ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OSŁONY (LUB CZĘŚCI TYLNEJ).
CZĘŚCI WEWNĘTRZNE NIE SĄ PRZEZNACZONE DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. W TYM CELU NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO
WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU PUNKTU SERWISOWEGO.
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM.
NIE OTWIERAĆ
Symbol ten oznacza, że wewnątrz tego
urządzenia napięcie ma „niebezpieczną
wysokość”, która może spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub
obrażenia ciała.
UWAGA :
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY
PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE
DO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO.
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA
Symbol ten przypomina o
postępowaniu zgodnie z istotnymi
instrukcjami dołączonymi do tego
urządzenia.
PRZESTROGA
• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy
wystawiać tego urządzenia na deszcz lub
wilgoć.
OSTRZEŻENIE
• Sprzęt nie powinien być wystawiony na kapiącą wodę lub
chlapanie. Na urządzeniu nie wolno także stawiać żadnych
przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazon.
• Główna wtyczka jest używana do odłączania urządzenia i
powinna być zawsze przygotowana do użytku.
• Urządzenie to powinno być stale podłączone do wyjścia
prądu przemiennego z ochronnym połączeniem uziemienia.
• Aby odłączyć urządzenie z sieci, należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazda sieciowego, dlatego wtyczka sieciowa powinna być
zawsze dostępna.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUKT LASEROWY KLASY 1
Ten odtwarzacz płyt CD jest klasyfikowany jako
produkt LASEROWY KLASY 1.
Użycie sterowników, regulatorów lub wykonanie
procedur innych niż określone w niniejszej instrukcji
może doprowadzić do wystawienia na
niebezpieczne promieniowanie.
OSTRZEŻENIE
•
NIEWIDOCZNE PROMIENIOWANIE LASEROWE
PRZY OTWIERANIU I PO OBEJŚCIU
WEWNĘTRZNYCH ZABEZPIECZEŃ. UNIKAĆ
WYSTAWIENIA NA DZIAŁANIE PROMIENI.
2Polski
Page 3
Środki ostrożności
123
4
5 6
7
809
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
S.VOL
• Należy upewnić się, że źródło zasilania prądem zmiennym jest zgodne z wymaganiami wyszczególnionymi na naklejce umieszczonej z tyłu
produktu.
• Produkt należy umieścić w pozycji poziomej na odpowiedniej podstawie (meblu) zachowując wystarczająco dużo miejsca na dopływ
powietrza (7,5 – 10 cm).
• Produktu nie należy kłaść na wzmacniaczach lub innych urządzeniach, które mogą nagrzewać się w czasie pracy.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zasłonięte.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na produkcie.
• Przed przestawieniem produktu należy sprawdzić, czy szczelina wsuwania płyt jest pusta.
• Aby całkowicie odłączyć produkt od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda w ścianie zwłaszcza, jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas.
• Podczas burzy z piorunami należy odłączyć wtyczkę z gniazda. Napięcie gwałtownie wzrasta pod wpływem wyładowań
atmosferycznych, co może uszkodzić produkt.
• Produktu nie należy wystawiać bezpośrednio na promienie słońca lub inne źródła ciepła. Mogłoby to doprowadzić do
przegrzania i uszkodzenia produktu.
• Produkt należy chronić przed wilgocią i nadmiernym ciepłem lub urządzeniami wytwarzającymi silne pole
elektromagnetyczne (np. głośnikami).
• Odłączyć przewód zasilania ze źródła prądu przemiennego, jeśli produkt wykazuje nieprawidłowe działanie.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego. Należy go używać jedynie w celu prywatnym.
• Jeśli produkt lub płyta były przechowywane w niskich temperaturach, może wystąpić kondensacja pary wodnej. W
przypadku przewożenia produktu zimą należy odczekać około 2 godzin przed jego użyciem, aż temperatura produktu
osiągnie wartość pokojową.
• Baterie użyte w tym produkcie zawierają substancje chemiczne szkodliwe dla środowiska.
Nie należy wyrzucać baterii razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego.
Akcesoria
Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie akcesoria wymienione poniżej.
Kabel wideoAntena FM
Instrukcja obsługi
Pilot/baterie (rozmiar AAA)
Gniazdo SCART
Polski 3
Page 4
Polski5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia dotyczące obsługi i
przechowywania płyt
Niewielkie rysy na płycie mogą zredukować jakość
dźwięku i obrazu lub spowodować przeskoki.
Należy szczególnie uważać, aby nie porysować płyt
podczas ich obsługi.
Trzymanie płyt
• Nie należy dotykać strony odtwarzania
płyty.
• Płytę należy trzymać za krawędzie, tak
aby nie zostawić odcisków palców na
powierzchni płyty.
• Na płycie nie należy przyklejać papieru ani taśmy.
Przechowywanie płyt
• Płyt nie należy przechowywać bezpośrednio w
promieniach słońca
• Przechowywać w chłodnych, wietrzonych
miejscach
• Przechowywać w czystych koszulkach ochronnych.
Przechowywać w pozycji pionowej.
✎ UWAGA
` Należy uważać, aby nie zabrudzić płyt.` Nie należy wkładać płyt pękniętych ani porysowanych.
Obsługa i przechowywanie płyt
IZabrudzone płyty lub płyty z widocznymi odciskami
palców należy wyczyścić przy użyciu łagodnego
detergentu rozpuszczonego w wodzie i wytrzeć suchą
szmatką.
• Płytę należy czyścić przecierając delikatnie
ruchami ze środka na zewnątrz płyty
• INFORMACJE O DIVX VIDEO: DivX® to format cyfrowych filmów
wideo stworzony przez firmę DivX, LLC, spółkę zależną Rovi
Corporation. Jest to urządzenie oficjalnie opatrzone znakiem DivX
Certified®, które odtwarza filmy DivX. Na stronie www.divx.com
dostępnych jest więcej informacji i narzędzia oprogramowania do
konwersji plików na format wideo DivX.
• INFORMACJE O PLIKACH WIDEO DIVX NA ŻĄDANIE: Aby
odtwarzać zakupione filmy wideo DivX na żądanie (VOD), należy
najpierw zarejestrować to urządzenie z oznaczeniem DivX
Certified®. Aby uzyskać kod rejestracyjny, należy znaleźć w
menu ustawień urządzenia część z plikami DivX VOD. Aby
uzyskać więcej informacji na temat rejestracji, przejdź do strony
vod.divx.com.
• Urządzenie z oznaczeniem DivX Certified® umożliwia
odtwarzanie plików w formacie wideo DivX ®.
• DivX®, DivX Certified® oraz logotypy powiązane są znakami
towarowymi firmy Rovi Corporation lub jej spółkami zależnymi i
są używane na warunkach licencji.
• Produkt objęty jednym lub większą liczbą następujących
patentów amerykańskich: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
• W tym produkcie używane jest oprogramowanie
rozpowszechniane w ramach licencji Independent JPEG Group.
• W tym produkcie używane jest oprogramowanie
rozpowszechniane w ramach licencji OpenSSL Project
• Wiele płyt DVD jest zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Z tego powodu produkt należy podłączać tylko bezpośrednio do
telewizora, a nie do magnetowidu. Podłączenie do magnetowidu
spowoduje otrzymanie obrazu zniekształconego przez
zabezpieczenie przed kopiowaniem na płytach DVD.
✎ UWAGA
` Jeśli ciepłe powietrze dostanie się do zimnych części
wewnątrz produktu, może dojść do kondensacji. To z
kolei może spowodować nieprawidłowe działanie
produktu. W takim przypadku należy wyjąć płytę i na 1
lub 2 godziny pozostawić urządzenie włączone.
Licencja
• Symbol Dolby i podwójne D są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
4Polski
Page 5
Spis treści
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2
ROZPOCZYNANIE PRACY
7
PODŁĄCZANIE
13
KONFIGURACJA
18
2 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
3 Środki ostrożności
3 Akcesoria
4 Ostrzeżenia dotyczące obsługi i przechowywania płyt
4 Licencja
4 Copyright
4 Zabezpieczenie przed kopiowaniem
7 Symbole używane w instrukcji
7 Typy płyt i ich właściwości
10 Opis
10 Panel przedni
11 Panel tylny
12 Pilot
13 Podłączanie głośników
15 Podłączanie wyjścia wideo do telewizora
16 Podłączanie anteny FM
17
Podłączanie dźwięku z urządzeń zewnętrznych
18 Przed uruchomieniem (Ustawienia początkowe)
18 Konfiguracja menu Ustawień
19 Wyświetlacz
19 Proporcje ekranu telewizora
19 Sygnał Wyjścia Wideo
19 Dźwięk
19 Ustawienia głośników
20 DRC (Kompresja zakresu dynamiki)
20 SYNCHR. DŹW.
20 EQ użytkownika
20 System
20 Ustawienia początkowe
20 Rejestracja DivX(R)
21 Język
21 Bezpieczeństwo
21 Ocena rodzicielska
21 Zmiana hasła
21 Pomoc
21 Informacje o produkcie
POLSKI
Polski 5
Page 6
Polski7
Spis treści
FUNKCJE PODSTAWOWE
21
FUNKCJE
ZAAWANSOWANE
21 Odtwarzanie płyt
22 Odtwarzanie płyt audio CD (CD-DA)/MP3/WMA
22 Odtwarzanie plików JPEG
23 Korzystanie z funkcji odtwarzania
26 Tryb dźwięku
28 Słuchanie radia
29 Funkcja USB
29 Nagrywanie USB
29
POZOSTAŁE INFORMACJE
30 Rozwiązywanie problemów
31 Lista kodów języków
32 Dane techniczne
33 Licencja OpenSSL
30
• Rysunki i ilustracje znajdujące się w tej instrukcji obsługi służą wyłącznie jako źródło informacji i mogą różnić się od
rzeczywistego wyglądu produktu.
• Opłata administracyjna może zostać nałożona w przypadku gdy
a. po zgłoszeniu żądania technik przybyły na miejsce nie stwierdzi defektu produktu
(tzn. gdy usterka wystąpi na skutek nieprzeczytania przez użytkownika instrukcji obsługi)
b. użytkownik przekaże urządzenie do centrum napraw i nie zostanie stwierdzony defekt urządzenia
(tzn. gdy usterka wystąpi na skutek nieprzeczytania przez użytkownika instrukcji obsługi).
• Kwota opłaty administracyjnej zostanie zakomunikowana użytkownikowi przed wykonaniem pracy lub przed wizytą
technika.
6Polski
Page 7
Rozpoczynanie pracy
01Rozpoczynanie pracy
Symbole używane w instrukcji
Przed przeczytaniem instrukcji obsługi należy
sprawdzić następujące terminy.
SymbolTerminDefinicja
Dotyczy funkcji dostępnej
na płytach DVD-Video lub
DVD±R/±RW, nagranych i
sfinalizowanych w trybie
wideo.
Dotyczy funkcji dostępnej
CD
na płytach zawierających
dane (CD DA, CD-R/-RW).
Dotyczy funkcji dostępnej
na płytach CD-R/-RW.
Dotyczy funkcji dostępnej
na płytach CD-R/-RW.
Dotyczy funkcji dostępnych
na płytach MPEG4.
(DVD±R/±RW, CD-R/-RW)
Dotyczy przypadków, w których
funkcja nie działa lub ustawienia
mogą zostać anulowane.
Dotyczy wskazówek lub
instrukcji na stronie,
pomagających w obsłudze
każdej funkcji.
d
B
A
G
D
!
✎
DVD
MP3
JPEG
DivX
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Typy płyt i ich właściwości
Kod regionu
Produkt i płyty są kodowane według regionów. Aby
odtwarzać płytę, kody regionów muszą być dopasowane.
Niedopasowane kody uniemożliwią odtworzenie płyty.
Typ płyty
DVD-VIDEO
Kod
regionu
Stany Zjednoczone, terytoria
Stanów Zjednoczonych oraz
1
Kanada
Europa, Japonia, Bliski Wschód,
Egipt, Af r y k a Po ł u d n i o w a ,
2
Grenlandia
Tajwan, Korea, Filipiny, Indonezja,
3
Hongkong
Meksyk, Ameryka Płd., Ameryka
Środkowa, Australia, Nowa
4
Ze l andia, Wyspy Austra lii i
Oceanii, Karaiby
Rosja, Europa Wschodnia, Indie,
większość krajów Afryki, Korea
5
Północna, Mongolia
Chiny
6
Obszar
Klawisz
skrótu
Funkcja ta zapewnia łatwy i
bezpośredni dostęp do danej
opcji za naciśnięciem jednego
przycisku pilota.
Page 8
Rozpoczynanie pracy
Polski9
Typy płyt i ich właściwości
Typy płyt, które można odtwarzać
Typy płyt i
oznaczenie
(logo)
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
DivX
8Polski
Nagrane
sygnały
VIDEO
AUDIOPłyta AUDIO CD
AUDIO
VIDEO
Płyta CD z
danymi
Płyta DVD
z danymi
Urządzenie
DVD-R/DVD-RW w formacie
DVD+R/DVD+RW w formacie
+
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW w formacie
Urządzenie USB zawierające
USB
Opis
Wideo DVD
wideo DVD
wideo DVD
Płyta AUDIO CD
CD-R/CD-RW w formacie
AUDIO CD
CD-R/CD-RW w formacie
PŁYTY CD Z DANYMI,
zawierająca poniższe typy
plików i zgodna ze
standardem ISO 9660
POZIOM 1/POZIOM 2 LUB
JOLIET (FORMAT
ROZSZERZONY)
- Pliki MP3
- pliki obrazów JPEG
- pliki wideo MPEG 4
płyty DVD z danymi,
zawierająca poniższe typy
plików i zgodna ze
standardem UDF(*Universal
Disk Format)
- pliki MP3
- pliki obrazów JPEG
- pliki wideo MPEG 4
następujące typy plików.
- pliki MP3 lub pliki WMA/
WMV
- pliki obrazów JPEG
- pliki MPEG 4 wideo
Nie należy używać następujących typów płyt!
•
W tym produkcie nie należy odtwarzać płyt LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM oraz DVD-RAM.
W przeciwnym razie na ekranie telewizora zostanie wyświetlony
komunikat <WRONG DISC FORMAT (NIEPRAWIDŁOWY FORMAT
PŁYTY)>.
• Produkt ten może nie odtwarzać płyt DVD zakupionych w innym
kraju. W przypadku odtwarzania takich płyt, na ekranie telewizora
zostanie wyświetlony komunikat <Wrong Region. Please Check
Disc(Błędny region. Sprawdź dysk)>.
Typy i formaty płyt
Produkt ten nie obsługuje zabezpieczonych plików
multimedialnych (DRM).
Płyty CD-R
•
W zależności od nagrywarki płyt (nagrywarka CD lub
komputer) oraz stanu danej płyty niektóre płyty CD-R mogą
nie zostać odtworzone.
• Używaj płyt CD-R 650 MB/74 min.
Nie należy używać płyt CD-R dla 700 MB/80 minut,
ponieważ mogą one nie zostać odtworzone.
• Niektóre nośniki CD-RW (wielokrotnego zapisu) mogą nie
zostać odtworzone.
• Całkowicie odtworzone mogą być tylko prawidłowo „zamknięte”
płyty CD-R. Jeśli sesja została zamknięta, a płyta jest otwarta,
całkowite odtworzenie płyty może nie być możliwe.
Płyty CD-R MP3
• Nazwy plików MP3 nie powinny zawierać spacji
ani znaków specjalnych (. / = +).
• Używaj płyt nagranych z szybkością kompresji/
dekompresji danych większą niż 128 kb/s.
•
Jeśli płyta nie jest zamknięta, uruchamianie odtwarzania
zajmie więcej czasu i nie wszystkie nagrane pliki będą
mogły zostać odtworzone.
• W przypadku plików zakodowanych w formacie
VBR (kodowanie ze zmienną wartością), tj. plików
zakodowanych z zarówno niską jak i wysoką
szybkością transmisji (np. 32 kb/s-320 kb/s),
podczas odtwarzania niektóre dźwięki mogą być
pomijane.
• Z jednej płyty można odtworzyć maksymalnie 500
utworów.
• Z jednej płyty można odtworzyć maksymalnie 300
folderów.
Płyty CD-R JPEG
• W folderze można zapisać maksymalnie 999 obrazów.
• Podczas odtwarzania płyty ze zdjęciami Kodak/Fuji z
folderu zdjęć można odtworzyć tylko pliki JPEG.
• Uruchomienie odtwarzania płyt ze zdjęciami innych
firm niż Kodak/Fuji Picture może zająć więcej czasu
lub płyty takie mogą wcale nie zostać odtworzone.
Page 9
Płyty DVD±R/±RW, CD-R/RW
• Brak aktualizacji oprogramowania dla
niezgodnych formatów.
(Przykład: QPEL, GMC, o rozdzielczości wyższej
niż 800 x 600 pikseli itd.)
• Jeśli płyta DVD-R/-RW została nieprawidłowo
nagrana w formacie DVD Video, nie zostanie
odtworzona.
Obsługiwane formaty (DivX)
Produkt ten obsługuje następujące formaty nośników.
Jeśli urządzenie nie obsługuje danych formatów plików
wideo jak i audio, mogą wystąpić takie problemy jak
załamanie obrazu lub brak dźwięku.
Obsługiwane formaty wideo
FormatObsługiwane wersje
AVI
WMV
Format
MP3
WMA
AC3
• Proporcje ekranu: produkt może obsługiwać
rozdzielczości do 720x576 pikseli. Rozdzielczość
ekranu telewizora wyższa niż 800 pikseli nie jest
obsługiwana.
• Podczas odtwarzania płyty o częstotliwości
próbkowania wyższej niż 48 kHz lub 320 kb/s, mogą
wystąpić drgania obrazu na ekranie.
• Odtworzenie części z dużą szybkością klatkowania
podczas odtwarzania pliku DivX może być
niemożliwe.
• Ponieważ produkt ten zapewnia tylko formaty
kodowania autoryzowane przez firmę DivX
Networks, Inc., odtworzenie pliku DivX
utworzonego przez użytkownika może być
niemożliwe.
1) Jeśli nazwa danego folderu lub pliku składa się z
ponad 10 znaków, może nie zostać on
odpowiednio wyświetlony lub może nie działać
prawidłowo.
2) Plik z napisami o rozmiarze większym niż 300KB
może nie być obsługiwany.
3) Niektóre urządzenia USB/kamery cyfrowe,
czytniki kart USB nie są obsługiwane.
4) Obsługiwane są systemy plików FAT16 i FAT32.
5) Pliki ze zdjęciami (JPEG), muzyką (MP3, WMA) i
filmami powinny mieć nazwy w języku
koreańskim lub angielskim. W przeciwnym razie
plik może nie zostać odtworzony.
6) Należy podłączać bezpośrednio do portu USB
danego produktu. Podłączanie za
pośrednictwem innego przewodu może
spowodować problemy z kompatybilnością
USB.
7) W przypadku włożenia więcej niż jednego
urządzenia pamięci masowej do czytnika z
wieloma gniazdami urządzenie może nie działać
prawidłowo.
8) Protokół PTP aparatu cyfrowego nie jest
obsługiwany.
9) Nie należy odłączać urządzenia USB podczas
„odczytu”.
10) Im większa rozdzielczość obrazu, tym bardziej
opóźnione jest jego wyświetlenie.
11) Odtwarzanie pobranych ze strony komercyjnej
plików MP3/WMA lub plików wideo z
zastosowaniem systemu DRM jest niemożliwe.
12) Zewnętrzny dysk twardy nie jest obsługiwany.
13) Maksymalny prąd, który port USB może
pobierać dla urządzenia zewnętrznego wynosi
500 mA (prąd stały 5 V).
14) Obsługiwane formaty plików
Format
Nazwa pliku
Rozszerzenie
Szybkość
transmisji
Wersja
Częstotliwość
próbkowania
ZdjęcieMuzykaFilm
JPGMP3WMAWMVDivX
JPG
pliku
Piksel
.MP3.WMA.WMV.AVI
.JPEG
80~320
–
kbps
––
640x480
–
––
44.1kHz44.1kHz
56~128
kbps
V8
4Mbps4Mbps
V1,V2,
DivX3.11~
V3,V7
DivX5.1
720x576
44.1KHz~ 48KHz
01Rozpoczynanie pracy
Polski 9
Page 10
Rozpoczynanie pracy
Polski11
Panel przedni
12867945310
Opis
5V 500mA
TACA PŁYTY
1
WYŚWIETLACZ
2
PORT USB
3
PRZYCISK OTWÓRZ/ZAMKNIJ
4
5
PRZYCISK FUNKCJI (
PRZYCISK ZATRZYMANIA (
6
PRZYCISK ODTWARZANIE/PAUZA (
7
PRZYCISK REGULACJI GŁOŚNOŚCI ( , )
8
PRZYCISK ZASILANIA ( )
9
CZUJNIK PILOTA
10
Tutaj włóż płytę.
Wyświetla stan odtwarzania, czas itd.
Umożliwia odtwarzanie plików z podłączonych zewnętrznych urządzeń
pamięci masowej USB, np. odtwarzacza MP3, pamięci USB flash itd.
Pamięć USB wymagająca wysokiej wartości zasilania (więcej niż 500 mA
przy napięciu 5 V) może nie być obsługiwana.
( )
)
)
Otwiera i zamyka tacę płyty.
Tryb przełączany jest w następujący sposób :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
Zatrzymuje odtwarzanie.
)
Odtwarza płytę lub zatrzymuje odtwarzanie.
Regulacja głośności.
Włączanie/wyłączanie telewizora.
Wykrywa sygnały przesyłane przez pilota.
10Polski
Page 11
Panel tylny
(Only For Service)
123465
SPEAKERS OUT
CENTER FRONT
FRONT
SUBWOOFER
FA NET
SURROUNDSURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
01Rozpoczynanie pracy
FM ANT
FA NET (Tylko Do Serwisu)
1
ZŁĄCZA WYJŚĆ GŁOŚNIKÓW
2
GNIAZDA WEJŚCIA AUX IN
3
GNIAZDO VIDEO OUT
4
GNIAZDA WYJŚCIA VIDEO COMPONENT
5
GNIAZDO FM ANTENNA
6
Używane do napraw serwisowych.
Umożliwia podłączenie głośników przednich, centralnego, głośników przestrzennych i
subwoofera.
Umożliwiają podłączenie do 2-kanałowego wyjścia analogowego urządzenia
zewnętrznego (np. magnetowidu).
Umożliwia podłączenie gniazda wejścia wideo w telewizorze (VIDEO IN) z
gniazdem wyjścia wideo (VIDEO OUT) w tym urządzeniu.
Umożliwia podłączenie telewizora z wejściami Video component do tych
gniazd.
Umożliwia podłączenie anteny FM.
Polski 11
Page 12
Rozpoczynanie pracy
Polski13
1
2
3
4
56
7
809
DSP /EQ MU TE
VOLVOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
ME MOR Y
AUDIO
UP SCA LE
DIMMER
ABCD
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
P.S CAN
S.V OL
REP EAT
GIGA
USB REC
FUNCT ION
Opis pilota
Pilot
Włączanie/wyłączanie telewizora.
Umożliwia tymczasowe
Umożliwia wybór żądanego trybu
wyłączenie dźwięku.
dźwięku Dolby Pro Logic II.
Za pomocą przycisku numerycznego
można obsługiwać opcje
S.VOL :
Służy do ustawiania i ograniczania
poziomu głośności przeciwdziałając
gwałtownej zmianie./
Naciśnij, aby użyć trybu P.SCAN (Skanowanie
Umożliwiają przejście do tyłu lub do
Służy do zatrzymania/uruchomienia
7. Przycisk P.SCAN :
Zmniejsza głośność.
odtwarzania płyty.
