Samsung HT-E330 User Manual [cz]

Page 1
Cyfrowy system kina
domowego
instrukcja obsługi
Wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby uzyskać bardziej kompletny serwis,
należy zarejestrować produkt pod adresem
www.samsung.com/register
Page 2
Polski 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OSŁONY (LUB CZĘŚCI TYLNEJ). CZĘŚCI WEWNĘTRZNE NIE SĄ PRZEZNACZONE DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. W TYM CELU NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU PUNKTU SERWISOWEGO.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM.
NIE OTWIERAĆ
Symbol ten oznacza, że wewnątrz tego urządzenia napięcie ma „niebezpieczną wysokość”, która może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
UWAGA :
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE DO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO.
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA
Symbol ten przypomina o postępowaniu zgodnie z istotnymi instrukcjami dołączonymi do tego urządzenia.
PRZESTROGA
• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy wystawiać tego urządzenia na deszcz lub wilgoć.
OSTRZEŻENIE
• Sprzęt nie powinien być wystawiony na kapiącą wodę lub chlapanie. Na urządzeniu nie wolno także stawiać żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazon.
• Główna wtyczka jest używana do odłączania urządzenia i powinna być zawsze przygotowana do użytku.
• Urządzenie to powinno być stale podłączone do wyjścia prądu przemiennego z ochronnym połączeniem uziemienia.
• Aby odłączyć urządzenie z sieci, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego, dlatego wtyczka sieciowa powinna być zawsze dostępna.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUKT LASEROWY KLASY 1
Ten odtwarzacz płyt CD jest klasyfikowany jako produkt LASEROWY KLASY 1. Użycie sterowników, regulatorów lub wykonanie procedur innych niż określone w niniejszej instrukcji może doprowadzić do wystawienia na niebezpieczne promieniowanie.
OSTRZEŻENIE
•
NIEWIDOCZNE PROMIENIOWANIE LASEROWE PRZY OTWIERANIU I PO OBEJŚCIU WEWNĘTRZNYCH ZABEZPIECZEŃ. UNIKAĆ WYSTAWIENIA NA DZIAŁANIE PROMIENI.
2 Polski
Page 3
Środki ostrożności
123
4
5 6
7
809
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
SVOL
• Należy upewnić się, że źródło zasilania prądem zmiennym jest zgodne z wymaganiami wyszczególnionymi na naklejce umieszczonej z tyłu produktu.
• Produkt należy umieścić w pozycji poziomej na odpowiedniej podstawie (meblu) zachowując wystarczająco dużo miejsca na dopływ powietrza (7,5 – 10 cm).
• Produktu nie należy kłaść na wzmacniaczach lub innych urządzeniach, które mogą nagrzewać się w czasie pracy. Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na produkcie.
• Przed przestawieniem produktu należy sprawdzić, czy szczelina wsuwania płyt jest pusta.
• Aby całkowicie odłączyć produkt od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda w ścianie zwłaszcza, jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas.
• Podczas burzy z piorunami należy odłączyć wtyczkę z gniazda. Napięcie gwałtownie wzrasta pod wpływem wyładowań atmosferycznych, co może uszkodzić produkt.
• Produktu nie należy wystawiać bezpośrednio na promienie słońca lub inne źródła ciepła. Mogłoby to doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia produktu.
• Produkt należy chronić przed wilgocią i nadmiernym ciepłem lub urządzeniami wytwarzającymi silne pole elektromagnetyczne (np. głośnikami).
• Odłączyć przewód zasilania ze źródła prądu przemiennego, jeśli produkt wykazuje nieprawidłowe działanie.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego. Należy go używać jedynie w celu prywatnym.
• Jeśli produkt lub płyta były przechowywane w niskich temperaturach, może wystąpić kondensacja pary wodnej. W
przypadku przewożenia produktu zimą należy odczekać około 2 godzin przed jego użyciem, aż temperatura produktu osiągnie wartość pokojową.
• Baterie użyte w tym produkcie zawierają substancje chemiczne szkodliwe dla środowiska. Nie należy wyrzucać baterii razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego.
Akcesoria
Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie akcesoria wymienione poniżej.
Kabel wideo Antena FM
Instrukcja obsługi
Pilot/baterie (rozmiar AAA)
Gniazdo SCART
Polski 3
Page 4
Polski 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia dotyczące obsługi i
przechowywania płyt
Niewielkie rysy na płycie mogą zredukować jakość dźwięku i obrazu lub spowodować przeskoki.
Należy szczególnie uważać, aby nie porysować płyt podczas ich obsługi.
Trzymanie płyt
• Nie należy dotykać strony odtwarzania płyty.
• Płytę należy trzymać za krawędzie, tak aby nie zostawić odcisków palców na powierzchni płyty.
• Na płycie nie należy przyklejać papieru ani taśmy.
Przechowywanie płyt
• Płyt nie należy przechowywać bezpośrednio w promieniach słońca
• Przechowywać w chłodnych, wietrzonych miejscach
• Przechowywać w czystych koszulkach ochronnych. Przechowywać w pozycji pionowej.
✎ UWAGA
` Należy uważać, aby nie zabrudzić płyt. ` Nie należy wkładać płyt pękniętych ani porysowanych.
Obsługa i przechowywanie płyt
IZabrudzone płyty lub płyty z widocznymi odciskami palców należy wyczyścić przy użyciu łagodnego detergentu rozpuszczonego w wodzie i wytrzeć suchą szmatką.
• Płytę należy czyścić przecierając delikatnie ruchami ze środka na zewnątrz płyty
• INFORMACJE O DIVX VIDEO: DivX® to format cyfrowych filmów wideo stworzony przez firmę DivX, LLC, spółkę zależną Rovi Corporation. Jest to urządzenie oficjalnie opatrzone znakiem DivX Certified®, które odtwarza filmy DivX. Na stronie www.divx.com dostępnych jest więcej informacji i narzędzia oprogramowania do konwersji plików na format wideo DivX.
• INFORMACJE O PLIKACH WIDEO DIVX NA ŻĄDANIE: Aby odtwarzać zakupione filmy wideo DivX na żądanie (VOD), należy najpierw zarejestrować to urządzenie z oznaczeniem DivX Certified®. Aby uzyskać kod rejestracyjny, należy znaleźć w menu ustawień urządzenia część z plikami DivX VOD. Aby uzyskać więcej informacji na temat rejestracji, przejdź do strony vod.divx.com.
• Urządzenie z oznaczeniem DivX Certified® umożliwia odtwarzanie plików w formacie wideo DivX ®.
• DivX®, DivX Certified® oraz logotypy powiązane są znakami towarowymi firmy Rovi Corporation lub jej spółkami zależnymi i są używane na warunkach licencji.
• Produkt objęty jednym lub większą liczbą następujących patentów amerykańskich: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
• W tym produkcie używane jest oprogramowanie rozpowszechniane w ramach licencji Independent JPEG Group.
• W tym produkcie używane jest oprogramowanie rozpowszechniane w ramach licencji OpenSSL Project
.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zabezpieczenie przed kopiowaniem
• Wiele płyt DVD jest zabezpieczonych przed kopiowaniem. Z tego powodu produkt należy podłączać tylko bezpośrednio do telewizora, a nie do magnetowidu. Podłączenie do magnetowidu spowoduje otrzymanie obrazu zniekształconego przez zabezpieczenie przed kopiowaniem na płytach DVD.
✎ UWAGA
` Jeśli ciepłe powietrze dostanie się do zimnych części
wewnątrz produktu, może dojść do kondensacji. To z kolei może spowodować nieprawidłowe działanie produktu. W takim przypadku należy wyjąć płytę i na 1 lub 2 godziny pozostawić urządzenie włączone.
Licencja
• Symbol Dolby i podwójne D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
4 Polski
Page 5
Spis treści
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2
ROZPOCZYNANIE PRACY
7
PODŁĄCZANIE
13
KONFIGURACJA
18
2 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 3 Środki ostrożności 3 Akcesoria 4 Ostrzeżenia dotyczące obsługi i przechowywania płyt 4 Licencja 4 Copyright 4 Zabezpieczenie przed kopiowaniem
7 Symbole używane w instrukcji 7 Typy płyt i ich właściwości 10 Opis 10 Panel przedni 11 Panel tylny 12 Pilot
13 Podłączanie głośników 15 Podłączanie wyjścia wideo do telewizora 16 Podłączanie anteny FM 17
Podłączanie dźwięku z urządzeń zewnętrznych
18 Przed uruchomieniem (Ustawienia początkowe) 18 Konfiguracja menu Ustawień 19 Wyświetlacz 19 Proporcje ekranu telewizora 19 Sygnał Wyjścia Wideo 19 Dźwięk 19 Ustawienia głośników 20 DRC (Kompresja zakresu dynamiki) 20 SYNCHR. DŹW. 20 EQ użytkownika 20 System 20 Ustawienia początkowe 20 Rejestracja DivX(R) 21 Język 21 Bezpieczeństwo 21 Ocena rodzicielska 21 Zmiana hasła 21 Pomoc 21 Informacje o produkcie
POLSKI
Polski 5
Page 6
Polski 7
Spis treści
FUNKCJE PODSTAWOWE
21
FUNKCJE
ZAAWANSOWANE
21 Odtwarzanie płyt 22 Odtwarzanie płyt audio CD (CD-DA)/MP3/WMA 22 Odtwarzanie plików JPEG 23 Korzystanie z funkcji odtwarzania 26 Tryb dźwięku 28 Słuchanie radia
29 Funkcja USB 29 Nagrywanie USB
29
POZOSTAŁE INFORMACJE
30 Rozwiązywanie problemów 31 Lista kodów języków 32 Dane techniczne 33 Licencja OpenSSL
30
• Rysunki i ilustracje znajdujące się w tej instrukcji obsługi służą wyłącznie jako źródło informacji i mogą różnić się od
rzeczywistego wyglądu produktu.
• Opłata administracyjna może zostać nałożona w przypadku gdy
a. po zgłoszeniu żądania technik przybyły na miejsce nie stwierdzi defektu produktu
(tzn. gdy usterka wystąpi na skutek nieprzeczytania przez użytkownika instrukcji obsługi)
b. użytkownik przekaże urządzenie do centrum napraw i nie zostanie stwierdzony defekt urządzenia
(tzn. gdy usterka wystąpi na skutek nieprzeczytania przez użytkownika instrukcji obsługi).
• Kwota opłaty administracyjnej zostanie zakomunikowana użytkownikowi przed wykonaniem pracy lub przed wizytą
technika.
6 Polski
Page 7
Rozpoczynanie pracy
01 Rozpoczynanie pracy
Symbole używane w instrukcji
Przed przeczytaniem instrukcji obsługi należy sprawdzić następujące terminy.
Symbol Termin Definicja
Dotyczy funkcji dostępnej na płytach DVD-Video lub DVD±R/±RW, nagranych i sfinalizowanych w trybie wideo.
Dotyczy funkcji dostępnej
CD
na płytach zawierających dane (CD DA, CD-R/-RW).
Dotyczy funkcji dostępnej na płytach CD-R/-RW.
Dotyczy funkcji dostępnej na płytach CD-R/-RW.
Dotyczy funkcji dostępnych na płytach MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW)
Dotyczy przypadków, w których funkcja nie działa lub ustawienia mogą zostać anulowane.
Dotyczy wskazówek lub instrukcji na stronie, pomagających w obsłudze każdej funkcji.
d
B
A
G
D
!
DVD
MP3
JPEG
DivX
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Typy płyt i ich właściwości
Kod regionu
Produkt i płyty są kodowane według regionów. Aby odtwarzać płytę, kody regionów muszą być dopasowane. Niedopasowane kody uniemożliwią odtworzenie płyty.
Typ płyty
DVD-VIDEO
Kod
regionu
Stany Zjednoczone, terytoria Stanów Zjednoczonych oraz
1
Kanada
Europa, Japonia, Bliski Wschód, Egipt, Af r y k a Po ł u d n i o w a ,
2
Grenlandia
Tajwan, Korea, Filipiny, Indonezja,
3
Hongkong
Meksyk, Ameryka Płd., Ameryka Środkowa, Australia, Nowa
4
Ze l andia, Wyspy Austra lii i Oceanii, Karaiby
Rosja, Europa Wschodnia, Indie, większość krajów Afryki, Korea
5
Północna, Mongolia
Chiny
6
Obszar
Klawisz
skrótu
Funkcja ta zapewnia łatwy i bezpośredni dostęp do danej opcji za naciśnięciem jednego przycisku pilota.
Page 8
Rozpoczynanie pracy
Polski 9
Typy płyt i ich właściwości
Typy płyt, które można odtwarzać
Typy płyt i
oznaczenie
(logo)
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
DivX
8 Polski
Nagrane
sygnały
VIDEO
AUDIO Płyta AUDIO CD
AUDIO
VIDEO
Płyta CD z
danymi
Płyta DVD
z danymi
Urządzenie
DVD-R/DVD-RW w formacie
DVD+R/DVD+RW w formacie
+
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW w formacie
Urządzenie USB zawierające
USB
Opis
Wideo DVD
wideo DVD
wideo DVD
Płyta AUDIO CD
CD-R/CD-RW w formacie
AUDIO CD
CD-R/CD-RW w formacie
PŁYTY CD Z DANYMI,
zawierająca poniższe typy
plików i zgodna ze
standardem ISO 9660
POZIOM 1/POZIOM 2 LUB
JOLIET (FORMAT
ROZSZERZONY)
- Pliki MP3
- pliki obrazów JPEG
- pliki wideo MPEG 4
płyty DVD z danymi,
zawierająca poniższe typy
plików i zgodna ze
standardem UDF(*Universal
Disk Format)
- pliki MP3
- pliki obrazów JPEG
- pliki wideo MPEG 4
następujące typy plików.
- pliki MP3 lub pliki WMA/ WMV
- pliki obrazów JPEG
- pliki MPEG 4 wideo
Nie należy używać następujących typów płyt!
•
W tym produkcie nie należy odtwarzać płyt LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM oraz DVD-RAM. W przeciwnym razie na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat <WRONG DISC FORMAT (NIEPRAWIDŁOWY FORMAT PŁYTY)>.
• Produkt ten może nie odtwarzać płyt DVD zakupionych w innym kraju. W przypadku odtwarzania takich płyt, na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat <Wrong Region. Please Check
Disc(Błędny region. Sprawdź dysk)>.
Typy i formaty płyt
Produkt ten nie obsługuje zabezpieczonych plików multimedialnych (DRM).
Płyty CD-R
•
W zależności od nagrywarki płyt (nagrywarka CD lub
komputer) oraz stanu danej płyty niektóre płyty CD-R mogą nie zostać odtworzone.
• Używaj płyt CD-R 650 MB/74 min. Nie należy używać płyt CD-R dla 700 MB/80 minut, ponieważ mogą one nie zostać odtworzone.
• Niektóre nośniki CD-RW (wielokrotnego zapisu) mogą nie zostać odtworzone.
• Całkowicie odtworzone mogą być tylko prawidłowo „zamknięte” płyty CD-R. Jeśli sesja została zamknięta, a płyta jest otwarta, całkowite odtworzenie płyty może nie być możliwe.
Płyty CD-R MP3
• Nazwy plików MP3 nie powinny zawierać spacji ani znaków specjalnych (. / = +).
• Używaj płyt nagranych z szybkością kompresji/ dekompresji danych większą niż 128 kb/s.
•
Jeśli płyta nie jest zamknięta, uruchamianie odtwarzania
zajmie więcej czasu i nie wszystkie nagrane pliki będą mogły zostać odtworzone.
• W przypadku plików zakodowanych w formacie VBR (kodowanie ze zmienną wartością), tj. plików zakodowanych z zarówno niską jak i wysoką szybkością transmisji (np. 32 kb/s-320 kb/s), podczas odtwarzania niektóre dźwięki mogą być pomijane.
• Z jednej płyty można odtworzyć maksymalnie 500 utworów.
• Z jednej płyty można odtworzyć maksymalnie 300 folderów.
Płyty CD-R JPEG
• W folderze można zapisać maksymalnie 999 obrazów.
• Podczas odtwarzania płyty ze zdjęciami Kodak/Fuji z
folderu zdjęć można odtworzyć tylko pliki JPEG.
• Uruchomienie odtwarzania płyt ze zdjęciami innych firm niż Kodak/Fuji Picture może zająć więcej czasu lub płyty takie mogą wcale nie zostać odtworzone.
Page 9
Płyty DVD±R/±RW, CD-R/RW
• Brak aktualizacji oprogramowania dla niezgodnych formatów. (Przykład: QPEL, GMC, o rozdzielczości wyższej niż 800 x 600 pikseli itd.)
• Jeśli płyta DVD-R/-RW została nieprawidłowo nagrana w formacie DVD Video, nie zostanie odtworzona.
Obsługiwane formaty (DivX)
Produkt ten obsługuje następujące formaty nośników. Jeśli urządzenie nie obsługuje danych formatów plików wideo jak i audio, mogą wystąpić takie problemy jak załamanie obrazu lub brak dźwięku.
Obsługiwane formaty wideo
Format Obsługiwane wersje
AVI
WMV
Format
MP3
WMA
AC3
• Proporcje ekranu: produkt może obsługiwać rozdzielczości do 720x576 pikseli. Rozdzielczość ekranu telewizora wyższa niż 800 pikseli nie jest obsługiwana.
• Podczas odtwarzania płyty o częstotliwości próbkowania wyższej niż 48 kHz lub 320 kb/s, mogą wystąpić drgania obrazu na ekranie.
• Odtworzenie części z dużą szybkością klatkowania podczas odtwarzania pliku DivX może być niemożliwe.
• Ponieważ produkt ten zapewnia tylko formaty kodowania autoryzowane przez firmę DivX Networks, Inc., odtworzenie pliku DivX utworzonego przez użytkownika może być niemożliwe.
DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7
Obsługiwane formaty audio
Szybkość transmisji
80-320 kb/s 56-128 kb/s 128-384 kb/s 44,1/48 kHz
Częstotliwość
próbkowania
44,1 kHz
Informacje o podłączaniu urządzenia USB
Obsługiwane urządzenia: pamięć masowa USB, odtwarzacz MP3, kamera cyfrowa
1) Jeśli nazwa danego folderu lub pliku składa się z ponad 10 znaków, może nie zostać on odpowiednio wyświetlony lub może nie działać prawidłowo.
2) Plik z napisami o rozmiarze większym niż 300KB może nie być obsługiwany.
3) Niektóre urządzenia USB/kamery cyfrowe, czytniki kart USB nie są obsługiwane.
4) Obsługiwane są systemy plików FAT16 i FAT32.
5) Pliki ze zdjęciami (JPEG), muzyką (MP3, WMA) i filmami powinny mieć nazwy w języku koreańskim lub angielskim. W przeciwnym razie plik może nie zostać odtworzony.
6) Należy podłączać bezpośrednio do portu USB danego produktu. Podłączanie za pośrednictwem innego przewodu może spowodować problemy z kompatybilnością USB.
7) W przypadku włożenia więcej niż jednego urządzenia pamięci masowej do czytnika z wieloma gniazdami urządzenie może nie działać prawidłowo.
8) Protokół PTP aparatu cyfrowego nie jest obsługiwany.
9) Nie należy odłączać urządzenia USB podczas „odczytu”.
10) Im większa rozdzielczość obrazu, tym bardziej opóźnione jest jego wyświetlenie.
11) Odtwarzanie pobranych ze strony komercyjnej plików MP3/WMA lub plików wideo z zastosowaniem systemu DRM jest niemożliwe.
12) Zewnętrzny dysk twardy nie jest obsługiwany.
13) Maksymalny prąd, który port USB może pobierać dla urządzenia zewnętrznego wynosi 500 mA (prąd stały 5 V).
14) Obsługiwane formaty plików
Format
Nazwa pliku
Rozszerzenie
Szybkość transmisji
Wersja
Częstotliwość
próbkowania
Zdjęcie Muzyka Film
JPG MP3 WMA WMV DivX
JPG
pliku
Piksel
.MP3 .WMA .WMV .AVI
.JPEG
80~320
kbps
640x480
44.1kHz 44.1kHz
56~128
kbps
V8
4Mbps 4Mbps
V1,V2,
DivX3.11~
V3,V7
DivX5.1
720x576
44.1KHz~ 48KHz
01 Rozpoczynanie pracy
Polski 9
Page 10
Rozpoczynanie pracy
Polski 11
Panel przedni
1 2 86 7 94 53 10
Opis
5V 500mA
TACA PŁYTY
1
WYŚWIETLACZ
2
PORT USB
3
PRZYCISK OTWÓRZ/ZAMKNIJ
4 5
PRZYCISK FUNKCJI (
PRZYCISK ZATRZYMANIA (
6
PRZYCISK ODTWARZANIE/PAUZA (
7
PRZYCISK REGULACJI GŁOŚNOŚCI ( , )
8
PRZYCISK ZASILANIA ( )
9
CZUJNIK PILOTA
10
Tutaj włóż płytę.
Wyświetla stan odtwarzania, czas itd.
Umożliwia odtwarzanie plików z podłączonych zewnętrznych urządzeń pamięci masowej USB, np. odtwarzacza MP3, pamięci USB flash itd. Pamięć USB wymagająca wysokiej wartości zasilania (więcej niż 500 mA przy napięciu 5 V) może nie być obsługiwana.
( )
)
)
Otwiera i zamyka tacę płyty.
Tryb przełączany jest w następujący sposób : DVD/CD ➞ AUX ➞ USB FM
Zatrzymuje odtwarzanie.
)
Odtwarza płytę lub zatrzymuje odtwarzanie.
Regulacja głośności.
Włączanie/wyłączanie telewizora.
Wykrywa sygnały przesyłane przez pilota.
10 Polski
Page 11
Panel tylny
(Only For Service)
1 2 3 4 65
SPEAKERS OUT
CENTER FRONT
FRONT
SUBWOOFER
FA NET
SURROUND SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
01 Rozpoczynanie pracy
FM ANT
FA NET (Tylko Do Serwisu)
1
ZŁĄCZA WYJŚĆ GŁOŚNIKÓW
2
GNIAZDA WEJŚCIA AUX IN
3
GNIAZDO VIDEO OUT
4
GNIAZDA WYJŚCIA VIDEO COMPONENT
5
GNIAZDO FM ANTENNA
6
Używane do napraw serwisowych.
Umożliwia podłączenie głośników przednich, centralnego, głośników przestrzennych i subwoofera.
Umożliwiają podłączenie do 2-kanałowego wyjścia analogowego urządzenia zewnętrznego (np. magnetowidu).
Umożliwia podłączenie gniazda wejścia wideo w telewizorze (VIDEO IN) z gniazdem wyjścia wideo (VIDEO OUT) w tym urządzeniu.
Umożliwia podłączenie telewizora z wejściami Video component do tych gniazd.
Umożliwia podłączenie anteny FM.
Polski 11
Page 12
Rozpoczynanie pracy
Polski 13
1
2
3
4
5 6
7
809
DSP /EQ MU TE
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
ME MOR Y
AUDIO
UP SCA LE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
PS CAN
SV OL
REP EAT
GIGA
USB REC
FUNCT ION
Opis pilota
Pilot
Włączanie/wyłączanie telewizora.
Umożliwia tymczasowe
Umożliwia wybór żądanego trybu
wyłączenie dźwięku.
dźwięku Dolby Pro Logic II.
Za pomocą przycisku numerycznego
można obsługiwać opcje
S.VOL :
Służy do ustawiania i ograniczania
poziomu głośności przeciwdziałając
gwałtownej zmianie./
Naciśnij, aby użyć trybu P.SCAN (Skanowanie
Umożliwiają przejście do tyłu lub do
Służy do zatrzymania/uruchomienia
7. Przycisk P.SCAN :
Zmniejsza głośność.
odtwarzania płyty.
Wywołuje menu ustawień produktu.
Umożliwia zmianę języka dźwięku/
Wybiera pozycje menu ekranowego
i zmień wartość menu./Umożliwia
wyszukiwanie aktywnych stacji FM i
Wyświetla menu płyty.
napisów, kąta itd.
zmianę kanałów.
Wraca do poprzedniego menu.
Umożliwia dostęp do podstawowych funkcji
zestawu Kina domowego DVD, np. nawigację
A. Przycisk AUDIO UPSCALE/P.BASS : Wybierz
żądany tryb P.BASS (WZM. BASU) lub MP3
B.Przycisk S/W LEVEL: Służy do regulacji
Służy do uruchomienia nagrywania USB.
Photo List (Listy zdjęć).
Enhancement (POPR. MP3).
poziomu subwoofera.
Umożliwia regulację jasności
/1.
Przycisk
progresywne).
przodu.
wyświetlacza.
Jest to przycisk wyboru trybu. Otwiera i zamyka tacę płyty. Wybierz żądany tryb dźwięku
DSP/EQ.
Zwiększa głośność.
Umożliwiają wyszukiwanie do tyłu lub do przodu.
Naciśnięcie spowoduje przerwanie odtwarzania płyty.
Naciśnij, aby otworzyć menu tytułowe.
Wyświetla bieżący stan płyty (pliku).
Wyjście z menu.
C.Przycisk
GIGA :
wyłączania funkcji GIGA Sound.
D.Przycisk MO/ST :
Służy do włączania/
Umożliwia wybranie opcji MONO lub STEREO dla sygnału radiowego. Umożliwia zaprogramowanie stacji FM
Umożliwia ponowne odtwarzanie tytułu, rozdziału, utworu lub płyty.
Wkładanie baterii do pilota
✎ UWAGA
` Włóż baterie do pilota, tak aby ich biegunowość się zgadzała: (+) do (+) i
(–) do (–).
` Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie. ` Baterii nie należy wystawiać na działanie ciepła lub ognia. ` Pilota można używać maksymalnie z odległości około 7 metrów w linii
prostej.
12 Polski
* Rozmiar baterii: AAA
Page 13
Podłączanie
W tej części opisano różne metody podłączania tego produktu do komponentów zewnętrznych. Przed przeniesieniem lub instalacją produktu należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający.
Podłączanie głośników
Umieszczenie produktu
Umieść go na stojaku lub półce lub pod szafką telewizora.
Wybieranie miejsca słuchania
Miejsce słuchania powinno być oddalone od telewizora na odległość będącą 2,5- lub 3-krotnością przekątnej ekranu telewizora. Przykład : Dla telewizora 32": 2-2,4 m
Dla telewizora 55": 3,5-4 m
Głośniki przednie
SW
2,5 do 3 razy wielkość ekranu telewizora
Umieść je z przodu miejsca słuchania, w swoim kierunku, pod kątem około 45°.
ei
Umieść głośniki w taki sposób, aby ich głośniki wysoko tonowe znajdowały się na tej samej wysokości co uszy. Ustaw głośniki przednie w linii z głośnikiem centralnym lub umieść je nieznacznie przed nim.
02 Podłączanie
Głośnik centralny
Głośniki przestrzennehj
Głośnik niskoton
f
g
Najlepiej zainstalować go na tej samej wysokości co głośniki przednie. Można go również zainstalować nad telewizorem lub pod nim.
Umieść te głośniki z boku miejsca słuchania. Jeśli nie ma wystarczającej ilości miejsca, umieść głośniki tak, aby były skierowane przodem do siebie. Umieść je w odległości około 60 do 90 cm powyżej ucha i skieruj nieznacznie w dół.
W przeciwieństwie do głośników przednich i centralnego, głośniki
*
przestrzenne są używane głównie do efektów dźwiękowych i dźwięk nie będzie się z nich wydobywał przez cały czas.
Położenie subwoofera nie jest takie istotne. Można go ustawić w dowolnym miejscu.
! OSTRZEŻENIE
` Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę głośnikami ani w ich pobliżu. W przypadku upadku głośników taka
zabawa mogłaby doprowadzić do obrażeń.
` Głośnik niskoton należy umieścić poza zasięgiem dzieci, aby uniemożliwić dzieciom wkładanie rąk lub ciał
obcych do kanału (otworu) subwoofera.
` Subwoofera nie należy wieszać na ścianie za kanał (otwór).
✎ UWAGA
` Postawienie głośnika w pobliżu telewizora może spowodować zniekształcenie obrazu na ekranie w wyniku
wytwarzanego przez głośnik pola magnetycznego. W takim przypadku należy ustawić głośnik z daleka od telewizora.
Polski 13
Page 14
Podłączanie
Polski 15
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEO OUT
FA NET
(Only For Service)
Części głośnika
(L) (R)(L) (R)
GŁOŚNIK
GŁOŚNIK PRZEDNI
PRZESTRZENNY
GŁOŚNIK CENTRALNY
GŁOŚNIK NISKOTON
Podłączanie uchwytu ściennego
1. Przygotuj śruby (kupowane oddzielnie) pasujące do otworu z tyłu każdego głośnika. Patrz poniższy rysunek.
2. Przykręć śruby do ściany, a następnie powieś głośnik na ścianie.
4 mm
30 mm
Otwór z tyłu głośnika
Od 8 do 10 mm
Głębokość przykręcanej śruby
5 mm
10 mm
Podłączanie głośników
1. Podłącz wtyczki z tyłu produktu, dopasowując kolory wtyczek głośników do kolorów gniazd w głośniku.
Głośnik centralny
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik Przestrzenny (R)
14 Polski
Głośnik niskoton
Głośnik Przestrzenny (L)
Page 15
Podłączanie wyjścia wideo do telewizora
Wybierz jeden z trzech sposobów podłączania do telewizora.
