.Vídeo/Audio
TV con terminal DVI-D (TV que admite HDCP)Vídeo
TV con terminal DVI-D (TV que no admite HDCP)-
No es posible oír audio desde discos SACD con esta conexión. Para reproducir un disco DVD cuyo copyright
M
esté protegido mediante CPPM, utilice un reproductor compatible con CPPM.
La calidad de la salida de audio a través del terminal de HDMI (frecuencia de muestreo y velocidad en bits)
puede verse limitada por el rendimiento del dispositivo conectado.
Debido a que la conexión HDMI admite tanto vídeo como audio, no tiene que conectar adicionalmente ningún