Wywołuje menu ustawień produktu.
Umożliwia zmianę języka dźwięku/
Wybiera pozycje menu ekranowego
i zmień wartość menu./Umożliwia
wyszukiwanie aktywnych stacji FM i
Wyświetla menu płyty.
napisów, kąta itd.
zmianę kanałów.
Wraca do poprzedniego menu.
Umożliwia dostęp do podstawowych funkcji
zestawu Kina domowego DVD, np. nawigację
A. Przycisk AUDIO UPSCALE/P.BASS : Wybierz
żądany tryb P.BASS (WZM. BASU) lub MP3
B.Przycisk S/W LEVEL: Służy do regulacji
Służy do uruchomienia nagrywania USB.
Photo List (Listy zdjęć).
Enhancement (POPR. MP3).
poziomu subwoofera.
Umożliwia regulację jasności
/1.
Przycisk
progresywne).
przodu.
wyświetlacza.
Jest to przycisk wyboru trybu.
Otwiera i zamyka tacę płyty.
Wybierz żądany tryb dźwięku
Umożliwia wybranie
opcji MONO lub STEREO dla sygnału
radiowego.
Umożliwia zaprogramowanie stacji FM
Umożliwia ponowne odtwarzanie
tytułu, rozdziału, utworu lub płyty.
Wkładanie baterii do pilota
✎ UWAGA
` Włóż baterie do pilota, tak aby ich biegunowość się zgadzała: (+) do (+) i
(–) do (–).
` Należy zawsze wymieniać obie baterie jednocześnie.` Baterii nie należy wystawiać na działanie ciepła lub ognia.` Pilota można używać maksymalnie z odległości około 7 metrów w linii
prostej.
12Polski
* Rozmiar baterii: AAA
Page 13
Podłączanie
W tej części opisano różne metody podłączania tego produktu do komponentów zewnętrznych.
Przed przeniesieniem lub instalacją produktu należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający.
Podłączanie głośników
Umieszczenie produktu
Umieść go na stojaku lub półce lub pod szafką
telewizora.
Wybieranie miejsca słuchania
Miejsce słuchania powinno być oddalone od
telewizora na odległość będącą 2,5- lub
3-krotnością przekątnej ekranu telewizora.
Przykład : Dla telewizora 32": 2-2,4 m
Dla telewizora 55": 3,5-4 m
Głośniki przednie
SW
2,5 do 3 razy wielkość ekranu telewizora
Umieść je z przodu miejsca słuchania, w swoim kierunku, pod kątem około 45°.
ei
Umieść głośniki w taki sposób, aby ich głośniki wysoko tonowe znajdowały się na
tej samej wysokości co uszy. Ustaw głośniki przednie w linii z głośnikiem
centralnym lub umieść je nieznacznie przed nim.
02Podłączanie
Głośnik centralny
Głośniki
przestrzennehj
Głośnik niskoton
f
g
Najlepiej zainstalować go na tej samej wysokości co głośniki przednie. Można go
również zainstalować nad telewizorem lub pod nim.
Umieść te głośniki z boku miejsca słuchania. Jeśli nie ma wystarczającej ilości
miejsca, umieść głośniki tak, aby były skierowane przodem do siebie. Umieść je
w odległości około 60 do 90 cm powyżej ucha i skieruj nieznacznie w dół.
W przeciwieństwie do głośników przednich i centralnego, głośniki
*
przestrzenne są używane głównie do efektów dźwiękowych i dźwięk nie
będzie się z nich wydobywał przez cały czas.
Położenie subwoofera nie jest takie istotne. Można go ustawić w dowolnym miejscu.
! OSTRZEŻENIE
` Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę głośnikami ani w ich pobliżu. W przypadku upadku głośników taka
zabawa mogłaby doprowadzić do obrażeń.
` Głośnik niskoton należy umieścić poza zasięgiem dzieci, aby uniemożliwić dzieciom wkładanie rąk lub ciał
obcych do kanału (otworu) subwoofera.
` Subwoofera nie należy wieszać na ścianie za kanał (otwór).
✎ UWAGA
` Postawienie głośnika w pobliżu telewizora może spowodować zniekształcenie obrazu na ekranie w wyniku
wytwarzanego przez głośnik pola magnetycznego. W takim przypadku należy ustawić głośnik z daleka od
telewizora.
Polski 13
Page 14
Podłączanie
Polski15
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEOOUT
FA NET
(Only For Service)
Części głośnika
(L)(R)(L)(R)
GŁOŚNIK
GŁOŚNIK PRZEDNI
PRZESTRZENNY
GŁOŚNIK CENTRALNY
GŁOŚNIKNISKOTON
Podłączanie uchwytu ściennego
1. Przygotuj śruby (kupowane oddzielnie)
pasujące do otworu z tyłu każdego głośnika.
Patrz poniższy rysunek.
2. Przykręć śruby do ściany, a następnie powieś
głośnik na ścianie.
4 mm
30 mm
Otwór z tyłu głośnika
Od 8 do 10 mm
Głębokość przykręcanej śruby
5 mm
10 mm
Podłączanie głośników
1. Podłącz wtyczki z tyłu produktu, dopasowując kolory wtyczek głośników do kolorów gniazd w głośniku.
Głośnik centralny
Głośnik przedni (R)
Głośnik przedni (L)
Głośnik Przestrzenny (R)
14Polski
Głośnik niskoton
Głośnik Przestrzenny (L)
Page 15
Podłączanie wyjścia wideo do telewizora
Wybierz jeden z trzech sposobów podłączania do telewizora.
SPOSÓB 1
Zielony
VIDEO OUT
Niebieski
FM ANT
SPOSÓB 3
AUX IN
COMPONENT
OUT
(w zestawie)
Czerwony
SPOSÓB 2
SCART IN
SPOSÓB 1: Wideo Component (Skanowanie progresywne)
Jeśli dany telewizor jest wyposażony w wejścia Component Video, podłącz komponentowy przewód wideo
(sprzedawany oddzielnie) z gniazd COMPONENT OUT (PR, PB i Y) z tyłu produktu do odpowiednich gniazd
w telewizorze.
02Podłączanie
SPOSÓB 2: Przy użyciu połączenia Scart
Jeśli dany telewizor wyposażony jest w wejście SCART, podłącz załączony w pakiecie kabel wideo do gniazda
VIDEO OUT na panelu tylnym urządzenia do gniazda VIDEO złącza SCART, a następnie podłącz wtyczkę
SCART do gniazda SCART IN telewizora.
SPOSÓB 3: Przy użyciu połączenia Composite Video
Podłącz dostarczony kabel wideo z gniazda VIDEO OUT z tyłu produktu do gniazda VIDEO IN w telewizorze.
✎ UWAGA
` Jeśli wybrany jest progresywny tryb skanowania, gniazdo wyjściowe VIDEO nie przesyła żadnych sygnałów.` Produkt ten działa w trybie skanowania z przeplotem 480i(576i) dla wyjść component/composite.` Po wykonaniu połączenia wideo ustaw źródło wejścia sygnału wideo w telewizorze tak, aby odpowiadało
trybowi wyjścia wideo w urządzeniu.
Produkt ten należy włączyć przed ustawieniem źródła wejścia wideo w telewizorze. Więcej informacji na
temat wyboru źródła wejścia wideo w telewizorze należy szukać w instrukcji obsługi telewizora.
! OSTRZEŻENIE
` Nie należy podłączać urządzenia za pośrednictwem magnetowidu. Na sygnały wideo kierowane przez
magnetowidy mogą mieć wpływ systemy ochrony praw autorskich. Obraz na ekranie telewizora będzie wtedy
zniekształcony.
Polski 15
Page 16
Podłączanie
Polski17
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT
OUT
AUX IN
FUNCTION
TV SOURCE
TITLE MENU
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNKCJA P.SCAN (SKANOWANIE PROGRESYWNE)
W przeciwieństwie do standardowego skanowania z przeplotem, w którym dwa pola informacji o obrazie
zmieniają się, aby utworzyć pełen obraz (nieparzyste linie skanowania, a następnie parzyste), w skanowaniu
progresywnym używane jest jedno pole informacji (wszystkie linie wyświetlone za jednym razem), aby
utworzyć jasny i szczegółowy obraz bez widocznych linii skanowania.
1. Naciśnij przycisk
• W trakcie odtwarzania płyty naciśnij dwukrotnie przycisk
ZATRZYMANIA
.
ZATRZYMANIA
, aby na
wyświetlaczu pojawił się komunikat „STOP”.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk P.SCAN na pilocie przez ponad 5 sekund.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez dłużej niż 5 sekund spowoduje naprzemienne wybieranie
trybów „P.SCAN” i „I.SCAN”.
• Wybranie opcji P.SCAN spowoduje wyświetlenie komunikatu „P.SCAN” na wyświetlaczu.
• Aby ustawić tryb P.Scan dla płyt DivX, naciśnij przycisk P.SCAN na pilocie i przytrzymaj przez ponad 5
sekund, jeśli w urządzeniu nie ma żadnej płyty (na wyświetlaczu pojawia się komunikat „NO DISC”,
następnie załaduj płytę DivX i odtwarzaj.
Podłączanie anteny FM
Antena FM (w zestawie)
1. Podłącz antenę FM dołączoną do gniazda anteny FM.
2. Powoli przemieszczaj przewód anteny, aż znajdziesz miejsce, gdzie odbiór jest dobry, a następnie
przymocuj antenę do ściany lub innej twardej powierzchni.
✎ UWAGA
` Produkt ten nie odbiera stacji AM.
7
16Polski
Page 17
Podłączanie dźwięku z urządzeń zewnętrznych
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTERFRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
COMPONENT
OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
FM ANT
Biały
Czerwony
Przewód audio
(kupowany oddzielnie)
Jeśli zewnętrzne urządzenie analogowe posiada
tylko jedno wyjście audio, podłącz lewy lub
prawy kanał.
VCR
AUX : Podłączanie zewnętrznego urządzenia analogowego
Analogue signal components such as a VCR.
1. Połącz wejście AUX IN (Audio) z tyłu produktu z wyjściem Audio Out zewnętrznego urządzenia
analogowego.
• Sprawdź, czy kolory połączonych gniazd są dopasowane.
2. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz wejście AUX.
• Tryb przełączany jest w następujący sposób :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
✎ UWAGA
` Można podłączyć gniazdo wyjścia wideo w magnetowidzie do telewizora i podłączyć gniazda wyjścia audio w
magnetowidzie do tego produktu.
02Podłączanie
Polski 17
Page 18
Konfiguracja
Polski19
1
2
3
4
56
7
809
DSP/EQMUTE
VOLVOL
HOME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
FUNCTION
Przed uruchomieniem
(Ustawienia początkowe)
1. Naciśnij przycisk POWER przy podłączaniu
urządzenia do telewizora po raz pierwszy.
Zostanie wyświetlony ekran Ustawień
początkowych.
Initial settings > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
>
Move " Select
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądany język,
a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądany
proporcje ekranu telewizora, a następnie naciśnij
przycisk WPROWADŹ.
✎ UWAGA
` Jeśli nie wybrano preferowanego języka w
ustawieniach początkowych, przy następnym
uruchomieniu urządzenia zostanie wyświetlone okno
wyboru języka.
` Wybór języka stosować się będzie do wszystkich
menu: On-Screen Menu (Menu ekranowe), Disc
Menu (Menu dysku), Audio (Dźwięk), Subtitle
(Napisy).
` Aby przejść do poprzedniego ekranu, naciśnij
przycisk A (POPRZEDNI) LUB RETURN.
` Po wybraniu języka menu można go zmienić
naciskając przez ponad 5 sekund przycisk STOP (@)
na pilocie lub na urządzeniu głównym (bez włożonej
płyty).
Krok dotyczący dostępu może się różnić w zależności
od wybranego menu. Interfejs GUI (Graficzny
interfejs użytkownika) przedstawiony w tej instrukcji
obsługi może się różnić w zależności od wersji
oprogramowania wewnętrznego.
1
TOOLS
TUNING
INFO
3
2
1
2
3
4
RETURN
PRZYCISK HOME: Wyświetla menu główne.
PRZYCISK RETURN: Przywraca poprzednie
menu ustawień.
PRZYCISK WPROWADŹ/KIERUNKOWE :
Przemieszczając kursor można wybrać pozycję.
Wybierz obecnie wybraną pozycję.
Potwierdź ustawienie.
PRZYCISK EXIT : Zamyka menu ustawień.
Function DVD/CD
1. Naciśnij przycisk POWER.
2. Za pomocą przycisków ◄► wybierz opcję
Ustawienia, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądane menu,
a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
4. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądane menu
podrzędne, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
5. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz żądaną
pozycję, a następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
6. Naciskając przycisk EXIT można wyjść z menu
ustawień.
EXIT
4
Ustawienia
18Polski
Page 19
03Konfiguracja
Wyświetlacz
Można konfigurować różne opcje wyświetlacza, takie jak
proporcje ekranu telewizora, rozdzielczość itd.
Proporcje ekranu telewizora
W zależności od typu posiadanego telewizora może zaistnieć
potrzeba konfiguracji ustawień ekranu.
• 4:3 Pan-Scan
Wybierz tę opcję, jeśli chcesz oglądać
wideo 16:9 na DVD bez czarnych
pasków na górze i dole nawet wtedy,
gdy ekran telewizora ma proporcje 4:3
(duża część filmu z lewej i prawej strony
będzie odcięta).
• 4:3 Letter Box
Wybierz tę opcję, jeśli chcesz oglądać
film DVD w całkowitej proporcji 16:9
nawet wtedy, gdy ekran posiadanego
telewizora ma proporcje 4:3. Na górze
i dole ekranu mogą pojawić się czarne
pasy.
• 16:9 Szeroki
Umożliwia oglądanie pełnego obrazu w
proporcji 16:9 na szerokoekranowym
telewizorze.
✎ UWAGA
` Jeśli film DVD ma proporcje 4:3 nie można go oglądać
na pełnym ekranie.
` Ponieważ płyty DVD są nagrywane w różnych
formatach obrazu, ich wygląd się różni w zależności od
oprogramowania, typu telewizora i ustawień proporcji
ekranu telewizora.
Sygnał Wyjścia Wideo
W różnych krajach obowiązuje inny standard telewizyjny.
Użytkownik może wybrać NTSC lub PAL.
• NTSC :
umożliwia wybór formatu wideo NTSC
• PAL :
umożliwia wybór formatu wideo PAL
Dźwięk
Ustawienia głośników
Rozmiar głośnika
W tym trybie można ustawić rozmiar głośnika
centralnego i głośników tylnych oraz funkcję Dźwięk
testowy.
Ustawienia
Ustaw. Głośn.
Rozmiar głośnika▶
Przód ust.
CZAS OPÓŹN.
Dźwięk testowy : Wył
"
Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
• Dla głośników przednich należy ustawić tryb Małe.
• Dla subwoofera należy ustawić tryb
Obecny.
• Dla głośnika centralnego i głośników
przestrzennych można włączyć tryb Małe lub Brak.
- Małe : Wybierz, jeśli używane są głośniki.
- Brak : Wybierz, jeśli nie jest podłączony żaden
głośnik.
✎ UWAGA
` Tryb głośnika może się różnić w zależności od
ustawień Dolby Pro Logic i Stereo.
Przód ust.
Można regulować balans i poziom każdego z głośników.
Ustawienia
Balans przedni
Bal. przest.
Pozi. głos cent.
Poz. dźw. p.
Pozi. SW
Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz i dostosuj
ustawienia żądanego głośnika.
Za pomocą przycisków ◄► dostosuj ustawienia.
Regulacja Balansu przedniego/Bal. przest.
` Można wybrać wartości z zakresu od 0 do -6.` Głośność zmniejsza się w miarę zbliżania się do
wartości –6.
Regulacja poziomu głośników centralnego/
przestrzennego/subwoofera
` Poziom głośności można regulować w krokach od
+6dB do –6dB.
` Głośność zwiększa się w miarę zbliżania się do
wartości +6dB i zmniejsza się w miarę zbliżania
się do wartości -6dB.
Przód ust.
L
dB
L
dB
<
Zmień " Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
R
dB
R
dB
dB
dB
dB
Polski 19
Page 20
Konfiguracja
Polski21
CZAS OPÓŹN.
Jeśli niemożliwe jest ustawienie głośników w równej
odległości od miejsca słuchania, można dostosować
czas opóźnienia sygnału audio z głośnika centralnego i
przestrzennego.
W tym trybie można także ustawić funkcję Dźwięk
testowy.
Ustawianie czasu opóźnienia głośników
Jeśli odtwarzany jest 5.1-kanałowy dźwięk
przestrzenny, można słuchać dźwięku najlepszej
jakości, jeśli odległość pomiędzy użytkownikiem a
każdym głośnikiem jest taka sama.
Ponieważ, w zależności od umieszczenia głośników,
dźwięki docierają do miejsca słuchania w różnym
czasie, można wyregulować tę różnicę dodając efekt
opóźnienia do dźwięku głośnika centralnego i
głośników przestrzennych.
Ustawienia
CZAS OPÓŹN.
Przednie
Środkowy : 00ms
Przestrzenne : 00ms
Głośnik niskoton
Dźwięk testowy : Wył
<
Zmień " Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
Dźwięk testowy
DRC (Kompresja zakresu dynamiki)
Ta funkcja umożliwia wyrównanie zakresu pomiędzy
najgłośniejszymi i najcichszymi dźwiękami. Można
korzystać z tej funkcji, by cieszyć się dźwiękiem
Dolby Digital oglądając filmy przy niskim poziomie
głośności, np. w nocy.
• Wybierz opcję PEŁNY, 6/8, 4/8, 2/8, Wył.
SYNCHR. DŹW.
Funkcja synchronizacji obrazu i dźwięku może nie
być dostępna w przypadku podłączenia do
telewizora cyfrowego. W takiej sytuacji dopasuj
opóźnienie dźwięku, aby odpowiadał obrazowi.
• Można wybrać opóźnienie dźwięku z zakresu od 0
ms do 300 ms. Wybierz ustawienie optymalne.
EQ użytkownika
Można konfigurować ustawienia korektora ręcznie,
w zależności od preferencji.
Ustawienia
dB
EQ użytkownika
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
a
Zeruj > Zmień < Przenieś ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
Ustawienia
Ustaw. Głośn.
Rozmiar głośnika
Przód ust.
CZAS OPÓŹN.
Dźwięk testowy : Wł
"
Wybierz ' Powrót
m
Przenieś " Wybierz ' Powrót
▶
Funkcja Dźwięk testowy służy do sprawdzania podłączeń
głośników.
• Za pomocą przycisków ◄► wybierz WŁ.
• Dźwięk testowy zostanie wysłany kolejno do głośników:
W opcji Ustawienia początkowe można ustawić
język i proporcje ekranu telewizora.
Rejestracja DivX(R)
Zobacz kod rejestracji DivX(R) VOD, aby nabyć i
odtwarzać zawartość DivX(R) VOD.
Page 21
Język
Można ustawić preferowany język menu
ekranowego, menu płyty itd.
Język OSD
Menu Dysku
Dźwięk
Napisy
Wybierz język wyświetlanych na
ekranie komunikatów,
Wybierz język wyświetlania menu
płyty.
Wybierz język dźwięku płyty.
Wybierz język napisów płyty.
Nie pamiętasz hasła?
1. Wyjmij płytę.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 5
sekund przycisk ZATRZYMANIA (@) na pilocie.
Wszystkie ustawienia domyślne zostaną
przywrócone.
Pomoc techn.
Informacje o produkcie
Podaj informacje o produkcie np. kod modelu,
wersję oprogramowania itd.
03Konfiguracja
a Aby wybrać inny język, wybierz opcję INNE w Menu
Dysku, Dźwięk i Napisy, i wprowadź kod języka dla
danego kraju (patrz strona 31).
a Wybór opcji INNE w menu Język OSD jest
niemożliwy.
✎ UWAGA
` Wybrany język będzie wyświetlany tylko wtedy,
gdy jest obsługiwany na płycie.
Zabezpieczenia
Funkcja blokady rodzicielskiej działa w połączeniu ze
sklasyfikowanymi płytami DVD, co umożliwia kontrolę
typów płyt DVD oglądanych przez członków rodziny.
Na płycie można wybrać jeden z 8 poziomów oceny.
Ocena rodzic.
Wybierz żądaną ocenę.
Wysoki numer oznacza, że program jest przeznaczony
tylko dla widzów dorosłych. Na przykład, jeśli
użytkownik wybierze maksymalnie poziom 6, płyty z
zawartością na poziomie 7, 8 nie będą odtwarzane.
Wprowadź hasło, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
- Domyślne hasło to „0000”.
- Po zakończeniu konfiguracji zostanie wyświetlony
poprzedni ekran.
Zmiana hasła
Wybierz Zmień i za pomocą przycisków numerycznych
na pilocie wprowadź 4-cyfrowe hasło, aby ustawić
blokadę rodzicielską.
Funkcje podstawowe
Odtwarzanie płyt
1. Naciśnij przycisk OTWÓRZ/ZAMKNIJ (^).
2. Połóż płytę delikatnie na tacy, nadrukiem do góry.
3. Naciśnij przycisk OTWÓRZ/ZAMKNIJ (^), aby
zamknąć tacę płyty.
✎ UWAGA
` Funkcja wznawiania: Po zatrzymaniu odtwarzania płyty
urządzenie zapamiętuje miejsce zatrzymania, więc
ponowne naciśnięcie przycisku ODTWARZANIE
spowoduje odtwarzanie płyty od miejsca zatrzymania.
(Funkcja ta działa tylko w przypadku płyt DVD).
Dwukrotnie naciśnięcie przycisku ZATRZYMANIA
podczas odtwarzania spowoduje wyłączenie funkcji
wznawiania.
` Jeśli na produkcie lub pilocie nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk przez dłużej niż 3 minuty podczas
włączonego trybu Pauza, tryb zostanie zmieniony w tryb
ZATRZYMANIE.
` W zależności od zawartości płyty ekran początkowy
może się różnić.
` Odtwarzanie płyt nielegalnie skopiowanych na tym
produkcie jest niemożliwe, ponieważ jest niezgodne z
zasadami systemu CSS (System szyfrowania zawartości:
system ochrony przed kopiowaniem).
a Naciśnięcie niewłaściwego przycisku spowoduje
wyświetlenie .
Funkcja wygaszacza ekranu TV/
oszczędzania energii
• Jeśli przez ponad 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk w trybie zatrzymania lub odtwarzania (muzyki
zostanie włączony wygaszacz ekranu.
• W przypadku pozostawienia produktu w trybie
wygaszacza przez ponad 20 minut zasilanie zostanie
automatycznie wyłączone. (Oprócz sytuacji, kiedy trwa
odtwarzanie utworu muzycznego)
Polski 21
Page 22
Konfiguracja
Polski23
Odtwarzanie płyt Audio CD (CD-DA)/MP3/WMA
ŚCIEŻKA01
1/17
Function DVD/CD Repeat Tryb odtwarzania
1. Włóż płytę Audio (CD-DA) lub MP3 do tacy płyty.
• W przypadku płyty Audio CD pierwszy utwór
będzie odtwarzany automatycznie.
- Za pomocą przycisków []można przejść
do poprzedniego/następnego utworu.
• W przypadku płyty MP3/WMA za pomocą
przycisków ◄► wybierz opcję Muzyka, a
następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
- Za pomocą przycisków ▲▼◄► wybierz
żądany plik, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
- Za pomocą przycisków () można przejść
do poprzedniej/następnej strony.
2. Naciśnij przycisk ZATRZYMANIA (@), aby
zatrzymać odtwarzanie.