SPOSÓB 1
Zielony
VIDEO OUT
Niebieski
FM ANT
SPOSÓB 3
AUX IN
COMPONENT OUT
(w zestawie)
Czerwony
SPOSÓB 2
SCART IN
SPOSÓB 1: Wideo Component (Skanowanie progresywne)
Jeśli dany telewizor jest wyposażony w wejścia Component Video, podłącz komponentowy przewód wideo (sprzedawany oddzielnie) z gniazd COMPONENT OUT (PR, PB i Y) z tyłu produktu do odpowiednich gniazd w telewizorze.
02 Podłączanie
SPOSÓB 2: Przy użyciu połączenia Scart
Jeśli dany telewizor wyposażony jest w wejście SCART, podłącz załączony w pakiecie kabel wideo do gniazda VIDEO OUT na panelu tylnym urządzenia do gniazda VIDEO złącza SCART, a następnie podłącz wtyczkę SCART do gniazda SCART IN telewizora.
SPOSÓB 3: Przy użyciu połączenia Composite Video
Podłącz dostarczony kabel wideo z gniazda VIDEO OUT z tyłu produktu do gniazda VIDEO IN w telewizorze.
✎ UWAGA
` Jeśli wybrany jest progresywny tryb skanowania, gniazdo wyjściowe VIDEO nie przesyła żadnych sygnałów. ` Produkt ten działa w trybie skanowania z przeplotem 480i(576i) dla wyjść component/composite. ` Po wykonaniu połączenia wideo ustaw źródło wejścia sygnału wideo w telewizorze tak, aby odpowiadało
trybowi wyjścia wideo w urządzeniu. Produkt ten należy włączyć przed ustawieniem źródła wejścia wideo w telewizorze. Więcej informacji na temat wyboru źródła wejścia wideo w telewizorze należy szukać w instrukcji obsługi telewizora.
! OSTRZEŻENIE
` Nie należy podłączać urządzenia za pośrednictwem magnetowidu. Na sygnały wideo kierowane przez
magnetowidy mogą mieć wpływ systemy ochrony praw autorskich. Obraz na ekranie telewizora będzie wtedy zniekształcony.
Polski 15
Page 16
Podłączanie
Polski 17
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT OUT
AUX IN
FUNCTION
TV SOURCE
TITLE MENU
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNKCJA P.SCAN (SKANOWANIE PROGRESYWNE)
W przeciwieństwie do standardowego skanowania z przeplotem, w którym dwa pola informacji o obrazie zmieniają się, aby utworzyć pełen obraz (nieparzyste linie skanowania, a następnie parzyste), w skanowaniu progresywnym używane jest jedno pole informacji (wszystkie linie wyświetlone za jednym razem), aby utworzyć jasny i szczegółowy obraz bez widocznych linii skanowania.
1. Naciśnij przycisk
• W trakcie odtwarzania płyty naciśnij dwukrotnie przycisk
ZATRZYMANIA
.
ZATRZYMANIA
, aby na
wyświetlaczu pojawił się komunikat „STOP”.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk P.SCAN na pilocie przez ponad 5 sekund.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez dłużej niż 5 sekund spowoduje naprzemienne wybieranie trybów „P.SCAN” i „I.SCAN”.
• Wybranie opcji P.SCAN spowoduje wyświetlenie komunikatu „P.SCAN” na wyświetlaczu.
• Aby ustawić tryb P.Scan dla płyt DivX, naciśnij przycisk P.SCAN na pilocie i przytrzymaj przez ponad 5
sekund, jeśli w urządzeniu nie ma żadnej płyty (na wyświetlaczu pojawia się komunikat „NO DISC”, następnie załaduj płytę DivX i odtwarzaj.
Podłączanie anteny FM
Antena FM (w zestawie)
1. Podłącz antenę FM dołączoną do gniazda anteny FM.
2. Powoli przemieszczaj przewód anteny, aż znajdziesz miejsce, gdzie odbiór jest dobry, a następnie
przymocuj antenę do ściany lub innej twardej powierzchni.
✎ UWAGA
` Produkt ten nie odbiera stacji AM.
7
16 Polski
Page 17
Podłączanie dźwięku z urządzeń zewnętrznych
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
COMPONENT OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
FM ANT
Biały
Czerwony
Przewód audio
(kupowany oddzielnie)
Jeśli zewnętrzne urządzenie analogowe posiada tylko jedno wyjście audio, podłącz lewy lub prawy kanał.
VCR
AUX : Podłączanie zewnętrznego urządzenia analogowego
Analogue signal components such as a VCR.
1. Połącz wejście AUX IN (Audio) z tyłu produktu z wyjściem Audio Out zewnętrznego urządzenia
analogowego.
• Sprawdź, czy kolory połączonych gniazd są dopasowane.
2. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz wejście AUX.
• Tryb przełączany jest w następujący sposób : DVD/CD AUX USB FM
✎ UWAGA
` Można podłączyć gniazdo wyjścia wideo w magnetowidzie do telewizora i podłączyć gniazda wyjścia audio w
magnetowidzie do tego produktu.
02 Podłączanie
Polski 17
Page 18
Konfiguracja
Polski 19
1
2
3
4
5 6
7
809
DSP /EQ MU TE
VOL VOL
HOME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
FUNCT ION
Przed uruchomieniem
(Ustawienia początkowe)
1. Naciśnij przycisk POWER przy podłączaniu urządzenia do telewizora po raz pierwszy. Zostanie wyświetlony ekran Ustawień początkowych.
Initial settings > On-Screen Language Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français Deutsch
Italiano
>
Move " Select
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądany język, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądany proporcje ekranu telewizora, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
✎ UWAGA
` Jeśli nie wybrano preferowanego języka w
ustawieniach początkowych, przy następnym uruchomieniu urządzenia zostanie wyświetlone okno wyboru języka.
` Wybór języka stosować się będzie do wszystkich
menu: On-Screen Menu (Menu ekranowe), Disc Menu (Menu dysku), Audio (Dźwięk), Subtitle (Napisy).
` Aby przejść do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk A (POPRZEDNI) LUB RETURN.
` Po wybraniu języka menu można go zmienić
naciskając przez ponad 5 sekund przycisk STOP (@) na pilocie lub na urządzeniu głównym (bez włożonej płyty).
` Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran Ustawień
początkowych, patrz Ustawienia początkowe. (patrz strona 20)
Konfiguracja menu Ustawień
Krok dotyczący dostępu może się różnić w zależności od wybranego menu. Interfejs GUI (Graficzny interfejs użytkownika) przedstawiony w tej instrukcji obsługi może się różnić w zależności od wersji oprogramowania wewnętrznego.
1
TOOLS
TUNING
INFO
3
2
1
2
3
4
RETURN
PRZYCISK HOME: Wyświetla menu główne.
PRZYCISK RETURN: Przywraca poprzednie menu ustawień.
PRZYCISK WPROWADŹ/KIERUNKOWE : Przemieszczając kursor można wybrać pozycję. Wybierz obecnie wybraną pozycję.
Potwierdź ustawienie.
PRZYCISK EXIT : Zamyka menu ustawień.
Function DVD/CD
1. Naciśnij przycisk POWER.
2. Za pomocą przycisków ◄► wybierz opcję
Ustawienia, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądane menu, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
4. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądane menu podrzędne, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
5. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądaną pozycję, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
6. Naciskając przycisk EXIT można wyjść z menu ustawień.
EXIT
4
Ustawienia
18 Polski
Page 19
03 Konfiguracja
Wyświetlacz
Można konfigurować różne opcje wyświetlacza, takie jak proporcje ekranu telewizora, rozdzielczość itd.
Proporcje ekranu telewizora
W zależności od typu posiadanego telewizora może zaistnieć potrzeba konfiguracji ustawień ekranu.
• 4:3 Pan-Scan
Wybierz tę opcję, jeśli chcesz oglądać wideo 16:9 na DVD bez czarnych pasków na górze i dole nawet wtedy, gdy ekran telewizora ma proporcje 4:3 (duża część filmu z lewej i prawej strony będzie odcięta).
• 4:3 Letter Box
Wybierz tę opcję, jeśli chcesz oglądać film DVD w całkowitej proporcji 16:9 nawet wtedy, gdy ekran posiadanego telewizora ma proporcje 4:3. Na górze i dole ekranu mogą pojawić się czarne pasy.
• 16:9 Szeroki
Umożliwia oglądanie pełnego obrazu w proporcji 16:9 na szerokoekranowym telewizorze.
✎ UWAGA
` Jeśli film DVD ma proporcje 4:3 nie można go oglądać
na pełnym ekranie.
` Ponieważ płyty DVD są nagrywane w różnych
formatach obrazu, ich wygląd się różni w zależności od oprogramowania, typu telewizora i ustawień proporcji ekranu telewizora.
Sygnał Wyjścia Wideo
W różnych krajach obowiązuje inny standard telewizyjny. Użytkownik może wybrać NTSC lub PAL.
• NTSC :
umożliwia wybór formatu wideo NTSC
• PAL :
umożliwia wybór formatu wideo PAL
Dźwięk
Ustawienia głośników
Rozmiar głośnika
W tym trybie można ustawić rozmiar głośnika centralnego i głośników tylnych oraz funkcję Dźwięk testowy.
Ustawienia
Ustaw. Głośn.
Rozmiar głośnika
Przód ust.
CZAS OPÓŹN.
Dźwięk testowy : Wył
"
Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
• Dla głośników przednich należy ustawić tryb Małe.
• Dla subwoofera należy ustawić tryb
Obecny.
• Dla głośnika centralnego i głośników
przestrzennych można włączyć tryb Małe lub Brak.
- Małe : Wybierz, jeśli używane są głośniki.
- Brak : Wybierz, jeśli nie jest podłączony żaden
głośnik.
✎ UWAGA
` Tryb głośnika może się różnić w zależności od
ustawień Dolby Pro Logic i Stereo.
Przód ust.
Można regulować balans i poziom każdego z głośników.
Ustawienia
Balans przedni
Bal. przest.
Pozi. głos cent. Poz. dźw. p. Pozi. SW
Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz i dostosuj ustawienia żądanego głośnika.
Za pomocą przycisków ◄► dostosuj ustawienia.
Regulacja Balansu przedniego/Bal. przest.
` Można wybrać wartości z zakresu od 0 do -6. ` Głośność zmniejsza się w miarę zbliżania się do
wartości –6.
Regulacja poziomu głośników centralnego/ przestrzennego/subwoofera
` Poziom głośności można regulować w krokach od
+6dB do –6dB.
` Głośność zwiększa się w miarę zbliżania się do
wartości +6dB i zmniejsza się w miarę zbliżania się do wartości -6dB.
Przód ust.
L
dB
L
dB
<
Zmień " Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
R
dB
R
dB
dB dB dB
Polski 19
Page 20
Konfiguracja
Polski 21
CZAS OPÓŹN.
Jeśli niemożliwe jest ustawienie głośników w równej odległości od miejsca słuchania, można dostosować czas opóźnienia sygnału audio z głośnika centralnego i przestrzennego.
W tym trybie można także ustawić funkcję Dźwięk testowy.
Ustawianie czasu opóźnienia głośników
Jeśli odtwarzany jest 5.1-kanałowy dźwięk przestrzenny, można słuchać dźwięku najlepszej jakości, jeśli odległość pomiędzy użytkownikiem a każdym głośnikiem jest taka sama. Ponieważ, w zależności od umieszczenia głośników, dźwięki docierają do miejsca słuchania w różnym czasie, można wyregulować tę różnicę dodając efekt opóźnienia do dźwięku głośnika centralnego i
głośników przestrzennych.
Ustawienia
CZAS OPÓŹN.
Przednie
Środkowy : 00ms
Przestrzenne : 00ms
Głośnik niskoton
Dźwięk testowy : Wył
<
Zmień " Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
Dźwięk testowy
DRC (Kompresja zakresu dynamiki)
Ta funkcja umożliwia wyrównanie zakresu pomiędzy najgłośniejszymi i najcichszymi dźwiękami. Można korzystać z tej funkcji, by cieszyć się dźwiękiem Dolby Digital oglądając filmy przy niskim poziomie głośności, np. w nocy.
• Wybierz opcję PEŁNY, 6/8, 4/8, 2/8, Wył.
SYNCHR. DŹW.
Funkcja synchronizacji obrazu i dźwięku może nie być dostępna w przypadku podłączenia do telewizora cyfrowego. W takiej sytuacji dopasuj opóźnienie dźwięku, aby odpowiadał obrazowi.
• Można wybrać opóźnienie dźwięku z zakresu od 0 ms do 300 ms. Wybierz ustawienie optymalne.
EQ użytkownika
Można konfigurować ustawienia korektora ręcznie, w zależności od preferencji.
Ustawienia
dB
EQ użytkownika
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
a
Zeruj > Zmień < Przenieś ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
Ustawienia
Ustaw. Głośn.
Rozmiar głośnika
Przód ust.
CZAS OPÓŹN.
Dźwięk testowy : Wł
"
Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
Funkcja Dźwięk testowy służy do sprawdzania podłączeń głośników.
• Za pomocą przycisków ◄► wybierz WŁ.
• Dźwięk testowy zostanie wysłany kolejno do głośników:
Lewy przedni Środkowy Prawy przedni Prawy przestrzenny ➞ Lewy przestrzenny
Głośnik niskoton
Aby zatrzymać dźwięk testowy,
naciśnij przycisk WPROWADŹ.
20 Polski
System
Ustawienia początkowe
W opcji Ustawienia początkowe można ustawić język i proporcje ekranu telewizora.
Rejestracja DivX(R)
Zobacz kod rejestracji DivX(R) VOD, aby nabyć i odtwarzać zawartość DivX(R) VOD.
Page 21
Język
Można ustawić preferowany język menu ekranowego, menu płyty itd.
Język OSD
Menu Dysku
Dźwięk
Napisy
Wybierz język wyświetlanych na ekranie komunikatów,
Wybierz język wyświetlania menu płyty.
Wybierz język dźwięku płyty.
Wybierz język napisów płyty.
Nie pamiętasz hasła?
1. Wyjmij płytę.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 5
sekund przycisk ZATRZYMANIA (@) na pilocie. Wszystkie ustawienia domyślne zostaną przywrócone.
Pomoc techn.
Informacje o produkcie
Podaj informacje o produkcie np. kod modelu, wersję oprogramowania itd.
03 Konfiguracja
a Aby wybrać inny język, wybierz opcję INNE w Menu
Dysku, Dźwięk i Napisy, i wprowadź kod języka dla danego kraju (patrz strona 31).
a Wybór opcji INNE w menu Język OSD jest
niemożliwy.
✎ UWAGA
` Wybrany język będzie wyświetlany tylko wtedy,
gdy jest obsługiwany na płycie.
Zabezpieczenia
Funkcja blokady rodzicielskiej działa w połączeniu ze sklasyfikowanymi płytami DVD, co umożliwia kontrolę typów płyt DVD oglądanych przez członków rodziny. Na płycie można wybrać jeden z 8 poziomów oceny.
Ocena rodzic.
Wybierz żądaną ocenę. Wysoki numer oznacza, że program jest przeznaczony tylko dla widzów dorosłych. Na przykład, jeśli użytkownik wybierze maksymalnie poziom 6, płyty z zawartością na poziomie 7, 8 nie będą odtwarzane.
Wprowadź hasło, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
- Domyślne hasło to „0000”.
- Po zakończeniu konfiguracji zostanie wyświetlony poprzedni ekran.
Zmiana hasła
Wybierz Zmień i za pomocą przycisków numerycznych na pilocie wprowadź 4-cyfrowe hasło, aby ustawić blokadę rodzicielską.
Funkcje podstawowe
Odtwarzanie płyt
1. Naciśnij przycisk OTWÓRZ/ZAMKNIJ (^).
2. Połóż płytę delikatnie na tacy, nadrukiem do góry.
3. Naciśnij przycisk OTWÓRZ/ZAMKNIJ (^), aby
zamknąć tacę płyty.
✎ UWAGA
` Funkcja wznawiania: Po zatrzymaniu odtwarzania płyty
urządzenie zapamiętuje miejsce zatrzymania, więc ponowne naciśnięcie przycisku ODTWARZANIE spowoduje odtwarzanie płyty od miejsca zatrzymania. (Funkcja ta działa tylko w przypadku płyt DVD). Dwukrotnie naciśnięcie przycisku ZATRZYMANIA podczas odtwarzania spowoduje wyłączenie funkcji wznawiania.
` Jeśli na produkcie lub pilocie nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk przez dłużej niż 3 minuty podczas włączonego trybu Pauza, tryb zostanie zmieniony w tryb ZATRZYMANIE.
` W zależności od zawartości płyty ekran początkowy
może się różnić.
` Odtwarzanie płyt nielegalnie skopiowanych na tym
produkcie jest niemożliwe, ponieważ jest niezgodne z zasadami systemu CSS (System szyfrowania zawartości: system ochrony przed kopiowaniem).
a Naciśnięcie niewłaściwego przycisku spowoduje
wyświetlenie .
Funkcja wygaszacza ekranu TV/ oszczędzania energii
• Jeśli przez ponad 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk w trybie zatrzymania lub odtwarzania (muzyki zostanie włączony wygaszacz ekranu.
• W przypadku pozostawienia produktu w trybie wygaszacza przez ponad 20 minut zasilanie zostanie automatycznie wyłączone. (Oprócz sytuacji, kiedy trwa odtwarzanie utworu muzycznego)
Polski 21
Page 22
Konfiguracja
Polski 23
Odtwarzanie płyt Audio CD (CD-DA)/MP3/WMA
ŚCIEŻKA01 1/17
Function DVD/CD Repeat Tryb odtwarzania
1. Włóż płytę Audio (CD-DA) lub MP3 do tacy płyty.
• W przypadku płyty Audio CD pierwszy utwór będzie odtwarzany automatycznie.
- Za pomocą przycisków []można przejść
do poprzedniego/następnego utworu.
• W przypadku płyty MP3/WMA za pomocą przycisków ◄► wybierz opcję Muzyka, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
- Za pomocą przycisków ▲▼◄► wybierz żądany plik, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
- Za pomocą przycisków () można przejść
do poprzedniej/następnej strony.
2. Naciśnij przycisk ZATRZYMANIA (@), aby zatrzymać odtwarzanie.
BA
0:15 / 3:59
Obrazy przechwycone przez aparat cyfrowy lub kamerę, czy też pliki JPEG na komputerze można zapisać na płycie, a następnie odtworzyć przy użyciu tego produktu.
1. Połóż płytę JPEG na tacy płyty.
2. Za pomocą przycisków_+ wybierz opcję Zdjęcie, a
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz folder, który ma
4. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz zdjęcie, które
Odtwarzanie plików JPEG
następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
zostać odtworzony, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
ma zostać odtworzone, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
• Wybrany plik zostanie odtworzony i rozpocznie się pokaz slajdów.
• Aby zatrzymać pokaz slajdów, naciśnij przycisk PAUZA (#).
• Można przeglądać poprzedni/następny plik naciskając przyciski ◄,► w trybie pokazu slajdów.
ROOT
JPEG 1
JPEG 2 JPEG 3
2010/01/01
642 X 352
Function DVD/CD Strona Powrót
✎ UWAGA
` W zależności od trybu nagrywania niektóre płyty
MP3/WMA-CD mogą nie zostać odtworzone.
` Spis treści płyt MP3-CD różni się w zależności od
formatu utworów MP3/WMA nagranych na płycie.
` Odtwarzanie plików WMA-DRM jest niemożliwe ` Podczas odtwarzania MP3/WMA/CD nie działają
przyciski numeryczne.
22 Polski
Funkcja rotacji
Naciśnij przycisk ZIELONY (B) lub ŻÓŁTY(C) w trybie
.
WSTRZYMANIE.
• Przycisk ZIELONY(B) : Obraca o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Przycisk ŻÓŁTY(C) : Obraca o 90° zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
✎ UWAGA
` TMaksymalne rozdzielczości obsługiwane przez
ten produkt, to 5120 x 3480 (lub 19,0 megapikseli) w przypadku standardowych plików JPEG i 2048 x 1536 (lub 3,0 megapikseli) w przypadku plików z obrazami wyświetlanymi w trybie progresywnym.
G
Page 23
04 Funkcje podstawowe
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Wyszukiwanie do przodu/do tyłu
Naciśnij przycisk (), aby korzystać z funkcji Wyszukiwanie.
Przeskakiwanie scen/piosenek
Naciśnij przyciski [].
• Każde naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania
• Rozdziałów nie można przeskakiwać kolejno.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Korzystanie z funkcji odtwarzania
dBAD
( 1 ( 2 ( 3 ( 4 ) 1 ) 2 ) 3 ) 4
✎ UWAGA
` W trybie wyszukiwania nie jest odtwarzany żaden
dźwięk.
` Wyszukiwanie odtwarzania generuje dźwięk tylko w
przypadku wyszukiwania z prędkością )1 oraz )2. Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku płyt CD-DA.
dBAD
spowoduje odtwarzanie poprzedniego lub następnego rozdziału, utworu lub katalogu (pliku).
Odtwarzanie stopniowe
dD
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PAUZA.
• Każde naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania spowoduje przesunięcie obrazu do przodu o jedną klatkę.
✎ UWAGA
` Podczas odtwarzania stopniowego nie jest
słyszany dźwięk.
Funkcja przeskakiwania o 5 minut
D
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk ◄, ►.
• Każde naciśnięcie przycisku ► spowoduje odtwarzanie od miejsca znajdującego się 5 minut dalej.
• Każde naciśnięcie przycisku ◄ spowoduje odtwarzanie od miejsca znajdującego się 5 minut wstecz.
✎ UWAGA
` Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku plików
DivX, które zawierają informację o czasie.
Korzystanie z menu płyty
Naciśnij przycisk PAUZA (#), a następnie przycisk ), aby odtwarzać w zwolnionym tempie.
d
D
✎ UWAGA
` Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest
słyszany dźwięk.
` Odtwarzanie zwolnione wstecz nie działa.
*1 *2 *3
*1 *2 *3
dD
Można wyświetlać menu języka dźwięku, języka napisów, profilu itd.
1. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DISC MENU na pilocie.
2. Za pomocą przycisków ▲▼◄► wybierz żądaną opcję, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
DISC MENU
✎ UWAGA
` W zależności od płyty pozycje ustawień menu
mogą się różnić i to menu może nie być dostępne.
Polski 23
d
Page 24
Funkcje podstawowe
Polski 25
FUNCTION
TV SOURCE
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNCTION
TV SOURCE
MUTE
TUNING
/CH
DSP /EQ
0
9
Korzystanie z menu tytułowego
d
W przypadku płyt DVD zawierających wiele tytułów można zobaczyć tytuł każdego filmu.
1. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk TITLE MENU na pilocie.
2. Za pomocą przycisków ▲▼◄► wybierz żądaną opcję, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
✎ UWAGA
` W zależności od płyty pozycje ustawień menu mogą się
różnić i to menu może nie być dostępne.
Powtarzanie odtwarzania
TITLE MENU
dBAD
Powtarzanie odtwarzania płyty DVD/DivX
Można powtórzyć odtwarzanie tytułu, rozdziału lub części (Powtórz A-B) płyty DVD/DivX.
Powtórz Wył
REPEAT
1. Podczas odtwarzania płyty DVD/DivX naciśnij przycisk REPEAT na pilocie.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądany tryb powtarzania, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz opcję OFF, aby powrócić do normalnego odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
Tytuł Rozdział A - Wył
Z
Tytuł ➞
D
24 Polski
Folder ➞ Wszystkie ➞
Wył
Powtórz odtwarzanie płyty CD/MP3
1. Podczas odtwarzania płyty CD/ MP3 naciśnij kilkukrotnie przycisk REPEAT, aby wybrać żądany tryb powtarzania.
; ; ;
B
(Powtórz wył. ; wszystko ; Losowo ; Powtórz część A-B)
(
Powtórz wył.
A
Powtórz katalog ; Powtórz wszystko ; Losowo)
Powtórz utwór
;
; ; ;
; Powtórz utwór ;
;
; Powtórz
Powtarzanie odtwarzania A-B
dB
Oznaczony rozdział na płycie DVD lub CD można odtwarzać kilkakrotnie.
1. Podczas odtwarzania płyty DVD/CD naciśnij przycisk REPEAT na pilocie.
2. W przypadku płyty DVD za pomocą przycisków ▲▼ wybierz A-. W przypadku płyt CD naciskaj przycisk REPEAT kilkakrotnie, aż zostanie wyświetlony komunikat
.
3. Naciśnij przycisk WPROWADŹ w miejscu, od którego chcesz rozpocząć powtarzanie odtwarzania (A).
4. Naciśnij przycisk WPROWADŹ w miejscu, w którym chcesz zakończyć powtarzanie odtwarzania (B).
5. Aby powrócić do normalnego odtwarzania, W przypadku płyty DVD naciśnij przycisk REPEAT, a następnie za pomocą przycisków ▲▼ wybierz OFF (WYŁ.). W przypadku płyt CD za pomocą przycisku REPEAT wybierz .
✎ UWAGA
` Funkcja powtarzania A-B nie jest dostępna w
przypadku płyt DivX, MP3 lub JPEG..
Page 25
04 Funkcje podstawowe
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
INFO
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Wyświetlanie informacji o płycie
1. Podczas odtwarzania naciśnij
2. Za pomocą przycisków
3. Za pomocą przycisków ◄►
4. Aby informacje o płycie zniknęły z ekranu,
d
1/1
2/20
0:05:21 1/1 EN 5.1CH 1/1 EN 1/1
Zmień Wybierz
D
1/6
1/1 1/1 EN
Zmień Wybierz
przycisk TOOLS na pilocie.
▲ ▼ wybierz żądaną pozycję.
zmień ustawienie na żądane, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
- Aby ustawić określoną pozycję menu, można skorzystać z przycisków numerycznych na pilocie.
naciśnij ponownie przycisk TOOLS.
✎ UWAGA
` W przypadku odtwarzania zawartości z menu Tools,
niektóre funkcje mogą nie być dostępne w zależności od płyty.
` W zależności od płyty można także wybrać tryb Dolby
Digital lub Pro Logic.
` Niektóre menu narzędzi mogą się różnić w zależności od
płyty i plików.
TOOLS
Menu TOOLS
` Tytuł( ) : Umożliwia dostęp do
żądanego tytułu w przypadku więcej niż jednej płyty. Na przykład, jeśli na płycie DVD jest więcej niż jeden film, każdy film zostanie zidentyfikowany jako Tytuł.
` Rozdział( ) : Większość płyt DVD
jest nagrywanych w rozdziałach, co ułatwia szybkie znalezienie określonego rozdziału.
` Czas odtwarzania( ) : Umożliwia
odtwarzanie filmu z żądanego miejsca. Jako odnośnik należy wpisać czas początkowy. Funkcja wyszukiwania czasu nie jest dostępna na niektórych płytach
` Dźwięk( ): Dotyczy języka napisów
filmu. Płyta DVD może zawierać do 8 języków audio.
` Napisy( ): Dotyczy języka napisów
dostępnego na płycie. Możliwy jest wybór języka napisów lub według uznania wyłączenie napisów. Płyta DVD może zawierać do 32 języków napisów.
` Kąt patrz( ): Jeśli płyta DVD zawiera
wiele kątów określonej sceny, można skorzystać z funkcji Angle.
Wybór języka audio
dD
1. Naciśnij przycisk TOOLS.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz ekran
DŹWIĘK
3. Naciśnij przyciski _+ aby wybrać żądany język dźwięku.
• W zależności od liczby języków dostępnych na
( ).
płycie DVD każde naciśnięcie przycisku wybiera inny język dźwięku.
Wybór języka napisów
dD
1. Naciśnij przycisk TOOLS.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz ekran
NAPISY
(
).
Polski 25
Page 26
Funkcje podstawowe
Polski 27
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
S.VOL
2 3
3. Naciśnij przyciski _+ aby wybrać żądany język napisów.
• W zależności od liczby języków dostępnych na płycie DVD każde naciśnięcie przycisku wybiera inny język napisów.
✎ UWAGA
` W zależności od rodzaju płyty funkcje języka
napisów i audio może być niedostępna.
Funkcja napisów
D
• Aby prawidłowo korzystać z tej funkcji, należy posiadać pewne doświadczenie w ekstracji i edycji filmów.
• Aby korzystać z tej funkcji napisów, należy zapisać plik napisów (*.smi) pod taką samą nazwą pliku, jak nazwa pliku multimedialnego DivX (*.avi) w tym samym folderze. Przykład. Podstawowy Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Do 100 znaków literowych i cyfrowych lub 50 znaków wschodnio-azjatyckich (znaki dwubajtowe, takie jak koreański i chiński) w przypadku nazwy pliku.
• Napisy plików DivX o rozmiarze powyżej 148 KB nie są obsługiwane przez pliki *.smi, *.sub, *.srt.