BA
0:15 / 3:59
Obrazy przechwycone przez aparat cyfrowy lub kamerę,
czy też pliki JPEG na komputerze można zapisać na
płycie, a następnie odtworzyć przy użyciu tego produktu.
1. Połóż płytę JPEG na tacy płyty.
2. Za pomocą przycisków_+ wybierz opcję Zdjęcie, a
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz folder, który ma
4. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz zdjęcie, które
Odtwarzanie plików JPEG
następnie naciśnij przycisk WPROWADŹ.
zostać odtworzony, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
ma zostać odtworzone, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
• Wybrany plik zostanie odtworzony i rozpocznie się
pokaz slajdów.
• Aby zatrzymać pokaz slajdów, naciśnij przycisk
PAUZA (#).
• Można przeglądać poprzedni/następny plik
naciskając przyciski ◄,► w trybie pokazu slajdów.
ROOT
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
2010/01/01
642 X 352
Function DVD/CD Strona Powrót
✎ UWAGA
` W zależności od trybu nagrywania niektóre płyty
MP3/WMA-CD mogą nie zostać odtworzone.
` Spis treści płyt MP3-CD różni się w zależności od
formatu utworów MP3/WMA nagranych na płycie.
` Odtwarzanie plików WMA-DRM jest niemożliwe` Podczas odtwarzania MP3/WMA/CD nie działają
przyciski numeryczne.
22Polski
Funkcja rotacji
Naciśnij przycisk ZIELONY (B) lub ŻÓŁTY(C) w trybie
.
WSTRZYMANIE.
• Przycisk ZIELONY(B) : Obraca o 90° w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Przycisk ŻÓŁTY(C) : Obraca o 90° zgodnie z
kierunkiem wskazówek zegara.
✎ UWAGA
` TMaksymalne rozdzielczości obsługiwane przez
ten produkt, to 5120 x 3480 (lub 19,0
megapikseli) w przypadku standardowych plików
JPEG i 2048 x 1536 (lub 3,0 megapikseli) w
przypadku plików z obrazami wyświetlanymi w
trybie progresywnym.
G
Page 23
04Funkcje podstawowe
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
Wyszukiwanie do przodu/do tyłu
Naciśnij przycisk (), aby korzystać z funkcji
Wyszukiwanie.
Przeskakiwanie scen/piosenek
Naciśnij przyciski [].
• Każde naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania
• Rozdziałów nie można przeskakiwać kolejno.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Korzystanie z funkcji odtwarzania
dBAD
( 1➞ ( 2 ➞ ( 3➞ ( 4
) 1➞ ) 2 ➞ ) 3➞ ) 4
✎ UWAGA
` W trybie wyszukiwania nie jest odtwarzany żaden
dźwięk.
` Wyszukiwanie odtwarzania generuje dźwięk tylko w
przypadku wyszukiwania z prędkością )1 oraz )2.
Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku płyt
CD-DA.
dBAD
spowoduje odtwarzanie poprzedniego lub
następnego rozdziału, utworu lub katalogu (pliku).
Odtwarzanie stopniowe
dD
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PAUZA.
• Każde naciśnięcie tego przycisku podczas
odtwarzania spowoduje przesunięcie obrazu do
przodu o jedną klatkę.
✎ UWAGA
` Podczas odtwarzania stopniowego nie jest
słyszany dźwięk.
Funkcja przeskakiwania o 5 minut
D
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk ◄, ►.
• Każde naciśnięcie przycisku ► spowoduje
odtwarzanie od miejsca znajdującego się 5 minut
dalej.
• Każde naciśnięcie przycisku ◄ spowoduje
odtwarzanie od miejsca znajdującego się 5 minut
wstecz.
✎ UWAGA
` Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku plików
DivX, które zawierają informację o czasie.
Korzystanie z menu płyty
Naciśnij przycisk PAUZA (#), a następnie przycisk
), aby odtwarzać w zwolnionym tempie.
d
D
✎ UWAGA
` Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie nie jest
słyszany dźwięk.
` Odtwarzanie zwolnione wstecz nie działa.
*1 ➞*2 ➞*3
*1 ➞*2 ➞*3
dD
Można wyświetlać menu języka dźwięku, języka
napisów, profilu itd.
1. Podczas odtwarzania naciśnij przycisk
DISC MENU na pilocie.
2. Za pomocą przycisków ▲▼◄►
wybierz żądaną opcję, a następnie
naciśnij przycisk WPROWADŹ.
DISC MENU
✎ UWAGA
` W zależności od płyty pozycje ustawień menu
mogą się różnić i to menu może nie być
dostępne.
Polski 23
d
Page 24
Funkcje podstawowe
Polski25
FUNCTION
TV SOURCE
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNCTION
TV SOURCE
MUTE
TUNING
/CH
DSP /EQ
0
9
Korzystanie z menu tytułowego
d
W przypadku płyt DVD zawierających
wiele tytułów można zobaczyć tytuł
każdego filmu.
1. Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk TITLE MENU na pilocie.
2. Za pomocą przycisków ▲▼◄► wybierz
żądaną opcję, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
✎ UWAGA
` W zależności od płyty pozycje ustawień menu mogą się
różnić i to menu może nie być dostępne.
Powtarzanie odtwarzania
TITLE MENU
dBAD
Powtarzanie odtwarzania płyty DVD/DivX
Można powtórzyć odtwarzanie tytułu, rozdziału lub
części (Powtórz A-B) płyty DVD/DivX.
Powtórz Wył
REPEAT
1. Podczas odtwarzania płyty DVD/DivX
naciśnij przycisk REPEAT na pilocie.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz
żądany tryb powtarzania, a następnie naciśnij
przycisk WPROWADŹ.
3. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz opcję
OFF, aby powrócić do normalnego
odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk
WPROWADŹ.
Tytuł ➞ Rozdział ➞ A - ➞ Wył
Z
Tytuł ➞
D
24Polski
Folder ➞ Wszystkie ➞
Wył
Powtórz odtwarzanie płyty CD/MP3
1. Podczas odtwarzania płyty CD/ MP3 naciśnij
kilkukrotnie przycisk REPEAT, aby wybrać
żądany tryb powtarzania.
; ; ;
B
(Powtórz wył. ;
wszystko ; Losowo ; Powtórz część A-B)
(
Powtórz wył.
A
Powtórz katalog ; Powtórz wszystko ;
Losowo)
Powtórz utwór
;
; ; ;
; Powtórz utwór ;
;
; Powtórz
Powtarzanie odtwarzania A-B
dB
Oznaczony rozdział na płycie DVD lub CD można
odtwarzać kilkakrotnie.
1. Podczas odtwarzania płyty DVD/CD naciśnij
przycisk REPEAT na pilocie.
2. W przypadku płyty DVD za pomocą przycisków
▲▼ wybierz A-.
W przypadku płyt CD naciskaj przycisk REPEAT
kilkakrotnie, aż zostanie wyświetlony komunikat
.
3. Naciśnij przycisk WPROWADŹ w miejscu, od
którego chcesz rozpocząć powtarzanie
odtwarzania (A).
4. Naciśnij przycisk WPROWADŹ w miejscu, w
którym chcesz zakończyć powtarzanie
odtwarzania (B).
5. Aby powrócić do normalnego odtwarzania,
W przypadku płyty DVD naciśnij przycisk REPEAT,
a następnie za pomocą przycisków ▲▼ wybierz
OFF (WYŁ.). W przypadku płyt CD za pomocą
przycisku REPEAT wybierz .
✎ UWAGA
` Funkcja powtarzania A-B nie jest dostępna w
przypadku płyt DivX, MP3 lub JPEG..
Page 25
04Funkcje podstawowe
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DISC MENUMENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
INFO
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
Wyświetlanie informacji o płycie
1. Podczas odtwarzania naciśnij
2. Za pomocą przycisków
3. Za pomocą przycisków ◄►
4. Aby informacje o płycie zniknęły z ekranu,
d
1/1
2/20
0:05:21
1/1 EN 5.1CH
1/1 EN
1/1
Zmień Wybierz
D
1/6
1/1
1/1 EN
Zmień Wybierz
przycisk TOOLS na pilocie.
▲ ▼ wybierz żądaną pozycję.
zmień ustawienie na żądane, a następnie
naciśnij przycisk WPROWADŹ.
- Aby ustawić określoną pozycję menu, można
skorzystać z przycisków numerycznych na
pilocie.
naciśnij ponownie przycisk TOOLS.
✎ UWAGA
` W przypadku odtwarzania zawartości z menu Tools,
niektóre funkcje mogą nie być dostępne w zależności
od płyty.
` W zależności od płyty można także wybrać tryb Dolby
Digital lub Pro Logic.
` Niektóre menu narzędzi mogą się różnić w zależności od
płyty i plików.
TOOLS
Menu TOOLS
` Tytuł( ) : Umożliwia dostęp do
żądanego tytułu w przypadku więcej niż
jednej płyty. Na przykład, jeśli na płycie
DVD jest więcej niż jeden film, każdy film
zostanie zidentyfikowany jako Tytuł.
` Rozdział( ) : Większość płyt DVD
jest nagrywanych w rozdziałach, co
ułatwia szybkie znalezienie określonego
rozdziału.
` Czas odtwarzania( ) : Umożliwia
odtwarzanie filmu z żądanego miejsca.
Jako odnośnik należy wpisać czas
początkowy. Funkcja wyszukiwania
czasu nie jest dostępna na niektórych
płytach
` Dźwięk( ): Dotyczy języka napisów
filmu. Płyta DVD może zawierać do 8
języków audio.
` Napisy( ): Dotyczy języka napisów
dostępnego na płycie. Możliwy jest
wybór języka napisów lub według
uznania wyłączenie napisów. Płyta DVD
może zawierać do 32 języków napisów.
` Kąt patrz( ): Jeśli płyta DVD zawiera
wiele kątów określonej sceny, można
skorzystać z funkcji Angle.
Wybór języka audio
dD
1. Naciśnij przycisk TOOLS.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz ekran
DŹWIĘK
3. Naciśnij przyciski _+ aby wybrać żądany język
dźwięku.
• W zależności od liczby języków dostępnych na
( ).
płycie DVD każde naciśnięcie przycisku wybiera
inny język dźwięku.
Wybór języka napisów
dD
1. Naciśnij przycisk TOOLS.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz ekran
NAPISY
(
).
Polski 25
Page 26
Funkcje podstawowe
Polski27
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TVSLEEP
S.VOL
23
3. Naciśnij przyciski _+ aby wybrać żądany język
napisów.
• W zależności od liczby języków dostępnych
na płycie DVD każde naciśnięcie przycisku
wybiera inny język napisów.
✎ UWAGA
` W zależności od rodzaju płyty funkcje języka
napisów i audio może być niedostępna.
Funkcja napisów
D
• Aby prawidłowo korzystać z tej funkcji, należy
posiadać pewne doświadczenie w ekstracji i
edycji filmów.
• Aby korzystać z tej funkcji napisów, należy zapisać
plik napisów (*.smi) pod taką samą nazwą pliku,
jak nazwa pliku multimedialnego DivX (*.avi) w tym
samym folderze.
Przykład. Podstawowy Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Do 100 znaków literowych i cyfrowych lub 50
znaków wschodnio-azjatyckich (znaki
dwubajtowe, takie jak koreański i chiński) w
przypadku nazwy pliku.
• Napisy plików DivX o rozmiarze powyżej 148 KB
nie są obsługiwane przez pliki *.smi, *.sub, *.srt.
Funkcja Kąt patrz
d
WYGASZANIE
Można wyregulować jasność
wyświetlacza jednostki głównej.
Naciśnij przycisk DIMMER.
Tryb dźwięku
P.BASS
Funkcja WZM. BASU zapewnia wzmocnienie niskich
tonów, aby dźwięki o niskiej częstotliwości były lepiej
słyszalne.
2-kanałowych źródłach LPCM, takich jak mp3,
DivX, płytach CD oraz wma.
` Funkcja Poprawa MP3 jest dostępna tylko dla
plików MP3..
Funkcja ta umożliwia oglądanie tej samej sceny z
różnego punktu widzenia.
1. Naciśnij przycisk TOOLS.
2. Za pomocą przycisków ▲▼ wybierz ekran
KĄT PATRZ ().
3. Za pomocą przycisków _+ wybierz żądany
kąt.
✎ UWAGA
` Funkcja kąta działa jedynie w przypadku płyt z
nagranymi wieloma kątami.
26Polski
S.VOL (INTELIGENTNA
REGULACJA GŁOŚNOŚCI)
Funkcja ta reguluje i stabilizuje poziom głośności,
zapobiegając nagłym zmianom głośności w
przypadku zmiany kanału lub przejścia do innej
sceny.
Naciśnij przycisk S.VOL.
• Każdorazowe naciśnięcie przycisku
powoduje następującą zmianę wyboru:
SMART VOLUME ON SMART VOLUME OFF
1
Page 27
GIGA
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TVSLEEP
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
9
Funkcja GIGA Sound wzmacnia niskie dźwięki i poprawia ich
jakość, aby użytkownik mógł docenić moc prawdziwego
dźwięku. Funkcja GIGA Sound dotyczy wyłącznie
subwoofera.
Naciśnij przycisk GIGA.
✎ UWAGA
` Funkcja GIGA Sound działa tylko w trybie
2-kanałowym LPCM.
MOVIE
CHURCH
OFF
Zapewnia uczucie oglądania filmu w
kinie.
Daje poczucie przebywania w
wielkim kościele.
Wybierz tę opcję w celu normalnego
słuchania.
✎ UWAGA
` Funkcja DSP/EQ jest dostępna tylko w trybie
Stereo.
` Funkcja DSP/EQ nie jest dostępna podczas
odtwarzania sygnału AC3 w trybie
2.1-kanałowym.
04Funkcje podstawowe
S/W LEVEL (POZIOM
SUBWOOFERA)
Można także nacisnąć przycisk S/W LEVEL na
pilocie, a następnie przyciskami _ lub +
dostosować poziom subwoofera.
Naciśnij przycisk S/W LEVEL.
DSP (Cyfrowy procesor sygnałowy)/Korektor
• DSP (Cyfrowy procesor sygnałowy): Tryby DSP
zostały zaprojektowane w celu symulacji różnych
środowisk akustycznych.
• EQ
: Można wybrać opcję POPS, JAZZ, ROCK lub
USER, aby zoptymalizować dźwięk stosowanie do
rodzaju odtwarzanej muzyki.
Naciśnij przycisk
POPS,
JAZZ,
ROCK
USER
STUDIO
CLUB
HALL
DSP /EQ
DSP/EQ.
W zależności od rodzaju muzyki można
wybrać opcję POPS, JAZZ oraz
ROCK.
Można wprowadzić własne ustawienia w
opcji „EQ:USER.
Po naciśnięciu WPROWADŹ w menu
„EQ:USER, zostanie wyświetlone okno, w
którym możliwa będzie zmiana ustawień
korektora zgodnie z preferencjami.
Zapewnia uczucie słuchania muzyki w
studio.
Symuluje dźwięk muzyki klubowej z
pulsującym bitem basowym.
Zapewnia czyste głosy, jak podczas
słuchania na sali koncertowej.
Tryb Dolby Pro Logic II
Umożliwia wybór żądanego trybu dźwięku
Dolby Pro Logic II.
Naciśnij przycisk PL II.
MUSIC
MOVIE
PROLOG
MATRIX
STEREO
Słuchając muzyki można doświadczać
efektów dźwiękowych zapewniających
uczucie bycia na prawdziwym koncercie.
Zapewnia efekt realistycznego dźwięku
ścieżce filmowej.
Użytkownik może słuchać źródła dźwięku
dwukanałowego w 5.1-kanałowym systemie
dźwięku surround przy włączonych
wszystkich głośnikach.
- W zależności od sygnału wejściowego
niektóre głośniki mogą nie odtwarzać
dźwięku.
Wielokanałowy dźwięk przestrzenny.
Umożliwia słuchanie dźwięku tylko z
przedniego lewego i prawego głośnika oraz
subwoofera.
✎ UWAGA
` Po wybraniu trybu Pro Logic II podłącz
urządzenie zewnętrzne do gniazd AUDIO
INPUT (L i R) w produkcie. Jeśli zostanie
podłączone tylko jedno wejście (L lub R), nie
można będzie słuchać dźwięku
przestrzennego.
` Funkcja Pro Logic II jest dostępna tylko w
trybie Stereo.
Polski 27
Page 28
Funkcje podstawowe
Polski29
Słuchanie radia
Korzystanie z przycisków na pilocie
1. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz
częstotliwość FM.
2. Wybierz żądaną stację.
• Wstępne dostrajanie 1 : Najpierw należy
dodać żądaną częstotliwość jako ustawienie
zaprogramowane. Za pomocą przycisku
ZATRZYMANIA (@) wybierz PRESET a
następnie za pomocą przycisku TUNING/CH () wybierz zaprogramowaną stację.
• Dostrajanie ręczne : Za pomocą przycisku
ZATRZYMANIA (@) wybierz opcję RĘCZNE,
a następnie za pomocą przycisku
TUNING/CH () wybierz niższą lub
wyższą częstotliwość.
• Dostrajanie automatyczne : Za pomocą
przycisku ZATRZYMANIA (@) wybierz RĘCZNE, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk e TUNING/CH (), aby
automatycznie wyszukiwać pasma.
Ustawianie dźwięku Mono/Stereo
Naciśnij przycisk MO/ST.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
przełączenie dźwięku pomiędzy trybem
STEREO a MONO.
• W obszarach słabego odbioru wybierz
MONO, aby zapewnić czysty odbiór stacji bez
zakłóceń.
5. Naciśnij ponownie przycisk TUNER MEMORY.
• Naciśnij przycisk TUNER MEMORY, zanim
numer zniknie z ekranu.
• Numer zniknie z ekranu i stacja zostanie
zapisana w pamięci.
6. Aby zaprogramować inne stacje, powtórz kroki
od 2 do 5.
Programowanie stacji
Przykład : Programowanie stacji FM 89.10
1. Za pomocą przycisku FUNCTION wybierz
częstotliwość FM.
2. Za pomocą przycisku TUNING/CH ()
wybierz częstotliwość „89.10”.
3. Naciśnij przycisk TUNER
MEMORY.
• Na wyświetlaczu zacznie migać
numer.
4. Za pomocą przycisków TUNING/
CH (
) wybierz zaprogramowany
numer.
• Można wybrać ustawienie z zakresu od 1 do
15.
28Polski
Page 29
05Funkcje zaawansowane
Funkcja USB
Odtwarzanie plików
multimedialnych przy użyciu
funkcji hosta USB
Można odtwarzać pliki multimedialne, takie jak
obrazy, filmy lub muzykę zapisaną w odtwarzaczu
MP3, pamięci USB lub w aparacie cyfrowym z
wysokiej jakości obrazem wideo o 5,1-kanałowym
dźwięku, podłączając urządzenie z zapisanym
plikiem do portu USB produktu.
5V 500mA
1. Podłącz urządzenie USB do portu USB na
przednim panelu produktu.
2. Naciśnij przycisk FUNCTION, aby wybrać USB.
• Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat
USB, który po chwili zniknie.
3. Za pomocą przycisków _+ wybierz opcję Filmy, Zdjęcia lub Muzyka.
- Wybierz plik, aby go odtworzyć.
Bezpieczne usuwanie USB
Aby zapobiec uszkodzeniu pamięci urządzenia USB,
przed odłączeniem kabla USB należy wykonać
procedurę bezpiecznego usuwania sprzętu.
• Naciśnij przycisk ŻÓŁTY (C).
- Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat
REMOVE (USUŃ).
• Wyjmij kabel USB.
✎ UWAGA
` Aby odtwarzać pliki muzyczne z 5.1-kanałowym
dźwiękiem, należy ustawić tryb Dolby Pro Logic
II na Matrix. (Patrz strona 27).
` Wyjmij powoli kabel USB z portu USB. W
przeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie portu USB.
Nagrywanie USB
Za pomocą funkcji USB Recording (Nagrywanie USB), można
zapisywać dźwięk w pamięci USB podczas odtwarzania płyt
CD-DA (Compact Disc Digital Audio), słuchania radia lub
odbierania zewnętrznego źródła dźwięku.
Np. Nagrywanie USB zawartości płyt CD-DA
1. Podłącz urządzenie USB do produktu.
2. Włóż płytę CD-DA do tacy płyty.
3. Naciśnij przycisk USB REC na pilocie.
• Aby rozpocząć zgrywanie bieżącego
utworu, naciśnij przycisk USB REC na
pilocie w trakcie odtwarzania utworu przez
system lub podczas wstrzymania odtwarzania.
• Aby zgrać całą zawartość płyty, naciśnij i przytrzymaj
przycisk USB REC na pilocie.
− Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „FULL
RECORDING (NAGRYWANIE CAŁOŚCI)” i
rozpocznie się proces nagrywania.
4. Naciśnij przycisk ZATRZYMANIA (@) aby zatrzymać
nagrywanie.
• Po zakończeniu nagrywania płyty CD w pamięci USB,
na nośniku USB utworzony zostanie nowy folder o
nazwie „RECORDING (NAGRANIE)”. Zawartość
zostanie zapisana w tym folderze w formacie MP3.
• Po zakończeniu nagrywania dźwięku z radia lub źródła
AUX w pamięci USB na nośniku USB utworzony
zostanie nowy folder o nazwie „TUNER or AUX
RECORDING (NAGRANIE Z RADIA LUB AUX)”.
Zawartość zostanie zapisana w tym folderze w
formacie MP3.
✎ UWAGA
` Nie rozłączaj kabla USB lub przewodu zasilania podczas
nagrywania USB. Może to spowodować uszkodzenie
danych.
Aby zatrzymać nagrywanie USB, naciśnij przycisk
ZATRZYMANIA i rozłącz urządzenie USB, gdy system
całkowicie zakończy odtwarzanie płyty.
` Jeśli kabel USB zostanie rozłączony podczas
nagrywania USB, system zostanie wyłączony, a zgrany
plik nie będzie mógł zostać usunięty.
` Jeśli urządzenie USB zostanie podłączone do systemu
podczas odtwarzania płyty, system zatrzyma
tymczasowo odtwarzanie i uruchomi je ponownie.
` Jeśli czas nagrywania nie przekroczy 5 sekund, nie
zostanie utworzony plik zgrywania.
` Nagrywanie USB działa wyłącznie wtedy, gdy urządzenie
USB sformatowane jest w systemie plików FAT. (System
plików NTFS nie jest obsługiwany).
` Sygnał audio nie będzie emitowany podczas nagrywania
USB płyty CD.
` Gdy opcja TV Selection (Wybór telewizora) ustawiona
jest na TV Speaker, nie jest obsługiwana funkcja
nagrywania na USB.
Polski 29
Page 30
Inne informacje
Polski31
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nieprawidłowego działania produktu, patrz tabela poniżej. Jeśli występujący problem nie jest wymieniony
poniżej lub zastosowanie poniższych instrukcji nie rozwiązuje problemu, wyłącz produkt, odłącz przewód zasilający i
skontaktuj się z najbliższym, autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym firmy Samsung Electronics.
ObjawSprawdź/Rozwiązanie
Nie mogę wyjąć płyty.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się
natychmiast po naciśnięciu przycisku
odtwarzania/pauzy.
Brak dźwięku.
Dźwięk słychać tylko z kilku
głośników, nie ze wszystkich
sześciu.
Dźwięk przestrzenny Dolby Digital
5.1 nie jest dostępny.
Pilot nie działa.
• Płyta się obraca, jednak nie jest
wyświetlany obraz.
• Jakość obrazu jest niska i są
widoczne drgania obrazu.
Język dźwięku i napisy nie działają.
• Czy przewód zasilania jest dobrze podłączony do gniazda?
• Wyłącz zasilanie, a następnie włącz ponownie.
• Sprawdź numer regionu DVD.
Płyty DVD kupione za granicą mogą nie być odtwarzane.
• Produkt ten nie odtwarza płyt CD-ROM i DVD-ROM.
• Sprawdź, czy poziom oceny jest prawidłowy.
• Sprawdź, czy używana płyta nie jest zdeformowana lub nie ma rys na powierzchni.
• Przetrzyj płytę.
• Brak dźwięku podczas szybkiego odtwarzania, odtwarzania w zwolnionym tempie
oraz odtwarzania stopniowego.
• Sprawdź, czy głośniki są odpowiednio podłączone. Czy ustawienia głośnika zostały
odpowiednio skonfigurowane?
• Sprawdź, czy płyta nie jest poważnie uszkodzona.
•
W przypadku niektórych płyt DVD dźwięk jest odtwarzany tylko z przednich głośników.
• Sprawdź, czy głośniki są odpowiednio podłączone.
• Wyreguluj głośność.
• Podczas odtwarzania płyty CD, radia lub TV dźwięk jest wysyłany tylko do przednich
głośników. Wybierz opcję „PROLOG” naciskając na pilocie przycisk PL II (Dolby
Pro Logic II), aby korzystać ze wszystkich sześciu głośników.
• Czy na płycie umieszczono oznaczenie „Dolby Digital 5.1 CH”? Dźwięk przestrzenny
Dolby Digital 5.1 jest dostępny tylko wtedy, gdy płytę nagrano z dźwiękiem
5.1-kanałowym.
• Czy język dźwięku jest poprawnie ustawiony na Dolby Digital 5.1 na wyświetlaczu
informacyjnym?
• zy pilot jest używany w zasięgu działania po prawidłowym kątem i w odpowiedniej
odległości od systemu?
• Czy baterie są wyczerpane?
•
Czy wybrany został odpowiedni tryb (RECEIVER DVD/TV (ODBIORNIK DVD/TV))?
• Czy włączony jest telewizor?
• Sprawdź, czy przewody wideo są odpowiednio podłączone.
• Sprawdź, czy płyta nie jest brudna lub poważnie uszkodzona.
• Produkt może nie odtwarzać płyt niskiej jakości.
• Język dźwięku i napisy nie będą działały, jeśli nie są zawarte na płycie.
Ekran menu płyty/tytułu nie jest
wyświetlany nawet podczas wyboru
funkcji płyty/tytułu.
Nie można zmienić proporcji
ekranu.
30Polski
• Sprawdź, czy używana płyta zawiera menu.
• Można odtwarzać płyty DVD z proporcją 16:9 w trybie 16:9 WIDE (SZEROKI), 4:3
LETTER BOX lub 4:3 PAN-SCAN, ale płyty DVD 4:3 mogą być wyświetlane tylko z
proporcjami 4:3. Zapoznaj się z opakowaniem płyty DVD, a następnie wybierz
odpowiednią funkcję.
Page 31
Objaw Sprawdź/Rozwiązanie
• Produkt nie działa.
(Przykład: Zostaje odłączone
zasilanie lub przycisk panelu
przedniego nie działa, albo
słyszalny jest dziwny hałas).
• Produkt nie działa prawidłowo.
Użytkownik zapomniał hasła
poziomu oceny.
Brak sygnału radiowego.
• Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 5 sekund przycisk ZATRZYMANIA (@) na
pilocie, jeśli w urządzeniu nie ma płyty (funkcja ponownego uruchamiania).
Zastosowanie funkcji RESET (PONOWNE URUCHOMIENIE) spowoduje usunięcie
wszystkich zachowanych ustawień.
Należy z niej korzystać tylko w razie potrzeby.
• Podczas, gdy wyświetlania komunikatu „NO DISC (BRAK PŁYTY)” na wyświetlaczu
produktu, naciśnij i przytrzymaj przycisk
ZATRZYMANIA (@)
na pilocie przez ponad 5
sekund. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „INIT (POCZĄTKOWE)” i wszystkie
ustawienia zostaną przywrócone do wartości domyślnych.
Następnie naciśnij przycisk POWER.
Zastosowanie funkcji RESET (PONOWNE URUCHOMIENIE) spowoduje usunięcie
wszystkich zachowanych ustawień.
Należy z niej korzystać tylko w razie potrzeby.
• Czy antena jest prawidłowo podłączona?
• Jeśli wejściowy sygnał antenowy jest słaby, zamontuj zewnętrzną antenę radiową w miejscu
zapewniającym lepszy odbiór.
Lista kodów języków
Wprowadź odpowiedni kod dla INNE w opcji Menu płyty, Dźwięk i Napisy. (Patrz strona 21).
Waga
Wymiary
Zakres temperatur pracy
Zakres wilgotności pracy
Wartość stosunku sygnał/szum
Czułość użytkowa
Całkowite zniekształcenie harmoniczne
DVD (Digital Versatile Disc)
CD: 12 cm (PŁYTA KOMPAKTOWA)
CD: 8cm (PŁYTA KOMPAKTOWA)
Przy użyciu połączenia Composite Video
Przy użyciu połączenia Component Video
Moc głośnika przedniego
Moc głośnika centralnego
Moc głośnika surround
Moc subwoofera
Zakres częstotliwości
Stosunek sygnał/szum
Separacja kanałów
Czułość wejścia
System głośników
Impedancja
Zakres częstotliwości
Poziom ciśnienia dźwięku
Moc znamionowa
Moc maksymalna
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Ciężar
2,04 Kg
430 (szer.) x 61 (wys.) x 230 (głęb.) mm
+5°C – +35°C
10 % do 75 %
60 dB
10 dB
1 %
Prędkość odczytu: 3,49–4,06 m/s
Przybliżony czas odtwarzania (jednostronny, dysk jednowarstwowy): 135 min
Prędkość odczytu: 4,8–5,6 m/s
Maksymalny czas odtwarzania: 74 min
Prędkość odczytu: 4,8–5,6 m/s
Maksymalny czas odtwarzania: 20 min
35 W x 2 (3 Ω)
95 W (3 Ω)
35 W x 2 (3 Ω)
95 W (3 Ω)
20 Hz–20 kHz
65 dB
60 dB
(AUX) 800 mV
System głośników 5.1
Przednie
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
35W
70W
Przestrzenne
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
35W
70W
Centralny
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
95W
190W
Głośnik niskoton
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
95W
190W
Przednie/ Przestrzenne/ Centralny : 77 x 107 x 68 mm
Głośnik niskoton : 154 x 299 x 285 mm
Przednie: 0,3 Kg, Centralny : 0,34 Kg
Przestrzenne : 0,32 Kg, Głośnik niskoton : 2,89 Kg
- Samsung Electronics Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez uprzedzenia.
*: Znamionowe dane techniczne
- Wagę i wymiary podano w przybliżeniu.
- Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
- Informacje dotyczące źródła zasilania i zużywanej mocy można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu.
32Polski
Page 33
Licencja OpenSSL
Produkt OpenSSL Toolkit jest objęty podwójną licencją, tj. podlega zarówno warunkom Licencji OpenSSL,
jak i oryginalnej Licencji SSLeay. Z zawartością obu licencji można zapoznać się poniżej. W rzeczywistości
obie licencje są licencjami Open Source typu BSD. Wszelkie problemy z którąkolwiek z licencji, związane z
OpenSSL, należy zgłaszać na adres: openssl-core@openssl.org.
Licencja OpenSSL
Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Redystrybucja i użytkowanie w formie źródłowej i binarnej, z modyfikacjami lub bez, jest dozwolona, pod
warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę
warunków oraz poniższe wyłączenia.
2. Redystrybucje w formie binarnej muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę
warunków oraz poniższe wyłączenia w dokumentacji i/lub innych materiałach dołączonych do dostarczanego
produktu.
3. Wszystkie materiały reklamowe, w których wymienione są funkcje lub użytkowanie tego oprogramowania,
muszą zawierać poniższe oświadczenie: „Urządzenie to zawiera oprogramowanie opracowane przez firmę
OpenSSL Project przeznaczone do użytkowania w produkcie OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. Zabrania się wykorzystania nazw „OpenSSL Toolkit” oraz „OpenSSL Project” do polecania lub promowania
produktów opracowanych na podstawie tego oprogramowania, bez uprzedniej zgody pisemnej. Prośby o taką
pisemną zgodę należy kierować na adres: openssl-core@openssl.org.
5. Produktów pochodzących od tego oprogramowania zabrania się nazywać „OpenSSL”. Ich nazwa nie może
także zawierać nazwy „OpenSSL” bez uprzedniej pisemnej zgody firmy OpenSSL Project.
6. Redystrybucje dowolnej formy muszą zachować poniższe oświadczenie: „Urządzenie to zawiera
oprogramowanie opracowane przez firmę OpenSSL Project w celu użytkowania w produkcie OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/)”
NINIEJSZE OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZANE PRZEZ FIRMĘ OpenSSL PROJECT W POSTACI
„TAKIEJ JAKA JEST”, A WSZELKIE WYRAŻONE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM, LECZ
BEZ OGRANICZEŃ, DOROZUMIANE GWARANCJE SPRZEDAWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU ZOSTANĄ WYŁĄCZONE. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA OpenSSL PROJECT,
ANI JEJ WSPÓŁPRACOWNICY, NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SZCZEGÓLNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM,
LECZ BEZ OGRANICZEŃ, NABYWANIE DÓBR I USŁUG ZASTĘPCZYCH; NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI; CZY TEŻ PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI) W JAKIKOLWIEK SPOSÓB
SPOWODOWANE LUB OPARTE NA DOWOLNEJ TEORII O ODPOWIEDZIALNOŚCI, CZY TO W
WYNIKU DZIAŁALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, BEZPOŚREDNIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZYNU
NIEDOZWOLONEGO W TYM W WYNIKU ZANIEDBANIA LUB W INNY SPOSÓB) POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK
SPOSÓB W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI UŻYTKOWNIK
ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ SZKODY.
Produkt ten zawiera oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Erica Younga (eay@cryptsoft.com).
Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie napisane przez Tima Hudsona (tjh@cryptsoft.com).
Oryginalna Licencja SSLeay
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Wszelkie prawa zastrzeżone. Ten pakiet to implementacja SSL napisana przez Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Implementacja została napisana w zgodzie z Netscapes SSL.
Biblioteka ta jest wolna od komercyjnego i niekomercyjnego użytkowania, pod warunkiem spełnienia poniższych
warunków. Poniższe warunki dotyczą wszystkich kodów zawartych w tym materiale dystrybucyjnym, np. kodu
RC4, RSA, lhash, DES itd., nie tylko kodu SSL. Dokumentacja SSL zawarta w tym materiale dystrybucyjnym
jest objęta takimi samymi prawami autorskimi, za wyjątkiem tego, że właścicielem jest Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com).
Polski 33
Page 34
Licencja OpenSSL
Właścicielem praw autorskich jest Eric Young, a w związku z tym zabrania się usuwania wszelkich oświadczeń
o prawach autorskich w tym kodzie. Jeśli pakiet ten zostanie użyty w tym produkcie, należy dodać adnotację
o tym, że autorem użytych części biblioteki jest Eric Young. Adnotacja taka może mieć formę komunikatu
tekstowego wyświetlanego przy uruchamianiu program lub w dokumentacji (dostępnej online lub w druku)
dołączonej do pakietu.
Redystrybucja i użycie w formie źródłowej i binarnej, z modyfikacjami lub bez, jest dozwolona, pod warunkiem
spełnienia poniższych warunków:
1. Redystrybucje kodu źródłowego muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę
warunków oraz poniższe wyłączenia.
2. Redystrybucje w formie binarnej muszą zachować powyższe informacje o prawach autorskich, niniejszą listę
warunków oraz poniższe wyłączenia w dokumentacji i/lub innych materiałach dołączonych do dostarczanego
produktu.
3. Wszystkie materiały reklamowe, w których wymienione są funkcje lub użytkowanie tego oprogramowania,
muszą zawierać poniższe oświadczenie:
„Urządzenie to zawiera oprogramowanie opracowane przez Erica Younga (eay@cryptsoft.com)"
Słowo „kryptograficzne” można pominąć, jeśli używana zawartość biblioteki nie jest związana z zawartością
kryptograficzną.
4. W razie użycia dowolnego specyficznego kodu systemu Windows (lub pochodzącego od niego) z katalogu
aplikacji (kod aplikacji), należy dopisać oświadczenie: „Produkt ten zawiera oprogramowanie napisane przez Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
NINIEJSZE OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZONE PRZEZ ERICA YOUNGA W POSTACI
„TAKIEJ JAKA JEST”, A WSZELKIE WYRAŻONE LUB DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM, LECZ
BEZ OGRANICZEŃ, DOROZUMIANE GWARANCJE SPRZEDAWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU ZOSTANĄ WYŁĄCZONE. W ŻADNYM WYPADKU AUTOR OPROGRAMOWANIA,
ANI JEGO WSPÓŁPRACOWNICY, NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SZCZEGÓLNE, PRZYKŁADOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM,
LECZ BEZ OGRANICZEŃ, NABYWANIE DÓBR I USŁUG ZASTĘPCZYCH; NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI; CZY TEŻ PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI) W JAKIKOLWIEK SPOSÓB
SPOWODOWANE LUB OPARTE NA DOWOLNEJ TEORII O ODPOWIEDZIALNOŚCI, CZY TO W
WYNIKU DZIAŁALNOŚCI KONTRAKTOWEJ, BEZPOŚREDNIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI LUB CZYNU
NIEDOZWOLONEGO W TYM W WYNIKU ZANIEDBANIA LUB W INNY SPOSÓB) POWSTAŁE W JAKIKOLWIEK
SPOSÓB W ZWIĄZKU Z UŻYTKOWANIEM TEGO OPROGRAMOWANIA, NAWET JEŚLI UŻYTKOWNIK
ZOSTAŁ POINFORMOWANY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ SZKODY.
Zabrania się wprowadzania zmian warunków niniejszej licencji i dystrybucji dla wszelkich dostępnych
powszechnie wersji kodu lub kodów od niego pochodzących. Oznacza to, że kodu takiego nie można
kopiować ani obejmować inną licencją dystrybucji [w tym Publiczną licencją GNU.]
34Polski
Page 35
Kontakt do SAMSUNG WORLD WIDE
Jeżeli masz jakieś uwagi lub pytania w sprawie produktów marki Samsung, skontaktuj się z naszą infolinią.
(Przepisy obowiązujące w krajach Unii Europejskiej i innych krajach Europy z oddzielnymi systemami zwrotu zużytych
baterii).
To oznaczenie na bateriach, przyklejane ręcznie lub wydrukowane na opakowaniu, informuje o tym, że wyczerpanych
baterii tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Jeśli obecne
na baterii, symbole chemiczne: Hg, Cd oraz Pb oznaczają, że bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości
przekraczającej poziomy określone w Dyrektywie UE 2006/66. W przypadku nieodpowiedniego wyrzucenia baterii
substancje te mogą zagrażać zdrowiu lub środowisku.
W celu ochrony zasobów środowiska naturalnego i promocji ponownego wykorzystywania materiałów, należy
oddzielić baterie od pozostałych odpadów i oddać do lokalnego, bezpłatnego punktu zwrotu baterii w celu recyklingu.
Odpowiednia utylizacja tego produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Przepisy obowiązujące w krajach Unii Europejskiej i innych krajach Europy z oddzielnymi systemami zbiórki odpadów.)
To oznaczenie znajdujące się na produkcie, akcesoriach lub w jego dokumentacji, wskazuje, że zużytego produktu i
jego akcesoriów elektronicznych (np. ładowarka, zestaw słuchawkowy, kabel USB) nie należy wyrzucać razem z innymi
odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska lub szkody na zdrowiu spowodowanej
niekontrolowanym usuwaniem odpadów, należy oddzielić te produkty od innych odpadów i poddać je recyklingowi, aby
umożliwić ponowne wykorzystanie materiałów, z jakich jest wytworzone.
Użytkownicy domowi w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu recyklingu tych produktów
w sposób niezagrażający środowisku powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili ten produkt lub
odpowiednią jednostką administracji rządowej.
Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą oraz zapoznać się z postanowieniami i warunkami umowy
zakupu.
Tego produktu i jego akcesoriów elektronicznych nie należy usuwać razem z innymi odpadami pochodzącymi z działalności
gospodarczej.
Code No. AH68-02459G (00)
Page 37
HT-E330
Digitális házimozi rendszer
használati útmutató
Használja a képzeletét!
Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta.
A teljeskörű szolgáltatások igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a következő honlapon:
www.samsung.com/register
Page 38
Magyar3
Biztonsági információk
Biztonsági figyelmeztetések
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE SZERELJE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTSÓ FEDELET).
A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT BÍZZA SZAKEMBERRE.
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE.
NE NYISSA KI
Ez a szimbólum “veszélyes feszültséget”
jelez a készüléken belül, amely áramütést
és személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM :
ELKERÜLÉSÉRE ILLESSZE A DUGÓT
MEGFELELŐEN A KONNEKTORBA, ÉS
CSATLAKOZTASSA TELJESEN.
FIGYELMEZTETÉS
• A tűz és az áramütés kockázatának
csökkentésének érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM
• A készüléket tartsa távol víztől, és folyadékkal töltött
edényeket, például vázát, ne helyezzen a készülékre.
• A tápkábel dugója áramtalanításra használható, ezért
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• A készüléket csak megfelelően földelt konnektorba
csatlakoztassa.
• A készülék áramtalanításához a tápkábel dugóját ki kell
húzni a konnektorból, ezért a konnektornak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
AZ ÁRAMÜTÉS
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
(1. OSzTáLyúLézERbEREnDEzéS).
Ez a CD-lejátszó 1. OSZTÁLYÚ LÉZERES termék.
Az itt megadottól eltérő módon történő használat
veszélyes sugárzásnak teheti ki a felhasználót.
Ez a szimbólum a termékre
vonatkozó fontos utasításokat jelöl.
FIGYELEM
• LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS A BURKOLAT
KINYITÁSA ÉS A VÉDŐESZKÖZÖK ELTÁVOLÍTÁSA
ESETÉN, NE NÉZZEN A SUGÁRBA.
2Magyar
Page 39
Óvintézkedések
123
4
5 6
7
809
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
S.VOL
• Ellenőrizze, hogy a háztartásban rendelkezésre álló tápfeszültség megegyezik a készülék hátulján feltüntetettel.
• Helyezze el a készüléket vízszintesen megfelelő felületre (bútorra), és hagyjon mellette elegendő helyet a szellőzéshez (7,5 - 10 cm).
• Ne helyezze a készléket erősítőre vagy egyéb készülékre, amely melegedhet.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
• Ne helyezzen semmit a készülék tetejére.
• A készülék szállítása előtt ellenőrizze, hogy a lemezfogadó rés üres-e.
• A lejátszó áramtalanításához húzza ki a dugót a konnektorból, különösen akkor, ha hosszabb ideig nem használja.
• Vihar alatt húzza ki a dugót a konnektorból. A villámok miatt keletkező feszültséglökések tönkretehetik a készüléket.
• Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy hőforrásnak. Ez túlmelegedéshez és meghibásodáshoz vezethet.
• Védje a készüléket nedvességtől, túlzott hőtől vagy erős mágneses vagy elektromos mezőket gerjesztő eszközöktől (pl.
hangszórók).
• Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, ha a készülék meghibásodott.
• A termék nem ipari használatra készült. Csak személyes használatra tervezték.
• Ha hideg környezetből meleg környezetbe viszi, páralecsapódás keletkezhet. Ha télen szállítja a készüléket, várjon kb. 2
órát, amíg a készülék átveszi a szobahőmérsékletet.
• A készülék által használt elemek környezetre káros vegyi anyagokat tartalmaznak.
Ne dobja az elemeket a háztartási szemétbe.
Tartozékok
Ellenőrizze az alábbi tartozékok meglétét.
VideókábelFM antenna
Használati útmutató
Távirányító / Elemek (AAA
méretű)
Scart dugó
Magyar 3
Page 40
Magyar5
Biztonsági információk
Óvintézkedések a lemezek kezelésével és
tárolásával kapcsolatban
A lemezen kisebb karcolások is ronthatják a hang és
kép minőségét, és a kép ugrálását okozhatják..
A lemezek kezelése során legyen óvatos, ne karcolja
meg a felületet.
A lemezek megfelelő kezelése
• Ne érjen a lemez lejátszható oldalához.
• A lemezt az élénél fogva tartsa, hogy ne
kerülhessen ujjlenyomat a felületére.
• Ne ragasszon semmit a lemezre.
A lemezek tárolása
• Ne tartsa a lemezeket közvetlen napfényen
• Tárolja hűvös, jól szellőző helyen
• Tartsa tiszta lemeztartó tokban
Tárolja függőlegesen.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ne hagyja, hogy a lemezek beszennyeződjenek.` Ne használjon repedt vagy karcos lemezeket.
A lemezek kezelése és tárolása
Ha ujjlenyomat kerül a lemezre, tisztítsa le enyhe
tisztítószeres vízzel, és törölje tisztára puha ruhával.
• Tisztításkor a lemezt törölje a középponttól kifelé.
✎ MEGJEGYZÉS
` Páralecsapódás képződhet, ha meleg levegő éri a
készülék belsejében lévő hideg alkatrészeket. Ha
páralecsapódás képződik a készülékben, nem fog
megfelelően működni. Ilyenkor vegye ki a lemezt, és
hagyja állni a készüléket 1-2 órát bekapcsolva.
• DIVX VIDEÓK: A DivX® digitális videó formátumot a
DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata hozta
létre. Ez egy hivatalos DivX Certified® készülék,
amellyel lejátszhatók a DivX videók. A divx.com
oldalon további információkat talál, valamint olyan
szoftvereket, amelyekkel a fájlok DivX videó
formátumra konvertálhatók.
• A DIVX VIDEO-ON-DEMAND SZOLGÁLTATÁSRÓL: Ezt
a DivX Certified® készüléket regisztrálni kell, ha vásárolt
DivX Video-on-Demand (VOD) filmeket szeretne
lejátszani vele. A regisztrációs kód beszerzéséhez
keresse meg a DivX VOD pontot a készülékbeállítási
menüben. A regisztrációról a vod.divx.com oldalon
olvashat.
• DivX Certified® a DivX ® videó lejátszásához.
• A DivX®, DivX Certified® és a kapcsolódó emblémák a
Rovi Corporation vagy leányvállalatainak védjegyei és
licenc alatt állnak.
• A készüléket a következő USA szabadalmak védik:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
• Ez a termék olyan szoftvereket tartalmaz, amelyeket az
Independent JPEG Group engedélyével terjesztenek.
• Ez a termék olyan szoftvereket tartalmaz, amelyeket az
OpenSSL Project engedélyével terjesztenek.
• A DVD-k nagy része másolásvédelemmel van ellátva.
Ezért a készüléket közvetlenül a TV-hez
csatlakoztassa, és ne videómagnóhoz. Ha
videómagnóhoz csatlakoztatja, a másolásvédett
DVD-lemezek lejátszásakor a kép torzított lesz.
Licenc
• A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories
bejegyzett védjegyei.