Funkcja Kąt patrz
d
WYGASZANIE
Można wyregulować jasność wyświetlacza jednostki głównej.
Naciśnij przycisk DIMMER.
Tryb dźwięku
P.BASS
Funkcja WZM. BASU zapewnia wzmocnienie niskich tonów, aby dźwięki o niskiej częstotliwości były lepiej słyszalne.
Funkcja POPRAWIANIA MP3 zapewnia lepszą jakość dźwięku przez zwiększenie częstotliwości próbkowania.
Naciśnij przycisk P.BASS.
2-kanałowe źródło LPCM
Plik MP3
POWER BASS ON POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON POWER BASS ON POWER BASS OFF
UWAGA
` Funkcja P.BASS dostępna jest tylko przy
2-kanałowych źródłach LPCM, takich jak mp3, DivX, płytach CD oraz wma.
` Funkcja Poprawa MP3 jest dostępna tylko dla
plików MP3..
Funkcja ta umożliwia oglądanie tej samej sceny z różnego punktu widzenia.
1. Naciśnij przycisk TOOLS.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz ekran
KĄT PATRZ ( ).
3. Za pomocą przycisków _+ wybierz żądany kąt.
✎ UWAGA
` Funkcja kąta działa jedynie w przypadku płyt z
nagranymi wieloma kątami.
26 Polski
S.VOL (INTELIGENTNA REGULACJA GŁOŚNOŚCI)
Funkcja ta reguluje i stabilizuje poziom głośności, zapobiegając nagłym zmianom głośności w przypadku zmiany kanału lub przejścia do innej sceny.
Naciśnij przycisk S.VOL.
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje następującą zmianę wyboru:
SMART VOLUME ON  SMART VOLUME OFF
1
Page 27
GIGA
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
9
Funkcja GIGA Sound wzmacnia niskie dźwięki i poprawia ich jakość, aby użytkownik mógł docenić moc prawdziwego dźwięku. Funkcja GIGA Sound dotyczy wyłącznie subwoofera.
Naciśnij przycisk GIGA.
✎ UWAGA
` Funkcja GIGA Sound działa tylko w trybie
2-kanałowym LPCM.
MOVIE
CHURCH
OFF
Zapewnia uczucie oglądania filmu w kinie.
Daje poczucie przebywania w wielkim kościele.
Wybierz tę opcję w celu normalnego słuchania.
✎ UWAGA
` Funkcja DSP/EQ jest dostępna tylko w trybie
Stereo.
` Funkcja DSP/EQ nie jest dostępna podczas
odtwarzania sygnału AC3 w trybie
2.1-kanałowym.
04 Funkcje podstawowe
S/W LEVEL (POZIOM SUBWOOFERA)
Można także nacisnąć przycisk S/W LEVEL na pilocie, a następnie przyciskami _ lub + dostosować poziom subwoofera.
Naciśnij przycisk S/W LEVEL.
DSP (Cyfrowy procesor sygnałowy)/Korektor
• DSP (Cyfrowy procesor sygnałowy): Tryby DSP zostały zaprojektowane w celu symulacji różnych środowisk akustycznych.
• EQ
: Można wybrać opcję POPS, JAZZ, ROCK lub USER, aby zoptymalizować dźwięk stosowanie do rodzaju odtwarzanej muzyki.
Naciśnij przycisk
POPS,
JAZZ,
ROCK
USER
STUDIO
CLUB
HALL
DSP /EQ
DSP/EQ.
W zależności od rodzaju muzyki można wybrać opcję POPS, JAZZ oraz ROCK.
Można wprowadzić własne ustawienia w opcji „EQ:USER.
Po naciśnięciu WPROWADŹ w menu „EQ:USER, zostanie wyświetlone okno, w którym możliwa będzie zmiana ustawień korektora zgodnie z preferencjami.
Zapewnia uczucie słuchania muzyki w studio.
Symuluje dźwięk muzyki klubowej z pulsującym bitem basowym.
Zapewnia czyste głosy, jak podczas słuchania na sali koncertowej.
Tryb Dolby Pro Logic II
Umożliwia wybór żądanego trybu dźwięku Dolby Pro Logic II.
Naciśnij przycisk PL II.
MUSIC
MOVIE
PROLOG
MATRIX
STEREO
Słuchając muzyki można doświadczać efektów dźwiękowych zapewniających uczucie bycia na prawdziwym koncercie.
Zapewnia efekt realistycznego dźwięku ścieżce filmowej. Użytkownik może słuchać źródła dźwięku dwukanałowego w 5.1-kanałowym systemie dźwięku surround przy włączonych wszystkich głośnikach.
- W zależności od sygnału wejściowego niektóre głośniki mogą nie odtwarzać dźwięku.
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny.
Umożliwia słuchanie dźwięku tylko z przedniego lewego i prawego głośnika oraz subwoofera.
✎ UWAGA
` Po wybraniu trybu Pro Logic II podłącz
urządzenie zewnętrzne do gniazd AUDIO INPUT (L i R) w produkcie. Jeśli zostanie podłączone tylko jedno wejście (L lub R), nie można będzie słuchać dźwięku przestrzennego.
` Funkcja Pro Logic II jest dostępna tylko w
trybie Stereo.
Polski 27
Page 28
Funkcje podstawowe
Polski 29
Słuchanie radia
Korzystanie z przycisków na pilocie
1. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz częstotliwość FM.
2. Wybierz żądaną stację.
• Wstępne dostrajanie 1 : Najpierw należy dodać żądaną częstotliwość jako ustawienie zaprogramowane. Za pomocą przycisku ZATRZYMANIA (@) wybierz PRESET a następnie za pomocą przycisku TUNING/ CH ( ) wybierz zaprogramowaną stację.
• Dostrajanie ręczne : Za pomocą przycisku ZATRZYMANIA (@) wybierz opcję RĘCZNE,
a następnie za pomocą przycisku TUNING/CH ( ) wybierz niższą lub wyższą częstotliwość.
• Dostrajanie automatyczne : Za pomocą przycisku ZATRZYMANIA (@) wybierz RĘCZNE, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk e TUNING/CH ( ), aby automatycznie wyszukiwać pasma.
Ustawianie dźwięku Mono/Stereo
Naciśnij przycisk MO/ST.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie dźwięku pomiędzy trybem STEREO a MONO.
• W obszarach słabego odbioru wybierz MONO, aby zapewnić czysty odbiór stacji bez zakłóceń.
5. Naciśnij ponownie przycisk TUNER MEMORY.
• Naciśnij przycisk TUNER MEMORY, zanim numer zniknie z ekranu.
• Numer zniknie z ekranu i stacja zostanie zapisana w pamięci.
6. Aby zaprogramować inne stacje, powtórz kroki od 2 do 5.
Programowanie stacji
Przykład : Programowanie stacji FM 89.10
1. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz częstotliwość FM.
2. Za pomocą przycisku TUNING/CH ( ) wybierz częstotliwość „89.10”.
3. Naciśnij przycisk TUNER MEMORY.
• Na wyświetlaczu zacznie migać numer.
4. Za pomocą przycisków TUNING/ CH (
) wybierz zaprogramowany
numer.
• Można wybrać ustawienie z zakresu od 1 do
15.
28 Polski
Page 29
05 Funkcje zaawansowane
Funkcja USB
Odtwarzanie plików multimedialnych przy użyciu funkcji hosta USB
Można odtwarzać pliki multimedialne, takie jak obrazy, filmy lub muzykę zapisaną w odtwarzaczu MP3, pamięci USB lub w aparacie cyfrowym z wysokiej jakości obrazem wideo o 5,1-kanałowym dźwięku, podłączając urządzenie z zapisanym plikiem do portu USB produktu.
5V 500mA
1. Podłącz urządzenie USB do portu USB na przednim panelu produktu.
2. Naciśnij przycisk FUNCTION, aby wybrać USB.
• Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat USB, który po chwili zniknie.
3. Za pomocą przycisków _+ wybierz opcję Filmy, Zdjęcia lub Muzyka.
- Wybierz plik, aby go odtworzyć.
Bezpieczne usuwanie USB
Aby zapobiec uszkodzeniu pamięci urządzenia USB, przed odłączeniem kabla USB należy wykonać procedurę bezpiecznego usuwania sprzętu.
• Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (C).
- Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat REMOVE (USUŃ).
• Wyjmij kabel USB.
✎ UWAGA
` Aby odtwarzać pliki muzyczne z 5.1-kanałowym
dźwiękiem, należy ustawić tryb Dolby Pro Logic II na Matrix. (Patrz strona 27).
` Wyjmij powoli kabel USB z portu USB. W
przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie portu USB.
Nagrywanie USB
Za pomocą funkcji USB Recording (Nagrywanie USB), można zapisywać dźwięk w pamięci USB podczas odtwarzania płyt CD-DA (Compact Disc Digital Audio), słuchania radia lub odbierania zewnętrznego źródła dźwięku.
Np. Nagrywanie USB zawartości płyt CD-DA
1. Podłącz urządzenie USB do produktu.
2. Włóż płytę CD-DA do tacy płyty.
3. Naciśnij przycisk USB REC na pilocie.
• Aby rozpocząć zgrywanie bieżącego utworu, naciśnij przycisk USB REC na pilocie w trakcie odtwarzania utworu przez system lub podczas wstrzymania odtwarzania.
• Aby zgrać całą zawartość płyty, naciśnij i przytrzymaj przycisk USB REC na pilocie.
− Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „FULL
RECORDING (NAGRYWANIE CAŁOŚCI)” i rozpocznie się proces nagrywania.
4. Naciśnij przycisk ZATRZYMANIA (@) aby zatrzymać nagrywanie.
• Po zakończeniu nagrywania płyty CD w pamięci USB, na nośniku USB utworzony zostanie nowy folder o nazwie „RECORDING (NAGRANIE)”. Zawartość zostanie zapisana w tym folderze w formacie MP3.
• Po zakończeniu nagrywania dźwięku z radia lub źródła AUX w pamięci USB na nośniku USB utworzony zostanie nowy folder o nazwie „TUNER or AUX RECORDING (NAGRANIE Z RADIA LUB AUX)”. Zawartość zostanie zapisana w tym folderze w formacie MP3.
✎ UWAGA
` Nie rozłączaj kabla USB lub przewodu zasilania podczas
nagrywania USB. Może to spowodować uszkodzenie danych. Aby zatrzymać nagrywanie USB, naciśnij przycisk ZATRZYMANIA i rozłącz urządzenie USB, gdy system całkowicie zakończy odtwarzanie płyty.
` Jeśli kabel USB zostanie rozłączony podczas
nagrywania USB, system zostanie wyłączony, a zgrany plik nie będzie mógł zostać usunięty.
` Jeśli urządzenie USB zostanie podłączone do systemu
podczas odtwarzania płyty, system zatrzyma tymczasowo odtwarzanie i uruchomi je ponownie.
` Jeśli czas nagrywania nie przekroczy 5 sekund, nie
zostanie utworzony plik zgrywania.
` Nagrywanie USB działa wyłącznie wtedy, gdy urządzenie
USB sformatowane jest w systemie plików FAT. (System plików NTFS nie jest obsługiwany).
` Sygnał audio nie będzie emitowany podczas nagrywania
USB płyty CD.
` Gdy opcja TV Selection (Wybór telewizora) ustawiona
jest na TV Speaker, nie jest obsługiwana funkcja nagrywania na USB.
Polski 29
Page 30
Inne informacje
Polski 31
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nieprawidłowego działania produktu, patrz tabela poniżej. Jeśli występujący problem nie jest wymieniony poniżej lub zastosowanie poniższych instrukcji nie rozwiązuje problemu, wyłącz produkt, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z najbliższym, autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym firmy Samsung Electronics.
Objaw Sprawdź/Rozwiązanie
Nie mogę wyjąć płyty.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się natychmiast po naciśnięciu przycisku odtwarzania/pauzy.
Brak dźwięku.
Dźwięk słychać tylko z kilku głośników, nie ze wszystkich sześciu.
Dźwięk przestrzenny Dolby Digital
5.1 nie jest dostępny.
Pilot nie działa.
• Płyta się obraca, jednak nie jest
wyświetlany obraz.
• Jakość obrazu jest niska i są
widoczne drgania obrazu. Język dźwięku i napisy nie działają.
• Czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda?
• Wyłącz zasilanie, a następnie włącz ponownie.
• Sprawdź numer regionu DVD.
Płyty DVD kupione za granicą mogą nie być odtwarzane.
• Produkt ten nie odtwarza płyt CD-ROM i DVD-ROM.
• Sprawdź, czy poziom oceny jest prawidłowy.
• Sprawdź, czy używana płyta nie jest zdeformowana lub nie ma rys na powierzchni.
• Przetrzyj płytę.
• Brak dźwięku podczas szybkiego odtwarzania, odtwarzania w zwolnionym tempie
oraz odtwarzania stopniowego.
• Sprawdź, czy głośniki są odpowiednio podłączone. Czy ustawienia głośnika zostały odpowiednio skonfigurowane?
• Sprawdź, czy płyta nie jest poważnie uszkodzona.
W przypadku niektórych płyt DVD dźwięk jest odtwarzany tylko z przednich głośników.
• Sprawdź, czy głośniki są odpowiednio podłączone.
• Wyreguluj głośność.
• Podczas odtwarzania płyty CD, radia lub TV dźwięk jest wysyłany tylko do przednich
głośników. Wybierz opcję „PROLOG” naciskając na pilocie przycisk PL II (Dolby Pro Logic II), aby korzystać ze wszystkich sześciu głośników.
• Czy na płycie umieszczono oznaczenie „Dolby Digital 5.1 CH”? Dźwięk przestrzenny
Dolby Digital 5.1 jest dostępny tylko wtedy, gdy płytę nagrano z dźwiękiem
5.1-kanałowym.
• Czy język dźwięku jest poprawnie ustawiony na Dolby Digital 5.1 na wyświetlaczu informacyjnym?
• zy pilot jest używany w zasięgu działania po prawidłowym kątem i w odpowiedniej odległości od systemu?
• Czy baterie są wyczerpane?
Czy wybrany został odpowiedni tryb (RECEIVER DVD/TV (ODBIORNIK DVD/TV))?
• Czy włączony jest telewizor?
• Sprawdź, czy przewody wideo są odpowiednio podłączone.
• Sprawdź, czy płyta nie jest brudna lub poważnie uszkodzona.
• Produkt może nie odtwarzać płyt niskiej jakości.
• Język dźwięku i napisy nie będą działały, jeśli nie są zawarte na płycie.
Ekran menu płyty/tytułu nie jest wyświetlany nawet podczas wyboru funkcji płyty/tytułu.
Nie można zmienić proporcji ekranu.
30 Polski
• Sprawdź, czy używana płyta zawiera menu.
• Można odtwarzać płyty DVD z proporcją 16:9 w trybie 16:9 WIDE (SZEROKI), 4:3
LETTER BOX lub 4:3 PAN-SCAN, ale płyty DVD 4:3 mogą być wyświetlane tylko z proporcjami 4:3. Zapoznaj się z opakowaniem płyty DVD, a następnie wybierz odpowiednią funkcję.
Page 31
Objaw Sprawdź/Rozwiązanie
• Produkt nie działa. (Przykład: Zostaje odłączone zasilanie lub przycisk panelu przedniego nie działa, albo słyszalny jest dziwny hałas).
• Produkt nie działa prawidłowo.
Użytkownik zapomniał hasła poziomu oceny.
Brak sygnału radiowego.
• Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 5 sekund przycisk ZATRZYMANIA (@) na
pilocie, jeśli w urządzeniu nie ma płyty (funkcja ponownego uruchamiania).
Zastosowanie funkcji RESET (PONOWNE URUCHOMIENIE) spowoduje usunięcie wszystkich zachowanych ustawień. Należy z niej korzystać tylko w razie potrzeby.
• Podczas, gdy wyświetlania komunikatu „NO DISC (BRAK PŁYTY)” na wyświetlaczu
produktu, naciśnij i przytrzymaj przycisk
ZATRZYMANIA (@)
na pilocie przez ponad 5
sekund. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „INIT (POCZĄTKOWE)” i wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do wartości domyślnych. Następnie naciśnij przycisk POWER.
Zastosowanie funkcji RESET (PONOWNE URUCHOMIENIE) spowoduje usunięcie wszystkich zachowanych ustawień. Należy z niej korzystać tylko w razie potrzeby.
• Czy antena jest prawidłowo podłączona?
• Jeśli wejściowy sygnał antenowy jest słaby, zamontuj zewnętrzną antenę radiową w miejscu
zapewniającym lepszy odbiór.
Lista kodów języków
Wprowadź odpowiedni kod dla INNE w opcji Menu płyty, Dźwięk i Napisy. (Patrz strona 21).
Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
Bengali;
1066
Bangla 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
06 Inne informacje
Polski 31
Page 32
Inne informacje
Dane techniczne
Ogólne
Tuner FM
Płyta
Wyjście wideo
Wzmacniacz
Głośnik
Waga Wymiary Zakres temperatur pracy Zakres wilgotności pracy Wartość stosunku sygnał/szum Czułość użytkowa Całkowite zniekształcenie harmoniczne
DVD (Digital Versatile Disc)
CD: 12 cm (PŁYTA KOMPAKTOWA)
CD: 8cm (PŁYTA KOMPAKTOWA)
Przy użyciu połączenia Composite Video
Przy użyciu połączenia Component Video
Moc głośnika przedniego Moc głośnika centralnego
Moc głośnika surround
Moc subwoofera Zakres częstotliwości Stosunek sygnał/szum Separacja kanałów Czułość wejścia
System głośników
Impedancja
Zakres częstotliwości
Poziom ciśnienia dźwięku Moc znamionowa Moc maksymalna
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Ciężar
2,04 Kg 430 (szer.) x 61 (wys.) x 230 (głęb.) mm +5°C – +35°C 10 % do 75 % 60 dB 10 dB 1 % Prędkość odczytu: 3,49–4,06 m/s Przybliżony czas odtwarzania (jednostronny, dysk jednowarstwowy): 135 min Prędkość odczytu: 4,8–5,6 m/s Maksymalny czas odtwarzania: 74 min Prędkość odczytu: 4,8–5,6 m/s Maksymalny czas odtwarzania: 20 min
480i(576i) 1 kanał: 1.0 Vp-p (rezystancja 75 Ω) 480i(576i) Y : 1.0 Vp-p (rezystancja 75 Ω) Pr : 0,70 Vp-p (rezystancja 75 Ω) Pb : 0,70 Vp-p (rezystancja 75 Ω)
35 W x 2 (3 Ω) 95 W (3 Ω) 35 W x 2 (3 Ω) 95 W (3 Ω) 20 Hz–20 kHz 65 dB 60 dB (AUX) 800 mV
System głośników 5.1
Przednie 3 Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M
35W
70W
Przestrzenne 3 Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M
35W
70W
Centralny 3 Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M
95W
190W
Głośnik niskoton
3 Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M
95W
190W
Przednie/ Przestrzenne/ Centralny : 77 x 107 x 68 mm Głośnik niskoton : 154 x 299 x 285 mm
Przednie: 0,3 Kg, Centralny : 0,34 Kg Przestrzenne : 0,32 Kg, Głośnik niskoton : 2,89 Kg
- Samsung Electronics Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez uprzedzenia.
*: Znamionowe dane techniczne
- Wagę i wymiary podano w przybliżeniu.
- Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
- Informacje dotyczące źródła zasilania i zużywanej mocy można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu.
32 Polski
Page 33
Licencja OpenSSL
Produkt OpenSSL Toolkit jest objęty podwójną licencją, tj. podlega zarówno warunkom Licencji OpenSSL, jak i oryginalnej Licencji SSLeay. Z zawartością obu licencji można zapoznać się poniżej. W rzeczywistości obie licencje są licencjami Open Source typu BSD. Wszelkie problemy z którąkolwiek z licencji, związane z OpenSSL, należy zgłaszać na adres: openssl-core@openssl.org.
Licencja OpenSSL Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. Wszelkie prawa zastrzeżone. Redystrybucja i użytkowanie w formie źródłowej i binarnej, z modyfikacjami lub bez, jest dozwolona, pod
warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe wyłączenia.
2. Redystrybucje w formie binarnej muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe wyłączenia w dokumentacji i/lub innych materiałach dołączonych do dostarczanego produktu.
3. Wszystkie materiały reklamowe, w których wymienione są funkcje lub użytkowanie tego oprogramowania, muszą zawierać poniższe oświadczenie: „Urządzenie to zawiera oprogramowanie opracowane przez firmę OpenSSL Project przeznaczone do użytkowania w produkcie OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. Zabrania się wykorzystania nazw „OpenSSL Toolkit” oraz „OpenSSL Project” do polecania lub promowania produktów opracowanych na podstawie tego oprogramowania, bez uprzedniej zgody pisemnej. Prośby o taką pisemną zgodę należy kierować na adres: openssl-core@openssl.org.
5. Produktów pochodzących od tego oprogramowania zabrania się nazywać „OpenSSL”. Ich nazwa nie może także zawierać nazwy „OpenSSL” bez uprzedniej pisemnej zgody firmy OpenSSL Project.
6. Redystrybucje dowolnej formy muszą zachować poniższe oświadczenie: „Urządzenie to zawiera oprogramowanie opracowane przez firmę OpenSSL Project w celu użytkowania w produkcie OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
NINIEJSZE OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE PRZEZ FIRMĘ OpenSSL PROJECT W POSTACI „TAKIEJ JAKA JEST”, A WSZELKIE WYRAŻONE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM, LECZ BEZ OGRANICZEŃ, DOROZUMIANE GWARANCJE SPRZEDAWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ZOSTANĄ WYŁĄCZONE. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA OpenSSL PROJECT, ANI JEJ WSPÓŁPRACOWNICY, NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SZCZEGÓLNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM, LECZ BEZ OGRANICZEŃ, NABYWANIE DÓBR I USŁUG ZASTĘPCZYCH; NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA, UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI; CZY TEŻ PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI) W JAKIKOLWIEK SPOSÓB SPOWODOWANE LUB OPARTE NA DOWOLNEJ TEORII O ODPOWIEDZIALNOŚCI, CZY TO W WYNIKU DZIAŁALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, BEZPOŚREDNIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZYNU NIEDOZWOLONEGO W TYM W WYNIKU ZANIEDBANIA LUB W INNY SPOSÓB) POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI UŻYTKOWNIK ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ SZKODY.
Produkt ten zawiera oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Erica Younga (eay@cryptsoft.com). Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie napisane przez Tima Hudsona (tjh@cryptsoft.com).
Oryginalna Licencja SSLeay Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Wszelkie prawa zastrzeżone. Ten pakiet to implementacja SSL napisana przez Eric Young (eay@cryptsoft.com). Implementacja została napisana w zgodzie z Netscapes SSL. Biblioteka ta jest wolna od komercyjnego i niekomercyjnego użytkowania, pod warunkiem spełnienia poniższych
warunków. Poniższe warunki dotyczą wszystkich kodów zawartych w tym materiale dystrybucyjnym, np. kodu RC4, RSA, lhash, DES itd., nie tylko kodu SSL. Dokumentacja SSL zawarta w tym materiale dystrybucyjnym jest objęta takimi samymi prawami autorskimi, za wyjątkiem tego, że właścicielem jest Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com).
Polski 33
Page 34
Licencja OpenSSL
Właścicielem praw autorskich jest Eric Young, a w związku z tym zabrania się usuwania wszelkich oświadczeń o prawach autorskich w tym kodzie. Jeśli pakiet ten zostanie użyty w tym produkcie, należy dodać adnotację o tym, że autorem użytych części biblioteki jest Eric Young. Adnotacja taka może mieć formę komunikatu tekstowego wyświetlanego przy uruchamianiu program lub w dokumentacji (dostępnej online lub w druku) dołączonej do pakietu.
Redystrybucja i użycie w formie źródłowej i binarnej, z modyfikacjami lub bez, jest dozwolona, pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe wyłączenia.
2. Redystrybucje w formie binarnej muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe wyłączenia w dokumentacji i/lub innych materiałach dołączonych do dostarczanego produktu.
3. Wszystkie materiały reklamowe, w których wymienione są funkcje lub użytkowanie tego oprogramowania, muszą zawierać poniższe oświadczenie:
„Urządzenie to zawiera oprogramowanie opracowane przez Erica Younga (eay@cryptsoft.com)" Słowo „kryptograficzne” można pominąć, jeśli używana zawartość biblioteki nie jest związana z zawartością
kryptograficzną.
4. W razie użycia dowolnego specyficznego kodu systemu Windows (lub pochodzącego od niego) z katalogu aplikacji (kod aplikacji), należy dopisać oświadczenie: „Produkt ten zawiera oprogramowanie napisane przez Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
NINIEJSZE OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZONE PRZEZ ERICA YOUNGA W POSTACI „TAKIEJ JAKA JEST”, A WSZELKIE WYRAŻONE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM, LECZ BEZ OGRANICZEŃ, DOROZUMIANE GWARANCJE SPRZEDAWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ZOSTANĄ WYŁĄCZONE. W ŻADNYM WYPADKU AUTOR OPROGRAMOWANIA, ANI JEGO WSPÓŁPRACOWNICY, NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SZCZEGÓLNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM, LECZ BEZ OGRANICZEŃ, NABYWANIE DÓBR I USŁUG ZASTĘPCZYCH; NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA, UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI; CZY TEŻ PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI) W JAKIKOLWIEK SPOSÓB SPOWODOWANE LUB OPARTE NA DOWOLNEJ TEORII O ODPOWIEDZIALNOŚCI, CZY TO W WYNIKU DZIAŁALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, BEZPOŚREDNIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZYNU NIEDOZWOLONEGO W TYM W WYNIKU ZANIEDBANIA LUB W INNY SPOSÓB) POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI UŻYTKOWNIK ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ SZKODY.
Zabrania się wprowadzania zmian warunków niniejszej licencji i dystrybucji dla wszelkich dostępnych powszechnie wersji kodu lub kodów od niego pochodzących. Oznacza to, że kodu takiego nie można kopiować ani obejmować inną licencją dystrybucji [w tym Publiczną licencją GNU.]
34 Polski
Page 35
Kontakt do SAMSUNG WORLD WIDE
Jeżeli masz jakieś uwagi lub pytania w sprawie produktów marki Samsung, skontaktuj się z naszą infolinią.
Area Contact Center
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Colombia 01-8000112112 www.samsung.com Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com El Salvador 800-6225 www.samsung.com Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com Honduras 800-7919267 www.samsung.com Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com Panama 800-7267 www.samsung.com Peru 0-800-777-08 www.samsung.com Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com Trinidad &
Tobago Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
Belgium 02-201-24-18
Bosnia 05 133 1999 ­Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Kosovo +381 0113216899 ­Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com Macedonia 023 207 777 ­Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko lovská394/17, 180 00, Praha 8
01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min)
0900-SAMSUNG (0900-
7267864) (€ 0,10/Min)
0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33
1. 08010 SAMSUNG (72678) ­doar din reţeaua Romtelecom, tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal
-
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Area Contact Center
Serbia
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com Eire 0818 717100 www.samsung.com Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com Latvia 8000-7267 www.samsung.com Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com Georgia 8-800-555-555 ­Armenia 0-800-05-555 ­Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
Belarus 810-800-500-55-500 ­Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com New Zealand China
Hong Kong (852) 3698 4698
India
Indonesia
Japan 0120-327-527 www.samsung.com Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com Egypt 08000-726786 www.samsung.com Jordan 800-22273 www.samsung.com Morocco 080 100 2255 www.samsung.com Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com Turkey 444 77 11 www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
0700 Samsung (0700 726
7864)
0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880
3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282
0800-112-8888 / 021-5699­7777
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru
www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk
www.samsung.com/ hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Page 36
Odpowiednia utylizacja baterii tego produktu
(Przepisy obowiązujące w krajach Unii Europejskiej i innych krajach Europy z oddzielnymi systemami zwrotu zużytych baterii).
To oznaczenie na bateriach, przyklejane ręcznie lub wydrukowane na opakowaniu, informuje o tym, że wyczerpanych baterii tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Jeśli obecne na baterii, symbole chemiczne: Hg, Cd oraz Pb oznaczają, że bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przekraczającej poziomy określone w Dyrektywie UE 2006/66. W przypadku nieodpowiedniego wyrzucenia baterii substancje te mogą zagrażać zdrowiu lub środowisku.
W celu ochrony zasobów środowiska naturalnego i promocji ponownego wykorzystywania materiałów, należy oddzielić baterie od pozostałych odpadów i oddać do lokalnego, bezpłatnego punktu zwrotu baterii w celu recyklingu.
Odpowiednia utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Przepisy obowiązujące w krajach Unii Europejskiej i innych krajach Europy z oddzielnymi systemami zbiórki odpadów.)
To oznaczenie znajdujące się na produkcie, akcesoriach lub w jego dokumentacji, wskazuje, że zużytego produktu i jego akcesoriów elektronicznych (np. ładowarka, zestaw słuchawkowy, kabel USB) nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska lub szkody na zdrowiu spowodowanej niekontrolowanym usuwaniem odpadów, należy oddzielić te produkty od innych odpadów i poddać je recyklingowi, aby umożliwić ponowne wykorzystanie materiałów, z jakich jest wytworzone.
Użytkownicy domowi w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu recyklingu tych produktów w sposób niezagrażający środowisku powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili ten produkt lub odpowiednią jednostką administracji rządowej.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą oraz zapoznać się z postanowieniami i warunkami umowy zakupu.
Tego produktu i jego akcesoriów elektronicznych nie należy usuwać razem z innymi odpadami pochodzącymi z działalności gospodarczej.
Code No. AH68-02459G (00)
Page 37
Digitális házimozi rendszer
használati útmutató
Használja a képzeletét!
Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta.
A teljeskörű szolgáltatások igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a következő honlapon:
www.samsung.com/register
Page 38
Magyar 3
Biztonsági információk
Biztonsági figyelmeztetések
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE SZERELJE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT BÍZZA SZAKEMBERRE.
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE.
NE NYISSA KI
Ez a szimbólum “veszélyes feszültséget” jelez a készüléken belül, amely áramütést és személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM :
ELKERÜLÉSÉRE ILLESSZE A DUGÓT MEGFELELŐEN A KONNEKTORBA, ÉS CSATLAKOZTASSA TELJESEN.
FIGYELMEZTETÉS
• A tűz és az áramütés kockázatának csökkentésének érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM
• A készüléket tartsa távol víztől, és folyadékkal töltött edényeket, például vázát, ne helyezzen a készülékre.
• A tápkábel dugója áramtalanításra használható, ezért könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• A készüléket csak megfelelően földelt konnektorba csatlakoztassa.
• A készülék áramtalanításához a tápkábel dugóját ki kell húzni a konnektorból, ezért a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
AZ ÁRAMÜTÉS
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LÁSER CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT (1. OSzTáLyú LézERbEREnDEzéS).
Ez a CD-lejátszó 1. OSZTÁLYÚ LÉZERES termék. Az itt megadottól eltérő módon történő használat veszélyes sugárzásnak teheti ki a felhasználót.
Ez a szimbólum a termékre vonatkozó fontos utasításokat jelöl.
FIGYELEM
• LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS A BURKOLAT KINYITÁSA ÉS A VÉDŐESZKÖZÖK ELTÁVOLÍTÁSA ESETÉN, NE NÉZZEN A SUGÁRBA.
2 Magyar
Page 39
Óvintézkedések
123
4
5 6
7
809
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
SVOL
• Ellenőrizze, hogy a háztartásban rendelkezésre álló tápfeszültség megegyezik a készülék hátulján feltüntetettel.
• Helyezze el a készüléket vízszintesen megfelelő felületre (bútorra), és hagyjon mellette elegendő helyet a szellőzéshez (7,5 - 10 cm).
• Ne helyezze a készléket erősítőre vagy egyéb készülékre, amely melegedhet.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
• Ne helyezzen semmit a készülék tetejére.
• A készülék szállítása előtt ellenőrizze, hogy a lemezfogadó rés üres-e.
• A lejátszó áramtalanításához húzza ki a dugót a konnektorból, különösen akkor, ha hosszabb ideig nem használja.
• Vihar alatt húzza ki a dugót a konnektorból. A villámok miatt keletkező feszültséglökések tönkretehetik a készüléket.
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy hőforrásnak. Ez túlmelegedéshez és meghibásodáshoz vezethet.
• Védje a készüléket nedvességtől, túlzott hőtől vagy erős mágneses vagy elektromos mezőket gerjesztő eszközöktől (pl.
hangszórók).
• Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, ha a készülék meghibásodott.
• A termék nem ipari használatra készült. Csak személyes használatra tervezték.
• Ha hideg környezetből meleg környezetbe viszi, páralecsapódás keletkezhet. Ha télen szállítja a készüléket, várjon kb. 2
órát, amíg a készülék átveszi a szobahőmérsékletet.
• A készülék által használt elemek környezetre káros vegyi anyagokat tartalmaznak. Ne dobja az elemeket a háztartási szemétbe.
Tartozékok
Ellenőrizze az alábbi tartozékok meglétét.
Videókábel FM antenna
Használati útmutató
Távirányító / Elemek (AAA
méretű)
Scart dugó
Magyar 3
Page 40
Magyar 5
Biztonsági információk
Óvintézkedések a lemezek kezelésével és
tárolásával kapcsolatban
A lemezen kisebb karcolások is ronthatják a hang és kép minőségét, és a kép ugrálását okozhatják..
A lemezek kezelése során legyen óvatos, ne karcolja meg a felületet.
A lemezek megfelelő kezelése
• Ne érjen a lemez lejátszható oldalához.
• A lemezt az élénél fogva tartsa, hogy ne
kerülhessen ujjlenyomat a felületére.
• Ne ragasszon semmit a lemezre.
A lemezek tárolása
• Ne tartsa a lemezeket közvetlen napfényen
• Tárolja hűvös, jól szellőző helyen
• Tartsa tiszta lemeztartó tokban
Tárolja függőlegesen.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ne hagyja, hogy a lemezek beszennyeződjenek. ` Ne használjon repedt vagy karcos lemezeket.
A lemezek kezelése és tárolása
Ha ujjlenyomat kerül a lemezre, tisztítsa le enyhe tisztítószeres vízzel, és törölje tisztára puha ruhával.
• Tisztításkor a lemezt törölje a középponttól kifelé.
✎ MEGJEGYZÉS
` Páralecsapódás képződhet, ha meleg levegő éri a
készülék belsejében lévő hideg alkatrészeket. Ha páralecsapódás képződik a készülékben, nem fog megfelelően működni. Ilyenkor vegye ki a lemezt, és hagyja állni a készüléket 1-2 órát bekapcsolva.
• DIVX VIDEÓK: A DivX® digitális videó formátumot a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata hozta létre. Ez egy hivatalos DivX Certified® készülék, amellyel lejátszhatók a DivX videók. A divx.com oldalon további információkat talál, valamint olyan szoftvereket, amelyekkel a fájlok DivX videó formátumra konvertálhatók.
• A DIVX VIDEO-ON-DEMAND SZOLGÁLTATÁSRÓL: Ezt a DivX Certified® készüléket regisztrálni kell, ha vásárolt DivX Video-on-Demand (VOD) filmeket szeretne lejátszani vele. A regisztrációs kód beszerzéséhez keresse meg a DivX VOD pontot a készülékbeállítási menüben. A regisztrációról a vod.divx.com oldalon olvashat.
• DivX Certified® a DivX ® videó lejátszásához.
• A DivX®, DivX Certified® és a kapcsolódó emblémák a
Rovi Corporation vagy leányvállalatainak védjegyei és licenc alatt állnak.
• A készüléket a következő USA szabadalmak védik: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
• Ez a termék olyan szoftvereket tartalmaz, amelyeket az Independent JPEG Group engedélyével terjesztenek.
• Ez a termék olyan szoftvereket tartalmaz, amelyeket az OpenSSL Project engedélyével terjesztenek.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
Másolásvédelem
• A DVD-k nagy része másolásvédelemmel van ellátva. Ezért a készüléket közvetlenül a TV-hez csatlakoztassa, és ne videómagnóhoz. Ha videómagnóhoz csatlakoztatja, a másolásvédett DVD-lemezek lejátszásakor a kép torzított lesz.
Licenc
• A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories bejegyzett védjegyei.
4 Magyar
Page 41
Tartalom
BIZTONSÁGI
INFORMÁCIÓK
2
ELŐKÉSZÜLETEK
7
CSATLAKOZTATÁS
13
BEÁLLÍTÁSOK
18
2 Biztonsági figyelmeztetések 3 Óvintézkedések 3 Tartozékok 4 Óvintézkedések a lemezek kezelésével és tárolásával
kapcsolatban 4 Licenc 4 Copyright 4 Másolásvédelem
7 Az útmutatóban használt ikonok 7 Lemeztípusok és jellemzőik 10 Leírás 10 Az elülső panel 11 A hátsó panel 12 Távirányító
13 A hangszórók csatlakoztatása 15 A videókimenet csatlakoztatása a TV-hez 16 Az FM antenna csatlakoztatása 17
Külső eszközök audió csatlakoztatása
18 A használat előtt (kezdő beállítások) 18 A Beállítás menü használata 19 Kijelző 19 TV képarány 19 Videó kimeneti jel 19 Audió 19 Hangszóró beállítások 20 DRC (Dinamikus tartomány kompresszió) 20 AUDIÓ SZINKRON 20 Felhasználói EQ 20 Rendszer 20 Kezdő beállítások 20 DivX(R) regisztráció 21 Nyelv 21 Biztonság 21 Korhatáros filmek 21 Jelszó megváltoztatása 21 Támogatás 21 Termékinformációk
MAGYAR
Magyar 5
Page 42
Magyar 7
Tartalom
ALAPFUNKCIÓK
21
TOVÁBBI FUNKCIÓK
21 Lemez lejátszása 22 Audió CD(CD-DA)/MP3/WMA lejátszása 22 JPEG fájlok megjelenítése 23 A lejátszás funkció használata 26 Hang mód 28 Rádió hallgatása
29 USB funkció 29 USB rögzítés
29
EGYÉB INFORMÁCIÓK
30 Hibaelhárítás 31 Nyelvi kódok listája 32 Műszaki adatok 33 OpenSSL Licenc
30
• Az útmutatóban látható ábrák és illusztrációk csak referenciaként szolgálnak, és eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől.
• Előfordulhat, hogy adminisztrációs díjat kell fizetnie, ha a. szerelőt hív, de a termék nem hibás
(azaz ha Ön elmulasztotta elolvasni a használati útmutatót)
b. szervizbe viszi a terméket de a termék nem hibás
(azaz ha Ön elmulasztotta elolvasni a használati útmutatót).
• Az adminisztrációs díj összegét munkatársaink még a munka megkezdése, illetve a kiszállás előtt közlik Önnel.
6 Magyar
Page 43
Előkészületek
01 Előkészületek
Az útmutatóban használt ikonok
Tekintse át a következőket az útmutató elolvasása előtt.
Ikon Kifejezés Meghatározás
Videó módban lezárt
d
B
A
G
D
!
DVD
CD
MP3
JPEG
DivX
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
Gyorsbillentyűk
DVD-Video vagy DVD±R/±RW lemezekkel kapcsolatos funkciót jelöl.
Adat CD lemezekkel (CD DA, CD-R/-RW) kapcsolatos funkciót jelöl.
CD-R/-RW lemezekkel kapcsolatos funkciót jelöl.
CD-R/-RW lemezekkel kapcsolatos funkciót jelöl.
MPEG4 lemezekkel kapcsolatos funkciót jelöl. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW))
Olyan helyzet, ahol egy funkció nem működik, vagy a beállítások törlődnek.
Tippek vagy javaslatok a funkciók használatához.
Közvetlen és gyors hozzáférés a funkciókhoz a távirányító egyes gombjaival.
Lemeztípusok és jellemzőik
Régiókód
A készülék és a lemezek régiókra vannak osztva. A régiókódoknak egyezniük kell a lemezek lejátszásához. Ha a kódok nem egyeznek, a lemezt nem lehet lejátszani.
Lemeztípus Régiókód Terület
USA, USA fennhatóságai és
1
Kanada
Európa, Japán, Közel-Kelet,
2
Egyiptom, Dél-Afrika, Grönland
Taiwan, Korea, Fülöp-szigetek,
3
Indonézia, Hong Kong
DVD-VIDEO
Mexikó, Dél-Amerika, Közép­Amerika, Ausztrália, Új-Zéland,
4
Csendes-óceáni szigetek, Karib­szigetek
Oroszország, Kelet-Európa, India, Afrika nagy része, Észak-
5
Korea, Mongólia
Kína
6
Page 44
Előkészületek
Magyar 9
Lemeztípusok és jellemzőik
Lejátszható lemeztípusok
Lemeztípus és
jelölés
(embléma)
DVD-VIDEO
Rögzített
jel
VIDEO
Jellemzők
DVD video
DVD-R/DVD-RW, DVD video
FORMÁTUMBAN
DVD+R/DVD+RW DVD video
FORMÁTUMBAN
Ne használja a következő típusú lemezeket!
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM és DVD-RAM lemezek nem játszhatók le a készüléken. Ilyen lemezek lejátszásánál a <WRONG DISC FORMAT (HIBÁS LEMEZFORMÁTUM> üzenet jelenik meg a TV képernyőn.
• Nem minden külföldön kapható DVD lemez játszható le a készüléken. Ha ilyen lemezt játszik le, a <Wrong Region. Please Check Disc.(Nem megfelelő régió. Ellenőrizze a lemezt.) üzenet jelenik meg a TV képernyőn.
Lemeztípusok és formátumok
Ez a termék nem támogatja a Secure (DRM) Media fájlokat.
AUDIO-CD
DivX
8 Magyar
AUDIO AUDIO CD
AUDIO
+
VIDEO
ADAT CD
ADAT DVD
USB
eszközök
AUDIO CD
CD-R/CD-RW, AUDIO CD
FORMÁTUMBAN
CD-R/CD-RW ADAT CD
FORMÁTUMBAN, amely a
következő típusú fájlokat
tartalmazza és megfelel az
ISO 9660 LEVEL 1/LEVEL 2,
VAGY JOLIET (BŐVÍTETT
FORMÁTUM) szabványnak.
-MP3 fájlok
-JPEG képfájlok
-MPEG 4 VIDEO fájlok
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW ADAT DV
FORMÁTUMBAN, amely a
következő típusú fájlokat
tartalmazza és megfelel az
UDF(*Universal Disk Format)
szabványnak
-MP3 fájlok
-JPEG képfájlok
-MPEG 4 VIDEO fájlok USB eszköz, amely a
következő típusú fájlokat
tartalmazza.
-MP3 FÁJL VAGY WMA/WMV fájlok
-JPEG képfájlok
-MPEG 4 Video fájlok
CD-R lemezek
• Egyes CD-R lemezek nem játszhatók le a felvételt rögzítő eszköztől (CD-író vagy PC) és a lemez állapotától függően.
• Használjon 650MB/74 perces CD-R lemezt. Ne használjon 700MB/80 percnél nagyobb kapacitású CD-R lemezt, mert a lejátszó ezeket nem tudja lejátszani.
• Előfordulhat, hogy egyes CD-RW (újraírható) lemezek nem játszhatók le.
• Csak a megfelelően lezárt CD-R lemezek játszhatók le. Ha a munkamenetet lezárja, de a lemezt nem, akkor az
egész lemez nem lesz lejátszható.
CD-R MP3 lemezek
• Az MP3 fájlnevek nem tartalmazhatnak szóközt vagy speciális karaktereket (. / = +).
• 128Kbps-nál nagyobb tömörítési/kibontási adatsebességgel rögzített lemezeket használjon.
• Ha a lemez nincs lezárva, hosszabb ideig tart a lejátszás elkezdése, és nem feltétlenül minden fájl lesz lejátszható.
• A változó bitsebességű (VBR) formátumban, azaz alacsony és magas bitsebességgel (pl. 32Kbps ~ 320Kbps) kódolt fájlok esetén a hang szakadozhat lejátszás közben.
• CD lemezenként maximum 500 sáv játszható le.
• CD lemezenként maximum 300 mappa játszható
le.
CD-R JPEG lemezek
• Egy mappában maximum 999 kép tárolható.
• Kodak/Fuji Picture CD lejátszásakor csak a kép
mappában tárolt JPEG fájlok jeleníthetők meg.
• Nem Kodak/Fuji Picture CD lemezek lejátszásának elkezdése hosszabb ideig tarthat, illetve ezek nem feltétlenül lejátszhatók.
Page 45
01 Előkészületek
DVD±R/±RW, CD-R/RW lemezek
• Inkompatibilis formátumok szoftverfrissítései nem támogatottak. (Példa: QPEL, GMC, 800 x 600 pixelnél nagyobb felbontások, stb.)
• A nem DVD Video formátumban rögzített DVD-R/-RW lemezek nem játszhatók le.
Támogatott formátumok (DivX)
Ez a készülék csak a következő média formátumokat támogatja. Ha nem támogatott az audió és a videó formátum is, a kép vagy a hang szaggatott lehet.
Támogatott videó formátumok
Formátum
AVI
WMV
Formátum
MP3
WMA
AC3
• Képarány: a készülék 720x576 pixelt is támogat. A 800-nál nagyobb TV felbontások nem támogatottak.
• A 48khz vagy 320kbps-nál nagyobb mintavételi frekvenciájú lemezek lejátszásakor a kép remeghet a képernyőn.
• Előfordulhat, hogy DixvX fájlok nagyobb képfrissítési sebességű részeit nem játssza le a készülék.
• Mivel a készülék csak a DivX Networks, Inc. által jóváhagyott kódolási formátumokat alkalmazza, előfordulhat, hogy a felhasználó által létrehozott DivX fájlt nem tudja lejátszani.
Támogatott verziók
DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7
Támogatott audió formátumok
Bitsebesség
80~320kbps 56~128kbps 128~384kbps 44.1/48khz
44.1khz
Mintavételi
frekvencia
Megjegyzések az USB csatlakozással kapcsolatban
Támogatott készülékek: USB adathordozók, MP3 lejátszók, digitális fényképezőgépek
1) Ha a mappa vagy fájl neve 10 karakternél hosszabb, előfordulhat, hogy nem jeleníthető meg.
2) 300KB-nál nagyobb feliratfájlok nem jelennek meg megfelelően.
3) Nem minden USB adathordozó, digitális fényképezőgép, és USB kártyaolvasó támogatott.
4) A FAT16 és FAT32 fájlrendszerek támogatottak.
5) A fotó (JPEG), zene (MP3, WMA) és videófájlok neve koreai vagy angol lehet. Ellenkező esetben a fájl nem játszható le.
6) Csatlakoztassa közvetlenül a termék USB portjához. Más kábellel történő csatlakozáskor az USB kompatibilitással probléma lehet.
7) Ha több memóriaeszközt helyez be egy többkártyás olvasóba egyszerre, az nem fog megfelelően működni.
8) A PTP protokoll a digitális fényképezőgépeknél nem támogatott.
9) Ne húzza ki az USB eszközt a “beolvasási” folyamat alatt.
10) Minél nagyobb a kép mérete, annál hosszabb a megjelenítési idő.
11) A kereskedelmi webhelyekről letöltött DRM-el ellátott MP3/WMA vagy videó fájlok nem játszhatók le.
12) Külső HDD eszközöket a készülék nem támogat.
13) Az USB porton a külső eszköz áramfelvétele max. 500mA lehet (DC 5V esetén).
14) Támogatott fájlformátumok
Formátum Állókép Zene Videó
Fájl neve
Fájl
kiterjesztése
Bitsebesség
Verzió
Pixel
Mintavételi
frekvencia
JPG MP3 WMA WMV DivX
JPG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
.JPEG
80~320
640x480
56~128
kbps
kbps
V8
44.1kHz 44.1kHz
4Mbps 4Mbps
V1,V2, V3,V7
720x576
44.1KHz~ 48KHz
DivX3.11~
DivX5.1
Magyar 9
Page 46
Előkészületek
Magyar 11
Az elülső panel
1 2 86 7 94 53 10
Leírás
5V 500mA
LEMEZ TÁLCA
1
KIJELZŐ
2
USB PORT
3
NYITÁS / ZÁRÁS GOMB
4 5
FUNKCIÓ GOMB (
LEÁLLÍTÁSA GOMB (
6
LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB
7
HANGERŐSZABÁLYOZÓ GOMBOK ( , )
8
BEKAPCSOLÓ GOMB ( )
9
TÁVIRÁNYÍTÓ ÉRZÉKELŐJE
10
)
( )
)
( )
Ide kell behelyezni a lemezeket.
A lejátszási állapotot, időt stb. jeleníti meg.
Fájlok lejátszása az ide csatlakoztatott USB adathordozókról, pl. MP3 lejátszókról, USB memóriáról stb. Előfordulhat, hogy a nagy teljesítményt igénylő USB memóriákat (több, mint 500mA áram 5V-on) a készülék nem támogatja.
A lemeztálcát nyitja és csukja.
A kiválasztható módok a következők : DVD/CD ➞ AUX ➞ USB FM
A lejátszás megállítása.
Lemez lejátszása vagy szüneteltetése.
Hangerő beállítása.
A készülék be- és kikapcsolása.
A távirányító jeleit érzékeli.
10 Magyar
Page 47
A hátsó panel
1 2 3 4 65
FA NET
(Only For Service)
SPEAKERS OUT
CENTER FRONT
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
01 Előkészületek
FM ANT
FA NET (Csak Szerviz Esetén)
1
HANGSZÓRÓ KIMENETI CSATLAKOZÓK
2
AUX IN ALJZATOK
3
VIDEO OUT ALJZAT
4
KOMPONENS VIDEÓ KIMENETI ALJZATOK
5
FM ANTENNA ALJZAT
6
Szerviz javítás esetén.
Az első, középső, és surround hangszórók csatlakoztatásához.
Külső eszköz (pl. videómagnó) 2 csatornás analóg kimenetének csatlakoztatásához.
Ezt a kimenetet csatlakoztassa a TV videó bemeneti aljzatához (VIDEO IN).
Ide komponens bemeneti aljzattal rendelkező televíziót csatlakoztathat.
FM antenna csatlakoztatásához.
Magyar 11
Page 48
Előkészületek
Magyar 13
1
2
3
4
5 6
7
809
DSP /EQ MU TE
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
ME MOR Y
AUDIO
UP SCA LE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
PS CAN
SV OL
REP EAT
GIGA
USB REC
FUNCT ION
A távirányító bemutatása
Távirányító
A készülék be- és kikapcsolása.
Hang ideiglenes némítása.
A kívánt Dolby Pro Logic II audió mód
A szám gombokkal opciók választhatók
/1.
S.VOL
gomb
:
ki.
A hangerőszint
szabályozása és stabilizálása hirtelen
hangerőváltozások ellen./
gomb : A P.SCAN (progresszív letapogatási)
mód használatához.
Hangerő csökkentése.
Léptetés előre vagy hátra.
Lemez lejátszása/leállítása.
A beállítás menü megjelenítése.
A lemezmenü megjelenítése.
Audió/felirat nyelvének, vagy a
Menüpontok kiválasztása, beállítás
szögnek módosítása stb.
értékének megadása./Aktív FM
csatornák keresése és csatornaváltás.
Visszatérés az előző menüpontba.
DVD Házimozi gyakran használt
funkcióinak elérése, mint például a
Fotólista navigációja.
A. AUDIO UPSCALE/P.BASS gomb
A kívánt P.BASS vagy MP3
:
Enhancement mód kiválasztása.
B. S/W LEVEL gomb : A subwoofer
hangerejének beállítása.
USB rögzítés elkezdése.
A kijelző fényerejének beállítása.
kiválasztása.
7. P.SCAN
Módválasztó gomb. A lemeztálca nyitása és becsukása.
A kívánt DSP/EQ audió mód kiválasztása.
Hangerő növelése.
Keresés előre vagy hátra.
Lemez lejátszás szüneteltetése.
Belépés a Főcím menübe.
Aktuális lemez (fájl) állapot kijelzése.
Kilépés a menüből.
C.
GIGA gomb :
és kikapcsolása.
D.MO/ST gomb :
A GIGA Hang funkció be-
MONO vagy STEREO kiválasztása rádióvétel esetén. FM csatornák programozása.
Cím, fejezet, műsorszám vagy lemez ismétlése.
Elemek behelyezése a távirányítóba
✎ MEGJEGYZÉS
` Az elemek behelyezésekor figyeljen a polaritásra : a (+) pólust a (+) jelhez,
és a (–) pólust a (–) jelhez.
` Mindig egyszerre cserélje a két elemet. ` Ne tegye ki az elemeket hő vagy láng hatásának. ` A távirányító kb. 7 méter távolságról működik egyenes vonalban.
12 Magyar
* Elem mérete: AAA
Page 49
Csatlakoztatás
Ez a szakasz bemutatja a készülék külső eszközökhöz történő csatlakoztatási módjait. A készülék mozgatása vagy telepítése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.
A hangszórók csatlakoztatása
A készülék elhelyezése
Helyezze állványra, szekrényre, vagy a TV állvány alá.
A hallgatási pozíció kiválasztása
A hallgatási pozíció legyen a TV-től a TV képernyő átmérőjének 2,5-3-szorosának megfelelő távolságra. Példa: : 32”-os TV esetén 2-2,4 m
55”-os TV esetén 3,5-4 m
A képernyőátmérő 2,5 - 3-szorosának megfelelő távolság
Első hangszórók
ei
SW
Ezeket a hangszórókat a hallgatási pozíció előtt helyezze el, befelé fordítva (kb. 45°-ban). Úgy helyezze el őket, hogy a tweeterek fülmagasságban legyenek. Az első hangszórókat helyezze egy vonalba a középsővel, vagy egy kicsivel előrébb.
02 Csatlakoztatás
Középső hangszóró
Surround hangszórókhj
Subwoofer
g
A legjobb ugyanolyan magasságba helyezni, mint az első hangszórókat.
f
Elhelyezheti közvetlenül a TV fölött vagy alatt is.
Ezeket helyezze a hallgatási pozíció két oldalára. Ha nincs elég hely, helyezze el őket egymással szemben. Helyezze őket fülmagasság fölé kb. 60-90 cm-re úgy, hogy enyhén lefelé nézzenek.
Az első és középső hangszórókkal ellentétben a surround hangszórók főleg
*
hangeffektusokat bocsátanak ki, és ezért nem mindig hallatszik belőlük hang.
A subwoofer elhelyezésével kapcsolatban nincs követelmény. Bárhová elhelyezheti.
! FIGYELEM
` Ne hagyja a gyermekeket játszani a hangszórókkal. Megsérülhetnek, ha egy hangszóró leesik. ` Ne engedje, hogy gyerekek nyúljanak a subwoofer hangszóró furataiba, vagy tárgyakat helyezzenek el benne.
` Ne akassza fel a subwoofer hangszórót a falra a furatán keresztül.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha egy hangszórót közel helyez a TV-hez, a színek torzulhatnak a hangszóró által keltett mágneses mező
miatt. Ilyenkor helyezze távolabb a hangszórót a TV-től.
Magyar 13
Page 50
Csatlakoztatás
Magyar 15
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEO OUT
FA NET
(Only For Service)
A hangszóró részei
(L) (R)(L) (R)
ELSŐ
SURROUND
KÖZÉPSŐ
SUBWOOFER
Rögzítés a fali konzollal
1. Szerezzen be csavarokat (nem tartozék), amelyek megfelelnek a hangszóró hátulján található lyukakhoz. Lásd az alábbi illusztrációkat.
2. Csavarja be a csavarokat a falba, majd akassza fel a hangszórót.
4 mm
30 mm
Lyuk a hangszóró hátulján
8 - 10 mm
A becsavart csavar mélysége
5 mm
10 mm
A hangszórók csatlakoztatása
1. Csatlakoztassa a hangszóróvezeték megfelelő színű dugóit a készülék hátulján található, megfelelő színű aljzatokba.
Középső Hangszóró
Első Hangszóró (R)
Első Hangszóró (L)
Surround Hangszóró (R) Surround Hangszóró (L)
Subwoofer
14 Magyar
Page 51
A videókimenet csatlakoztatása a TV-hez
A TV-hez történő csatlakoztatásnak három módja lehetséges.
1.MÓDSZER
Zöld
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
Kék
Piros
FM ANT
3. MÓDSZER (mellékelve)
2.MÓDSZER
SCART IN
1. MÓDSZER: Komponens videó
Ha a televízió rendelkezik Komponens videó bemenetekkel, csatlakoztassa a komponens videókábelt (nem tartozék) a készülék hátulján a COMPONENT OUT (PR, PB és Y) aljzatokba, majd a TV megfelelő komponens videó bemeneti aljzataiba.
02 Csatlakoztatás
2. MÓDSZER: Scart
Ha a televízión van SCART bemenet, csatlakoztassa a mellékelt videókábelt a készülék hátulján a VIDEO OUT aljzatba és a Scart adapter VIDEO aljzatába, majd csatlakoztassa a SCART adapter dugóját a televízió SCART IN aljzatába.
3. MÓDSZER: Kompozit videó
Csatlakoztassa a mellékelt videókábelt a készülék hátulján a VIDEO OUT aljzatába és a TV VIDEO IN aljzatába.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha a Progresszív letapogatási módot választja, a VIDEO kimeneten nem jelenik meg jel. ` A készülék a komponens/kompozit kimeneten váltottsoros 480i(576i) letapogatási módban működik. ` A videócsatlakoztatás után állítsa be a TV videóbemenetét a készülék videókimenetének megfelelően.
Kapcsolja be a készüléket, mielőtt beállítja a TV bemeneti jelforrását. A TV bemeneti jelforrásának kiválasztásáról továbbiakat a TV használati útmutatójában talál.
! FIGYELEM
` Ne csatlakoztassa a készüléket videómagnón keresztül. A videómagnón át vezetett videójeleket
befolyásolhatják a szerzői jogi védelmi rendszerek, és a kép torzított lesz a képernyőn.