4Magyar
Page 41
Tartalom
BIZTONSÁGI
INFORMÁCIÓK
2
ELŐKÉSZÜLETEK
7
CSATLAKOZTATÁS
13
BEÁLLÍTÁSOK
18
2 Biztonsági figyelmeztetések
3 Óvintézkedések
3 Tartozékok
4 Óvintézkedések a lemezek kezelésével és tárolásával
kapcsolatban
4 Licenc
4 Copyright
4 Másolásvédelem
7 Az útmutatóban használt ikonok
7 Lemeztípusok és jellemzőik
10 Leírás
10 Az elülső panel
11 A hátsó panel
12 Távirányító
13 A hangszórók csatlakoztatása
15 A videókimenet csatlakoztatása a TV-hez
16 Az FM antenna csatlakoztatása
17
Külső eszközök audió csatlakoztatása
18 A használat előtt (kezdő beállítások)
18 A Beállítás menü használata
19 Kijelző
19 TV képarány
19 Videó kimeneti jel
19 Audió
19 Hangszóró beállítások
20 DRC (Dinamikus tartomány kompresszió)
20 AUDIÓ SZINKRON
20 Felhasználói EQ
20 Rendszer
20 Kezdő beállítások
20 DivX(R) regisztráció
21 Nyelv
21 Biztonság
21 Korhatáros filmek
21 Jelszó megváltoztatása
21 Támogatás
21 Termékinformációk
MAGYAR
Magyar 5
Page 42
Magyar7
Tartalom
ALAPFUNKCIÓK
21
TOVÁBBI FUNKCIÓK
21 Lemez lejátszása
22 Audió CD(CD-DA)/MP3/WMA lejátszása
22 JPEG fájlok megjelenítése
23 A lejátszás funkció használata
26 Hang mód
28 Rádió hallgatása
29 USB funkció
29 USB rögzítés
29
EGYÉB INFORMÁCIÓK
30 Hibaelhárítás
31 Nyelvi kódok listája
32 Műszaki adatok
33 OpenSSL Licenc
30
• Az útmutatóban látható ábrák és illusztrációk csak referenciaként szolgálnak, és eltérhetnek a termék tényleges
megjelenésétől.
• Előfordulhat, hogy adminisztrációs díjat kell fizetnie, ha
a. szerelőt hív, de a termék nem hibás
(azaz ha Ön elmulasztotta elolvasni a használati útmutatót)
b. szervizbe viszi a terméket de a termék nem hibás
(azaz ha Ön elmulasztotta elolvasni a használati útmutatót).
• Az adminisztrációs díj összegét munkatársaink még a munka megkezdése, illetve a kiszállás előtt közlik Önnel.
6Magyar
Page 43
Előkészületek
01Előkészületek
Az útmutatóban használt ikonok
Tekintse át a következőket az útmutató elolvasása
előtt.
IkonKifejezésMeghatározás
Videó módban lezárt
d
B
A
G
D
!
✎
DVD
CD
MP3
JPEG
DivX
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
Gyorsbillentyűk
DVD-Video vagy
DVD±R/±RW lemezekkel
kapcsolatos funkciót jelöl.
Adat CD lemezekkel (CD
DA, CD-R/-RW)
kapcsolatos funkciót jelöl.
CD-R/-RW lemezekkel
kapcsolatos funkciót jelöl.
CD-R/-RW lemezekkel
kapcsolatos funkciót jelöl.
MPEG4 lemezekkel
kapcsolatos funkciót jelöl.
(DVD±R/±RW, CD-R/-RW))
Olyan helyzet, ahol egy funkció
nem működik, vagy a
beállítások törlődnek.
Tippek vagy javaslatok a
funkciók használatához.
Közvetlen és gyors hozzáférés
a funkciókhoz a távirányító
egyes gombjaival.
Lemeztípusok és jellemzőik
Régiókód
A készülék és a lemezek régiókra vannak osztva. A
régiókódoknak egyezniük kell a lemezek lejátszásához. Ha a
kódok nem egyeznek, a lemezt nem lehet lejátszani.
Oroszország, Kelet-Európa,
India, Afrika nagy része, Észak-
5
Korea, Mongólia
Kína
6
Page 44
Előkészületek
Magyar9
Lemeztípusok és jellemzőik
Lejátszható lemeztípusok
Lemeztípus és
jelölés
(embléma)
DVD-VIDEO
Rögzített
jel
VIDEO
Jellemzők
DVD video
DVD-R/DVD-RW, DVD video
FORMÁTUMBAN
DVD+R/DVD+RW DVD video
FORMÁTUMBAN
Ne használja a következő típusú lemezeket!
• LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM és DVD-RAM
lemezek nem játszhatók le a készüléken.
Ilyen lemezek lejátszásánál a <WRONG DISC
FORMAT (HIBÁS LEMEZFORMÁTUM> üzenet jelenik
meg a TV képernyőn.
• Nem minden külföldön kapható DVD lemez játszható
le a készüléken.
Ha ilyen lemezt játszik le, a <Wrong Region. Please
Check Disc.(Nem megfelelő régió. Ellenőrizze a
lemezt.) üzenet jelenik meg a TV képernyőn.
Lemeztípusok és formátumok
Ez a termék nem támogatja a Secure (DRM) Media fájlokat.
AUDIO-CD
DivX
8Magyar
AUDIOAUDIO CD
AUDIO
+
VIDEO
ADAT CD
ADAT DVD
USB
eszközök
AUDIO CD
CD-R/CD-RW, AUDIO CD
FORMÁTUMBAN
CD-R/CD-RW ADAT CD
FORMÁTUMBAN, amely a
következő típusú fájlokat
tartalmazza és megfelel az
ISO 9660 LEVEL 1/LEVEL 2,
VAGY JOLIET (BŐVÍTETT
FORMÁTUM) szabványnak.
-MP3 fájlok
-JPEG képfájlok
-MPEG 4 VIDEO fájlok
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW ADAT DV
FORMÁTUMBAN, amely a
következő típusú fájlokat
tartalmazza és megfelel az
UDF(*Universal Disk Format)
szabványnak
-MP3 fájlok
-JPEG képfájlok
-MPEG 4 VIDEO fájlok
USB eszköz, amely a
következő típusú fájlokat
tartalmazza.
-MP3 FÁJL VAGY WMA/WMV
fájlok
-JPEG képfájlok
-MPEG 4 Video fájlok
CD-R lemezek
• Egyes CD-R lemezek nem játszhatók le a felvételt rögzítő
eszköztől (CD-író vagy PC) és a lemez állapotától
függően.
• Használjon 650MB/74 perces CD-R lemezt.
Ne használjon 700MB/80 percnél nagyobb kapacitású
CD-R lemezt, mert a lejátszó ezeket nem tudja lejátszani.
• Előfordulhat, hogy egyes CD-RW (újraírható) lemezek
nem játszhatók le.
• Csak a megfelelően lezárt CD-R lemezek játszhatók le.
Ha a munkamenetet lezárja, de a lemezt nem, akkor az
egész lemez nem lesz lejátszható.
CD-R MP3 lemezek
• Az MP3 fájlnevek nem tartalmazhatnak szóközt
vagy speciális karaktereket (. / = +).
• 128Kbps-nál nagyobb tömörítési/kibontási
adatsebességgel rögzített lemezeket használjon.
• Ha a lemez nincs lezárva, hosszabb ideig tart a lejátszás
elkezdése, és nem feltétlenül minden fájl lesz lejátszható.
• A változó bitsebességű (VBR) formátumban, azaz
alacsony és magas bitsebességgel (pl. 32Kbps ~
320Kbps) kódolt fájlok esetén a hang
szakadozhat lejátszás közben.
• CD lemezenként maximum 500 sáv játszható le.
• CD lemezenként maximum 300 mappa játszható
le.
CD-R JPEG lemezek
• Egy mappában maximum 999 kép tárolható.
• Kodak/Fuji Picture CD lejátszásakor csak a kép
mappában tárolt JPEG fájlok jeleníthetők meg.
• Nem Kodak/Fuji Picture CD lemezek
lejátszásának elkezdése hosszabb ideig tarthat,
illetve ezek nem feltétlenül lejátszhatók.
Page 45
01Előkészületek
DVD±R/±RW, CD-R/RW lemezek
• Inkompatibilis formátumok szoftverfrissítései nem
támogatottak.
(Példa: QPEL, GMC, 800 x 600 pixelnél nagyobb
felbontások, stb.)
• A nem DVD Video formátumban rögzített
DVD-R/-RW lemezek nem játszhatók le.
Támogatott formátumok (DivX)
Ez a készülék csak a következő média formátumokat
támogatja. Ha nem támogatott az audió és a videó
formátum is, a kép vagy a hang szaggatott lehet.
Támogatott videó formátumok
Formátum
AVI
WMV
Formátum
MP3
WMA
AC3
• Képarány: a készülék 720x576 pixelt is támogat. A
800-nál nagyobb TV felbontások nem támogatottak.
• A 48khz vagy 320kbps-nál nagyobb mintavételi
frekvenciájú lemezek lejátszásakor a kép remeghet a
képernyőn.
• Előfordulhat, hogy DixvX fájlok nagyobb képfrissítési
sebességű részeit nem játssza le a készülék.
• Mivel a készülék csak a DivX Networks, Inc. által
jóváhagyott kódolási formátumokat alkalmazza,
előfordulhat, hogy a felhasználó által létrehozott
DivX fájlt nem tudja lejátszani.
Támogatott verziók
DivX3.11~DivX5.1
V1/V2/V3/V7
Támogatott audió formátumok
Bitsebesség
80~320kbps
56~128kbps
128~384kbps44.1/48khz
44.1khz
Mintavételi
frekvencia
Megjegyzések az USB
csatlakozással kapcsolatban
Támogatott készülékek: USB adathordozók, MP3
lejátszók, digitális fényképezőgépek
1) Ha a mappa vagy fájl neve 10 karakternél
hosszabb, előfordulhat, hogy nem jeleníthető
meg.
2) 300KB-nál nagyobb feliratfájlok nem jelennek
meg megfelelően.
3) Nem minden USB adathordozó, digitális
fényképezőgép, és USB kártyaolvasó
támogatott.
4) A FAT16 és FAT32 fájlrendszerek támogatottak.
5) A fotó (JPEG), zene (MP3, WMA) és videófájlok
neve koreai vagy angol lehet. Ellenkező esetben
a fájl nem játszható le.
6) Csatlakoztassa közvetlenül a termék USB
portjához. Más kábellel történő csatlakozáskor
az USB kompatibilitással probléma lehet.
7) Ha több memóriaeszközt helyez be egy
többkártyás olvasóba egyszerre, az nem fog
megfelelően működni.
8) A PTP protokoll a digitális fényképezőgépeknél
nem támogatott.
9) Ne húzza ki az USB eszközt a “beolvasási”
folyamat alatt.
10) Minél nagyobb a kép mérete, annál hosszabb a
megjelenítési idő.
11) A kereskedelmi webhelyekről letöltött DRM-el
ellátott MP3/WMA vagy videó fájlok nem
játszhatók le.
12) Külső HDD eszközöket a készülék nem
támogat.
13) Az USB porton a külső eszköz áramfelvétele
max. 500mA lehet (DC 5V esetén).
14) Támogatott fájlformátumok
FormátumÁllóképZeneVideó
Fájl neve
Fájl
kiterjesztése
Bitsebesség
Verzió
Pixel
Mintavételi
frekvencia
JPGMP3WMAWMVDivX
JPG
.MP3.WMA.WMV.AVI
.JPEG
80~320
–
––
640x480
–
56~128
kbps
kbps
V8
––
44.1kHz44.1kHz
4Mbps4Mbps
V1,V2,
V3,V7
720x576
44.1KHz~ 48KHz
DivX3.11~
DivX5.1
Magyar 9
Page 46
Előkészületek
Magyar11
Az elülső panel
12867945310
Leírás
5V 500mA
LEMEZ TÁLCA
1
KIJELZŐ
2
USB PORT
3
NYITÁS / ZÁRÁS GOMB
4
5
FUNKCIÓ GOMB (
LEÁLLÍTÁSA GOMB (
6
LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB
7
HANGERŐSZABÁLYOZÓ GOMBOK ( , )
8
BEKAPCSOLÓ GOMB ( )
9
TÁVIRÁNYÍTÓ ÉRZÉKELŐJE
10
)
( )
)
( )
Ide kell behelyezni a lemezeket.
A lejátszási állapotot, időt stb. jeleníti meg.
Fájlok lejátszása az ide csatlakoztatott USB adathordozókról, pl. MP3
lejátszókról, USB memóriáról stb.
Előfordulhat, hogy a nagy teljesítményt igénylő USB memóriákat (több, mint
500mA áram 5V-on) a készülék nem támogatja.
A lemeztálcát nyitja és csukja.
A kiválasztható módok a következők :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
A lejátszás megállítása.
Lemez lejátszása vagy szüneteltetése.
Hangerő beállítása.
A készülék be- és kikapcsolása.
A távirányító jeleit érzékeli.
10Magyar
Page 47
A hátsó panel
123465
FA NET
(Only For Service)
SPEAKERS OUT
CENTER FRONT
FRONT
SUBWOOFER
SURROUNDSURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
01Előkészületek
FM ANT
FA NET (Csak Szerviz Esetén)
1
HANGSZÓRÓ KIMENETI CSATLAKOZÓK
2
AUX IN ALJZATOK
3
VIDEO OUT ALJZAT
4
KOMPONENS VIDEÓ KIMENETI ALJZATOK
5
FM ANTENNA ALJZAT
6
Szerviz javítás esetén.
Az első, középső, és surround hangszórók csatlakoztatásához.
Külső eszköz (pl. videómagnó) 2 csatornás analóg kimenetének
csatlakoztatásához.
Ezt a kimenetet csatlakoztassa a TV videó bemeneti aljzatához (VIDEO IN).
Ide komponens bemeneti aljzattal rendelkező televíziót csatlakoztathat.
FM antenna csatlakoztatásához.
Magyar 11
Page 48
Előkészületek
Magyar13
1
2
3
4
56
7
809
DSP /EQ MU TE
VOLVOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
ME MOR Y
AUDIO
UP SCA LE
DIMMER
ABCD
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
P.S CAN
S.V OL
REP EAT
GIGA
USB REC
FUNCT ION
A távirányító bemutatása
Távirányító
A készülék be- és kikapcsolása.
Hang ideiglenes némítása.
A kívánt Dolby Pro Logic II audió mód
A szám gombokkal opciók választhatók
/1.
S.VOL
gomb
:
ki.
A hangerőszint
szabályozása és stabilizálása hirtelen
hangerőváltozások ellen./
gomb : A P.SCAN (progresszív letapogatási)
mód használatához.
Hangerő csökkentése.
Léptetés előre vagy hátra.
Lemez lejátszása/leállítása.
A beállítás menü megjelenítése.
A lemezmenü megjelenítése.
Audió/felirat nyelvének, vagy a
Menüpontok kiválasztása, beállítás
szögnek módosítása stb.
értékének megadása./Aktív FM
csatornák keresése és csatornaváltás.
Visszatérés az előző menüpontba.
DVD Házimozi gyakran használt
funkcióinak elérése, mint például a
Fotólista navigációja.
A. AUDIO UPSCALE/P.BASS gomb
A kívánt P.BASS vagy MP3
:
Enhancement mód kiválasztása.
B. S/W LEVEL gomb : A subwoofer
hangerejének beállítása.
USB rögzítés elkezdése.
A kijelző fényerejének beállítása.
kiválasztása.
7. P.SCAN
Módválasztó gomb.
A lemeztálca nyitása és becsukása.
A kívánt DSP/EQ audió mód
kiválasztása.
Hangerő növelése.
Keresés előre vagy hátra.
Lemez lejátszás szüneteltetése.
Belépés a Főcím menübe.
Aktuális lemez (fájl) állapot
kijelzése.
Kilépés a menüből.
C.
GIGA gomb :
és kikapcsolása.
D.MO/ST gomb :
A GIGA Hang funkció be-
MONO vagy STEREO
kiválasztása rádióvétel esetén.
FM csatornák programozása.
Cím, fejezet, műsorszám vagy
lemez ismétlése.
Elemek behelyezése a távirányítóba
✎ MEGJEGYZÉS
` Az elemek behelyezésekor figyeljen a polaritásra : a (+) pólust a (+) jelhez,
és a (–) pólust a (–) jelhez.
` Mindig egyszerre cserélje a két elemet.` Ne tegye ki az elemeket hő vagy láng hatásának.` A távirányító kb. 7 méter távolságról működik egyenes vonalban.
12Magyar
* Elem mérete: AAA
Page 49
Csatlakoztatás
Ez a szakasz bemutatja a készülék külső eszközökhöz történő csatlakoztatási módjait.
A készülék mozgatása vagy telepítése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.
A hangszórók csatlakoztatása
A készülék elhelyezése
Helyezze állványra, szekrényre, vagy a TV
állvány alá.
A hallgatási pozíció kiválasztása
A hallgatási pozíció legyen a TV-től a TV képernyő
átmérőjének 2,5-3-szorosának megfelelő
távolságra.
Példa: : 32”-os TV esetén 2-2,4 m
55”-os TV esetén 3,5-4 m
A képernyőátmérő 2,5 - 3-szorosának megfelelő távolság
Első hangszórók
ei
SW
Ezeket a hangszórókat a hallgatási pozíció előtt helyezze el, befelé fordítva (kb.
45°-ban). Úgy helyezze el őket, hogy a tweeterek fülmagasságban legyenek. Az
első hangszórókat helyezze egy vonalba a középsővel, vagy egy kicsivel előrébb.
02Csatlakoztatás
Középső hangszóró
Surround
hangszórókhj
Subwoofer
g
A legjobb ugyanolyan magasságba helyezni, mint az első hangszórókat.
f
Elhelyezheti közvetlenül a TV fölött vagy alatt is.
Ezeket helyezze a hallgatási pozíció két oldalára. Ha nincs elég hely, helyezze
el őket egymással szemben. Helyezze őket fülmagasság fölé kb. 60-90 cm-re
úgy, hogy enyhén lefelé nézzenek.
Az első és középső hangszórókkal ellentétben a surround hangszórók főleg
*
hangeffektusokat bocsátanak ki, és ezért nem mindig hallatszik belőlük hang.
A subwoofer elhelyezésével kapcsolatban nincs követelmény. Bárhová
elhelyezheti.
! FIGYELEM
` Ne hagyja a gyermekeket játszani a hangszórókkal. Megsérülhetnek, ha egy hangszóró leesik.` Ne engedje, hogy gyerekek nyúljanak a subwoofer hangszóró furataiba, vagy tárgyakat helyezzenek el benne.
` Ne akassza fel a subwoofer hangszórót a falra a furatán keresztül.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha egy hangszórót közel helyez a TV-hez, a színek torzulhatnak a hangszóró által keltett mágneses mező
miatt. Ilyenkor helyezze távolabb a hangszórót a TV-től.
Magyar 13
Page 50
Csatlakoztatás
Magyar15
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEOOUT
FA NET
(Only For Service)
A hangszóró részei
(L)(R)(L)(R)
ELSŐ
SURROUND
KÖZÉPSŐ
SUBWOOFER
Rögzítés a fali konzollal
1. Szerezzen be csavarokat (nem tartozék),
amelyek megfelelnek a hangszóró hátulján
található lyukakhoz. Lásd az alábbi
illusztrációkat.
2. Csavarja be a csavarokat a falba, majd akassza
fel a hangszórót.
4 mm
30 mm
Lyuk a hangszóró hátulján
8 - 10 mm
A becsavart csavar mélysége
5 mm
10 mm
A hangszórók csatlakoztatása
1. Csatlakoztassa a hangszóróvezeték megfelelő színű dugóit a készülék hátulján található, megfelelő színű
aljzatokba.
Középső Hangszóró
Első Hangszóró (R)
Első Hangszóró (L)
Surround Hangszóró (R)Surround Hangszóró (L)
Subwoofer
14Magyar
Page 51
A videókimenet csatlakoztatása a TV-hez
A TV-hez történő csatlakoztatásnak három módja lehetséges.
1.MÓDSZER
Zöld
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
Kék
Piros
FM ANT
3. MÓDSZER
(mellékelve)
2.MÓDSZER
SCART IN
1. MÓDSZER: Komponens videó
Ha a televízió rendelkezik Komponens videó bemenetekkel, csatlakoztassa a komponens videókábelt (nem
tartozék) a készülék hátulján a COMPONENT OUT (PR, PB és Y) aljzatokba, majd a TV megfelelő komponens
videó bemeneti aljzataiba.
02Csatlakoztatás
2. MÓDSZER: Scart
Ha a televízión van SCART bemenet, csatlakoztassa a mellékelt videókábelt a készülék hátulján a VIDEO OUT
aljzatba és a Scart adapter VIDEO aljzatába, majd csatlakoztassa a SCART adapter dugóját a televízió SCART
IN aljzatába.
3. MÓDSZER: Kompozit videó
Csatlakoztassa a mellékelt videókábelt a készülék hátulján a VIDEO OUT aljzatába és a TV VIDEO IN
aljzatába.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha a Progresszív letapogatási módot választja, a VIDEO kimeneten nem jelenik meg jel.` A készülék a komponens/kompozit kimeneten váltottsoros 480i(576i) letapogatási módban működik.` A videócsatlakoztatás után állítsa be a TV videóbemenetét a készülék videókimenetének megfelelően.
Kapcsolja be a készüléket, mielőtt beállítja a TV bemeneti jelforrását. A TV bemeneti jelforrásának
kiválasztásáról továbbiakat a TV használati útmutatójában talál.
! FIGYELEM
` Ne csatlakoztassa a készüléket videómagnón keresztül. A videómagnón át vezetett videójeleket
befolyásolhatják a szerzői jogi védelmi rendszerek, és a kép torzított lesz a képernyőn.
Magyar 15
Page 52
Csatlakoztatás
Magyar17
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT
OUT
AUX IN
FUNCTION
TV SOURCE
TITLE MENU
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
A P.SCAN (PROGRESSZÍV LETAPOGATÁS) FUNKCIÓ
A Váltottsoros letapogatással ellentétben, ahol a kép két váltogatott részből tevődik össze (páros sorok, majd
páratlan sorok), a progresszív letapogatás egy menetben létrehozza a teljes képet (az összes sort), amelynek
eredménye a tiszta, éles kép látható sorváltások nélkül.
1. Nyomja meg a LEÁLLÍTÁSA gombot.
• Lemez lejátszása közben nyomja meg kétszer a LEÁLLÍTÁSA gombot, és megjelenik a
“STOP” felirat a kijelzőn.
2. Nyomja le a távirányítón a P.SCAN gombot 5 másodpercre.
• Az 5 másodpercig tartó lenyomással kiválaszthatja a "P.SCAN", illetve az "I.SCAN" módot.
• A P.SCAN mód kiválasztásakor megjelenik a "P.SCAN" felirat.
• A P.Scan mód kiválasztásához DivX lemezek esetén nyomja le a távirányítón a P.SCAN gombot 5
másodpercre behelyezett lemez nélkül (a “'NO DISC" felirat legyen a kijelzőn), majd helyezze be a DivX
lemezt és játssza le.
Az FM antenna csatlakoztatása
FM antenna (tartozék)
1. Csatlakoztassa a mellékelt FM antennát az FM Antenna aljzatba.
2. Lassan vigye körbe az antennát, amíg talál egy olyan helyet, ahol a vétel megfelelő, majd rögzítse a falhoz
vagy stabil felülethez.
✎ MEGJEGYZÉS
` A készülék nem képes az AM csatornák vételére.
7
16Magyar
Page 53
Külső eszközök audió csatlakoztatása
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTERFRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
COMPONENT
OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
FM ANT
Fehér
Piros
Audió kábel (nem tartozék)
IHa a külső analóg eszköznek csak egy
audió kimenete van, csatlakoztassa a
bal vagy a jobb aljzathoz.
VCR
AUX : Külső analóg eszköz csatlakoztatása
Analóg jelforrások, mint például videómagnó.
1. Csatlakoztassa a készülék elején lévő AUX IN (Audió) aljzatot a külső analóg eszköz Audió kimenetéhez.
• Figyeljen a csatlakozó dugók és aljzatok színegyezőségére.