Magyar 15
Page 52
Csatlakoztatás
Magyar 17
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT OUT
AUX IN
FUNCTION
TV SOURCE
TITLE MENU
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
A P.SCAN (PROGRESSZÍV LETAPOGATÁS) FUNKCIÓ
A Váltottsoros letapogatással ellentétben, ahol a kép két váltogatott részből tevődik össze (páros sorok, majd páratlan sorok), a progresszív letapogatás egy menetben létrehozza a teljes képet (az összes sort), amelynek eredménye a tiszta, éles kép látható sorváltások nélkül.
1. Nyomja meg a LEÁLLÍTÁSA gombot.
• Lemez lejátszása közben nyomja meg kétszer a LEÁLLÍTÁSA gombot, és megjelenik a “STOP” felirat a kijelzőn.
2. Nyomja le a távirányítón a P.SCAN gombot 5 másodpercre.
• Az 5 másodpercig tartó lenyomással kiválaszthatja a "P.SCAN", illetve az "I.SCAN" módot.
• A P.SCAN mód kiválasztásakor megjelenik a "P.SCAN" felirat.
• A P.Scan mód kiválasztásához DivX lemezek esetén nyomja le a távirányítón a P.SCAN gombot 5
másodpercre behelyezett lemez nélkül (a “'NO DISC" felirat legyen a kijelzőn), majd helyezze be a DivX lemezt és játssza le.
Az FM antenna csatlakoztatása
FM antenna (tartozék)
1. Csatlakoztassa a mellékelt FM antennát az FM Antenna aljzatba.
2. Lassan vigye körbe az antennát, amíg talál egy olyan helyet, ahol a vétel megfelelő, majd rögzítse a falhoz
vagy stabil felülethez.
✎ MEGJEGYZÉS
` A készülék nem képes az AM csatornák vételére.
7
16 Magyar
Page 53
Külső eszközök audió csatlakoztatása
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
COMPONENT OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
FM ANT
Fehér
Piros
Audió kábel (nem tartozék)
IHa a külső analóg eszköznek csak egy audió kimenete van, csatlakoztassa a bal vagy a jobb aljzathoz.
VCR
AUX : Külső analóg eszköz csatlakoztatása
Analóg jelforrások, mint például videómagnó.
1. Csatlakoztassa a készülék elején lévő AUX IN (Audió) aljzatot a külső analóg eszköz Audió kimenetéhez.
• Figyeljen a csatlakozó dugók és aljzatok színegyezőségére.
2. A FUNCTION gombbal válassza ki az AUX bemenetet.
• A kiválasztható módok a következők : DVD/CD AUX USB FM
✎ MEGJEGYZÉS
` A videómagnó Videó kimenete csatlakoztatható a TV-hez, a videómagnó audió kimenete pedig a
készülékhez.
02 Csatlakoztatás
Magyar 17
Page 54
Beállítás
Magyar 19
1
2
3
4
5 6
7
809
DSP /EQ MU TE
VOL VOL
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
FUNCT ION
A használat előtt (kezdő beállítások)
1. Nyomja meg a POWER gombot a TV-hez történő csatlakoztatás után. Megjelenik a Kezdeti beállítások képernyő.
Initial settings > On-Screen Language Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français Deutsch
Italiano
>
Move " Select
A Beállítás menü használata
Az egyes menüpontok elérése és használata eltérő lehet. Az útmutatóban illusztrált grafikus felhasználói felület az eszközszoftver verziójától függően eltérhet a ténylegestől.
1
TOOLS
TUNING
INFO
3
2
RETURN
EXIT
4
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt TV képarányt, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha nem választott ki nyelvet a kezdeti
beállításokban, a készülék legközelebbi bekapcsolásakor megjelenik a nyelv kiválasztó képernyő.
` A nyelv minden menüre vonatkozni fog:
Képernyőmenü, Lemezmenü, Audió, Felirat.
` A korábbi képernyőre az A(PREVIOUS) vagy
RETURN gombbal léphet vissza.
` A nyelv beállítása után módosítani úgy lehet, ha
lenyomja a távirányító vagy a készülék STOP (@) gombját legalább 5 másodpercre, amikor nincs lemez a lejátszóban.
` A Kezdeti beállítások képernyő megjelenésekor
járjon el a megfelelő leírás szerint. (Lásd: 20. oldal)
HOME GOMB : A főmenü megjelenítése.
1
RETURN GOMB : Visszatérés az előző
2
menüpontba.
BELÉPÉS / IRÁNY GOMB : Kurzor mozgatása és elem kiválasztása.
3
Kijelölt elem kiválasztása. Beállítás jóváhagyása.
EXIT GOMB : Kilépés a beállítás menüből.
4
Settings
Function DVD/CD
1. Nyomja meg a POWER gombot.
2. A ◄► gombokkal válassza ki a Beállítások
pontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt menüpontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
4. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt almenüpontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
5. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
6. A beállítás menüből az EXIT gombbal léphet ki.
18 Magyar
Page 55
03 Beállítás
Kijelző
Beállíthatja az egyes megjelenítési opciókat, pl. TV képarány, felbontás stb.
TV képarány
A televíziótól függően előfordulhat, hogy a képarányt módosítani kell.
• 4:3 Pan-Scan
Akkor válassza, ha a DVD által adott 16:9 képet fekete csíkok nélkül szeretné látni 4:3 képarányú TV-n (a kép bal és jobb oldalát a készülék levágja).
• 4:3 Letter Box
Akkor válassza, ha a DVD által adott 16:9 képet teljes méretben szeretné látni 4:3 képarányú TV-n. A képernyő felső és alsó részén fekete csíkok lesznek láthatók.
• 16:9 Wide
A teljes 16:9 kép megtekintése szélesvásznú TV-n.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha a DVD képaránya 4:3, nem tekinthető meg szélesvásznú
formában.
` Mivel a DVD lemezek különböző képformátumban kerülnek
rögzítésre, a kép a szoftvertől, a TV típusától, és a TV képarányától függően eltérően fog megjelenni.
Videó kimeneti jel
A különböző országok eltérő TV szabványt használnak. NTSC vagy PAL választható.
• NTSC : NTSC videó formátum kiválasztása
• PAL : PAL videó formátum kiválasztása
Audió
Hangszóró beállítások
Hangszóró méret
Beállítható a középső és a surround hangszórók mérete, és a teszthang is.
Settings
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : Off
"
m
Move " Select ' Return
Select ' Return
• Az Első hangszórókhoz a beállított mód a Kicsi.
• A Subwoofer hangszóróhoz a beállított mód a
Jelenlegi.
• A középső és Surround hangszórók esetén a mód
átváltható Kicsi-re vagy Nincs-re.
- Kicsi : A hangszórók használata esetén.
- Nincs : Akkor válassza, ha nincs csatlakoztatva
hangszóró.
✎ MEGJEGYZÉS
` A hangszóró mód a Dolby Pro Logic és Stereo
beállításoktól függően eltérő lehet.
Hangszerkesztés
Beállíthatók a hangszórók hangerői és egyensúlya.
Settings
Front Bal.
Surround
Center Level Surround Level SW Level
A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt hangszórót. A ◄► gombokkal módosítsa a beállítást.
Első/Surround egyensúly beáll.
` Választhat 0 és -6 között. ` A hangerő a –6 felé csökken.
Középső/Surround/mélynyomó hangfalak hangerejének beállítása
` A hangerő +6dB és –6dB között állítható be
lépésekben.
` A hangerő a +6dB felé nagyobb lesz, a -6dB felé
pedig kisebb.
Bal.
Sound Edit
L
dB
L
dB
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
R
dB
R
dB
dB dB dB
Magyar 19
Page 56
Beállítás
Magyar 21
Késleltetési idő
Ha a hangfalak nem helyezhetők el egyforma távolságra a hallgatási pozíciótól, beállíthatja a késleltetési időt a középső és surround hangfalakhoz. Ebben a módban beállítható a teszthang is.
A hangszóró késleltetési idő beállítása
5.1 csatornás surround hang hallgatásakor a hangminőség akkor a legjobb, ha minden hangszórótól mért távolság egyezik. Mivel a hang a különböző hangszórókból eltérő időkben ér a hallgatóhoz az elhelyezéstől függően, az eltérés korrigálható kis késleltetések hozzáadásával a Középső és Surround hangszórók
esetén.
Settings
Delay Time
Front
Center : 00ms
Surround : 00ms
Subwoofer
Test Tone : Off
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
Teszthang
Settings
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : On
DRC (Dinamikus tartomány kompresszió)
Ez a funkció egyensúlyt teremt a leghangosabb és leghalkabb hangok között. Ezzel a funkcióval éjjel is megtekintheti a Dolby Digital filmeket alacsony hangerővel.
• A választható lehetőségek: Full, 6/8, 4/8, 2/8, off.
AUDIÓ SZINKRON
Előfordulhat, hogy a videó és az audió szinkronja nem illeszkedik a digitális TV-hez. Ilyenkor állítson be audió késleltetést a videóképhez képest.
• Az audió késleltetési ideje 0 ms és 300 ms között állítható be. Állítsa be optimális értékre.
Felhasználói EQ
A hangszínszabályozó saját preferencia szerint kézzel beállítható.
Settings
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
User EQ
a
Reset > Adjust < Move ' Return
m
Move " Select ' Return
Rendszer
"
Select ' Return
m
Move " Select ' Return
A Teszthang funkcióval a hangszórók csatlakozásait lehet ellenőrizni.
• A ◄► gombokkal válassza ki az ON lehetőséget.
• A teszthangot a készülék a következő sorrendben
küldi ki Front Left Center ➞ Front Right Surround Right Surround Left Subwoofer.
A teszthang kikapcsolásához nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
20 Magyar
Kezdeti beállítások
A Kezdeti beállítások során megadhatja a nyelvet és a TV képarányt.
DivX(R) regisztráció
DivX(R) VOD tartalmak vásárlásához és lejátszásához használja a DivX(R) VOD regisztrációs kódot.
Page 57
Nyelv
Kiválasztható a menü, lemezmenü stb. nyelve.
OSD
Language
Disc Menu
Audio
Subtitle
a A nyelv módosításához válassza ki az OTHERS
pontot a lemez, audió vagy vagy felirat almenüből, és írja be az országa nyelvkódját (lásd a 31. oldalon.)
a A kijelzőüzenetek menüjében nem választható ki az
OTHERS menüpont.
Kiválaszthatja a kijelzőüzenetek nyelvét.
Kiválaszthatja a lemezmenük nyelvét.
A lemez audió nyelvének kiválasztása.
A filmfeliratok nyelvének kiválasztása.
✎ MEGJEGYZÉS
` A kiválasztott nyelv csak akkor jelenik meg, ha a
lemez támogatja.
Ha elfelejtette a jelszót
1. Vegye ki a lemezt.
2. Tartsa lenyomva a távirányító
gombját legalább 5 másodpercig. Minden beállítás visszaáll a gyári alapértékre.
LEÁLLÍTÁSA
(@)
Támogatás
Termékinformációk
Modellinformációk megjelenítése, például modellkód, szoftververzió stb.
Alapfunkciók
Lemez lejátszása
1. Nyomja meg az NYITÁS/ZÁRÁS(^) gombot.
2. Helyezze rá óvatosan a lemezt a tálcára a
feliratos felével felfelé.
3. Csukja be a tálcát a NYITÁS/ZÁRÁS (^) gombbal.
03 Beállítás
Biztonság
A Szülői felügyelet funkció olyan DVD-k esetén működik, amelyek korhatárosak, ezzel befolyásolható a családtagok által megtekinthető DVD-k köre. Egy adott lemez 8-féle korhatár egyikét tartalmazhatja.
Korhatáros filmek
Válassza ki a beállítani kívánt korhatárt. A nagyobb számok szülői felügyeletet jelentenek. Ha például a 6. szintet választja, a 7. és 8. szintű lemezeket a készülék nem játssza le.
Írja be a jelszót, és nyomja meg az Belépés gombot.
- Az alapértelmezett jelszó a "0000".
- A beállítás végeztével visszatér az előző képernyő.
Jelszó megváltoztatása
Válassza ki a Módosítás pontot, majd írja be a 4 jegyű jelszót a távirányító számgombjai segítségével a zároláshoz.
✎ MEGJEGYZÉS
`
Folytatás funkció: Ha leállítja a lejátszást, a készülék megjegyzi, hogy hol maradt abba, így amikor újra megnyomja a LEJÁTSZÁS gombot, onnan folytatja, ahol abbamaradt. (Ez a funkció csak DVD-k esetén működik). A Folytatás funkció elkerüléséhez nyomja meg a LEÁLLÍTÁSA gombot kétszer lejátszás közben.
`
Ha 3 percig nem nyom meg gombot a készüléken vagy a távirányítón Szünet módban, a készülék lekapcsol LEÁLLÍTÁSA módba.
`
A kezdőképernyő a lemez tartalmától függően eltérő lehet.
`
A kalózmásolatok nem játszhatók le a készülékkel, mert megsértik a CSS (Content Scrambling System : másolásvédelmi rendszer) ajánlásait.
a
Érvénytelen gomb megnyomásakor a ikon jelenik meg.
TV képernyővédő/Energiatakarékos funkció
• Ha nem nyom meg gombot 5 percig Stop vagy Lejátszás (zene) módban, bekapcsol a képernyővédő.
• Ha a készüléket több, mint 20 percig képernyővédő módban hagyja, automatikusan kikapcsol. (Kivéve zene lejátszása közben)
Magyar 21
Page 58
Beállítás
Magyar 23
Audió CD(CD-DA)/MP3/WMA lejátszása
Track01 1/17
Function DVD/CD Repeat Play Mode
1. Helyezzen be egy Audió CD-t (CD-DA) vagy MP3 lemezt a tálcára.
• Audió CD esetén automatikusan elindul az első szám lejátszása.
- A [] gombokkal az előző / következő
számra léphet.
• MP3/WMA lemez esetén a ◄► gombokkal válassza ki a Zene pontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
- A ▲▼◄► gombokkal válassza ki a kívánt fájlt, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
- A () gombokkal az előző / következő
oldalra léphet.
2. A lejátszás a félbe.
LEÁLLÍTÁSA
(@) gombbal szakítható
BA
0:15 / 3:59
JPEG fájlok megjelenítése
A CD-re írt, digitális fényképezőgéppel vagy kamerával rögzített képek, illetve számítógépes JPEG fájlok lejátszhatók a készülékkel.
1. Helyezzen be egy JPEG lemezt a tálcára.
2. A ◄► gombokkal válassza ki a Fotó pontot,
majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki a lejátszani kívánt mappát, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
4. A ▲▼ gombokkal válassza ki a megjeleníteni kívánt fotót, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
• A kiválasztott fájl megjelenik, illetve elkezdődik a diavetítés.
• A diavetítés a SZÜNET (#) gombbal szüneteltethető.
• Az előző/következő fájlra a ◄,► gombokkal léphet diavetítés módban.
ROOT
JPEG 1
JPEG 2 JPEG 3
2010/01/01
642 X 352
Function DVD/CD Pages Return
✎ MEGJEGYZÉS
` Előfordulhat, hogy egyes MP3/WMA-CD-k nem
játszhatók le a rögzítési módtól függően.
` A MP3-CD-k tartalomjegyzéke a lemezre rögzített
MP3/WMA sávformátumtól függ.
` WMA-DRM fájlok nem játszhatók le. ` MP3/WMA/CD lejátszásakor a számgombok nem
működnek.
22 Magyar
Elforgatás funkció
G
Nyomja meg a ZÖLD(B) vagy a SÁRGA(C) gombot a SZÜNET módban.
• ZÖLD(B) gomb : Elforgatás 90°-al óramutató járásával ellentétes irányba.
• SÁRGA(C) gomb : Elforgatás 90°- al óramutató
járásával egyező irányba.
✎ MEGJEGYZÉS
` A készülék által támogatott maximális felbontás
5120 x 3480 (vagy 19,0 MPixel) standard JPEG fájlok esetén, illetve 2048 x 1536 (vagy 3,0 MPixel) progresszív képfájlok esetén.
Page 59
04 Alapfunkciók
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Keresés előre/hátra
A keresés a () gombokkal lehetséges.
Jelenetek/számok átugrása
Használja a [] gombokat.
• Lejátszás közben a gomb többszöri lenyomásával
• Több fejezetet nem lehet átugrani.
Lassú lejátszás
Nyomja meg a SZÜNET (#) gombot, majd a ) gombokat a Lassú lejátszáshoz.
d
D
A lejátszás funkció használata
dBAD
( 1 ( 2 ( 3 ( 4 ) 1 ) 2 ) 3 ) 4
✎ MEGJEGYZÉS
` Kereső módban nem hallatszik hang. ` A lejátszási keresés közben csak )1 és )2
sebességek esetén hallható hang. Ez a funkció csak CD-DA lemezek esetén használható.
dBAD
az előző/következő fejezetre, számra vagy mappára (fájlra) léphet.
dD
*1 *2 *3
*1 *2 *3
✎ MEGJEGYZÉS
` Lassú lejátszás közben nem hallható hang. ` A lassú hátrafelé lejátszás nem működik.
Lejátszás léptetéssel
dD
Nyomja meg a SZÜNET gombot többször.
• A gomb minden egyes lenyomásával egy képkockával léptetheti a felvételt lejátszás közben.
✎ MEGJEGYZÉS
` Léptető lejátszás közben nem hallható hang.
5 perces léptetés funkció
D
Lejátszás közben nyomja meg a ◄,► gombokat.
• A ► gombbal a felvétel 5 perccel előre léptethető.
• A ◄ gombbal a felvétel 5 perccel hátrafelé
léptethető.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ez a funkció csak időadatokat tartalmazó DivX
tartalmak esetén használható.
A lemezmenü használata
d
A lemezmenüben elérheti az audió nyelv, felirat nyelv, profil stb. beállításokat.
1. Lejátszás közben nyomja meg a távirányító DISC MENU gombját.
2. A ▲▼◄► gombokkal válassza ki a kívánt pontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` A lemeztől függően a menüpontok eltérőek
lehetnek, és előfordulhat, hogy ez a menü nem elérhető.
DISC MENU
Magyar 23
Page 60
Alapfunkciók
Magyar 25
FUNCTION
TV SOURCE
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNCTION
TV SOURCE
MUTE
TUNING
/CH
DSP /EQ
0
9
A főcím-menü használata
d
A több főcímet tartalmazó DVD-k esetén megjeleníthetők az egyes filmek címei.
1. Lejátszás közben nyomja meg a távirányító TITLE MENU gombját.
2. A ▲▼◄► gombokkal válassza ki a kívánt pontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
TITLE MENU
✎ MEGJEGYZÉS
` A lemeztől függően a menüpontok eltérőek lehetnek,
és előfordulhat, hogy ez a menü nem elérhető.
Lejátszás ismétléssel
dBAD
DVD/DivX ismétlés
A DVD/DivX lemez esetén ismételhető a cím, a fejezet vagy a szakasz lejátszása (A-B ismétlés).
Repeat OFF
1. DVD/DivX lejátszás közben nyomja meg a távirányító REPEAT gombját.
2. A ▲▼gombokkal válassza ki a kívánt ismétlési módot, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki az OFF pontot a normál lejátszáshoz való visszatéréshez, majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
Title Chapter A - Off
Z
Title ➞
D
Folder ➞ All ➞ Off
24 Magyar
REPEAT
CD/MP3 ismétlés
1. CD/ MP3 lejátszás közben a REPEAT gomb többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt ismétlési módot.
; ; ;
(Ismétlés ki ;
B
ismétlése ; Véletlen ; Szakasz ismétlése A-B)
(Ismétlés ki ; Track
A
Ismételje meg a Dir (Directory) ; Összes ismétlése; Véletlen)
Track
;
; ; ;
;
ismétlése ; Összes
ismétlése
;
A-B ismétléses lejátszás
dB
Adott DVD vagy CD egy szakasza ismételten visszajátszható.
1. DVD vagy CD lejátszás közben nyomja meg a távirányító REPEAT gombját.
2. DVD esetén a ▲▼ gombokkal válassza ki az A- pontot. CD esetén a REPEAT gomb többszöri
megnyomásával jelenítse meg a ikont.
3. Nyomja meg az BELÉPÉS gombot azon a ponton, ahonnan az ismétlést el szeretné kezdeni (A).
4. Nyomja meg az BELÉPÉS gombot azon a ponton, ahol az ismétlést abba szeretné hagyni (B).
5. A normál lejátszáshoz való visszatéréshez, DVD esetén nyomja meg a REPEAT gombot, majd a ▲▼ gombokkal válassza az OFF (KI) lehetőséget. CD esetén a REPEAT gombbal válassza ki a pontot.
✎ MEGJEGYZÉS
` Az A-B ismétlés funkció DivX, MP3 és JPEG
lemezek esetén nem működik.
Page 61
04 Alapfunkciók
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
INFO
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Lemezinformációk megjelenítése
1. Lejátszás közben nyomja
2. A ▲▼gombokkal válassza
3. A ◄► gombokkal válassza ki a kívánt beállítást,
4. A lemezinformációk eltüntetéséhez nyomja meg
d
1/1
2/20
0:05:21 1/1 EN 5.1CH 1/1 EN 1/1
Change Select
D
1/6
1/1 1/1 EN
Change Select
meg a távirányító TOOLS gombját.
ki a kívánt pontot.
majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
- Egyes elemek beállításához használhatók a távirányító számgombjai.
újra a TOOLS gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha az eszközök menüből jelenít meg tartalmakat, a
lemeztől függően előfordulhat, hogy egyes funkciók nem működnek.
` A lemeztől függően kiválasztható a Dolby Digital vagy
Pro Logic lehetőség.
` Az egyes eszköz menük a lemeztől és a fájloktól függően
eltérőek lehetnek.
TOOLS
A TOOLS menü
` Címet( ) : A kívánt cím megjelenítése
a lemezen található több cím közül. Ha például a DVD-n több film található, minden filmhez tartozik egy Cím.
` Fejezetet( ) :A legtöbb DVD
fejezetekre van osztva, így gyorsan megtalálható a kívánt szakasz..
` Időt( ) : Filmek lejátszása a kívánt
időponttól kezdve. Referenciaként be kell írni a kezdőidőt. Az időkeresési funkció nem működik egyes lemezeken.
` Audió( ): A film hangsávjának nyelve.
Egy DVD lemezen legfeljebb 8 audió nyelv lehet.
` Felirat( ): A lemezen található feliratok
nyelve. Kiválaszthatja a kívánt nyelvet, illetve kikapcsolhatja a feliratokat. Egy DVD lemezen legfeljebb 32 feliratnyelv lehet.
` Látószög( ): Ha a DVD-n egy adott
jelenet több szögből is megtekinthető, akkor használhatja a Szög funkciót.
Az audió nyelv kiválasztása
dD
1. Nyomja meg a TOOLS gombot.
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki az
pontot.
3. A _+ gombokkal válassza ki a kívánt audió nyelvet.
• A DVD lemezen található nyelvek számától függően a gomb többszöri megnyomásával különböző audió nyelvek választhatók ki.
AUDIÓ
A feliratnyelv kiválasztása
dD
1. Nyomja meg a TOOLS gombot.
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki a
FELIRAT
(
) pontot.
( )
Magyar 25
Page 62
Alapfunkciók
Magyar 27
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
S.VOL
2 3
3. A _+ gombokkal válassza ki a kívánt feliratnyelvet.
• A DVD lemezen található nyelvek számától függően a gomb többszöri megnyomásával különböző feliratnyelvek választhatók ki.
✎ MEGJEGYZÉS
` A Felirat és Audió nyelv funkciók nem minden
lemez esetén elérhetők.
Címfelirat funkció
• A funkció megfelelő használatához tapasztalattal kell rendelkeznie a videóvágás és szerkesztés területén.
• A címfelirat funkció használatához mentse el a címfelirat fájlt (*.smi) ugyanazon a néven, mint a DivX médiafájl (*.avi) ugyanabba a mappába. Példa: Gyökérmappa Samsung_007CD1.avi
• A fájlnév max. 100 alfanumerikus karakterből vagy 50 kelet-ázsiai karakterből (2 bájtos karakterek, pl. koreai és kínai) állhat.
• DivX fájlok esetén az *.smi, *.sub, *.srt 148 kbyte feletti feliratok nem támogatottak.
Samsung_007CD1.smi
Szög funkció
Ez a funkció lehetővé teszi ugyanazon jelenet különböző szögekből történő megtekintését.
1. Nyomja meg a TOOLS gombot.
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki az
( ) pontot.
3. A _+ gombokkal válassza ki a kívánt látószöget.
✎ MEGJEGYZÉS
` A Szög funkció csak olyan lemezek esetén
működik, amelyen a jelenetet több szögből is rögzítették.
D
d
LÁTÓSZÖG
FÉNYERŐ
A készülék kijelzőjének fényereje beállítható.
Nyomja meg a DIMMER gombot.
Hang mód
P.BASS
A P.BASS funkció kiemeli a mélyebb frekvenciákat. Az MP3 ENHANCE funkció jobb hangminőséget állít
elő a mintavételi frekvencia megnövelésével.
Nyomja meg a P.BASS gombot.
2 csatornás LPCM jelforrás
MP3 fájl
POWER BASS ON POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON POWER BASS ON POWER BASS OFF
MEGJEGYZÉS
` A P.BASS funkció csak 2 csatornás LPCM
jelforrásokkal, például MP3, Divx, CD és WMA lejátszókkal működik.
` Az MP3 Javítás funkció csak MP3 fájlok esetén
használható.
S.VOL (INTELLIGENS HANGERŐ)
Ez stabilizálja a hangerőt olyan drasztikus hangerőváltások esetén, mint például csatornaváltáskor, vagy jelenet-átmenetkor.
Nyomja meg az S.VOL gombot.
• A gomb többszöri megnyomásával a következő lehetőségek közül választhat :
SMART VOLUME ON  SMART VOLUME OFF
1
26 Magyar
Page 63
04 Alapfunkciók
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
9
GIGA
A GIGA Hang funkció kiemeli a mély hangokat kétszeres intenzitással, és erős, teljes hangot hoz létre. A GIGA Hang funkció csak a subwoofer hangszórót befolyásolja.
Nyomja meg a GIGA gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` A GIGA Hang csak 2 csatornás LPCM módban
működik.
S/W LEVEL
Használhatja a távirányító S/W LEVEL gombját is, és a _ és + gombokkal beállíthatja a subwoofer hangerejét.
Nyomja meg a S/W LEVEL gombot.
DSP (Digitális jelfeldolgozás)/EQ
• DSP (Digitális jelfeldolgozás): A DSP módokkal különböző akusztikai környezetek szimulálhatók.
• EQ : A lejátszott zene műfajához történő optimalizációhoz választhat POPS, JAZZ , ROCK, vagy USER beállításokat.
Nyomja meg a DSP/EQ gombot.
POPS,
JAZZ,
ROCK
USER
STUDIO
CLUB
HALL
DSP /EQ
A zenei műfajnak megfelelően választhat a POPS, JAZZ, és ROCK lehetőségek közül.
A zene az “EQ:USER ” beállítás szerint hallgatható.
Ha megnyomja az BELÉPÉS gombot az “EQ:USER” menüben, megjelenik egy ablak, ahol az EQ beállítások módosíthatók
Stúdió környezet hatását kelti.
Diszkóhangulatot kelt a basszushangok kiemelésével.
A vokális hangokat emeli ki, koncertteremhez hasonlóan.
MOVIE
CHURCH
OFF
Mozi hangulatát kelti.
Nagy templom hangulatát kelti.
Normál zenehallgatáshoz.
✎ MEGJEGYZÉS
` A DSP/EQ funkció csak Stereo módban
működik.
` A DSP/EQ funkció nem működik AC3 jel
lejátszása közben 2.1 csatornás módban.
Dolby Pro Logic II mód
A kívánt Dolby Pro Logic II audió mód kiválasztása.
Nyomja meg a PL II gombot.
MUSIC
MOVIE
PROLOG
MATRIX
STEREO
Zenehallgatáskor a tényleges előadáshoz hasonló hangeffektusok élvezhetők.
Valósághű hangzást ad a videófilmek hangjának.
2 csatornás hangforrás lejátszása
5.1CH térhatású hangként az összes hangszóró használatával.
- A bemenő jeltől függően nem minden hangszóró lesz hallható.
Többcsatornás surround hang hallható.
A hang csak a bal és jobb első hangszórókból és a subwoofer hangszóróból lesz hallható.
✎ MEGJEGYZÉS
` A Pro Logic II mód kiválasztásakor
csatlakoztassa a külső készüléket a készülék AUDIO INPUT aljzataihoz (L és R). Ha csak az egyik bemenetre (L vagy R) csatlakoztat, a hang nem lesz térhatású.
` A Pro Logic II funkció csak Stereo módban
működik.
Magyar 27
Page 64
Alapfunkciók
Magyar 29
Rádió hallgatása
A távirányító gombjaivall
1. A FUNCTION gombbal válassza ki az FM lehetőséget.
2. Hangolja be a kívánt csatornát.
• Automatikus hangolás 1 : Először be kell állítania a kívánt frekvenciát. A LEÁLLÍTÁSA (@) gombbal válassza ki a PRESET pontot, majd a TUNING/CH ( ) gombokkal válassza ki a programozott csatornát.
• Manuális hangolás : A LEÁLLÍTÁSA (@) gombbal válassza ki a MANUAL pontot, majd a TUNING/CH ( ) gombokkal hangoljon be alacsonyabb vagy magasabb frekvenciára.
• Automatikus hangolás : A LEÁLLÍTÁSA (@) gombbal válassza ki a MANUAL pontot, majd a TUNING/CH ( ) gombokkal automatikusan keresse ki a csatornát.
Mono/sztereó kiválasztása
Nyomja meg a MO/ST gombot.
• A gomb többszöri megnyomásával a
STEREO és MONO lehetőségek közül választhat.
• A rosszabb vételi körzetekben válassza a MONO lehetőséget az interferencia kiszűréséhez.
5. Nyomja meg a TUNER MEMORY gombot újra.
• Nyomja meg a TUNER MEMORY gombot, mielőtt a szám eltűnik a kijelzőről.
• A szám eltűnik, a csatornát pedig a készülék eltárolja.
6. További csatornák programozásához ismételje a 2-5 lépéseket.
Csatornák programozása
Példa: Az FM 89.10 csatorna programozása a memóriába
1. A FUNCTION gombbal válassza ki az FM lehetőséget.
2. A TUNING/CH ( ) gombokkal válassza ki a <89.10> frekvenciát.
3. Nyomja meg a TUNER MEMORY gombot.
• A szám villog a kijelzőn.
4. A TUNING/CH ( ) gombokkal válasszon ki egy programozott számot.
• Választhat 1 és 15 között.
28 Magyar
Page 65
05 További funkciók
USB funkció
Médiafájlok lejátszása az USB host funkcióval
Ha MP3 lejátszón, USB-memórián vagy digitális fényképezőgépen található képeket, videókat és hangfájlokat szeretne lejátszani kiváló minőségben és
5.1 hanggal, csatlakoztassa az eszközt a készülékhez az USB-csatlakozón keresztül.
5V 500mA
1. Csatlakoztassa az USB eszközt a készülék elején lévő USB csatlakozóba.
2. A FUNCTION gombbal válassza ki az USB lehetőséget.
• A képernyőn megjelenik az USB felirat, majd eltűnik.
3. A _+ gombokkal válasszon a Videos, Music vagy Photo lehetőségek közül.
- Válassza ki a lejátszani kívánt fájlt.
USB biztonságos eltávolítása
Az USB eszköz memóriája sérülésének elkerülésére távolítsa el biztonságosan az eszközt az USB kábel kihúzása előtt.
• Nyomja meg a SÁRGA(C) gombot.
- A kijelzőn megjelenik a REMOVE üzenet.
• Húzza ki az USB kábelt.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha 5.1 csatornás hanggal szeretné hallgatni a
zenét, állítsa a Dolby Pro Logic II módot Matrix-ra. (Lásd: 27. oldal)
` Lassan húzza ki az USB-kábelt az USB
csatlakozóból. Ellenkező esetben ugyanis kárt tehet az USB csatlakozóban.
USB rögzítés
CD-DA (Kompakt lemez digitális audió) lejátszásakor az USB rögzítési funkcióval vagy FM rádió hallgatásakor, vagy külső jelforrás hallgatásakor az audió hang rögzíthető az USB memóriára.
Példa: CD-DA audió tartalom rögzítése USB-re
1. Csatlakoztassa az USB-eszközt a készülékhez.
2. Helyezze rá a CD-DA lemezt a CD tálcára.
3. Nyomja meg a távirányító USB REC
gombját.
• Az aktuális sáv rögzítéséhez nyomja meg a távirányító USB REC gombját akkor, amikor a rendszer éppen a kívánt számot játssza le, vagy a lejátszás szünetel.
• A teljes CD beolvasásához nyomja le hosszan a távirányító USB REC gombját.
- A kijelzőn megjelenik a "FULL RECORDING"
felirat, és elindul a rögzítés.
4. A művelet a LEÁLLÍTÁSA (@) gombbal szakítható félbe.
• Ha befejezte a CD rögzítését USB-re, az USB meghajtón megjelenik egy új “RECORDING” nevű mappa. A tartalom MP3 formátumban lesz rögzítve a mappában.
• Ha befejezte az FM rádió vagy AUX forrás rögzítését USB-re, az USB meghajtón megjelenik egy új “TUNER RECORDING vagy AUX RECORDING” nevű mappa. A tartalom MP3 formátumban lesz rögzítve a mappában.
✎ MEGJEGYZÉS
` Az USB beolvasás közben ne bontsa az
USB-csatlakozást és ne húzza ki a tápkábelt. Ezzel ugyanis kárt tehet az adatokban. Az USB beolvasás félbeszakításához nyomja meg a LEÁLLÍTÁSA gombot, majd húzza ki az USB-kábelt a CD lejátszás leállítása után.
` Ha az USB beolvasás közben bontja az
USB-csatlakozást, a rendszer kikapcsol, és a beolvasott fájl nem lesz törölhető.
` Ha az USB-eszközt a készülékhez CD lejátszása
közben csatlakoztatja, a rendszer pillanatra megáll, majd folytatja a lejátszást.
` Ha a beolvasás kevesebb, mint 5 másodpercig
tart, a beolvasott fájl nem jön létre.
` USB beolvasás csak FAT fájlrendszerben
formázott USB-eszközre történhet. (Az NTFS fájlrendszer nem támogatott.)
` A CD USB-beolvasása alatt audiójel nem lesz
hallható.
` Ha a Hangszóró kiválasztás beállítása TV
Hangszóró, az USB rögzítés funkció nem használható.
Magyar 29
Page 66
Egyéb információk
Magyar 31
Hibaelhárítás
Ha a készülék nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi táblázatot. Ha a probléma nem szerepel benne, vagy az utasítás nem oldja meg a problémát, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt, és forduljon a legközelebbi kereskedőhöz vagy Samsung szervizhez.
Jelenség Ellenőrizni/Megoldás
Nem vehető ki a lemez.
A lejátszás nem indul el.
A lejátszás nem indul el azonnal a Lejátszás/Szünet gomb megnyomásakor.
• Csatlakoztatta a tápkábelt a konnektorba?
• Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket
• Ellenőrizze a DVD régiószámát.
Előfordulhat, hogy külföldön vásárolt DVD-k nem játszhatók le.
• CD-ROM-ok és DVD-ROM-ok nem játszhatók le a készülékkel.
• Ellenőrizze a korhatárt.
• Nem deformált vagy karcos a lemez?
• Tisztítsa meg a lemezt.
Nincs hang..
Hang csak némelyik hangszóróból hallható, nem mind a 6-ból.
Nem hallható a Dolby Digital 5.1 CH térhatású hangzás.
A távirányító nem működik.
• A lemez forog, ne nincs kép.
• A képminőség rossz és remeg a
kép.
Nem működik az audió nyelv és a felirat.
A Lemez/Cím menü nem jelenik meg, pedig a Lemez/Cím funkciót választottam ki.
A képarány nem módosítható.
• Gyors lejátszás, lassú lejátszás, és léptetés közben nem hallatszik hang.
• A hangszórók megfelelően csatlakoztatva vannak? A hangszóró-beállítások megfelelőek?
• Nem sérült a lemez?
• Egyes DVD lemezek esetén hang csak az első hangszórókból lesz hallható.
• Ellenőrizze a hangszórók csatlakoztatását.
• Állítsa be a hangerőt.
• Ellenőrizze a hangszórók csatlakoztatását.Válassza ki a "PROLOG" pontot a
távirányító PL II (Dolby Pro Logic II) gombjával mind a hat hangszóró használatához.
• Van "Dolby Digital 5.1 CH" jelzés a lemezen? Dolby Digital 5.1 CH térhatású hang
csak akkor állítható elő, ha a lemezt 5.1 csatornás hanggal vették fel.
• Az audió nyelv Dolby Digital 5.1-CH-ra van beállítva az információk között?
• A megfelelő szög- és távolságtartományban használja a távirányítót?
• Lemerültek az elemek?
• A megfelelő módot választotta ki (RECEIVER DVD/TV)?
• Be van kapcsolva a TV?
• A videókábelek megfelelően csatlakoztatva vannak?
• Nem szennyezett vagy sérült a lemez?
• Előfordulhat, hogy a rosszul megírt lemez nem játszható le.
• Audió nyelv és felirat csak akkor használható, ha a lemez tartalmazza őket.
• A lemez biztosan tartalmaz menüt?
• 16:9 DVD-k 16:9 WIDE módban, 4:3 LETTER BOX módban, és 4:3 PAN SCAN
módban játszhatók le, de 4:3 DVD-k csak 4:3 képaránnyal játszhatók le. Tekintse meg a DVD borítóját, és válassza ki a megfelelő funkciót.
30 Magyar
Page 67
Jelenség Ellenőrizni/Megoldás
• A készülék nem működik. (Példa: A készülék kikapcsol, a gombok nem működnek, vagy furcsa zajt ad ki).
• A készülék nem működik
normálisan.
A korhatáros jelszót elfelejtettem.
Nem fogható rádióadás.
• Tartsa lenyomva a távirányító LEÁLLÍTÁSA (@) gombját legalább 5 másodpercig
(reset funkció).
A RESET funkció törli az összes beállítást. Csak szükség esetén használja.
• Ha a “NO DISC” üzenet látszik a kijelzőn, nyomja le a távirányító
LEÁLLÍTÁSA (@)
gombját legalább 5 másodpercre. Megjelenik az “INIT” felirat a kijelzőn, és a
beállítások visszaállnak gyári alapértékre. Ezután nyomja meg a POWER gombot.
A RESET funkció törli az összes beállítást. Csak szükség esetén használja.
• Megfelelően csatlakoztatta az antennát?
• Ha az antenna által fogott jel gyenge, helyezze át az FM antennát egy jobb helyre..
Nyelvi kódok listája
Írja be a megfelelő kódot a Lemez, Audió és Felirat menük OTHERS pontjában. (Lásd: 21. oldal)
Kód Nyelv Kód Nyelv Kód Nyelv Kód Nyelv Kód Nyelv Kód Nyelv
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
Bengali;
1066
Bangla 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
06 Egyéb információk
Magyar 31
Page 68
Egyéb információk
Műszaki adatok
A 2/1984. (lll. 10.) BkM-lpM sz. együttes rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a
HT-E330
típusú készülék megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek
2,04kg 430 (szé) x 61 (ma) x 230 (mé) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 60 dB 10 dB 1 % Olvasás sebessége : 3,49 ~ 4,06 m/sec. Körülbelüli lejátszási idő (egyoldalas, egyrétegű lemez) : 135 perc Olvasás sebessége : 4,8 ~ 5,6 m/sec. Maximális lejátszási idő : 74 perc Olvasás sebessége : 4,8 ~ 5,6 m/sec. Maximális lejátszási idő : 20 perc 480i(576i) 1 csatornás: 1.0 Vp-p (75 Ω terhelés) 480i(576i) Y : 1.0 Vp-p (75 Ω terhelés) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω terhelés) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω terhelés)
35W x 2(3Ω) 95W(3Ω) 35W x 2(3Ω) 95W(3Ω)
20Hz~20KHz
65dB 60dB (AUX)800mV
5.1 csatornás hangszóró rendszer
Első 3 Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M
35W
70W
Surround 3 Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M
35W
70W
Középső 3 Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M
95W
190W
Első/ Surround/ Középső : 77 x 107 x 68 mm Subwoofer : 154 x 299 x 285 mm
Első: 0,3 Kg, Középső : 0,34 Kg Surround : 0,32 Kg, Subwoofer : 2,89 Kg
Subwoofer 3 Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M
95W
190W
Általános
FM rádió
Lemez
Videó kimenet
Erősítő
Hangszóró
Tömeg Méretek Működési hőmérséklet Páratartalom Jel/zaj arány Érzékenység Teljes harmonikus torzítás
DVD (Digitális videó lemez)
CD : 12 cm (COMPACT DISC)
CD : 8cm (COMPACT DISC)
Kompozit videó
Komponens videó
Első hangszóró kimenet Középső hangszóró kimenet Surround hangszóró kimenet Subwoofer kimenet Frekvenciatartomány Jel/zaj arány Csatona szétválasztás Bemeneti érzékenység
Hangszóró rendszer
Impedancia
Frekvenciatartomány
Kimeneti hangnyomás Névleges bemenet Maximum bemenet
Méretek (SzéxMaxMé)
Tömegek
Ügyfélszolgálat : 06-80-SAMSUNG (726-7864) Honlap : www.samsung.com/hu
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
- A tápellátásra és energiafogyasztásra vonatkozó adatok a termékre ragasztott címkén találhatók.
32 Magyar
Page 69
OpenSSL Licenc
Az OpenSSL eszközkészletre kettős licenc vonatkozik. Ez azt jelenti, hogy mind az OpenSSL, mind az SSLeay eredeti licence érvényes rá. A licenc szövegeket lásd alább. Mindkét licenc BSD-stílusú Nyílt forráskúrú licenc. Ha az OpenSSL licencekkel kapcsolatban kérdése van, keresse fel az openssl-core@openssl.org webhelyet.
OpenSSL Licenc Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. Minden jog fenntartva. A forrás- és bináris formátumban történő (módosított, vagy változatlan) használata és továbbadása az alábbi
feltételek megléte esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor a fenti szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az alábbi, garanciát elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni.
2. A bináris formában történő továbbadáskor a fenti szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az alábbi, garanciát elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni a dokumentációban és/vagy a disztribúcióhoz mellékelt anyagokban.
3. Minden olyan reklámcélú anyagban, amely jelen szoftver jellemzőit vagy használatát említi, meg kell jelennie a következő nyilatkozatnak: „A termékben az OpenSSL Project által, az OpenSSL Toolkit termékben való használatra fejlesztett szoftver található. (http://www.openssl.org/)"
4. Az "OpenSSL Toolkit" és "OpenSSL Project" nevek nem használhatók az olyan termékek jóváhagyására vagy támogatására, amelyeket előzetes írásos engedély nélkül, jelen szoftver használatával állítottak elő. Írásos hozzájátulás az openssl-core@openssl.org címről szerezhető be.
5. A szoftver felhasználásával készített termékek nem nevezhetők "OpenSSL"-nek, illetve az "OpenSSL" nem jelenhet meg a nevükben, az OpenSSL Project előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül.
6. Ha bármilyen formában továbbadja a terméket, abban szerepelni kell a következő nyilatkozatnak: „A termékben az OpenSSL Project által, az OpenSSL Toolkit termékben való használatra fejlesztett szoftver található (http://www.openssl.org/)"
A SZOFTVERT AZ OpenSSL PROJECT A "JELEN ÁLLAPOTÁBAN" BIZTOSÍTJA, MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY VALAMELY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT. AZ OpenSSL PROJECT VAGY BESZÁLLÍTÓI NEM FELELŐSEK SEMMIFÉLE KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN, SAJÁTOS, PÉLDAÉRTÉKŰ ÉS KÖVETKEZMÉNYI KÁROKÉRT (BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA ERRE: A HELYETTESÍTŐ JAVAK ÉS SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSÉBŐL, A HASZNÁLATKIESÉSBŐL, AZ ADATVESZTESÉGBŐL, AZ ELMARADT HASZONBÓL, ILLETVE AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL EREDŐ KÁROKAT), BÁRHOGYAN ÉS BÁRMILYEN KÖTELEZETTSÉGI JOGCÍM ALAPJÁN (SZERZŐDÉS, TERMÉKFELELŐSSÉG VAGY JOGSÉRELEM - IDEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT IS) KÖVETELJÉK IS AZT; MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN LEHETSÉGES KÁROKRA KIFEJEZETTEN FELHÍVTÁK A FIGYELMET.
A termék részét képezi az Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt, titkosított szoftver. A termék részét képezi a Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által írt szoftver.
Eredeti SSLeay Licenc Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Minden jog fenntartva. A csomag egy SSL implementáció, amelynek szerzője Eric Young (eay@cryptsoft.com). A megvalósítás szándékosan felel meg a Netscape SSL-jének. A könyvtár szabadon használható kereskedelmi és nem kereskedelmi célokra mindaddig, amíg a következő
feltételek teljesülnek. A feltételek vonatkoznak a továbbadott termékben található minden programrészletre, legyen az RC4, RSA, lhash, DES; tehát nem csak az SSL kódra. A termékhez tartozó SSL dokumentációra ugyanezek a szerzői jogi feltételek vonatkoznak, kivéve, hogy a jog tulajdonosa Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Magyar 33
Page 70
OpenSSL Licenc
A szerzői jog tulajdonosa Eric Young, és tilos a szerzői jogra vonatkozó bármely utalás törlése. Ha a csomagot egy termékhez használják, akkor fel kell tüntetni, hogy a könyvtár felhasznált részeinek ő a szerzője. Ez megvalósulhat egy szöveges üzenetben a program indulásakor, vagy a csomaghoz tartozó (online vagy szöveges) dokumentációban.
A forrás- és bináris formátumban történő (módosított, vagy változatlan) használata és továbbadása az alábbi feltételek megléte esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor a szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az alábbi, garanciát elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni.
2. A bináris formában történő továbbadáskor a fenti szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az alábbi, garanciát elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni a dokumentációban és/vagy a disztribúcióhoz mellékelt anyagokban.
3. Minden olyan reklámcélú anyagban, amely jelen szoftver jellemzőit vagy használatát említi, meg kell jelennie a következő nyilatkozatnak:
„A termék részét képezi az Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt, titkosított szoftver.” A 'titkosított' szó kihagyható, ha a könyvtár használt rutinjai nem titkosítottak :-).
4. Ha Windows-specifikus programrészleteket (vagy ezek eredményét) használ(ja) az alkalmazási programban, akkor említse meg a következőket: „A termék részét képezi a Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által írt szoftver.”
A SZOFTVERT ERIC YOUNG A "JELEN ÁLLAPOTÁBAN" BIZTOSÍTJA, MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY VALAMELY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT. A SZERZŐ VAGY BESZÁLLÍTÓI NEM FELELŐSEK SEMMIFÉLE KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN, SAJÁTOS, PÉLDAÉRTÉKŰ ÉS KÖVETKEZMÉNYI KÁROKÉRT (BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA ERRE: A HELYETTESÍTŐ JAVAK ÉS SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSÉBŐL, A HASZNÁLATKIESÉSBŐL, AZ ADATVESZTESÉGBŐL, AZ ELMARADT HASZONBÓL, ILLETVE AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL EREDŐ KÁROKAT), BÁRHOGYAN ÉS BÁRMILYEN KÖTELEZETTSÉGI JOGCÍM ALAPJÁN (SZERZŐDÉS, TERMÉKFELELŐSSÉG VAGY JOGSÉRELEM - IDEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT IS) KÖVETELJÉK IS AZT; MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN LEHETSÉGES KÁROKRA KIFEJEZETTEN FELHÍVTÁK A FIGYELMET.
A program nyilvánosan hozzáférhető változatai, vagy az azok alapján fejlesztett termékek licenc- és továbbadási feltételei nem módosulhatnak, vagyis tilos a programot egyszerűen lemásolni, és egy másik továbbadási licenc hatály alá helyezni [legyen ez akár a GNU nyilvános licence.]
34 Magyar
Page 71
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Area Contact Center
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Colombia 01-8000112112 www.samsung.com Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com El Salvador 800-6225 www.samsung.com Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com Honduras 800-7919267 www.samsung.com Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com Panama 800-7267 www.samsung.com Peru 0-800-777-08 www.samsung.com Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com Trinidad &
Tobago Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
Belgium 02-201-24-18
Bosnia 05 133 1999 ­Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Kosovo +381 0113216899 ­Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com Macedonia 023 207 777 ­Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko lovská394/17, 180 00, Praha 8
01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min)
0900-SAMSUNG (0900-
7267864) (€ 0,10/Min)
0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33
1. 08010 SAMSUNG (72678) ­doar din reţeaua Romtelecom, tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal
-
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Area Contact Center
Serbia
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com Eire 0818 717100 www.samsung.com Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com Latvia 8000-7267 www.samsung.com Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com Georgia 8-800-555-555 ­Armenia 0-800-05-555 ­Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
Belarus 810-800-500-55-500 ­Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com New Zealand China
Hong Kong (852) 3698 4698
India
Indonesia
Japan 0120-327-527 www.samsung.com Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com Egypt 08000-726786 www.samsung.com Jordan 800-22273 www.samsung.com Morocco 080 100 2255 www.samsung.com Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com Turkey 444 77 11 www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
0700 Samsung (0700 726
7864)
0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880
3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282
0800-112-8888 / 021-5699­7777
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru
www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk
www.samsung.com/ hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Page 72
A készülékben használt elemek megfelelő hasznosítása
(Az Európai Unióra és egyéb európai országokra vonatkozóan különböző akkumulátor-újrahasznosítási rendszerekkel).
Ez a jelölés az akkumulátoron, kézikönyvön vagy csomagoláson azt jelzi, hogy a készülékben használt akkumulátorokat nem lehet a háztartási hulladékkal keverni az élettartamuk végén. Ahol szerepelnek, a Hg, Cd és Pb vegyjelek azt jelzik, hogy az akkumulátor higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz az EC 2006/66 irányelv határértékei felett. Ha nem megfelelően hasznosítják az ilyen akkumulátort, a veszélyes anyagok egészségügyi kockázatot jelenthetnek és károsak lehetnek a környezetre.
A természet védelmének és az újrahasznosítás promotálásának érdekében kezelje külön az akkumulátorokat a többi hulladéktól, és távolítsa el őket a helyi akkumulátor-újrahasznosító rendszerben.
A termék megfelelő újrahasznosítása (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka)
(Az Európai Unióra és egyéb európai országokra vonatkozóan különböző akkumulátor-újrahasznosítási rendszerekkel). Ez a jelölés a terméken, tartozékon vagy kézikönyvön azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltő,
headset, USB-kábel) nem lehet a háztartási hulladékkal keverni az élettartamuk végén. A hulladék megfelelő kezelésével Ön megelőzi a további környezetszennyezés és emberi egészségre káros folyamatok
negatív következményeinek kialakulását, amely egyébként megtörténne a hulladék nem megfelelő kezelése esetén. Az anyagok újrahasznosítása segít megóvni a környezeti erőforrásokat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzathoz, újrahasznosító szervezethez vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Vállalati felhasználók forduljanak a beszállítóhoz, és ellenőrizzék a vásárlói szerződés feltételeit. A terméket és elektronikus tartozékait nem szabad egyéb kereskedelmi hulladékkal együtt kezelni.
Code No. AH68-02459G (00)
Page 73
Digitálny systém
domácej zábavy
návod na použitie
predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Samsung.
Získajte kompletnejšie služby
zaregistrovaním svojho výrobku na
www.samsung.com/register
Page 74
Slovensky 3
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné upozornenia
ABY STE ZNÍŽILI NEBEZPEČENSTVO PORANENIA ELEKRICKÝM PRÚDOM, NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ STRANU). VO VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY POUŽÍVATEĽ DOKÁZAL OPRAVIŤ SÁM. OBRÁŤTE SA NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PERSONÁL.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA ELEK-
TRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAJTE
Tento symbol znázorňuje, že vo vnútri zariadenia sa nachádza „nebezpečné napätie“, ktoré predstavuje nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom alebo poranenie osôb.
UPOZORNENIE :
PRED PORANENÍM ELEKTRICKÝM PRÚDOM PRIPOJTE ŠIROKÚ LOPATKU ZÁSTRČKY K ŠIROKÉMU OTVORU A ÚPLNE ZASTRČTE.
AKO PREVENCIU
Tento symbol vás upozorňuje na dôležité pokyny týkajúce sa zariadenia.
VAROVANIE
• Aby ste znížili nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE
• Zariadenie nevystavujte kvapkaniu, alebo postriekaniu a na zariadenie neukladajte žiadne predmety s tekutinami, ako sú napríklad vázy.
• Hlavná zásuvka sa používa na odpojenie zariadenia a mal by byť k nej voľný prístup.
• Tento prístroj musí byť vždy pripojený k zásuvke s ochranným uzemňovacím pripojením.
• Pre odpojenie prístroja od siete musíte vytiahnuť zástrčku z zásuvky, ktorá bude preto pripravená na prevádzku.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LÁSER CLASE 1
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
Tento prehrávač kompaktných diskov je klasifikovaný ako LASEROVÝ výrobok TRIEDY 1.
Používanie ovládačov, nastavení alebo vykonávanie iných postupov ako tých, ktoré sú špecifikované v tomto návode, môžu vyústiť do vystavenia sa nebezpečnému žiareniu.
UPOZORNENIE
• NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ A ZRUŠENÍ PREPOJENÍ, VYHNITE SA VYSTAVENIU RADIÁCII.
2 Slovensky
Page 75
Bezpečnostné opatrenia
123
4
5 6
7
809
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
SVOL
• Ubezpečte sa, že napätie u vás doma vyhovuje napätiu, ktoré je uvedené na identifikačnom štítku na zadnej strane vášho produktu.
• Produkt nainštalujte horizontálne na vhodnú základňu (nábytok), s dostatočným priestorom pre ventiláciu (7,5 – 10 cm).
• Prehrávač neumiestňujte na zosilňovače, ani na iné zariadenie, ktoré sa počas prevádzky zohreje.
Ubezpečte sa, že ventilačné otvory nie sú prikryté.
• Na vrchnú stranu prehrávača nič neukladajte.
• Pred presúvaním prehrávača sa ubezpečte, že otvor na vloženie disku je prázdny.
• Aby ste prehrávač úplne odpojili od zdroja elektrickej energie, vyberte zástrčku zo zásuvky. Toto urobte hlavne vtedy, keď nebudete
zariadenie dlhšiu dobu používať.
• Počas búrky odpojte zástrčku od zásuvky. Vrcholové napätie by kvôli bleskom mohlo poškodiť zariadenie.
• Jednotku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani iným zdrojom tepla. Mohlo by to spôsobiť prehriatie a poruchu
zariadenia.
• Prehrávač chráňte pred vlhkosťou a nadmerným ohrevom alebo pred zariadeniami, ktoré vytvárajú silné magnetické alebo elektrické pole (napr. reproduktory).
• V prípade poruchy zariadenia odpojte sieťový kábel od zástrčky.
• Výrobok nie je určený na priemyselné použitie. Tento výrobok používajte iba na osobné účely.
• Ak výrobok alebo disk uskladňujete na miestach s nízkymi teplotami, môže sa vyskytnúť kondenzácia. Pri prenose výrobku
cez zimu počkajte pred použitím približne 2 hodiny, kým jednotka nedosiahne izbovú teplotu.
• Batéria používaná s týmto zariadením obsahuje chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Batérie nevyhadzujte s domácim odpadom.
Príslušenstvo
Skontrolujte dodané príslušenstvo uvedené nižšie.
Video kábel FM anténa
Návod na použitie
Diaľkový ovládač/Batérie (typ
AAA)
Konektor Scart
Slovensky 3
Page 76
Slovensky 5
Bezpečnostné informácie
Varovanie pri manipulácii a ukladaní diskov
Malé poškriabania na disku môžu znížiť kvalitu zvuku a obrazu, alebo môžu spôsobiť skákanie.
Aby ste disky nepoškriabali dávajte pri manipulácii s nimi mimoriadne pozor.
Držanie diskov
• Nedotýkajte sa prehrávacej strany disku.
• Disk držte za okraje tak, aby sa na povrch
nedostali vaše odtlačky prstov.
• Na disk nenalepujte papier ani pásku.
Uskladnenie disku
• Neukladajte ho na priame slnečné svetlo
• Ukladajte ho v dobre vetraných miestnostiach
• Udržujte ho v čistom ochrannom obale.
Uskladňujte vertikálne.
✎ POZNÁMKA
` Nedovoľte, aby sa disky znečistili nečistotami. ` Do mechaniky nevkladajte prasknuté ani poškriabané
disky.
Manipulácia a ukladanie diskov
Ak sa na disk dostanú vaše odtlačky prstov, vyčistite ich vodou zriedeným jemným čistiacim prostriedkom a utrite mäkkou látkou.
• Pri čistení utierajte jemne smerom z vnútornej k vonkajšej časti disku
✎ POZNÁMKA
` Ak sa so studenými časťami vo vnútri výrobku dostane
do kontaktu studený vzduch, môže sa vytvoriť kondenzácia. Ak sa do vnútra výrobku dostane kondenzácia, nemusí fungovať správne. Ak sa to stane, vyberte disk a výrobok nechajte 1 až 2 hodiny stáť so zapnutým napájaním.
• O FORMÁTE DIVX VIDEO: DivX® je digitálny formát videa vytvorený spoločnosťou DivX, LLC, ktorá je dcérskou spoločnosťou spoločnosti Rovi Corporation. Toto je zariadenie s oficiálnym certifikátom DivX Certified®, ktoré prehráva súbory DivX video. Bližšie informácie a softvérové nástroje na konvertovanie súborov do formátu DivX video nájdete na stránke divx.com.
• O SLUŽBE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ak má toto zariadenie s certifikáciou DivX Certified® prehrávať zakúpené filmy DivX Video-on-Demand (VOD), musíte ho zaregistrovať. Ak chcete získať váš registračný kód, v ponuke nastavenia vášho zariadenia nájdite časť DivX VOD. Ďalšie informácie o registrácii nájdete na lokalite vod.divx.com.