2. A FUNCTION gombbal válassza ki az AUX bemenetet.
• A kiválasztható módok a következők :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
✎ MEGJEGYZÉS
` A videómagnó Videó kimenete csatlakoztatható a TV-hez, a videómagnó audió kimenete pedig a
készülékhez.
02Csatlakoztatás
Magyar 17
Page 54
Beállítás
Magyar19
1
2
3
4
56
7
809
DSP/EQMUTE
VOLVOL
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
FUNCTION
A használat előtt (kezdő beállítások)
1. Nyomja meg a POWER gombot a TV-hez
történő csatlakoztatás után.
Megjelenik a Kezdeti beállítások képernyő.
Initial settings > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
>
Move " Select
A Beállítás menü használata
Az egyes menüpontok elérése és használata eltérő
lehet. Az útmutatóban illusztrált grafikus felhasználói
felület az eszközszoftver verziójától függően eltérhet a
ténylegestől.
1
TOOLS
TUNING
INFO
3
2
RETURN
EXIT
4
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet, majd
nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt TV képarányt,
majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha nem választott ki nyelvet a kezdeti
beállításokban, a készülék legközelebbi
bekapcsolásakor megjelenik a nyelv kiválasztó
képernyő.
` A nyelv minden menüre vonatkozni fog:
Képernyőmenü, Lemezmenü, Audió, Felirat.
` A korábbi képernyőre az A(PREVIOUS) vagy
RETURN gombbal léphet vissza.
` A nyelv beállítása után módosítani úgy lehet, ha
lenyomja a távirányító vagy a készülék STOP
(@) gombját legalább 5 másodpercre, amikor
nincs lemez a lejátszóban.
` A Kezdeti beállítások képernyő megjelenésekor
járjon el a megfelelő leírás szerint. (Lásd: 20.
oldal)
HOME GOMB : A főmenü megjelenítése.
1
RETURN GOMB : Visszatérés az előző
2
menüpontba.
BELÉPÉS / IRÁNY GOMB :
Kurzor mozgatása és elem kiválasztása.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt
menüpontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS
gombot.
4. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt
almenüpontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS
gombot.
5. A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt elemet,
majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
6. A beállítás menüből az EXIT gombbal léphet ki.
18Magyar
Page 55
03Beállítás
Kijelző
Beállíthatja az egyes megjelenítési opciókat, pl. TV
képarány, felbontás stb.
TV képarány
A televíziótól függően előfordulhat, hogy a képarányt
módosítani kell.
• 4:3 Pan-Scan
Akkor válassza, ha a DVD által adott
16:9 képet fekete csíkok nélkül szeretné
látni 4:3 képarányú TV-n (a kép bal és
jobb oldalát a készülék levágja).
• 4:3 Letter Box
Akkor válassza, ha a DVD által adott
16:9 képet teljes méretben szeretné
látni 4:3 képarányú TV-n. A képernyő
felső és alsó részén fekete csíkok
lesznek láthatók.
• 16:9 Wide
A teljes 16:9 kép megtekintése
szélesvásznú TV-n.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha a DVD képaránya 4:3, nem tekinthető meg szélesvásznú
formában.
` Mivel a DVD lemezek különböző képformátumban kerülnek
rögzítésre, a kép a szoftvertől, a TV típusától, és a TV
képarányától függően eltérően fog megjelenni.
Videó kimeneti jel
A különböző országok eltérő TV szabványt használnak.
NTSC vagy PAL választható.
• NTSC : NTSC videó formátum kiválasztása
• PAL : PAL videó formátum kiválasztása
Audió
Hangszóró beállítások
Hangszóró méret
Beállítható a középső és a surround hangszórók mérete, és a
teszthang is.
Settings
Speaker Setting
Speaker Size▶
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : Off
"
m
Move " Select ' Return
Select ' Return
• Az Első hangszórókhoz a beállított mód a Kicsi.
• A Subwoofer hangszóróhoz a beállított mód a
Jelenlegi.
• A középső és Surround hangszórók esetén a mód
átváltható Kicsi-re vagy Nincs-re.
- Kicsi : A hangszórók használata esetén.
- Nincs : Akkor válassza, ha nincs csatlakoztatva
hangszóró.
✎ MEGJEGYZÉS
` A hangszóró mód a Dolby Pro Logic és Stereo
beállításoktól függően eltérő lehet.
Hangszerkesztés
Beállíthatók a hangszórók hangerői és egyensúlya.
Settings
Front Bal.
Surround
Center Level
Surround Level
SW Level
A ▲▼ gombokkal válassza ki a kívánt hangszórót.
A ◄► gombokkal módosítsa a beállítást.
Első/Surround egyensúly beáll.
` Választhat 0 és -6 között.` A hangerő a –6 felé csökken.
Ha a hangfalak nem helyezhetők el egyforma távolságra
a hallgatási pozíciótól, beállíthatja a késleltetési időt a
középső és surround hangfalakhoz.
Ebben a módban beállítható a teszthang is.
A hangszóró késleltetési idő beállítása
5.1 csatornás surround hang hallgatásakor a
hangminőség akkor a legjobb, ha minden
hangszórótól mért távolság egyezik.
Mivel a hang a különböző hangszórókból eltérő
időkben ér a hallgatóhoz az elhelyezéstől függően,
az eltérés korrigálható kis késleltetések
hozzáadásával a Középső és Surround hangszórók
esetén.
Settings
Delay Time
Front
Center : 00ms
Surround : 00ms
Subwoofer
Test Tone : Off
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
Teszthang
Settings
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : On
▶
DRC (Dinamikus tartomány kompresszió)
Ez a funkció egyensúlyt teremt a leghangosabb és
leghalkabb hangok között. Ezzel a funkcióval éjjel is
megtekintheti a Dolby Digital filmeket alacsony
hangerővel.
• A választható lehetőségek: Full, 6/8, 4/8, 2/8, off.
AUDIÓ SZINKRON
Előfordulhat, hogy a videó és az audió szinkronja
nem illeszkedik a digitális TV-hez. Ilyenkor állítson be
audió késleltetést a videóképhez képest.
• Az audió késleltetési ideje 0 ms és 300 ms között
állítható be. Állítsa be optimális értékre.
Felhasználói EQ
A hangszínszabályozó saját preferencia szerint
kézzel beállítható.
Settings
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
User EQ
a
Reset > Adjust < Move ' Return
m
Move " Select ' Return
Rendszer
"
Select ' Return
m
Move " Select ' Return
A Teszthang funkcióval a hangszórók csatlakozásait
lehet ellenőrizni.
• A ◄► gombokkal válassza ki az ON lehetőséget.
• A teszthangot a készülék a következő sorrendben
küldi ki Front Left ➞ Center ➞ Front Right ➞
Surround Right ➞ Surround Left ➞ Subwoofer.
A teszthang kikapcsolásához nyomja meg az
BELÉPÉS gombot.
20Magyar
Kezdeti beállítások
A Kezdeti beállítások során megadhatja a nyelvet és
a TV képarányt.
DivX(R) regisztráció
DivX(R) VOD tartalmak vásárlásához és lejátszásához
használja a DivX(R) VOD regisztrációs kódot.
Page 57
Nyelv
Kiválasztható a menü, lemezmenü stb. nyelve.
OSD
Language
Disc Menu
Audio
Subtitle
a A nyelv módosításához válassza ki az OTHERS
pontot a lemez, audió vagy vagy felirat almenüből,
és írja be az országa nyelvkódját (lásd a 31. oldalon.)
a A kijelzőüzenetek menüjében nem választható ki az
OTHERS menüpont.
Kiválaszthatja a kijelzőüzenetek
nyelvét.
Kiválaszthatja a lemezmenük nyelvét.
A lemez audió nyelvének
kiválasztása.
A filmfeliratok nyelvének kiválasztása.
✎ MEGJEGYZÉS
` A kiválasztott nyelv csak akkor jelenik meg, ha a
lemez támogatja.
Ha elfelejtette a jelszót
1. Vegye ki a lemezt.
2. Tartsa lenyomva a távirányító
gombját legalább 5 másodpercig. Minden
beállítás visszaáll a gyári alapértékre.
LEÁLLÍTÁSA
(@)
Támogatás
Termékinformációk
Modellinformációk megjelenítése, például modellkód,
szoftververzió stb.
Alapfunkciók
Lemez lejátszása
1. Nyomja meg az NYITÁS/ZÁRÁS(^) gombot.
2. Helyezze rá óvatosan a lemezt a tálcára a
feliratos felével felfelé.
3. Csukja be a tálcát a NYITÁS/ZÁRÁS (^)
gombbal.
03Beállítás
Biztonság
A Szülői felügyelet funkció olyan DVD-k esetén működik,
amelyek korhatárosak, ezzel befolyásolható a
családtagok által megtekinthető DVD-k köre.
Egy adott lemez 8-féle korhatár egyikét tartalmazhatja.
Korhatáros filmek
Válassza ki a beállítani kívánt korhatárt.
A nagyobb számok szülői felügyeletet jelentenek. Ha
például a 6. szintet választja, a 7. és 8. szintű lemezeket
a készülék nem játssza le.
Írja be a jelszót, és nyomja meg az Belépés gombot.
- Az alapértelmezett jelszó a "0000".
- A beállítás végeztével visszatér az előző képernyő.
Jelszó megváltoztatása
Válassza ki a Módosítás pontot, majd írja be a 4 jegyű
jelszót a távirányító számgombjai segítségével a
zároláshoz.
✎ MEGJEGYZÉS
`
Folytatás funkció: Ha leállítja a lejátszást, a
készülék megjegyzi, hogy hol maradt abba, így
amikor újra megnyomja a LEJÁTSZÁS gombot,
onnan folytatja, ahol abbamaradt. (Ez a funkció
csak DVD-k esetén működik).
A Folytatás funkció elkerüléséhez nyomja meg a
LEÁLLÍTÁSA gombot kétszer lejátszás közben.
`
Ha 3 percig nem nyom meg gombot a
készüléken vagy a távirányítón Szünet módban, a
készülék lekapcsol LEÁLLÍTÁSA módba.
`
A kezdőképernyő a lemez tartalmától függően
eltérő lehet.
`
A kalózmásolatok nem játszhatók le a
készülékkel, mert megsértik a CSS (Content
Scrambling System : másolásvédelmi rendszer)
ajánlásait.
a
Érvénytelen gomb megnyomásakor a ikon
jelenik meg.
TV képernyővédő/Energiatakarékos funkció
• Ha nem nyom meg gombot 5 percig Stop vagy
Lejátszás (zene) módban, bekapcsol a
képernyővédő.
• Ha a készüléket több, mint 20 percig
képernyővédő módban hagyja, automatikusan
kikapcsol. (Kivéve zene lejátszása közben)
Magyar 21
Page 58
Beállítás
Magyar23
Audió CD(CD-DA)/MP3/WMA lejátszása
Track01
1/17
Function DVD/CD Repeat Play Mode
1. Helyezzen be egy Audió CD-t (CD-DA) vagy MP3
lemezt a tálcára.
• Audió CD esetén automatikusan elindul az
első szám lejátszása.
- A [] gombokkal az előző / következő
számra léphet.
• MP3/WMA lemez esetén a ◄► gombokkal
válassza ki a Zene pontot, majd nyomja meg
az BELÉPÉS gombot.
- A ▲▼◄► gombokkal válassza ki a kívánt
fájlt, majd nyomja meg az BELÉPÉS
gombot.
- A () gombokkal az előző / következő
oldalra léphet.
2. A lejátszás a
félbe.
LEÁLLÍTÁSA
(@) gombbal szakítható
BA
0:15 / 3:59
JPEG fájlok megjelenítése
A CD-re írt, digitális fényképezőgéppel vagy kamerával
rögzített képek, illetve számítógépes JPEG fájlok
lejátszhatók a készülékkel.
1. Helyezzen be egy JPEG lemezt a tálcára.
2. A ◄► gombokkal válassza ki a Fotó pontot,
majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki a lejátszani kívánt
mappát, majd nyomja meg az BELÉPÉS
gombot.
4. A ▲▼ gombokkal válassza ki a megjeleníteni
kívánt fotót, majd nyomja meg az BELÉPÉS
gombot.
• A kiválasztott fájl megjelenik, illetve elkezdődik
a diavetítés.
• A diavetítés a SZÜNET (#) gombbal
szüneteltethető.
• Az előző/következő fájlra a ◄,► gombokkal
léphet diavetítés módban.
ROOT
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
2010/01/01
642 X 352
Function DVD/CD Pages Return
✎ MEGJEGYZÉS
` Előfordulhat, hogy egyes MP3/WMA-CD-k nem
játszhatók le a rögzítési módtól függően.
` A MP3-CD-k tartalomjegyzéke a lemezre rögzített
MP3/WMA sávformátumtól függ.
` WMA-DRM fájlok nem játszhatók le.` MP3/WMA/CD lejátszásakor a számgombok nem
működnek.
22Magyar
Elforgatás funkció
G
Nyomja meg a ZÖLD(B) vagy a SÁRGA(C) gombot a
SZÜNET módban.
5120 x 3480 (vagy 19,0 MPixel) standard JPEG
fájlok esetén, illetve 2048 x 1536 (vagy 3,0
MPixel) progresszív képfájlok esetén.
Page 59
04Alapfunkciók
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
Keresés előre/hátra
A keresés a () gombokkal lehetséges.
Jelenetek/számok átugrása
Használja a [] gombokat.
• Lejátszás közben a gomb többszöri lenyomásával
• Több fejezetet nem lehet átugrani.
Lassú lejátszás
Nyomja meg a SZÜNET (#) gombot, majd a )
gombokat a Lassú lejátszáshoz.
d
D
A lejátszás funkció használata
dBAD
( 1➞ ( 2 ➞ ( 3➞ ( 4
) 1➞ ) 2 ➞ ) 3➞ ) 4
✎ MEGJEGYZÉS
` Kereső módban nem hallatszik hang.` A lejátszási keresés közben csak )1 és )2
sebességek esetén hallható hang. Ez a funkció
csak CD-DA lemezek esetén használható.
dBAD
az előző/következő fejezetre, számra vagy
mappára (fájlra) léphet.
dD
*1 ➞*2 ➞*3
*1 ➞*2 ➞*3
✎ MEGJEGYZÉS
` Lassú lejátszás közben nem hallható hang.` A lassú hátrafelé lejátszás nem működik.
Lejátszás léptetéssel
dD
Nyomja meg a SZÜNET gombot többször.
• A gomb minden egyes lenyomásával egy
képkockával léptetheti a felvételt lejátszás közben.
✎ MEGJEGYZÉS
` Léptető lejátszás közben nem hallható hang.
5 perces léptetés funkció
D
Lejátszás közben nyomja meg a ◄,► gombokat.
• A ► gombbal a felvétel 5 perccel előre léptethető.
• A ◄ gombbal a felvétel 5 perccel hátrafelé
léptethető.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ez a funkció csak időadatokat tartalmazó DivX
tartalmak esetén használható.
A lemezmenü használata
d
A lemezmenüben elérheti az audió nyelv, felirat nyelv,
profil stb. beállításokat.
1. Lejátszás közben nyomja meg a
távirányító DISC MENU gombját.
2. A ▲▼◄► gombokkal válassza ki a
kívánt pontot, majd nyomja meg az BELÉPÉS
gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` A lemeztől függően a menüpontok eltérőek
lehetnek, és előfordulhat, hogy ez a menü nem
elérhető.
DISC MENU
Magyar 23
Page 60
Alapfunkciók
Magyar25
FUNCTION
TV SOURCE
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNCTION
TV SOURCE
MUTE
TUNING
/CH
DSP /EQ
0
9
A főcím-menü használata
d
A több főcímet tartalmazó DVD-k esetén
megjeleníthetők az egyes filmek címei.
1. Lejátszás közben nyomja meg a
távirányító TITLE MENU gombját.
2. A ▲▼◄► gombokkal válassza ki a
kívánt pontot, majd nyomja meg az
BELÉPÉS gombot.
TITLE MENU
✎ MEGJEGYZÉS
` A lemeztől függően a menüpontok eltérőek lehetnek,
és előfordulhat, hogy ez a menü nem elérhető.
Lejátszás ismétléssel
dBAD
DVD/DivX ismétlés
A DVD/DivX lemez esetén ismételhető a cím, a
fejezet vagy a szakasz lejátszása (A-B ismétlés).
Repeat OFF
1. DVD/DivX lejátszás közben nyomja
meg a távirányító REPEAT gombját.
2. A ▲▼gombokkal válassza ki a kívánt
ismétlési módot, majd nyomja meg az
BELÉPÉS gombot.
3. A ▲▼ gombokkal válassza ki az OFF pontot a
normál lejátszáshoz való visszatéréshez, majd
nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
Title ➞ Chapter ➞ A - ➞ Off
Z
Title ➞
D
Folder ➞ All ➞ Off
24Magyar
REPEAT
CD/MP3 ismétlés
1. CD/ MP3 lejátszás közben a REPEAT gomb
többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt
ismétlési módot.
; ; ;
(Ismétlés ki ;
B
ismétlése ; Véletlen ; Szakasz
ismétlése A-B)
(Ismétlés ki ; Track
A
Ismételje meg a Dir (Directory) ; Összes
ismétlése; Véletlen)
Track
;
; ; ;
;
ismétlése ; Összes
ismétlése
;
A-B ismétléses lejátszás
dB
Adott DVD vagy CD egy szakasza ismételten
visszajátszható.
1. DVD vagy CD lejátszás közben nyomja meg a
távirányító REPEAT gombját.
2. DVD esetén a ▲▼ gombokkal válassza ki az
A- pontot.
CD esetén a REPEAT gomb többszöri
megnyomásával jelenítse meg a ikont.
3. Nyomja meg az BELÉPÉS gombot azon a
ponton, ahonnan az ismétlést el szeretné
kezdeni (A).
4. Nyomja meg az BELÉPÉS gombot azon a
ponton, ahol az ismétlést abba szeretné hagyni
(B).
5. A normál lejátszáshoz való visszatéréshez,
DVD esetén nyomja meg a REPEAT gombot, majd
a ▲▼ gombokkal válassza az OFF (KI)
lehetőséget. CD esetén a REPEAT gombbal
válassza ki a pontot.
✎ MEGJEGYZÉS
` Az A-B ismétlés funkció DivX, MP3 és JPEG
lemezek esetén nem működik.
Page 61
04Alapfunkciók
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DISC MENUMENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
INFO
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
Lemezinformációk megjelenítése
1. Lejátszás közben nyomja
2. A ▲▼gombokkal válassza
3. A ◄► gombokkal válassza ki a kívánt beállítást,
4. A lemezinformációk eltüntetéséhez nyomja meg
d
1/1
2/20
0:05:21
1/1 EN 5.1CH
1/1 EN
1/1
Change Select
D
1/6
1/1
1/1 EN
Change Select
meg a távirányító TOOLS
gombját.
ki a kívánt pontot.
majd nyomja meg az BELÉPÉS gombot.
- Egyes elemek beállításához használhatók a
távirányító számgombjai.
újra a TOOLS gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha az eszközök menüből jelenít meg tartalmakat, a
lemeztől függően előfordulhat, hogy egyes funkciók
nem működnek.
` A lemeztől függően kiválasztható a Dolby Digital vagy
Pro Logic lehetőség.
` Az egyes eszköz menük a lemeztől és a fájloktól függően
eltérőek lehetnek.
TOOLS
A TOOLS menü
` Címet( ) : A kívánt cím megjelenítése
a lemezen található több cím közül.
Ha például a DVD-n több film található,
minden filmhez tartozik egy Cím.
` Fejezetet( ) :A legtöbb DVD
fejezetekre van osztva, így gyorsan
megtalálható a kívánt szakasz..
` Időt( ) : Filmek lejátszása a kívánt
időponttól kezdve. Referenciaként be
kell írni a kezdőidőt.
Az időkeresési funkció nem működik
egyes lemezeken.
` Audió( ): A film hangsávjának nyelve.
Egy DVD lemezen legfeljebb 8 audió
nyelv lehet.
` Felirat( ): A lemezen található feliratok
nyelve. Kiválaszthatja a kívánt nyelvet,
illetve kikapcsolhatja a feliratokat. Egy
DVD lemezen legfeljebb 32 feliratnyelv
lehet.
` Látószög( ): Ha a DVD-n egy adott
jelenet több szögből is megtekinthető,
akkor használhatja a Szög funkciót.
Az audió nyelv kiválasztása
dD
1. Nyomja meg a TOOLS gombot.
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki az
pontot.
3. A _+ gombokkal válassza ki a kívánt audió
nyelvet.
• A DVD lemezen található nyelvek számától
függően a gomb többszöri megnyomásával
különböző audió nyelvek választhatók ki.
AUDIÓ
A feliratnyelv kiválasztása
dD
1. Nyomja meg a TOOLS gombot.
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki a
FELIRAT
(
) pontot.
( )
Magyar 25
Page 62
Alapfunkciók
Magyar27
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TVSLEEP
S.VOL
23
3. A _+ gombokkal válassza ki a kívánt
feliratnyelvet.
• A DVD lemezen található nyelvek számától
függően a gomb többszöri megnyomásával
különböző feliratnyelvek választhatók ki.
✎ MEGJEGYZÉS
` A Felirat és Audió nyelv funkciók nem minden
lemez esetén elérhetők.
Címfelirat funkció
• A funkció megfelelő használatához tapasztalattal
kell rendelkeznie a videóvágás és szerkesztés
területén.
• A címfelirat funkció használatához mentse el a
címfelirat fájlt (*.smi) ugyanazon a néven, mint a
DivX médiafájl (*.avi) ugyanabba a mappába.
Példa: Gyökérmappa Samsung_007CD1.avi
• A fájlnév max. 100 alfanumerikus karakterből vagy
50 kelet-ázsiai karakterből (2 bájtos karakterek, pl.
koreai és kínai) állhat.
• DivX fájlok esetén az *.smi, *.sub, *.srt 148 kbyte
feletti feliratok nem támogatottak.
Samsung_007CD1.smi
Szög funkció
Ez a funkció lehetővé teszi ugyanazon jelenet
különböző szögekből történő megtekintését.
1. Nyomja meg a TOOLS gombot.
2. A ▲▼ gombokkal válassza ki az
() pontot.
3. A _+ gombokkal válassza ki a kívánt
látószöget.
✎ MEGJEGYZÉS
` A Szög funkció csak olyan lemezek esetén
működik, amelyen a jelenetet több szögből is
rögzítették.
D
d
LÁTÓSZÖG
FÉNYERŐ
A készülék kijelzőjének fényereje
beállítható.
Nyomja meg a DIMMER gombot.
Hang mód
P.BASS
A P.BASS funkció kiemeli a mélyebb frekvenciákat.
Az MP3 ENHANCE funkció jobb hangminőséget állít
elő a mintavételi frekvencia megnövelésével.
Nyomja meg a P.BASS gombot.
2 csatornás
LPCM jelforrás
MP3 fájl
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON ➞
POWER BASS ON ➞
POWER BASS OFF
➞
✎ MEGJEGYZÉS
` A P.BASS funkció csak 2 csatornás LPCM
jelforrásokkal, például MP3, Divx, CD és WMA
lejátszókkal működik.
` Az MP3 Javítás funkció csak MP3 fájlok esetén
használható.
S.VOL (INTELLIGENS HANGERŐ)
Ez stabilizálja a hangerőt olyan drasztikus
hangerőváltások esetén, mint például
csatornaváltáskor, vagy jelenet-átmenetkor.
Nyomja meg az S.VOL gombot.
• A gomb többszöri megnyomásával a
következő lehetőségek közül választhat :
SMART VOLUME ON SMART VOLUME OFF
1
26Magyar
Page 63
04Alapfunkciók
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TVSLEEP
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
9
GIGA
A GIGA Hang funkció kiemeli a mély hangokat kétszeres
intenzitással, és erős, teljes hangot hoz létre.
A GIGA Hang funkció csak a subwoofer hangszórót
befolyásolja.
Nyomja meg a GIGA gombot.
✎ MEGJEGYZÉS
` A GIGA Hang csak 2 csatornás LPCM módban
működik.
S/W LEVEL
Használhatja a távirányító S/W LEVEL
gombját is, és a _ és + gombokkal
beállíthatja a subwoofer hangerejét.
Nyomja meg a S/W LEVEL gombot.
DSP (Digitális jelfeldolgozás)/EQ
• DSP (Digitális jelfeldolgozás): A DSP módokkal
különböző akusztikai környezetek szimulálhatók.
• EQ : A lejátszott zene műfajához történő
optimalizációhoz választhat POPS, JAZZ , ROCK,
vagy USER beállításokat.
Nyomja meg a DSP/EQ gombot.
POPS,
JAZZ,
ROCK
USER
STUDIO
CLUB
HALL
DSP /EQ
A zenei műfajnak megfelelően
választhat a POPS, JAZZ, és ROCK
lehetőségek közül.
A zene az “EQ:USER ” beállítás szerint
hallgatható.
Ha megnyomja az BELÉPÉS gombot az
“EQ:USER” menüben, megjelenik egy
ablak, ahol az EQ beállítások
módosíthatók
Stúdió környezet hatását kelti.
Diszkóhangulatot kelt a
basszushangok kiemelésével.
A vokális hangokat emeli ki,
koncertteremhez hasonlóan.
MOVIE
CHURCH
OFF
Mozi hangulatát kelti.
Nagy templom hangulatát kelti.
Normál zenehallgatáshoz.
✎ MEGJEGYZÉS
` A DSP/EQ funkció csak Stereo módban
működik.
` A DSP/EQ funkció nem működik AC3 jel
lejátszása közben 2.1 csatornás módban.
Dolby Pro Logic II mód
A kívánt Dolby Pro Logic II audió mód kiválasztása.
Nyomja meg a PL II gombot.
MUSIC
MOVIE
PROLOG
MATRIX
STEREO
Zenehallgatáskor a tényleges
előadáshoz hasonló hangeffektusok
élvezhetők.
Valósághű hangzást ad a videófilmek
hangjának.
2 csatornás hangforrás lejátszása
5.1CH térhatású hangként az összes
hangszóró használatával.
- A bemenő jeltől függően nem minden
hangszóró lesz hallható.
Többcsatornás surround hang hallható.
A hang csak a bal és jobb első
hangszórókból és a subwoofer
hangszóróból lesz hallható.
✎ MEGJEGYZÉS
` A Pro Logic II mód kiválasztásakor
csatlakoztassa a külső készüléket a készülék
AUDIO INPUT aljzataihoz (L és R). Ha csak az
egyik bemenetre (L vagy R) csatlakoztat, a
hang nem lesz térhatású.
` A Pro Logic II funkció csak Stereo módban
működik.
Magyar 27
Page 64
Alapfunkciók
Magyar29
Rádió hallgatása
A távirányító gombjaivall
1. A FUNCTION gombbal válassza ki az FM
lehetőséget.
2. Hangolja be a kívánt csatornát.
• Automatikus hangolás 1 : Először be kell
állítania a kívánt frekvenciát. A LEÁLLÍTÁSA
(@) gombbal válassza ki a PRESET pontot,
majd a TUNING/CH () gombokkal
válassza ki a programozott csatornát.
• Manuális hangolás : A LEÁLLÍTÁSA (@)
gombbal válassza ki a MANUAL pontot,
majd a TUNING/CH () gombokkal
hangoljon be alacsonyabb vagy magasabb
frekvenciára.
• Automatikus hangolás : A LEÁLLÍTÁSA
(@) gombbal válassza ki a MANUAL pontot,
majd a TUNING/CH () gombokkal
automatikusan keresse ki a csatornát.
Mono/sztereó kiválasztása
Nyomja meg a MO/ST gombot.
• A gomb többszöri megnyomásával a
STEREO és MONO lehetőségek közül
választhat.
• A rosszabb vételi körzetekben válassza a
MONO lehetőséget az interferencia kiszűréséhez.
5. Nyomja meg a TUNER MEMORY gombot
újra.
• Nyomja meg a TUNER MEMORY gombot,
mielőtt a szám eltűnik a kijelzőről.
• A szám eltűnik, a csatornát pedig a készülék
eltárolja.
6. További csatornák programozásához ismételje
a 2-5 lépéseket.
Csatornák programozása
Példa: Az FM 89.10 csatorna programozása a
memóriába
1. A FUNCTION gombbal válassza ki az FM
lehetőséget.
2. A TUNING/CH () gombokkal válassza ki a
<89.10> frekvenciát.
3. Nyomja meg a TUNER MEMORY
gombot.
• A szám villog a kijelzőn.
4. A TUNING/CH () gombokkal
válasszon ki egy programozott
számot.
• Választhat 1 és 15 között.
28Magyar
Page 65
05További funkciók
USB funkció
Médiafájlok lejátszása az USB
host funkcióval
Ha MP3 lejátszón, USB-memórián vagy digitális
fényképezőgépen található képeket, videókat és
hangfájlokat szeretne lejátszani kiváló minőségben és
5.1 hanggal, csatlakoztassa az eszközt a
készülékhez az USB-csatlakozón keresztül.
5V 500mA
1. Csatlakoztassa az USB eszközt a készülék
elején lévő USB csatlakozóba.
2. A FUNCTION gombbal válassza ki az USB
lehetőséget.
• A képernyőn megjelenik az USB felirat, majd
eltűnik.
3. A _+ gombokkal válasszon a Videos, Music
vagy Photo lehetőségek közül.
- Válassza ki a lejátszani kívánt fájlt.
USB biztonságos eltávolítása
Az USB eszköz memóriája sérülésének elkerülésére
távolítsa el biztonságosan az eszközt az USB kábel
kihúzása előtt.
• Nyomja meg a SÁRGA(C) gombot.
- A kijelzőn megjelenik a REMOVE üzenet.
• Húzza ki az USB kábelt.
✎ MEGJEGYZÉS
` Ha 5.1 csatornás hanggal szeretné hallgatni a
zenét, állítsa a Dolby Pro Logic II módot
Matrix-ra. (Lásd: 27. oldal)
` Lassan húzza ki az USB-kábelt az USB
csatlakozóból. Ellenkező esetben ugyanis kárt
tehet az USB csatlakozóban.
USB rögzítés
CD-DA (Kompakt lemez digitális audió) lejátszásakor az
USB rögzítési funkcióval vagy FM rádió hallgatásakor,
vagy külső jelforrás hallgatásakor az audió hang
rögzíthető az USB memóriára.
Példa: CD-DA audió tartalom rögzítése USB-re
1. Csatlakoztassa az USB-eszközt a készülékhez.
2. Helyezze rá a CD-DA lemezt a CD tálcára.
3. Nyomja meg a távirányító USB REC
gombját.
• Az aktuális sáv rögzítéséhez nyomja
meg a távirányító USB REC
gombját akkor, amikor a rendszer
éppen a kívánt számot játssza le, vagy a
lejátszás szünetel.
• A teljes CD beolvasásához nyomja le hosszan
a távirányító USB REC gombját.
- A kijelzőn megjelenik a "FULL RECORDING"
felirat, és elindul a rögzítés.
4. A művelet a LEÁLLÍTÁSA (@) gombbal szakítható félbe.
• Ha befejezte a CD rögzítését USB-re, az USB
meghajtón megjelenik egy új “RECORDING” nevű
mappa. A tartalom MP3 formátumban lesz rögzítve a
mappában.
• Ha befejezte az FM rádió vagy AUX forrás
rögzítését USB-re, az USB meghajtón
megjelenik egy új “TUNER RECORDING vagy
AUX RECORDING” nevű mappa. A tartalom
MP3 formátumban lesz rögzítve a mappában.
✎ MEGJEGYZÉS
` Az USB beolvasás közben ne bontsa az
USB-csatlakozást és ne húzza ki a tápkábelt.
Ezzel ugyanis kárt tehet az adatokban.
Az USB beolvasás félbeszakításához nyomja meg
a LEÁLLÍTÁSA gombot, majd húzza ki az
USB-kábelt a CD lejátszás leállítása után.
` Ha az USB beolvasás közben bontja az
USB-csatlakozást, a rendszer kikapcsol, és a
beolvasott fájl nem lesz törölhető.
` Ha az USB-eszközt a készülékhez CD lejátszása
közben csatlakoztatja, a rendszer pillanatra
megáll, majd folytatja a lejátszást.
` Ha a beolvasás kevesebb, mint 5 másodpercig
tart, a beolvasott fájl nem jön létre.
` USB beolvasás csak FAT fájlrendszerben
formázott USB-eszközre történhet. (Az NTFS
fájlrendszer nem támogatott.)
` A CD USB-beolvasása alatt audiójel nem lesz
hallható.
` Ha a Hangszóró kiválasztás beállítása TV
Hangszóró, az USB rögzítés funkció nem
használható.
Magyar 29
Page 66
Egyéb információk
Magyar31
Hibaelhárítás
Ha a készülék nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi táblázatot. Ha a probléma nem szerepel
benne, vagy az utasítás nem oldja meg a problémát, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt, és
forduljon a legközelebbi kereskedőhöz vagy Samsung szervizhez.
JelenségEllenőrizni/Megoldás
Nem vehető ki a lemez.
A lejátszás nem indul el.
A lejátszás nem indul el azonnal a
Lejátszás/Szünet gomb
megnyomásakor.
• Csatlakoztatta a tápkábelt a konnektorba?
• Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket
• Ellenőrizze a DVD régiószámát.
Előfordulhat, hogy külföldön vásárolt DVD-k nem játszhatók le.
• CD-ROM-ok és DVD-ROM-ok nem játszhatók le a készülékkel.
• Ellenőrizze a korhatárt.
• Nem deformált vagy karcos a lemez?
• Tisztítsa meg a lemezt.
Nincs hang..
Hang csak némelyik hangszóróból
hallható, nem mind a 6-ból.
Nem hallható a Dolby Digital 5.1 CH
térhatású hangzás.
A távirányító nem működik.
• A lemez forog, ne nincs kép.
• A képminőség rossz és remeg a
kép.
Nem működik az audió nyelv és a felirat.
A Lemez/Cím menü nem jelenik meg,
pedig a Lemez/Cím funkciót
választottam ki.
A képarány nem módosítható.
• Gyors lejátszás, lassú lejátszás, és léptetés közben nem hallatszik hang.
• A hangszórók megfelelően csatlakoztatva vannak? A hangszóró-beállítások
megfelelőek?
• Nem sérült a lemez?
• Egyes DVD lemezek esetén hang csak az első hangszórókból lesz hallható.
• Ellenőrizze a hangszórók csatlakoztatását.
• Állítsa be a hangerőt.
• Ellenőrizze a hangszórók csatlakoztatását.Válassza ki a "PROLOG" pontot a
távirányító PL II (Dolby Pro Logic II) gombjával mind a hat hangszóró
használatához.
• Van "Dolby Digital 5.1 CH" jelzés a lemezen? Dolby Digital 5.1 CH térhatású hang
csak akkor állítható elő, ha a lemezt 5.1 csatornás hanggal vették fel.
• Az audió nyelv Dolby Digital 5.1-CH-ra van beállítva az információk között?
• A megfelelő szög- és távolságtartományban használja a távirányítót?
• Lemerültek az elemek?
• A megfelelő módot választotta ki (RECEIVER DVD/TV)?
• Be van kapcsolva a TV?
• A videókábelek megfelelően csatlakoztatva vannak?
• Nem szennyezett vagy sérült a lemez?
• Előfordulhat, hogy a rosszul megírt lemez nem játszható le.
• Audió nyelv és felirat csak akkor használható, ha a lemez tartalmazza őket.
• A lemez biztosan tartalmaz menüt?
• 16:9 DVD-k 16:9 WIDE módban, 4:3 LETTER BOX módban, és 4:3 PAN SCAN
módban játszhatók le, de 4:3 DVD-k csak 4:3 képaránnyal játszhatók le. Tekintse
meg a DVD borítóját, és válassza ki a megfelelő funkciót.
30Magyar
Page 67
JelenségEllenőrizni/Megoldás
• A készülék nem működik.
(Példa: A készülék kikapcsol, a
gombok nem működnek, vagy
furcsa zajt ad ki).
• A készülék nem működik
normálisan.
A korhatáros jelszót elfelejtettem.
Nem fogható rádióadás.
• Tartsa lenyomva a távirányító LEÁLLÍTÁSA (@) gombját legalább 5 másodpercig
(reset funkció).
A RESET funkció törli az összes beállítást.
Csak szükség esetén használja.
• Ha a “NO DISC” üzenet látszik a kijelzőn, nyomja le a távirányító
LEÁLLÍTÁSA (@)
gombját legalább 5 másodpercre. Megjelenik az “INIT” felirat a kijelzőn, és a
beállítások visszaállnak gyári alapértékre.
Ezután nyomja meg a POWER gombot.
A RESET funkció törli az összes beállítást.
Csak szükség esetén használja.
• Megfelelően csatlakoztatta az antennát?
• Ha az antenna által fogott jel gyenge, helyezze át az FM antennát egy jobb helyre..
Nyelvi kódok listája
Írja be a megfelelő kódot a Lemez, Audió és Felirat menük OTHERS pontjában. (Lásd: 21. oldal)
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
- A tápellátásra és energiafogyasztásra vonatkozó adatok a termékre ragasztott címkén találhatók.
32Magyar
Page 69
OpenSSL Licenc
Az OpenSSL eszközkészletre kettős licenc vonatkozik. Ez azt jelenti, hogy mind az OpenSSL, mind az SSLeay
eredeti licence érvényes rá. A licenc szövegeket lásd alább. Mindkét licenc BSD-stílusú Nyílt forráskúrú licenc.
Ha az OpenSSL licencekkel kapcsolatban kérdése van, keresse fel az openssl-core@openssl.org webhelyet.
OpenSSL Licenc
Copyright (c) 1998-2007 The OpenSSL Project. Minden jog fenntartva.
A forrás- és bináris formátumban történő (módosított, vagy változatlan) használata és továbbadása az alábbi
feltételek megléte esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor a fenti szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az alábbi, garanciát
elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni.
2. A bináris formában történő továbbadáskor a fenti szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az
alábbi, garanciát elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni a dokumentációban és/vagy a disztribúcióhoz mellékelt
anyagokban.
3. Minden olyan reklámcélú anyagban, amely jelen szoftver jellemzőit vagy használatát említi, meg kell jelennie
a következő nyilatkozatnak: „A termékben az OpenSSL Project által, az OpenSSL Toolkit termékben való
használatra fejlesztett szoftver található. (http://www.openssl.org/)"
4. Az "OpenSSL Toolkit" és "OpenSSL Project" nevek nem használhatók az olyan termékek jóváhagyására
vagy támogatására, amelyeket előzetes írásos engedély nélkül, jelen szoftver használatával állítottak elő. Írásos
hozzájátulás az openssl-core@openssl.org címről szerezhető be.
5. A szoftver felhasználásával készített termékek nem nevezhetők "OpenSSL"-nek, illetve az "OpenSSL" nem
jelenhet meg a nevükben, az OpenSSL Project előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül.
6. Ha bármilyen formában továbbadja a terméket, abban szerepelni kell a következő nyilatkozatnak: „A
termékben az OpenSSL Project által, az OpenSSL Toolkit termékben való használatra fejlesztett szoftver
található (http://www.openssl.org/)"
A SZOFTVERT AZ OpenSSL PROJECT A "JELEN ÁLLAPOTÁBAN" BIZTOSÍTJA, MINDENFÉLE
GARANCIAVÁLLALÁS NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE
NEM KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY VALAMELY ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIÁKAT. AZ OpenSSL PROJECT VAGY BESZÁLLÍTÓI NEM
FELELŐSEK SEMMIFÉLE KÖZVETLEN, KÖZVETETT, VÉLETLEN, SAJÁTOS, PÉLDAÉRTÉKŰ ÉS
KÖVETKEZMÉNYI KÁROKÉRT (BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA ERRE: A HELYETTESÍTŐ JAVAK ÉS
SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSÉBŐL, A HASZNÁLATKIESÉSBŐL, AZ ADATVESZTESÉGBŐL, AZ ELMARADT
HASZONBÓL, ILLETVE AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL EREDŐ KÁROKAT), BÁRHOGYAN
ÉS BÁRMILYEN KÖTELEZETTSÉGI JOGCÍM ALAPJÁN (SZERZŐDÉS, TERMÉKFELELŐSSÉG VAGY
JOGSÉRELEM - IDEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT IS) KÖVETELJÉK IS AZT; MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN
LEHETSÉGES KÁROKRA KIFEJEZETTEN FELHÍVTÁK A FIGYELMET.
A termék részét képezi az Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt, titkosított szoftver. A termék részét képezi a
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által írt szoftver.
Eredeti SSLeay Licenc
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
Minden jog fenntartva. A csomag egy SSL implementáció, amelynek szerzője Eric Young (eay@cryptsoft.com).
A megvalósítás szándékosan felel meg a Netscape SSL-jének.
A könyvtár szabadon használható kereskedelmi és nem kereskedelmi célokra mindaddig, amíg a következő
feltételek teljesülnek. A feltételek vonatkoznak a továbbadott termékben található minden programrészletre,
legyen az RC4, RSA, lhash, DES; tehát nem csak az SSL kódra. A termékhez tartozó SSL dokumentációra
ugyanezek a szerzői jogi feltételek vonatkoznak, kivéve, hogy a jog tulajdonosa Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Magyar 33
Page 70
OpenSSL Licenc
A szerzői jog tulajdonosa Eric Young, és tilos a szerzői jogra vonatkozó bármely utalás törlése. Ha a csomagot
egy termékhez használják, akkor fel kell tüntetni, hogy a könyvtár felhasznált részeinek ő a szerzője. Ez
megvalósulhat egy szöveges üzenetben a program indulásakor, vagy a csomaghoz tartozó (online vagy
szöveges) dokumentációban.
A forrás- és bináris formátumban történő (módosított, vagy változatlan) használata és továbbadása az alábbi
feltételek megléte esetén engedélyezett:
1. A forráskód továbbadásakor a szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az alábbi, garanciát
elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni.
2. A bináris formában történő továbbadáskor a fenti szerzői jogi záradékot, a jelen feltétellistát, valamint az
alábbi, garanciát elhárító nyilatkozatot is fel kell tüntetni a dokumentációban és/vagy a disztribúcióhoz mellékelt
anyagokban.
3. Minden olyan reklámcélú anyagban, amely jelen szoftver jellemzőit vagy használatát említi, meg kell jelennie a
következő nyilatkozatnak:
„A termék részét képezi az Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt, titkosított szoftver.”
A 'titkosított' szó kihagyható, ha a könyvtár használt rutinjai nem titkosítottak :-).
4. Ha Windows-specifikus programrészleteket (vagy ezek eredményét) használ(ja) az alkalmazási programban,
akkor említse meg a következőket: „A termék részét képezi a Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) által írt szoftver.”
A SZOFTVERT ERIC YOUNG A "JELEN ÁLLAPOTÁBAN" BIZTOSÍTJA, MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS
NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN
A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY VALAMELY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA
VONATKOZÓ GARANCIÁKAT. A SZERZŐ VAGY BESZÁLLÍTÓI NEM FELELŐSEK SEMMIFÉLE KÖZVETLEN,
KÖZVETETT, VÉLETLEN, SAJÁTOS, PÉLDAÉRTÉKŰ ÉS KÖVETKEZMÉNYI KÁROKÉRT (BELEÉRTVE,
DE NEM KORLÁTOZVA ERRE: A HELYETTESÍTŐ JAVAK ÉS SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSÉBŐL, A
HASZNÁLATKIESÉSBŐL, AZ ADATVESZTESÉGBŐL, AZ ELMARADT HASZONBÓL, ILLETVE AZ ÜZLETMENET
MEGSZAKADÁSÁBÓL EREDŐ KÁROKAT), BÁRHOGYAN ÉS BÁRMILYEN KÖTELEZETTSÉGI JOGCÍM
ALAPJÁN (SZERZŐDÉS, TERMÉKFELELŐSSÉG VAGY JOGSÉRELEM - IDEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT IS)
KÖVETELJÉK IS AZT; MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN LEHETSÉGES KÁROKRA KIFEJEZETTEN FELHÍVTÁK
A FIGYELMET.
A program nyilvánosan hozzáférhető változatai, vagy az azok alapján fejlesztett termékek licenc- és továbbadási
feltételei nem módosulhatnak, vagyis tilos a programot egyszerűen lemásolni, és egy másik továbbadási licenc
hatály alá helyezni [legyen ez akár a GNU nyilvános licence.]
34Magyar
Page 71
Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG
ügyfélszolgálathoz.
A készülékben használt elemek megfelelő hasznosítása
(Az Európai Unióra és egyéb európai országokra vonatkozóan különböző akkumulátor-újrahasznosítási
rendszerekkel).
Ez a jelölés az akkumulátoron, kézikönyvön vagy csomagoláson azt jelzi, hogy a készülékben használt
akkumulátorokat nem lehet a háztartási hulladékkal keverni az élettartamuk végén. Ahol szerepelnek, a
Hg, Cd és Pb vegyjelek azt jelzik, hogy az akkumulátor higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz az EC
2006/66 irányelv határértékei felett. Ha nem megfelelően hasznosítják az ilyen akkumulátort, a veszélyes
anyagok egészségügyi kockázatot jelenthetnek és károsak lehetnek a környezetre.
A természet védelmének és az újrahasznosítás promotálásának érdekében kezelje külön az
akkumulátorokat a többi hulladéktól, és távolítsa el őket a helyi akkumulátor-újrahasznosító rendszerben.
A termék megfelelő újrahasznosítása
(elektromos és elektronikus berendezések hulladéka)
(Az Európai Unióra és egyéb európai országokra vonatkozóan különböző akkumulátor-újrahasznosítási rendszerekkel).
Ez a jelölés a terméken, tartozékon vagy kézikönyvön azt jelzi, hogy a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltő,
headset, USB-kábel) nem lehet a háztartási hulladékkal keverni az élettartamuk végén.
A hulladék megfelelő kezelésével Ön megelőzi a további környezetszennyezés és emberi egészségre káros folyamatok
negatív következményeinek kialakulását, amely egyébként megtörténne a hulladék nem megfelelő kezelése esetén. Az
anyagok újrahasznosítása segít megóvni a környezeti erőforrásokat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzathoz, újrahasznosító
szervezethez vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Vállalati felhasználók forduljanak a beszállítóhoz, és ellenőrizzék a vásárlói szerződés feltételeit.
A terméket és elektronikus tartozékait nem szabad egyéb kereskedelmi hulladékkal együtt kezelni.
Code No. AH68-02459G (00)
Page 73
HT-E330
Digitálny systém
domácej zábavy
návod na použitie
predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Samsung.
Získajte kompletnejšie služby
zaregistrovaním svojho výrobku na
www.samsung.com/register
Page 74
Slovensky3
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné upozornenia
ABY STE ZNÍŽILI NEBEZPEČENSTVO PORANENIA ELEKRICKÝM PRÚDOM, NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ
STRANU).
VO VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY POUŽÍVATEĽ DOKÁZAL OPRAVIŤ SÁM. OBRÁŤTE SA NA
KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PERSONÁL.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA ELEK-
TRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAJTE
Tento symbol znázorňuje, že vo vnútri
zariadenia sa nachádza „nebezpečné
napätie“, ktoré predstavuje
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom alebo poranenie osôb.