• S certifikátom DivX Certified® na prehrávanie videa DivX®.
• DivX®, DivX Certified® a súvisiace logá sú ochranné známky
spoločnosti Rovi Corporation alebo jej dcérskych spoločnosti a používajú sa na základe licencie.
• Podlieha jednému alebo viacerým z nasledujúcich patentov USA: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
• Tento výrobok používa určité softvérové programy, ktoré sú distribuované pod spoločnosťou Independent JPEG Group.
• Tento výrobok používa určité softvérové programy, ktoré sú distribuované pod spoločnosťou OpenSSL Project.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Ochrana proti kopírovaniu
• Väčšina diskov DVD je zakódovaná ochranou proti kopírovaniu. Z tohto dôvodu by ste mali svoj výrobok pripojiť priamo k vášmu televízoru, nie k videu. Výsledkom pripojenia k videu je skreslený obraz z diskov DVD, ktoré sú chránené proti kopírovaniu.
Licencia
• Dolby a symbol dvojité D sú registrované ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
4 Slovensky
Page 77
Obsah
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
2
ZAČÍNAME
7
PRIPOJENIA
13
NASTAVENIE
18
2 Bezpečnostné upozornenia 3 Bezpečnostné opatrenia 3 Príslušenstvo 4 Varovanie pri manipulácii a ukladaní diskov 4 Licencia 4 Copyright 4 Ochrana proti kopírovaniu
7 Ikony, ktoré sú použité v tomto návode na použitie 7 Typy a charakteristika diskov 10 Popis 10 Predný panel 11 Zadný panel 12 Diaľkový ovládač
13 Pripojenie reproduktorov 15 Pripojenie výstupu videa k vášmu televízoru 16 Pripojenie FM antény 17
Pripojenie zvuku z externých zariadení
18 Pred začiatkom (Východiskové nastavenie) 18 Nastavenie ponuky Nastavenia 19 Displej 19 Orientácia televízora 19 Signál výstupu videa 19 Zvuk 19 Nastavenie reproduktorov 20 DRC (Dynamické ovládanie rozsahu) 20 SYNCHRONIZÁCIA ZVUKU 20 Ekvalizér používateľ 20 Systém 20 Východiskové nastavenie 20 Registrácia DivX(R) 21 Jazyk 21 Bezpečnosť 21 Rodičovský zámok 21 Zmena hesla 21 Podpora 21 Informácie o výrobku
SLOVENSKY
Slovensky 5
Page 78
Slovensky 7
Obsah
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
21
POKROČILÉ FUNKCIE
21 Prehrávanie disku 22 Prehrávanie zvukového CD (CD-DA)/MP3/WMA 22 Prehrávanie súboru JPEG 23 Používanie funkcie prehrávanie 26 Režim zvuku 28 Počúvanie rádia
29 Funkcia USB 29 Nahrávanie na USB
29
OSTATNÉ INFORMÁCIE
30 Riešenie problémov 31 Zoznam kódov jazykov 32 Technické údaje 33 Licencia OpenSSL
30
• Obrázky a ilustrácie v tomto návode na použitie slúžia iba ako referenčné a môžu sa odlišovať od aktuálneho vzhľadu výrobku.
• Môže vám byť účtovaný správny poplatok. ak a. privoláte na vlastnú žiadosť technika a produkt nevykazuje žiadnu chybu
(t.j. v prípadoch, kde ste si neprečítali túto používateľskú príručku)
b. prinesiete zariadenie do opravárenského strediska a produkt nevykazuje žiadnu chybu
(t.j. v prípadoch, kde ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
• Výšku daného správneho poplatku vám oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek obhliadka v práci alebo domácnosti.
6 Slovensky
Page 79
Začíname
01 Začíname
Ikony, ktoré sú použité v tomto návode na
použitie
Pred prečítaním návodu na použitie skontrolujte nasledujúce veci.
Ikona Pojem Definícia
Týka sa funkcií dostupných s diskmi DVD-Video alebo DVD±R/±RW, ktoré boli nahrané a finalizované v režime Video.
Týka sa funkcie dostupnej s
CD
dátovými diskmi CD (CD DA, CD-R/-RW).
Týka sa funkcie dostupnej s diskmi CD-R/-RW.
Týka sa funkcie dostupnej s diskmi CD-R/-RW.
Toto sa týka funkcie, ktorá je dostupná s diskmi MPEG-4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW)
Toto sa týka prípadov, kde nefunguje funkcia, alebo kde môžu byť zrušené nastavenia.
Toto sa týka tipov alebo pokynov a strane, ktoré pomáhajú pri riadení každej činnosti.
d
B
A
G
D
!
DVD
MP3
JPEG
DivX
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
Typy a charakteristika diskov
Regionálny kód
Výrobok a disky sú kódované podľa regiónov. Aby sa dal disk prehrávať, musia sa tieto regionálne kódy zhodovať. Ak sa tieto kódy nezhodujú, disk sa nebude dať prehrávať.
Typ disku
DVD-VIDEO
Regionálny
kód
Sp o je né š tá ty a me ri ck é ,
1
americké teritóriá a Kanada
Európa, Japonsko, Stredný Východ, Egypt, Južná Afrika,
2
Grónsko
Tch aj-wan, K ó rea, Filipíny,
3
Indonézia, Hongkong
Mexiko, Južná Amerika, Stredná Amerika, Austrália, Nový Zéland,
4
Pacifické ostrovy, Karibik
Rusko, Východná Európa, India, väčši a časť Afriky, Seve rná
5
Kórea, Mongolsko
Čína
6
Oblasť
Tlačidlo
skratky
Táto funkcia poskytuje priamy a jednoduchý prístup stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači.
Page 80
Začíname
Slovensky 9
Typy a charakteristika diskov
Typy prehrávateľných diskov
Typy a značka
(Logo) diskov
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
DivX
8 Slovensky
Nahrané
signály
VIDEO
AUDIO AUDIO CD
AUDIO
+
VIDEO
DÁTOVÉ
CD
DÁTOVÉ
DVD
Zariadenie
USB
Vlastnosti
DVD video
DVD-R/DVD-RW VO
FORMÁTE DVD video DVD+R/DVD+RW VO
FORMÁTE DVD video
AUDIO CD
CD-R/CD-RW vo FORMÁTE
AUDIO CD
CD-R/CD-RW vo FORMÁTE
DATA CD, ktoré obsahujú
nasledujúce druhy súborov a
sú v súlade s normou ISO
9660 ÚROVEŇ 1/ÚROVEŇ 2
ALEBO JOLIET (ROZŠÍRENÝ
FORMÁT)
- súbory MP3
- súbory obrázkov JPEG
- súbory MPEG 4 VIDEO
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW VO
FORMÁTE DATA DV, ktoré
obsahujú nasledujúce druhy
súborov a sú v súlade s
normou UDF (*univerzálny
diskový formát)
- súbory MP3
- súbory obrázkov JPEG
- súbory MPEG 4 VIDEO
Zariadenie USB obsahujúce
nasledujúce druhy súborov.
- SÚBOR MP3 ALEBO súbory WMA/WMV
- súbory obrázkov JPEG
- súbory MPEG 4 video
Nepoužívajte nasledovné typy diskov!
• Na tomto výrobku sa nedajú prehrávať disky LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM a DVD-RAM. Pri prehrávaní takýchto diskov sa na televíznej obrazovke objaví odkaz <WRONG DISC FORMAT (Nesprávny formát disku)>.
• DVD disky, ktoré ste kúpili v zahraničí, sa nemusia dať na tomto výrobku prehrávať. Pri prehrávaní takýchto diskov sa na televíznej obrazovke objaví odkaz <Wrong Region. Please
check Disc. (Nesprávny región. Skontrolujte disk)>.
Typy a formát diskov
Tento výrobok nepodporuje súbory s ochranou (DRM).
Disky CD-R
• Záleží od zariadenia na ktorom sa disk nahrával (CD rekordér alebo počítač ) a od stavu disku, ale niektoré disky CD-R sa nemusia dať prehrávať.
• Používajte 650MB/74 minútový disk CD-R. Nepoužívajte disky CD-R väčšie ako 700 MB/80 minút, pretože sa nebudú musieť dať prehrávať.
• Niektoré médiá CD-RW (prepisovateľné) sa nebudú musieť dať prehrávať.
• Úplne prehrávať sa budú dať iba disky CD-R, ktoré sú správne „uzatvorené“. Ak je časť uzatvorená, ale disk zostane otvorený, nebude sa musieť dať disk prehrávať úplne.
Disky CD-R MP3
• Názvy súboru MP3 by nemali obsahovať medzery alebo špeciálne znaky (. / = +).
• Používajte disky nahrané s dátovým tokom väčším ako 128 kb/s.
• Ak nie je disk zatvorený, bude spustenie prehrávania trvať dlhšie a nemusia sa dať prehrať všetky nahrané súbory.
• Zvuk môže skákať pri prehrávaní súborov kódovaných vo formáte s variabilným dátovým tokom (VBR), t.j. súborov kódovaných s nízkym dátovým tokom aj s vysokým dátovým tokom (napr. 32 kb/s – 320 kb/s).
• Na jedno CD môže byť prehraných maximálne 500 skladieb.
•Na jedno CD môže byť prehraných maximálne 300 zložiek.
Disky CD-R JPEG
• Do jednej zložky sa dá uložiť maximálne 999 obrázkov.
• Pri prehrávaní Kodak/Fuji Picture CD sa v adresári s obrázkami dajú prehrať iba súbory JPEG.
• Pri diskoch s obrázkami iných ako Kodak/Fuji Picture môže spustenie prehrávania trvať dlhšie, alebo sa nebudú dať prehrať vôbec.
Page 81
01 Začíname
Disky DVD±R/±RW, CD-R/RW
• Aktualizácie softvéru pre nekompatibilné formáty nie sú podporované. (Príklad: QPEL, GMC, rozlíšenie vyššie ako 800 x 600 pixlov atď.)
• Ak nebol disk DVD-R/-RW nahraný správne vo formáte DVD Video, nebude sa dať prehrávať.
Podporované formáty (DivX)
Tento výrobok podporuje iba nasledovné formáty médií. Ak nie sú podporované formáty videa aj zvuku, používateľ môže mať problémy, ako je napríklad rušenie obrazu alebo žiadny zvuk.
Podporované formáty videa
Formát Podporované verzie
AVI
WMV
Formát Dátový tok
MP3
WMA
AC3
• Pomer strán obrazu: tento výrobok podporuje rozlíšenie do 720 x 576 pixlov. Rozlíšenie televíznej obrazovky vyššie ako 800 nebude podporované.
• Pri prehrávaní disku, ktorého vzorkovacia frekvencia je vyššia ako 48 kHz alebo dátový tok vyšší ako 320 kb/s, môžete zbadať trasenie obrazovky počas prehrávania.
• Časti s vysokým obnovovacím kmitočtom nemusia dať počas prehrávania súboru DivX prehrať.
• Keďže tento výrobok poskytuje iba formáty kódovania autorizované spoločnosťou DivX Networks, Inc., nemusí sa dať súbor DivX vytvorený používateľom prehrávať.
DivX 3.11 – DivX 5.1 V1/V2/V3/V7
Podporované formáty zvuku
80 – 320 kb/s 56 – 128 kb/s 128 – 384 kb/s 44,1/48 kHz
Vzorkovacia
frekvencia
44,1kHz
Poznámky k USB pripojeniu
Podporované zariadenia: pamäťové médiá USB, MP3 prehrávač, digitálny fotoaparát
1) Ak je názov priečinka alebo súboru dlhší ako 10 znakov, nemusí sa zobraziť alebo fungovať správne.
2) Súbor titulkov väčší ako 300 kB sa nemusí zobraziť správne.
3) Niektoré USB zariadenia/digitálne fotoaparáty, USB čítačky nie sú podporované.
4) Podporované sú súborové systémy FAT16 a FAT32.
5) Súbory obrázkov (JPEG), hudby (MP3, WMA) a videa by mali mať názvy v kórejčine alebo angličtine. Inak sa súbor nemusí prehrať.
6) Pripojte priamo k USB portu produktu. Pripojenie pomocou iného kábla môže spôsobiť problémy s USB kompatibilitou.
7) Ak do čítačky kariet vložíte viac ako jedno pamäťové zariadenie, nemusí fungovať správne.
8) PTP protokol pre digitálne fotoaparáty nie je podporovaný.
9) Počas procesu „načítania“ neodpájajte USB zariadenie.
10) Čím vyššie je rozlíšenie obrazu, tým dlhšia je pauza pred zobrazením.
11) MP3/WMA súbory so systémom DRM alebo video súbory stiahnuté z komerčných stránok sa nedajú prehrať.
12) Externá HDD jednotka nie je podporovaná.
13) Maximálny prúd, ktorý podporuje USB port pre externé zariadenie je 500 mA (pri 5 V DC).
14) Podporované formáty súborov
Formát
Názov
súboru
Prípona
súboru
Dátový tok
Verzia
Pixely
Vzorkovacia
frekvencia
Fotografia
JPG MP3 WMA WMV DivX
JPG
.JPEG
640x480
Hudba Film
.MP3 .WMA .WMV .AVI
80
56
– 320
– 128
kb/s
kb/s
V8
44.1kHz 44.1kHz
4Mbps 4Mbps
V1,V2, V3,V7
720x576
44.1KHz~ 48KHz
DivX 3.11
– DivX 5.1
Slovensky 9
Page 82
Začíname
Slovensky 11
Predný panel
1 2 86 7 94 53 10
Popis
5V 500mA
Zásuvka na disk
1
DISPLEJ
2
USB PORT
3
TLAČIDLO OTVORENIA/ZATVORENIA
4 5
TLAČIDLO FUNCTION (
TLAČIDLO ZASTAVENIA (
6
TLAČIDLO PREHRÁVANIA/PAUZY
7
TLAČIDLÁ OVLÁDANIA HLASITOSTI ( , )
8
TLAČIDLO NAPÁJANIA ( )
9
SNÍMAČ DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
10
Sem vložte disk.
Zobrazuje stav prehrávania, čas atď.
Sem pripájajte a prehrávajte súbory z externých USB pamäťových zariadení, ako sú napríklad MP3 prehrávače, pamäť USB flash atď. Pamäťové zariadenie USB, ktoré si vyžaduje vysoký výkon (viac ako 500 mA pri 5 V), nemusí byť podporované.
( )
)
)
( )
Otvára a zatvára priehradku na disk.
Režim sa prepína nasledovne : DVD/CD ➞ AUX ➞ USB FM
Zastavuje prehrávanie disku.
Prehráva disk alebo pozastaví prehrávanie.
Nastavenie hlasitosti.
Zapína a vypína zariadenie.
Detekuje signály z diaľkového ovládania.
10 Slovensky
Page 83
Zadný panel
1 2 3 4 65
FA NET
(Only For Service)
SPEAKERS OUT
CENTER FRONT
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
01 Začíname
FM ANT
FA NET (Iba Pre Servis)
1
KONEKTORY VÝSTUPU REPRODUKTOROV
2
KONEKTORY AUX IN
3
KONEKTOR VIDEO OUT
4
KONEKTORY COMPONENT OUTPUT
5
KONEKTOR FM ANT
6
Používa sa na servisné opravy.
Pripojte predné, stredové, priestorové reproduktory a subwoofer.
Pripojenie k 2-kanálovému analógovému výstupu externého zariadenia (ako je napríklad video).
Pripojte konektor vstupu videa televízora (VIDEO IN) ku konektoru VIDEO OUT.
Pomocou komponentných vstupov videa pripojte televízor k týmto konektorom.
Pripojenie FM antény.
Slovensky 11
Page 84
Začíname
Slovensky 13
1
2
3
4
5 6
7
809
DSP /EQ MU TE
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
ME MOR Y
AUDIO
UP SCA LE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
PS CAN
SV OL
REP EAT
GIGA
USB REC
FUNCT ION
Diaľkový ovládač
Sprievodca diaľkovým ovládaním
Zapína a vypína zariadenie.
Dočasne vypne zvuk.
Výber požadovaného režimu zvuku Dolby
Pre ovládanie možností stlačte tlačidlo./1.
Tlačidlo
S.VOL :
úroveň hlasitosti a eliminuje drastické
zmeny hlasitosti./
Stlačte, ak chcete používať režim P.SCAN
Reguluje a stabilizuje
7.
Tlačidlo „
(Progresívne vykresľovanie).
Zníženie hlasitosti.
Stlačením preskočíte dozadu alebo
Stlačte ak chcete zastaviť/prehrávať
Otvára ponuku nastavenia výrobku.
Stlačte, ak chcete skontrolovať
Používa sa na zmenu jazyka zvuku/
Vyberá položky obrazovkovej ponuky
a mení hodnotu ponuky./ Vyhľadávanie
titulkov, uhla atď.
aktívnych FM staníc a zmena kanálov.
Stlačte ak chcete zastaviť/prehrávať disk.
Umožňuje prístup k bežným funkciám DVD domáceho kina, ako je napríklad
navigácia vo funkcii Zoznam fotografií.
A.Tlačidlo AUDIO UPSCALE/P.BASS :
Vyberte požadovaný režim P.BASS
alebo Vylepšenie MP3.
B.Tlačidlo S/W LEVEL : Používa sa na
nastavenie úrovne subwoofera.
Používa sa na spustenie nahrávania
Nastavuje jas displeja.
Pro Logic II.
P.SCAN“ :
dopredu.
disk.
ponuku disku.
na USB.
Toto je tlačidlo výberu režimu. Otvára a zatvára priehradku na
disk. Výber požadovaného režimu zvuku DSP/EQ.
Zvýšenie hlasitosti.
Stlačením vyhľadávate dozadu alebo dopredu.
Stlačte, ak chcete pozastaviť disk.
Toto tlačidlo používajte na otvorenie ponuky titulu.
Zobrazuje aktuálny stav disku (súboru).
Stlačte, ak chcete opustiť ponuku.
C.Tlačidlo
GIGA :
Používa sa na zapnutie/
vypnutie funkcie GIGA Sound.
D.Tlačidlo MO/ST :
Výber MONO alebo STEREO vysielania rádia. Stlačením predvolíte stanice FM.
Umožňuje vám opakovať titul, kapitolu, stopu alebo disk.
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
✎ POZNÁMKA
` Batérie vkladajte do ovládača tak, aby súhlasila polarita: (+) na (+) a (-) na
(-).
` Obe batérie vždy vymieňajte naraz. ` Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani ohňu. ` Diaľkový ovládač môžete používať približne do vzdialenosti 7 metrov v
priamej línii.
12 Slovensky
* Veľkosť batérie: AAA
Page 85
02 Pripojenia
Pripojenia
Táto časť sa týka rôznych spôsobov pripojenia výrobku k ďalším externým komponentom. Pred presúvaním alebo inštaláciou výrobku sa uistite, že ste zariadenie vypli a odpojili sieťový kábel.
Pripojenie reproduktorov
Poloha výrobku
Položte ho na stojan alebo skrinku s regálmi, alebo pod stojan na televízor.
Výber polohy počúvania
Poloha počúvania by sa od televízora mala nachádzať vo vzdialenosti 2,5- až 3-násobku veľkosti obrazovky. Príklad : Pre 32" televízory 2 – 2,4 m
Pre 55" televízory 3,5 – 4 m
2,5- až 3-násobná veľkosť obrazovky televízora
Predné reproduktory
ei
SW
Tieto reproduktory umiestnite dopredu od vašej polohy počúvania, smerom dnu (asi 45°) smerom k sebe. Reproduktory umiestnite tak, aby sa nachádzali v rovnakej výške, ako vaše uši. Prednú stranu predných reproduktorov zrovnajte s prednou stranou stredového reproduktora, alebo ich od stredových reproduktorov umiestnite mierne dopredu.
Stredový reproduktor
Priestorové
reproduktory
Subwoofer
hj
g
Najlepšie je nainštalovať ho do rovnakej výšky ako predné reproduktory. Môžete
f
ho tiež nainštalovať priamo nad alebo pod televízor.
Tieto reproduktory umiestnite nabok od svojej polohy počúvania. Ak je tam málo miesta, umiestnite tieto reproduktory tak, aby boli otočené smerom k sebe. Umiestnite ich asi 60 až 90 cm nad vaše uši tak, aby boli mierne otočené smerom dole.
Na rozdiel od predných a stredových reproduktorov sa priestorové
*
reproduktory používajú hlavne na zvukové efekty a zvuk z nich nebude vychádzať stále.
Poloha subwoofera nie je rozhodujúca. Umiestnite ho kamkoľvek chcete.
! UPOZORNENIE
` Nedovoľte, aby sa s alebo v blízkosti reproduktorov hrali deti. Mohli by sa poraniť pri páde reproduktora. ` Subwoofer udržujte mimo dosahu detí, aby ste predišli tomu, že vložia ruky alebo cudzie predmety do
vedenia (otvoru) v subwooferi.
` Subwoofer nevešajte na stenu za vedenie (otvor).
✎ POZNÁMKA
` Ak umiestnite reproduktor blízko televízora, farba obrazovky môže byť skreslená z dôvodu magnetického poľa
vyžarovaného reproduktorom. Ak sa to vyskytne, umiestnite svoje reproduktory mimo televízora.
Slovensky 13
Page 86
Pripojenia
Slovensky 15
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEO OUT
FA NET
(Only For Service)
Komponenty reproduktorov
(L) (P)(L) (P)
PREDNÝ
PRIESTOROVÝ
STREDOVÝ
SUBWOOFER
Pripojenie nástenného držiaka
1. Pripravte si skrutky (nedodávajú sa), ktoré sú vhodné pre otvor na zadnej strane každého reproduktora. Pozrite si nižšie uvedený obrázok.
2. Skrutky pripevnite k stene a potom na stenu zaveste reproduktor.
4 mm
30 mm
Otvor na zadnej strane reproduktora
8 až 10 mm
Hĺbka pripevnenej skrutky
5 mm
10 mm
Pripojenie reproduktorov
1. Spojovacie kolíky pripojte k zadnej strane výrobku tak, aby sa farebné označenie kolíkov reproduktora zhodovalo s farebným označením konektorov reproduktora.
Stredový reproduktor
Predný reproduktor (P)
Predný reproduktor (Ľ)
Priestorový Reproduktor (P) Priestorový Reproduktor (Ľ)
Subwoofer
14 Slovensky
Page 87
Pripojenie výstupu videa k vášmu televízoru
Vyberte si jeden z troch spôsobov pripojenia k televízoru.
SPÔSOB 1
Zelená
VIDEO OUT
Modrá
FM ANT
SPÔSOB 3
AUX IN
COMPONENT OUT
Červená
(dodávaný)
SPÔSOB 2
SCART IN
SPÔSOB 1: Komponentné (Progresívne vykresľovanie) Video
Ak je váš televízor vybavený vstupmi komponentného videa, pripojte komponentný video kábel (nie je súčasťou dodávky) z konektorov COMPONENT OUT (PR, PB a Y) na zadnej strane výrobku ku konektorom vstupu komponentného videa na vašom televízore.
02 Pripojenia
SPÔSOB 2: SCART
Ak je váš televízor vybavený vstupom SCART, pripojte dodaný video kábel z konektora „VIDEO OUT (VÝSTUP VIDEA)“ na zadnej strane výrobku do konektora VIDEO na adaptéri SCART. Potom pripojte konektor adaptéra SCART ku konektoru SCART IN na vašom televízore.
SPÔSOB 3: Kompozitné video
Z konektoru VIDEO OUT na zadnej strane výrobku pripojte dodaný video kábel ku konektoru VIDEO IN na vašom televízore.
✎ POZNÁMKA
` Keď je vybraný režim Progressive scan (Progresívne vykresľovanie), výstup VIDEO nedodáva žiadne signály. ` Tento výrobok funguje v režime prekladaného vykresľovania 480i (576i) pre komponentný/kompozitný výstup. ` Po pripojení videa nastavte vstupný zdroj videa na vašom televízore tak, aby sa zhodoval so zodpovedajúcim
výstupom videa na vašom výrobku. Tento výrobok zapnite skôr, ako nastavíte zdroj vstupu videa na vašom televízore. Viac informácií o tom, ako vybrať vstupný zdroj videa televízora, nájdete v návode na použitie televízora.
! UPOZORNENIE
` Jednotku nepripájajte cez videorekordér. Videosignály dodávané cez videorekordér môžu byť ovplyvnené
systémami ochrany proti zápisu a obraz v televízore bude skreslený.
Slovensky 15
Page 88
Pripojenia
Slovensky 17
FUNCTION
TV SOURCE
TITLE MENU
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT OUT
AUX IN
FUNKCIA P.SCAN (PROGRESÍVNE VYKRESĽOVANIE)
Na rozdiel od bežného prekladaného vykresľovania, v ktorom sa striedajú dve okná obrazových informácií na vytvorenie celého obrazu (nepárne riadky obrazu, potom párne riadky obrazu), progresívne vykresľovanie využíva jedno pole s informáciami (všetky riadky sú zobrazené v jednom priechode) a vytvára čistý a detailný obraz bez viditeľných riadkov obrazu.
1. Stlačte tlačidlo ZASTAVENIA.
• Pri prehrávaní disku stlačte tlačidlo ZASTAVENIA dvakrát, až kým sa na displeji nezobrazí „STOP“.
2. Stlačte a podržte na 5 sekúnd tlačidlo P.SCAN na diaľkovom ovládači.
• Stlačením a podržaním tlačidla na viac ako 5 sekúnd budete striedavo vyberať „P.SCAN“ a „I.SCAN“.
• Keď vyberiete P.SCAN, na displeji sa zobrazí „P.SCAN“ (Progresívne vykresľovanie).
• Ak chcete nastaviť režim P.Scan (Progresívne vykresľovanie) pre disky DivX, stlačte tlačidlo P.SCAN na
diaľkovom ovládači na viac ako 5 sekúnd bez disku v jednotke (na displeji je zobrazené „NO DISC (ŽIADNY DISK)“), potom vložte disk DivX a prehrajte ho.
Pripojenie FM antény
FM anténa (dodávaná)
1. Dodanú FM anténu pripojte ku konektoru FM Antenna.
2. Pomaly pohybujte anténnym káblom, až kým nenájdete miesto s dobrým signálom. Kábel potom
pripevnite k stene alebo k inému pevnému povrchu.
✎ POZNÁMKA
` Tento výrobok neprijíma AM vysielania.
7
16 Slovensky
Page 89
Pripojenie zvuku z externých zariadení
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
COMPONENT OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
FM ANT
Biely
Červený
Audio kábel
(nie je súčasťou dodávky)
Ak má externé analógové zariadenie iba jeden výstup zvuku, pripojte ľavý alebo pravý.
VCR
AUX: Pripojenie externého analógového zariadenia
Zariadenie s analógovým signálom, ako je napríklad video.
1. Pripojte AUX IN (zvuk) na zadnej strane výrobku k výstupu zvuku na externom analógovom zariadení.
• Uistite sa, že farby pripájacích konektorov sa zhodujú.
2. Stlačte tlačidlo FUNCTION a vyberte vstup AUX .
• Režim sa prepína nasledovne :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
✎ POZNÁMKA
` Konektor výstupu videa vášho videa môžete pripojiť k televízoru a konektory výstupu zvuku na videu pripojte k
tomuto výrobku.
02 Pripojenia
Slovensky 17
Page 90
Nastavenie
Slovensky 19
1
2
3
4
5 6
7
809
DSP /EQ MU TE
VOL VOL
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
FUNCT ION
Pred začiatkom (Východiskové nastavenie)
1. Pri prvom pripojení k televízoru stlačte tlačidlo
POWER. Zobrazí sa obrazovka s úvodnými nastaveniami.
Initial settings > On-Screen Language Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français Deutsch
Italiano
>
Move " Select
2. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
3. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovaný pomer strán televízora a potom stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ.
✎ POZNÁMKA
` Ak ste v úvodných nastaveniach nevybrali
preferovaný jazyk, pri ďalšom zapnutí výrobku uvidíte okno výberu jazyka.
` Jazyk, ktorý zvolíte, bude platiť pre všetky
ponuky: obrazovkovú ponuku, ponuku disku, zvuk, titulky.
` Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu
obrazovku, stlačte tlačidlo A(PREVIOUS) alebo RETURN.
` Keď ste vybrali jazyk ponuky, môžete ho
zmeniť tak, že v stave bez disku na 5 sekúnd stlačíte a podržíte tlačidlo STOP (@) na diaľkovom ovládaní alebo na hlavnom zariadení.
` Keď sa obrazovka s úvodnými nastaveniami
nezobrazí, obráťte sa na východiskové nastavenie. (viď strana 20)
Nastavenie ponuky Nastavenia
Typ prístupu sa môže líšiť v závislosti od vybranej ponuky. Grafické rozhranie používateľa v tomto návode na použitie sa môže líšiť, záleží od verzie firmvéru.
1
TOOLS
TUNING
INFO
3
2
1
2
3
4
RETURN
TLAČIDLO HOME: Zobrazuje domácu ponuku.
TLAČIDLO RETURN: Návrat do predchádzajúcej ponuky nastavenia.
TLAČIDLO VSTÚPIŤ/SMER Posúva kurzor a vyberá položku. Vyberá aktuálne vybranú položku. Potvrdzuje nastavenie.
TLAČIDLO EXIT: Opúšťa ponuku nastavenia.
Function DVD/CD
1. Stlačte tlačidlo POWER.
2. Stlačením tlačidiel ◄► vyberte Settings a
potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
3. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovanú ponuku a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
4. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovanú vedľajšiu ponuku a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
5. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovanú položku a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
6. Stlačte tlačidlo EXIT, ak chcete opustiť ponuku nastavenia.
EXIT
4
Settings
18 Slovensky
Page 91
Displej
Môžete konfigurovať rôzne možnosti zobrazenia, ako je napríklad orientácia televízora, rozlíšenie atď.
Pomer strán televízora
Záleží od typu televízora, ktorý máte, ale možno budete chcieť upraviť nastavenie obrazovky.
• 4:3 Pan-Scan
Vyberte, ak chcete pozerať video 16:9 dodané na DVD bez čierneho pása hore a dole, dokonca aj keď máte televízor s obrazovkou s pomerom 4:3 (časti filmového obrazu úplne vľavo a vpravo budú orezané).
• 4:3 Letter Box
Vyberte, ak chcete sledovať obrazovku 16:9, dokonca aj keď máte televízor s pomerom strán 4:3. Na hornej a spodnej strane obrazovky sa zobrazia černe pásy.
• 16:9 Wide
Môžete sledovať plný 16:9 obraz na vašom širokouhlom televízore.
✎ POZNÁMKA
` Ak je DVD v pomere 4:3, nemôžete ho sledovať na širokouhlej
obrazovke.
` Keďže DVD disky sú nahrané v rôznych formátoch obrazu, budú
vyzerať rozdielne, záleží od softvéru , typu televízora a nastavenia orientácie televízora.
Signál výstupu videa
V rôznych krajinách platia rôzne TV normy. Môžete si vybrať z NTSC alebo PAL.
• NTSC: Môžete vybrať formát videa NTSC.
• PAL: Môžete vybrať formát videa PAL.
Zvuk
Nastavenie reproduktora
Veľkosť reproduktora
V tomto režime môžete nastaviť veľkosť reproduktora stredového, priestorové reproduktory a rovnako aj skúšobný tón.
Settings
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : Off
"
m
Move " Select ' Return
Select ' Return
• Pre predné reproduktory je režim nastavený na
Small (Malé).
• Pre subwoofer je režim nastavený na Present.
• Pre stredové a priestorové reproduktory môžete
režim prepínať na Small (Malé) alebo None (Žiadne).
- Small : Toto vyberte ak používate reproduktory.
- None : Toto vyberte ak nepoužívate žiadne
reproduktory.
✎ POZNÁMKA
` Režim reproduktora sa môže líšiť v závislosti od
nastavení Dolby Pro Logic a Stereo.
Upravovanie zvuku
Pre každý reproduktor môžete nastaviť vyváženie a úroveň.
Settings
Front Bal.
Surround
Center Level Surround Level SW Level
Stlačte tlačidlá ▲▼ a vyberte a nastavte požadovaný reproduktor.
Stlačte tlačidlá ◄► a upravte nastavenia.
Vyváženie predného/priestorového reproduktora
` Môžete si vybrať medzi 0 a -6. ` Hlasitosť sa smerom k možnosti -6 znižuje.
Úroveň stredového/priestorového reproduktora/ subwoofera
` Úroveň hlasitosti môžete nastaviť v krokoch od +6
dB do -6 dB.
` Čím bližšie pôjdete k nastaveniu +6 dB, tým
bude zvuk hlasnejší a čím bližšie pôjdete k nastaveniu -6 dB, tým bude zvuk tichší.
Bal.
Sound Edit
L
dB
L
dB
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
R
dB
R
dB
dB dB dB
Slovensky 19
03 Nastavenie
Page 92
Nastavenie
Slovensky 21
Čas omeškania
Ak nemôžete reproduktory umiestniť do rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania, môžete nastaviť dobu omeškania zvukových signálov zo stredového a priestorového reproduktora. V tomto režime tiež môžete nastaviť skúšobný tón.
Nastavenie doby omeškania reproduktora
Pri prehrávaní 5.1k priestorového zvuku si najlepší zvuk vychutnáte vtedy, keď je vzdialenosť medzi vami a každým reproduktorom rovnaká. Pretože zvuky prichádzajú do polohy počúvania v rôznych časoch, ktoré závisia od umiestnenia reproduktorov, môžete tento rozdiel nastaviť tak, že pridáte k stredovým a priestorovým reproduktorom
efekt omeškania.
Settings
Delay Time
Front
Center : 00ms
Surround : 00ms
Subwoofer
Test Tone : Off
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
Skúšobný tón
Settings
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : On
m
Move " Select ' Return
"
Select ' Return
DRC (Dynamické ovládanie rozsahu)
Táto funkcia vyvažuje rozsah medzi najhlasnejšími a najtichšími zvukmi. Túto funkciu môžete použiť na vychutnávanie si zvuku Dolby Digital ak pozeráte filmy pri nízkej hlasitosti v noci.
• Môžete vybrať z možností Full, 6/8, 4/8, 2/8, off.
SYNCHRONIZÁCIA ZVUKU
Synchronizácia videa a zvuku nemusí zodpovedať digitálnemu televízoru. Ak sa tak stane, nastavte dobu omeškania zvuku tak, aby zodpovedal videu
• Dobu omeškania zvuku môžete nastaviť medzi 0 ms až 300 ms. Nastavte ju na optimálny stav.
Ekvalizér používateľ
Nastavenie ekvalizéra môžete ručne nakonfigurovať podľa svojich požiadaviek.
Settings
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
User EQ
a
Reset > Adjust < Move ' Return
m
Move " Select ' Return
Systém
Východiskové nastavenie
Pomocou počiatočného nastavenia môžete nastaviť jazyk a pomer strán televízora.
Funkciu skúšobného tónu používajte na kontrolu pripojenia reproduktoru.
• Stlačením tlačidiel ◄► vyberte ON.
• Skúšobný tón bude postupne vyslaný do Front
Left Center Front Right Surround Right Surround Left ➞ Subwoofer
Ak chcete skúšobný tón zastaviť, stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
20 Slovensky
Registrácia DivX(R)
Pozrite si Registračný kód DivX(R) VOD na zakúpenie a prehrávanie obsahu DivX(R) VOD.
Page 93
Jazyk
Môžete si zvoliť jazyk, ktorý uprednostňujete pre obrazovkovú ponuku, ponuku disku atď.
OSD
Language
Disc Menu
Audio
Subtitle
a TAk chcete vybrať iný jazyk, vyberte v ponuke disku,
zvuku a titulkoch OTHERS a zadajte kód jazyka vašej krajiny (viď stranu 31).
a Položku OTHERS nemôžete vybrať v ponuke
jazykov OSD.
Vyberte jazyk pre zobrazenia na obrazovke.
Vyberte jazyk pre zobrazenia ponuky disku.
Vyberte jazyk pre zvuk disku.
Vyberte jazyk pre titulky disku.
✎ POZNÁMKA
` Vybraný jazyk sa zobrazí iba vtedy, keď je
podporovaný na disku.
Bezpečnosť
Rodičovský zámok funguje iba v spojení s diskmi DVD, ktorým bolo pridelené hodnotenie, ktoré vám pomáha ovládať typy diskov DVD, ktoré pozerá vaša rodina. Na disku sa nachádza až 8 úrovní hodnotenia.
Rodičovský zámok
Vyberte úroveň hodnotenia, ktoré chcete nastaviť. Väčšie číslo indikuje, že program je určený iba pre dospelé osoby. Ak napríklad vyberiete úroveň 6, disky, ktoré majú úroveň 7, 8 sa neprehrajú.
Zadajte heslo a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
- Východiskové heslo je nastavené na „0000“.
- Keď je už nastavenie ukončené, prejdete na predchádzajúcu obrazovku.
Zmena hesla
Vyberte položku Change a pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte 4-ciferné heslo, ktoré bolo nastavené pre rodičovský zámok.
Ak zabudnete heslo
1. Vyberte disk.
2. Stlačte a podržte na 5 sekúnd tlačidlo
ZASTAVENIA (@) na diaľkovom ovládači. Všetky nastavenia sa vrátia na nastavenia z továrne.
Podpora
Informácie o výrobku
Poskytuje informácie o výrobku, ako napríklad kód modelu, verziu softvéru atď.
Základné funkcie
Prehrávanie disku
1. Stlačte tlačidlo OTVORENIA/ZATVORENIA (^) .
2. Do priehradky jemne vložte disk tak, aby bola
strana s nálepkou otočená smerom hore.
3. Stlačte tlačidlo OTVORENIA/ZATVORENIA (^) a zatvorte zásuvku na disk.
✎ POZNÁMKA
`
Funkcia pokračovania: Keď zastavíte prehrávanie disku, výrobok si zapamätá, kde ste ho zastavili a keď stlačíte tlačidlo PREHRÁVANIA opätovne, spustí sa z miesta, kde ste ho zastavili. (Táto funkcia funguje iba s diskmi DVD.) Ak chcete funkciu pokračovania deaktivovať, stlačte počas prehrávania dvakrát tlačidlo ZASTAVENIA .
`
Ak viac ako 3 minúty nestlačíte žiadne tlačidlo na výrobku alebo na diaľkovom ovládači, keď je výrobok v režime pauzy, prejde do režimu ZASTAVENIA .
`
Môže sa zobraziť počiatočná obrazovka, záleží od obsahu disku.
`
Pirátske disky sa na tomto výrobku nedajú spustiť, pretože to porušuje odporúčania CSS (Content Scrambling System, systém ochrany proti kopírovaniu).
a Keď stlačíte neplatné tlačidlo, na obrazovke sa
zobrazí
Funkcia šetriča televíznej obrazovky/ napájania
• Ak v režime Zastaviť alebo Prehrávať (hudbu) po dobu viac ako 5 minút nestlačíte žiadne tlačidlo, aktivuje sa šetrič obrazovky.
• Ak necháte výrobok v režime šetriča obrazovky na dlhšie ako 20 minút, napájanie sa automaticky vypne. (Okrem prehrávania hudby)
.
03 Nastavenie
Slovensky 21
Page 94
Nastavenie
Slovensky 23
Prehrávanie zvukového CD (CD-DA)/
Function DVD/CD Repeat Play Mode
1. Do priehradky na disk vložte zvukové CD (CD-DA) alebo MP3 disk.
• Pri zvukovom CD sa automaticky prehrá prvá skladba.
- Pomocou tlačidiel [] sa presúvate na predchádzajúcu/nasledovnú skladbu.
• Pri MP3/WMA disku stlačte tlačidlá ◄► a vyberte Music, potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
- Stlačením tlačidiel $%_+ vyberte
požadovaný súbor a stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
- Stlačením tlačidiel () sa presúvate na
predchádzajúcu/nasledovnú stranu.
2. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla ZASTAVENIA (@) .
MP3/WMA
BA
Track01 1/17
0:15 / 3:59
Prehrávanie súboru JPEG
Obrázky nasnímané digitálnym fotoaparátom alebo videokamerou alebo JPEG súbory v počítači môžete uložiť na CD a potom ich prehrávať na tomto výrobku.
1. Do priehradky na disk vložte disk JPEG.
2. Stláčaním tlačidiel ◄► vyberte Photo a potom
stlačte tlačidlo
3. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte adresár, ktorý chcete prehrávať a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
4. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte fotografiu, ktorú chcete prehrať a potom stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ
• Vybraný súbor sa prehrá a spustí sa prezentácia.
• Ak chcete zastaviť prezentáciu, stlačte tlačidlo PAUZY (#).
• Predchádzajúci/ďalší súbor si môžete pozrieť stlačením tlačidiel ◄,► počas režimu prezentácie.
ROOT
642 X 352
Function DVD/CD Pages Return
.
VSTÚPIŤ
2010/01/01
.
JPEG 1
JPEG 2 JPEG 3
✎ POZNÁMKA
` Niektoré disky MP3/WMA-CD sa nemusia dať
prehrávať, záleží od režimu nahrávania.
` Obsah MP3-CD sa líši, záleží od formátu skladby
MP3/WMA nahraného na disku.
` Súbory WMA-DRM sa nedajú prehrávať. ` Pri prehrávaní MP3/WMA/CD číselné tlačidlá
nefungujú.
22 Slovensky
Funkcia otočenia
G
Počas režimu PAUZY stlačte ZELENÉ (B) alebo ŽLTÉ (C) tlačidlo.
• ZELENÉ (B) tlačidlo : Otočenie o 90° proti smeru hodinových ručičiek.
• ŽLTÉ (C) tlačidlo : Otočenie o 90° v smere hodinových ručičiek.
✎ POZNÁMKA
` Maximálne rozlíšenia podporované týmto výrobkom
sú 5120 x 3480 (alebo 19,0 megapixlov) pre štandardné JPEG súbory a 2048 x 1536 (alebo 3,0 megapixlov) pre súbory s progresívnym obrazom.
Page 95
04 Základné funkcie
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Používanie funkcie prehrávanie
Vyhľadávanie dopredu/dozadu
dBAD
Pre funkciu vyhľadávania stlačte tlačidlá ().
( 1 ( 2 ( 3 ( 4 ) 1 ) 2 ) 3 ) 4
✎ POZNÁMKA
` V režime vyhľadávanie sa neprehráva žiadny zvuk. ` Pri vyhľadávaní počas prehrávania sa produkuje
zvuk len pri prehľadávaní rýchlosťou )1 a )2. Táto funkcia je dostupná len pre disky CD-DA.
Preskočenie scén/skladieb
dBAD
Stlačte tlačidlá [].
• Každým stlačením tlačidla počas prehrávania sa prehrá predchádzajúca alebo nasledovná skladba alebo priečinok (súbor).
• Kapitoly nemôžete preskakovať postupne.
Prehrávanie krokového pohybu
dD
Tlačidlo PAUZY stlačte opakovane.
• Každým stlačením tlačidla počas prehrávania sa obraz posunie o jeden obrázok.
✎ POZNÁMKA
` Počas prehrávania po krokoch nebudete počuť
žiadny zvuk.
Funkcia 5 minútového preskakovania
D
Počas prehrávania stlačte tlačidlo
• Prehrávanie preskočí o 5 minút dopredu, kedykoľvek stlačíte tlačidlo ►.
• Prehrávanie preskočí o 5 minút dozadu, kedykoľvek stlačíte tlačidlo ◄.
✎ POZNÁMKA
` Táto funkcia je dostupná iba u súborov DivX, ktoré
obsahujú informáciu o čase.
_,+
.
Prehrávanie spomaleného pohybu
Pre spomalené prehrávanie stlačte tlačidlo PAUZY (#) a potom tlačidlo ).
d
D
✎ POZNÁMKA
` Počas spomaleného prehrávania nebudete počuť
` Spiatočné spomalené prehrávanie nefunguje.
*1 *2 *3
*1 *2 *3
žiadny zvuk.
dD
Použitie ponuky disku
d
V ponukách si môžete vybrať jazyk zvuku, titulkov, profil a ďalšie.
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo DISC MENU na diaľkovom ovládači.
2. Stlačením tlačidiel $%_+ vykonajte požadovaný výber a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
✎ POZNÁMKA
` Ponuka položiek nastavenia sa môže líšiť a táto
ponuka nemusí byť k dispozícii, záleží od disku.
Slovensky 23
DISC MENU
Page 96
Základné funkcie
Slovensky 25
FUNCTION
TV SOURCE
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNCTION
TV SOURCE
MUTE
TUNING
/CH
DSP /EQ
0
9
Použitie ponuky titulu
d
Pri diskoch DVD, ktoré obsahujú viacero titulov, si môžete pozrieť titul každého filmu.
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo TITLE MENU na diaľkovom ovládači.
2. Stlačením tlačidiel $%_+ vykonajte požadovaný výber a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
TITLE MENU
✎ POZNÁMKA
` Ponuka položiek nastavenia sa môže líšiť a táto ponuka
nemusí byť k dispozícii, záleží od disku.
Opakované prehrávanie
dBAD
Opakovanie DVD/DivX
Môžete opakovať titul, kapitolu alebo časť (Opakovanie A - B) DVD/DivX.
Repeat OFF
1. Počas prehrávania DVD/DivX stlačte tlačidlo REPEAT na diaľkovom ovládači.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte požadovaný režim opakovania a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
3. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte OFF, vrátite sa k normálnemu prehrávaniu a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
Title Chapter A - Off
Z
Title ➞
D
Folder ➞ All ➞ Off
24 Slovensky
REPEAT
Opakovanie CD/MP3
1. Počas prehrávania CD/ MP3 stlačte opakovane tlačidlo REPEAT a vyberte požadovaný režim opakovania.
; ; ;
(Opakovanie vypnuté ;
B
Opakovať všetko ; Náhodné Opakovať časť A - B)
;
(
Opakovanie vypnuté
A
Opakovať Dir (priečinok) ; Opakovať všetko ; Náhodné)
; ; ;
; Opakovať skladbu ;
;
Opakovať skladbu ;
;
Opakované prehrávanie A - B
dB
Môžete opakovane prehrávať označenú časť DVD alebo CD.
1. Počas prehrávania DVD alebo CD stlačte tlačidlo REPEAT na diaľkovom ovládači.
2. Pre DVD stlačte tlačidlá ▲▼ a vyberte A-. Pre CD stlačte tlačidlo REPEAT opakovane, až
kým sa nezobrazí .
3. Tlačidlo VSTÚPIŤ stlačte v bode, kde chcete aby sa opakované prehrávanie začalo (A).
4. Tlačidlo VSTÚPIŤ stlačte v bode, kde chcete aby sa opakované prehrávanie zastavilo (B).
5. Ak sa chcete vrátiť k normálnemu prehrávaniu: Pri disku DVD stlačte tlačidlo REPEAT, potom stlačte tlačidlá ▲▼, aby ste vybrali možnosť VYP. Pri disku CD stlačte tlačidlo REPEAT, aby ste vybrali položku .
✎ POZNÁMKA
` Funkcia opakovania A - B nefunguje s diskmi
DivX, MP3 alebo JPEG.
Page 97
04 Základné funkcie
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DISC MENU MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
INFO
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
Zobrazenie informácií o disku
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo
2. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte
3. Stláčaním tlačidiel ◄► vykonajte
4. Ak chcete, aby sa informácie o disku stratili,
d
1/1
2/20
0:05:21 1/1 EN 5.1CH 1/1 EN 1/1
Change Select
D
1/6
1/1 1/1 EN
Change Select
TOOLS na diaľkovom ovládači.
požadovanú položku.
požadovanú zmenu nastavenia a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
- Na ovládanie rovnakej položky môžete použiť aj číselné tlačidlá na diaľkovom ovládači.
stlačte tlačidlo TOOLS opätovne.
TOOLS
Ponuka TOOLS
` Titul( ) : Vstup k požadovanému
titulu, keď sa na disku nachádza viac ako jeden. Ak sa na DVD napríklad nachádza viac ako jeden film, každý film bude identifikovaný ako titul.
` Kapitola( ) : Väčšina DVD diskov je
nahraných v kapitolách, takže príslušnú kapitolu môžete rýchlo nájsť.
` Doba prehrávania( ) : Umožňuje
prehrávanie filmu od požadovaného času. Ako referenciu musíte zadať čas spustenia. Funkcia vyhľadávania podľa času s niektorými diskmi nefunguje.
` Zvuk( ): Týka sa jazyka zvukového
záznamu filmu. DVD disk môže obsahovať až 8 jazykov zvuku.
` Titulky( ): Týka sa jazyku titulkov,
ktoré sú dostupné na disku. Môžete si vybrať z jazykov titulkov, alebo, ak si želáte, ich môžete z obrazovky úplne vypnúť. DVD disk môže obsahovať až 32 jazykov titulkov.
` Uhol( ): Ak sa na DVD disku
nachádza viacero uhlov určitej scény, môžete vybrať funkciu uhla.
Výber jazyka zvuku
dD
1. Stlačte tlačidlo TOOLS.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte zobrazenie
ZVUK ( ).
3. Stlačením tlačidiel _+ vyberte požadovaný jazyk zvuku.
• Každým stlačením tlačidla sa vyberie iný jazyk zvuku, v závislosti od množstva jazykov na DVD disku.
✎ POZNÁMKA
` Ak prehrávate obsah z ponuky nástrojov, niektoré
funkcie sa nemusia aktivovať, záleží od disku.
` Rovnako môžete vybrať Dolby Digital alebo Pro Logic,
záleží od disku.
` Niektoré ponuky nástrojov sa môžu v závislosti od
diskov a súborov líšiť.
Výber jazyka titulkov
dD
1. Stlačte tlačidlo TOOLS.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte zobrazenie
TITULKY (
).
Slovensky 25
Page 98
Základné funkcie
Slovensky 27
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
S.VOL
2 3
3. Stlačením tlačidiel _+ vyberte požadovaný jazyk titulkov.
• Každým stlačením tlačidla sa vyberie iný jazyk titulkov, v závislosti od množstva jazykov na DVD disku.
✎ POZNÁMKA
` Funkcie jazyka titulkov a zvuku nemusia byť
dostupné, záleží od disku.
Funkcia titulkov pre nepočujúcich
D
• Aby ste túto funkciu vykonávali správne, musíte mať nejaké skúsenosti s extrahovaním a upravovaním videa.
• Ak chcete používať túto funkciu, uložte súbor, pre ktorý chcete vytvoriť titulky pre nepočujúcich (*. smi) do súboru rovnakého názvu, ako je mediálny súbor DivX (*.avi) v jednom adresári. Príklad: Koreňová zložka Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Názov súboru môže obsahovať až 100 alfanumerických znakov alebo 50 východoázijských znakov (2 bajtové znaky, ako kórejské a čínske).
• Titulky súborov DivX *.smi, *.sub, *.srt cez 148 KB nie sú podporované.
Funkcia uhla
d
STLMENIE SVETLA
Môžete nastaviť jas displeja na hlavnej jednotke.
Stlačte tlačidlo DIMMER.
Režim zvuku
P.BASS
Funkcia P.BASS podporuje basový zvuk kvôli posilneniu nízkych frekvencií.
Funkcie MP3 ENHANCE poskytuje lepšiu kvalitu zvuku vylepšením frekvencie vzorkovania.
Stlačte tlačidlo P.BASS.
2-kanálový zdroj LPCM
MP3 súbor
POWER BASS ON POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON POWER BASS ON POWER BASS OFF
POZNÁMKA
` Funkcia P.BASS je dostupná iba s 2 kanálovými
LPCM zdrojmi, ako napríklad MP3, DivX, CD a WMA.
` Funkcia rozšírenia MP3 je dostupná iba pre súbor
MP3.
Táto funkcia vám umožňuje sledovať rovnakú obrazovku v rôznych uhloch.
1. Stlačte tlačidlo TOOLS.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte zobrazenie
UHOL ( ).
3. Stlačením tlačidiel _+ vyberte požadovaný uhol.
✎ POZNÁMKA
` Funkcia uhla funguje iba pri diskoch, na ktorých je
nahraných viacero uhlov.
26 Slovensky
S.VOL (INTELIGENTNÁ HLASITOSŤ)
Reguluje a stabilizuje úroveň hlasitosti proti drastickej zmene hlasitosti v prípade zmeny kanála alebo počas prechodu v scéne.
Stlačte tlačidlo S.VOL.
• Každým stlačením tlačidla sa výber zmení nasledovne :
SMART VOLUME ON  SMART VOLUME OFF
1
Page 99
GIGA
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TV SLEEP
DSP /EQ
S.VOL
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
9
Funkcia GIGA Sound zosilňuje bas a zvyšuje bas dvojnásobne, takže môžete oceniť silný skutočný zvuk. Funkcia GIGA Sound sa použije iba na subwoofer.
Stlačte tlačidlo GIGA.
HALL
MOVIE
CHURCH
Poskytuje čisté vokály, akoby ste ich počúvali v koncertnej hale.
Poskytuje pocit akoby ste boli v kine.
Poskytuje pocit, akoby ste sa nachádzali vo veľkom kostole.
04 Základné funkcie
✎ POZNÁMKA
` Efekt GIGA Sound funguje iba v 2 kanálovým
režime LPCM.
HLASITOSŤ S/W
Hlasitosť subwoofera tiež môžete nastaviť stlačením tlačidla S/W LEVEL na diaľkovom ovládači a pomocou tlačidiel _ alebo +.
Stlačte tlačidlo S/W LEVEL.
DSP (Procesor digitálneho signálu)/EQ
• DSP (Procesor digitálneho signálu): Režimy DSP boli navrhnuté na napodobnenie rôznych akustických prostredí.
• EQ: Môžete vybrať POPS, JAZZ, ROCK alebo USER (POUŽÍVATEĽ) a optimalizovať zvuk pre žáner hudby, ktorý prehrávate.
Stlačte tlačidlo DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
USER
STUDIO
CLUB
DSP /EQ
Podľa žánru hudby môžete vybrať POPS, JAZZ a ROCK.
Hudbu môžete počúvať podľa nastavení v ponuke „EQ:USER“ (EKVALIZÉR: POUŽÍVATEĽ).
Ak stlačíte ENTER v ponuke „EQ:USER“ (EKVALIZÉR: POUŽÍVATEĽ), objaví sa okno, v ktorom môžete zmeniť nastavenia ekvalizéra podľa svojich požiadaviek.
Poskytuje pocit, akoby ste sa nachádzali v štúdiu.
Simuluje zvuk tanečného klubu s búšením basov.
OFF
Vyberte na normálne počúvanie.
✎ POZNÁMKA
` Funkcia DSP/EQ je dostupná iba v režime
Stereo.
` Funkcia DSP/EQ nie je k dispozícii počas
prehrávania signálu AC3 v režime kanálov 2.1.
Režim Dolby Pro Logic II
Môžete vybrať požadovaný režim zvuku Dolby Pro Logic II.
Stlačte tlačidlo PL II.
MUSIC
MOVIE
PROLOG
MATRIX
STEREO
Pri počúvaní hudby si môžete vychutnať zvukové efekty, akoby ste počúvali aktuálne vystúpenie.
Filmu pridáva reálny zvuk. So všetkými reproduktormi aktívnymi
môžete počúvať 2-kanálový zdrojový zvuk v priestorovom 5.1-kanálovom zvuku.
- V závislosti od vstupného signálu nemusí z konkrétneho reproduktora(­ov) vychádzať zvuk.
Budete počuť viackanálový priestorový zvuk.
Tento režim vyberte, ak zvuk počúvate iba cez ľavý a pravý reproduktor a subwoofer.
✎ POZNÁMKA
` Ak chcete vybrať režim Pro Logic II, pripojte
vaše externé zariadenie ku konektorom AUDIO INPUT (Ľ a P) na výrobku. Ak ho pripojíte iba k jednému zo vstupov (Ľ alebo P), nebudete počuť priestorový zvuk.
` Funkcia Pro Logic II je dostupná iba v režime
Stereo.
Slovensky 27
Page 100
Základné funkcie
Slovensky 29
Počúvanie rádia
Pomocou tlačidiel na diaľkovom ovládači
1. Stlačte tlačidlo FUNCTION a vyberte FM.
2. Nalaďte požadovanú stanicu.
• Predvolené ladenie 1: Najprv musíte pridať požadovanú frekvenciu ako predvolenú. Stlačením tlačidla ZASTAVENIA (@) vyberte PRESET (PREDVOĽBA) a potom stlačením tlačidla TUNING/CH ( ) vyberte predvolenú stanicu.
• Manuálne ladenie: Stlačením tlačidla ZASTAVENIA (@) vyberte MANUAL
(MANUÁLNE) a potom stlačením tlačidla TUNING/CH ( ) prelaďte na nižšiu alebo vyššiu frekvenciu.
• Automatické ladenie: Stlačením tlačidla ZASTAVENIA (@) vyberte MANUAL
(MANUÁLNE) a potom stlačením a podržaním tlačidla TUNING/CH ( ) automaticky prehľadajte pásmo.
Nastavenie Mono/Stereo
Stlačte tlačidlo MO/ST.
• Každým stlačením tlačidla sa zvuk prepína medzi režimom STEREO a MONO.
• V oblasti so slabým príjmom vyberte MONO, kvôli čistejšiemu vysielaniu bez rušenia .
5. Tlačidlo TUNER MEMORY stlačte opätovne.
• Predtým, ako z displeja zmizne číslo, stlačte tlačidlo TUNER MEMORY.
• Číslo z displeja zmizne a stanica sa uloží do pamäte.
6. Ak chcete nastaviť ďalšiu stanicu, opakujte kroky 2 až 5.
Predvolenie staníc
Príklad: Predvolenie FM 89,10 do pamäte
1. Stlačte tlačidlo FUNCTION a vyberte FM.
2. Stlačte tlačidlo TUNING/CH ( ) a vyberte
<89.10>.
3. Stlačte tlačidlo TUNER MEMORY.
• Číslo bliká na displeji.
4. Stlačením tlačidiel TUNING/CH ( ) vyberte číslo predvoľby.
• Môžete si vybrať medzi predvoľbami 1 až 15.
28 Slovensky
Loading...