UPOZORNENIE :
PRED PORANENÍM ELEKTRICKÝM PRÚDOM
PRIPOJTE ŠIROKÚ LOPATKU ZÁSTRČKY K
ŠIROKÉMU OTVORU A ÚPLNE ZASTRČTE.
AKO PREVENCIU
Tento symbol vás upozorňuje na
dôležité pokyny týkajúce sa
zariadenia.
VAROVANIE
• Aby ste znížili nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE
• Zariadenie nevystavujte kvapkaniu, alebo postriekaniu a
na zariadenie neukladajte žiadne predmety s tekutinami,
ako sú napríklad vázy.
• Hlavná zásuvka sa používa na odpojenie zariadenia a mal
by byť k nej voľný prístup.
• Tento prístroj musí byť vždy pripojený k zásuvke s
ochranným uzemňovacím pripojením.
• Pre odpojenie prístroja od siete musíte vytiahnuť zástrčku
z zásuvky, ktorá bude preto pripravená na prevádzku.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1
Tento prehrávač kompaktných diskov je
klasifikovaný ako LASEROVÝ výrobok TRIEDY 1.
Používanie ovládačov, nastavení alebo vykonávanie
iných postupov ako tých, ktoré sú špecifikované v
tomto návode, môžu vyústiť do vystavenia sa
nebezpečnému žiareniu.
UPOZORNENIE
• NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE PRI OTVORENÍ A
ZRUŠENÍ PREPOJENÍ, VYHNITE SA VYSTAVENIU
RADIÁCII.
2Slovensky
Page 75
Bezpečnostné opatrenia
123
4
5 6
7
809
DSP/EQ MUTE
VOL
P.SCAN
VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
A B C D
P.BASS
TUNING
TUNING
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
USB REC
FUNCTION
S.VOL
• Ubezpečte sa, že napätie u vás doma vyhovuje napätiu, ktoré je uvedené na identifikačnom štítku na zadnej strane vášho produktu.
• Produkt nainštalujte horizontálne na vhodnú základňu (nábytok), s dostatočným priestorom pre ventiláciu (7,5 – 10 cm).
• Prehrávač neumiestňujte na zosilňovače, ani na iné zariadenie, ktoré sa počas prevádzky zohreje.
Ubezpečte sa, že ventilačné otvory nie sú prikryté.
• Na vrchnú stranu prehrávača nič neukladajte.
• Pred presúvaním prehrávača sa ubezpečte, že otvor na vloženie disku je prázdny.
• Aby ste prehrávač úplne odpojili od zdroja elektrickej energie, vyberte zástrčku zo zásuvky. Toto urobte hlavne vtedy, keď nebudete
zariadenie dlhšiu dobu používať.
• Počas búrky odpojte zástrčku od zásuvky. Vrcholové napätie by kvôli bleskom mohlo poškodiť zariadenie.
• Jednotku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani iným zdrojom tepla. Mohlo by to spôsobiť prehriatie a poruchu
zariadenia.
• Prehrávač chráňte pred vlhkosťou a nadmerným ohrevom alebo pred zariadeniami, ktoré vytvárajú silné magnetické alebo
elektrické pole (napr. reproduktory).
• V prípade poruchy zariadenia odpojte sieťový kábel od zástrčky.
• Výrobok nie je určený na priemyselné použitie. Tento výrobok používajte iba na osobné účely.
• Ak výrobok alebo disk uskladňujete na miestach s nízkymi teplotami, môže sa vyskytnúť kondenzácia. Pri prenose výrobku
cez zimu počkajte pred použitím približne 2 hodiny, kým jednotka nedosiahne izbovú teplotu.
• Batéria používaná s týmto zariadením obsahuje chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie.
Batérie nevyhadzujte s domácim odpadom.
Príslušenstvo
Skontrolujte dodané príslušenstvo uvedené nižšie.
Video kábelFM anténa
Návod na použitie
Diaľkový ovládač/Batérie (typ
AAA)
Konektor Scart
Slovensky 3
Page 76
Slovensky5
Bezpečnostné informácie
Varovanie pri manipulácii a ukladaní diskov
Malé poškriabania na disku môžu znížiť kvalitu zvuku
a obrazu, alebo môžu spôsobiť skákanie.
Aby ste disky nepoškriabali dávajte pri manipulácii s
nimi mimoriadne pozor.
Držanie diskov
• Nedotýkajte sa prehrávacej strany disku.
• Disk držte za okraje tak, aby sa na povrch
nedostali vaše odtlačky prstov.
• Na disk nenalepujte papier ani pásku.
Uskladnenie disku
• Neukladajte ho na priame slnečné svetlo
• Ukladajte ho v dobre vetraných miestnostiach
• Udržujte ho v čistom ochrannom obale.
Uskladňujte vertikálne.
✎ POZNÁMKA
` Nedovoľte, aby sa disky znečistili nečistotami.` Do mechaniky nevkladajte prasknuté ani poškriabané
disky.
Manipulácia a ukladanie diskov
Ak sa na disk dostanú vaše odtlačky prstov, vyčistite ich
vodou zriedeným jemným čistiacim prostriedkom a utrite
mäkkou látkou.
• Pri čistení utierajte jemne smerom z vnútornej k
vonkajšej časti disku
✎ POZNÁMKA
` Ak sa so studenými časťami vo vnútri výrobku dostane
do kontaktu studený vzduch, môže sa vytvoriť
kondenzácia. Ak sa do vnútra výrobku dostane
kondenzácia, nemusí fungovať správne. Ak sa to stane,
vyberte disk a výrobok nechajte 1 až 2 hodiny stáť so
zapnutým napájaním.
• O FORMÁTE DIVX VIDEO: DivX® je digitálny formát videa
vytvorený spoločnosťou DivX, LLC, ktorá je dcérskou
spoločnosťou spoločnosti Rovi Corporation. Toto je zariadenie s
oficiálnym certifikátom DivX Certified®, ktoré prehráva súbory
DivX video. Bližšie informácie a softvérové nástroje na
konvertovanie súborov do formátu DivX video nájdete na
stránke divx.com.
• O SLUŽBE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ak má toto zariadenie s
certifikáciou DivX Certified® prehrávať zakúpené filmy DivX
Video-on-Demand (VOD), musíte ho zaregistrovať. Ak chcete
získať váš registračný kód, v ponuke nastavenia vášho
zariadenia nájdite časť DivX VOD. Ďalšie informácie o registrácii
nájdete na lokalite vod.divx.com.
• S certifikátom DivX Certified® na prehrávanie videa DivX®.
• DivX®, DivX Certified® a súvisiace logá sú ochranné známky
spoločnosti Rovi Corporation alebo jej dcérskych spoločnosti a
používajú sa na základe licencie.
• Podlieha jednému alebo viacerým z nasledujúcich patentov
USA: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
• Tento výrobok používa určité softvérové programy, ktoré sú
distribuované pod spoločnosťou Independent JPEG Group.
• Tento výrobok používa určité softvérové programy, ktoré sú
distribuované pod spoločnosťou OpenSSL Project.
• Väčšina diskov DVD je zakódovaná ochranou proti
kopírovaniu. Z tohto dôvodu by ste mali svoj výrobok
pripojiť priamo k vášmu televízoru, nie k videu.
Výsledkom pripojenia k videu je skreslený obraz z diskov
DVD, ktoré sú chránené proti kopírovaniu.
Licencia
• Dolby a symbol dvojité D sú registrované ochranné známky
spoločnosti Dolby Laboratories.
4Slovensky
Page 77
Obsah
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
2
ZAČÍNAME
7
PRIPOJENIA
13
NASTAVENIE
18
2 Bezpečnostné upozornenia
3 Bezpečnostné opatrenia
3 Príslušenstvo
4 Varovanie pri manipulácii a ukladaní diskov
4 Licencia
4 Copyright
4 Ochrana proti kopírovaniu
7 Ikony, ktoré sú použité v tomto návode na použitie
7 Typy a charakteristika diskov
10 Popis
10 Predný panel
11 Zadný panel
12 Diaľkový ovládač
13 Pripojenie reproduktorov
15 Pripojenie výstupu videa k vášmu televízoru
16 Pripojenie FM antény
17
Pripojenie zvuku z externých zariadení
18 Pred začiatkom (Východiskové nastavenie)
18 Nastavenie ponuky Nastavenia
19 Displej
19 Orientácia televízora
19 Signál výstupu videa
19 Zvuk
19 Nastavenie reproduktorov
20 DRC (Dynamické ovládanie rozsahu)
20 SYNCHRONIZÁCIA ZVUKU
20 Ekvalizér používateľ
20 Systém
20 Východiskové nastavenie
20 Registrácia DivX(R)
21 Jazyk
21 Bezpečnosť
21 Rodičovský zámok
21 Zmena hesla
21 Podpora
21 Informácie o výrobku
SLOVENSKY
Slovensky 5
Page 78
Slovensky7
Obsah
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
21
POKROČILÉ FUNKCIE
21 Prehrávanie disku
22 Prehrávanie zvukového CD (CD-DA)/MP3/WMA
22 Prehrávanie súboru JPEG
23 Používanie funkcie prehrávanie
26 Režim zvuku
28 Počúvanie rádia
29 Funkcia USB
29 Nahrávanie na USB
29
OSTATNÉ INFORMÁCIE
30 Riešenie problémov
31 Zoznam kódov jazykov
32 Technické údaje
33 Licencia OpenSSL
30
• Obrázky a ilustrácie v tomto návode na použitie slúžia iba ako referenčné a môžu sa odlišovať od aktuálneho vzhľadu
výrobku.
• Môže vám byť účtovaný správny poplatok. ak
a. privoláte na vlastnú žiadosť technika a produkt nevykazuje žiadnu chybu
(t.j. v prípadoch, kde ste si neprečítali túto používateľskú príručku)
b. prinesiete zariadenie do opravárenského strediska a produkt nevykazuje žiadnu chybu
(t.j. v prípadoch, kde ste si neprečítali túto používateľskú príručku).
• Výšku daného správneho poplatku vám oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek obhliadka v práci alebo
domácnosti.
6Slovensky
Page 79
Začíname
01Začíname
Ikony, ktoré sú použité v tomto návode na
použitie
Pred prečítaním návodu na použitie skontrolujte
nasledujúce veci.
IkonaPojemDefinícia
Týka sa funkcií dostupných s
diskmi DVD-Video alebo
DVD±R/±RW, ktoré boli
nahrané a finalizované v
režime Video.
Týka sa funkcie dostupnej s
CD
dátovými diskmi CD (CD DA,
CD-R/-RW).
Týka sa funkcie dostupnej s
diskmi CD-R/-RW.
Týka sa funkcie dostupnej s
diskmi CD-R/-RW.
Toto sa týka funkcie, ktorá je
dostupná s diskmi MPEG-4.
(DVD±R/±RW, CD-R/-RW)
Toto sa týka prípadov, kde
nefunguje funkcia, alebo kde
môžu byť zrušené nastavenia.
Toto sa týka tipov alebo pokynov
a strane, ktoré pomáhajú pri
riadení každej činnosti.
d
B
A
G
D
!
✎
DVD
MP3
JPEG
DivX
UPOZORNENIE
POZNÁMKA
Typy a charakteristika diskov
Regionálny kód
Výrobok a disky sú kódované podľa regiónov. Aby sa dal
disk prehrávať, musia sa tieto regionálne kódy zhodovať. Ak
sa tieto kódy nezhodujú, disk sa nebude dať prehrávať.
Typ disku
DVD-VIDEO
Regionálny
kód
Sp o je né š tá ty a me ri ck é ,
1
americké teritóriá a Kanada
Európa, Japonsko, Stredný
Východ, Egypt, Južná Afrika,
2
Grónsko
Tch aj-wan, K ó rea, Filipíny,
3
Indonézia, Hongkong
Mexiko, Južná Amerika, Stredná
Amerika, Austrália, Nový Zéland,
4
Pacifické ostrovy, Karibik
Rusko, Východná Európa, India,
väčši a časť Afriky, Seve rná
5
Kórea, Mongolsko
Čína
6
Oblasť
Tlačidlo
skratky
Táto funkcia poskytuje priamy a
jednoduchý prístup stlačením
tlačidla na diaľkovom ovládači.
Page 80
Začíname
Slovensky9
Typy a charakteristika diskov
Typy prehrávateľných diskov
Typy a značka
(Logo) diskov
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
DivX
8Slovensky
Nahrané
signály
VIDEO
AUDIOAUDIO CD
AUDIO
+
VIDEO
DÁTOVÉ
CD
DÁTOVÉ
DVD
Zariadenie
USB
Vlastnosti
DVD video
DVD-R/DVD-RW VO
FORMÁTE DVD video
DVD+R/DVD+RW VO
FORMÁTE DVD video
AUDIO CD
CD-R/CD-RW vo FORMÁTE
AUDIO CD
CD-R/CD-RW vo FORMÁTE
DATA CD, ktoré obsahujú
nasledujúce druhy súborov a
sú v súlade s normou ISO
9660 ÚROVEŇ 1/ÚROVEŇ 2
ALEBO JOLIET (ROZŠÍRENÝ
FORMÁT)
- súbory MP3
- súbory obrázkov JPEG
- súbory MPEG 4 VIDEO
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW VO
FORMÁTE DATA DV, ktoré
obsahujú nasledujúce druhy
súborov a sú v súlade s
normou UDF (*univerzálny
diskový formát)
- súbory MP3
- súbory obrázkov JPEG
- súbory MPEG 4 VIDEO
Zariadenie USB obsahujúce
nasledujúce druhy súborov.
- SÚBOR MP3 ALEBO súbory
WMA/WMV
- súbory obrázkov JPEG
- súbory MPEG 4 video
Nepoužívajte nasledovné typy diskov!
• Na tomto výrobku sa nedajú prehrávať disky LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM a DVD-RAM.
Pri prehrávaní takýchto diskov sa na televíznej
obrazovke objaví odkaz <WRONG DISC FORMAT
(Nesprávny formát disku)>.
• DVD disky, ktoré ste kúpili v zahraničí, sa nemusia
dať na tomto výrobku prehrávať.
Pri prehrávaní takýchto diskov sa na televíznej
obrazovke objaví odkaz <Wrong Region. Please
Tento výrobok nepodporuje súbory s ochranou (DRM).
Disky CD-R
• Záleží od zariadenia na ktorom sa disk nahrával (CD
rekordér alebo počítač ) a od stavu disku, ale niektoré
disky CD-R sa nemusia dať prehrávať.
• Používajte 650MB/74 minútový disk CD-R.
Nepoužívajte disky CD-R väčšie ako 700 MB/80 minút,
pretože sa nebudú musieť dať prehrávať.
• Niektoré médiá CD-RW (prepisovateľné) sa nebudú
musieť dať prehrávať.
• Úplne prehrávať sa budú dať iba disky CD-R, ktoré sú
správne „uzatvorené“. Ak je časť uzatvorená, ale disk
zostane otvorený, nebude sa musieť dať disk prehrávať
úplne.
Disky CD-R MP3
• Názvy súboru MP3 by nemali obsahovať medzery
alebo špeciálne znaky (. / = +).
• Používajte disky nahrané s dátovým tokom
väčším ako 128 kb/s.
• Ak nie je disk zatvorený, bude spustenie prehrávania
trvať dlhšie a nemusia sa dať prehrať všetky nahrané
súbory.
• Zvuk môže skákať pri prehrávaní súborov
kódovaných vo formáte s variabilným dátovým
tokom (VBR), t.j. súborov kódovaných s nízkym
dátovým tokom aj s vysokým dátovým tokom
(napr. 32 kb/s – 320 kb/s).
• Na jedno CD môže byť prehraných maximálne
500 skladieb.
•Na jedno CD môže byť prehraných maximálne
300 zložiek.
Disky CD-R JPEG
• Do jednej zložky sa dá uložiť maximálne 999
obrázkov.
• Pri prehrávaní Kodak/Fuji Picture CD sa v adresári s
obrázkami dajú prehrať iba súbory JPEG.
• Pri diskoch s obrázkami iných ako Kodak/Fuji Picture
môže spustenie prehrávania trvať dlhšie, alebo sa
nebudú dať prehrať vôbec.
Page 81
01Začíname
Disky DVD±R/±RW, CD-R/RW
• Aktualizácie softvéru pre nekompatibilné formáty
nie sú podporované.
(Príklad: QPEL, GMC, rozlíšenie vyššie ako 800 x
600 pixlov atď.)
• Ak nebol disk DVD-R/-RW nahraný správne vo
formáte DVD Video, nebude sa dať prehrávať.
Podporované formáty (DivX)
Tento výrobok podporuje iba nasledovné formáty médií.
Ak nie sú podporované formáty videa aj zvuku,
používateľ môže mať problémy, ako je napríklad rušenie
obrazu alebo žiadny zvuk.
Podporované formáty videa
FormátPodporované verzie
AVI
WMV
FormátDátový tok
MP3
WMA
AC3
• Pomer strán obrazu: tento výrobok podporuje
rozlíšenie do 720 x 576 pixlov. Rozlíšenie televíznej
obrazovky vyššie ako 800 nebude podporované.
• Pri prehrávaní disku, ktorého vzorkovacia frekvencia
je vyššia ako 48 kHz alebo dátový tok vyšší ako 320
kb/s, môžete zbadať trasenie obrazovky počas
prehrávania.
• Časti s vysokým obnovovacím kmitočtom nemusia
dať počas prehrávania súboru DivX prehrať.
• Keďže tento výrobok poskytuje iba formáty
kódovania autorizované spoločnosťou DivX
Networks, Inc., nemusí sa dať súbor DivX vytvorený
používateľom prehrávať.
1) Ak je názov priečinka alebo súboru dlhší ako 10
znakov, nemusí sa zobraziť alebo fungovať správne.
2) Súbor titulkov väčší ako 300 kB sa nemusí zobraziť
správne.
3) Niektoré USB zariadenia/digitálne fotoaparáty, USB
čítačky nie sú podporované.
4) Podporované sú súborové systémy FAT16 a FAT32.
5) Súbory obrázkov (JPEG), hudby (MP3, WMA) a
videa by mali mať názvy v kórejčine alebo angličtine.
Inak sa súbor nemusí prehrať.
6) Pripojte priamo k USB portu produktu. Pripojenie
pomocou iného kábla môže spôsobiť problémy s
USB kompatibilitou.
7) Ak do čítačky kariet vložíte viac ako jedno pamäťové
zariadenie, nemusí fungovať správne.
8) PTP protokol pre digitálne fotoaparáty nie je
podporovaný.
9) Počas procesu „načítania“ neodpájajte USB
zariadenie.
10) Čím vyššie je rozlíšenie obrazu, tým dlhšia je pauza
pred zobrazením.
11) MP3/WMA súbory so systémom DRM alebo video
súbory stiahnuté z komerčných stránok sa nedajú
prehrať.
12) Externá HDD jednotka nie je podporovaná.
13) Maximálny prúd, ktorý podporuje USB port pre
externé zariadenie je 500 mA (pri 5 V DC).
14) Podporované formáty súborov
Formát
Názov
súboru
Prípona
súboru
Dátový tok
Verzia
Pixely
Vzorkovacia
frekvencia
Fotografia
JPGMP3WMAWMVDivX
JPG
.JPEG
640x480
HudbaFilm
.MP3.WMA.WMV.AVI
80
–
––
–
56
– 320
– 128
kb/s
kb/s
V8
––
44.1kHz44.1kHz
4Mbps4Mbps
V1,V2,
V3,V7
720x576
44.1KHz~ 48KHz
DivX 3.11
– DivX 5.1
Slovensky 9
Page 82
Začíname
Slovensky11
Predný panel
12867945310
Popis
5V 500mA
Zásuvka na disk
1
DISPLEJ
2
USB PORT
3
TLAČIDLO OTVORENIA/ZATVORENIA
4
5
TLAČIDLO FUNCTION (
TLAČIDLO ZASTAVENIA (
6
TLAČIDLO PREHRÁVANIA/PAUZY
7
TLAČIDLÁ OVLÁDANIA HLASITOSTI ( , )
8
TLAČIDLO NAPÁJANIA ( )
9
SNÍMAČ DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
10
Sem vložte disk.
Zobrazuje stav prehrávania, čas atď.
Sem pripájajte a prehrávajte súbory z externých USB pamäťových zariadení,
ako sú napríklad MP3 prehrávače, pamäť USB flash atď.
Pamäťové zariadenie USB, ktoré si vyžaduje vysoký výkon (viac ako 500 mA
pri 5 V), nemusí byť podporované.
( )
)
)
( )
Otvára a zatvára priehradku na disk.
Režim sa prepína nasledovne :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
Zastavuje prehrávanie disku.
Prehráva disk alebo pozastaví prehrávanie.
Nastavenie hlasitosti.
Zapína a vypína zariadenie.
Detekuje signály z diaľkového ovládania.
10Slovensky
Page 83
Zadný panel
123465
FA NET
(Only For Service)
SPEAKERS OUT
CENTER FRONT
FRONT
SUBWOOFER
SURROUNDSURROUND
SPEAKER IMPEDANCE : 3
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT
OUT
01Začíname
FM ANT
FA NET (Iba Pre Servis)
1
KONEKTORY VÝSTUPU REPRODUKTOROV
2
KONEKTORY AUX IN
3
KONEKTOR VIDEO OUT
4
KONEKTORY COMPONENT OUTPUT
5
KONEKTOR FM ANT
6
Používa sa na servisné opravy.
Pripojte predné, stredové, priestorové reproduktory a subwoofer.
Pripojenie k 2-kanálovému analógovému výstupu externého zariadenia (ako je
napríklad video).
Pripojte konektor vstupu videa televízora (VIDEO IN) ku konektoru VIDEO
OUT.
Pomocou komponentných vstupov videa pripojte televízor k týmto
konektorom.
Pripojenie FM antény.
Slovensky 11
Page 84
Začíname
Slovensky13
1
2
3
4
56
7
809
DSP /EQ MU TE
VOLVOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/ST
S/W LEVEL
TUNER
ME MOR Y
AUDIO
UP SCA LE
DIMMER
ABCD
P.BASS
TUNING
TUNING
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
P.S CAN
S.V OL
REP EAT
GIGA
USB REC
FUNCT ION
Diaľkový ovládač
Sprievodca diaľkovým ovládaním
Zapína a vypína zariadenie.
Dočasne vypne zvuk.
Výber požadovaného režimu zvuku Dolby
Pre ovládanie možností stlačte tlačidlo./1.
Tlačidlo
S.VOL :
úroveň hlasitosti a eliminuje drastické
zmeny hlasitosti./
Stlačte, ak chcete používať režim P.SCAN
Reguluje a stabilizuje
7.
Tlačidlo „
(Progresívne vykresľovanie).
Zníženie hlasitosti.
Stlačením preskočíte dozadu alebo
Stlačte ak chcete zastaviť/prehrávať
Otvára ponuku nastavenia výrobku.
Stlačte, ak chcete skontrolovať
Používa sa na zmenu jazyka zvuku/
Vyberá položky obrazovkovej ponuky
a mení hodnotu ponuky./ Vyhľadávanie
titulkov, uhla atď.
aktívnych FM staníc a zmena kanálov.
Stlačte ak chcete zastaviť/prehrávať disk.
Umožňuje prístup k bežným funkciám
DVD domáceho kina, ako je napríklad
navigácia vo funkcii Zoznam fotografií.
A.Tlačidlo AUDIO UPSCALE/P.BASS :
Vyberte požadovaný režim P.BASS
alebo Vylepšenie MP3.
B.Tlačidlo S/W LEVEL : Používa sa na
nastavenie úrovne subwoofera.
Používa sa na spustenie nahrávania
Nastavuje jas displeja.
Pro Logic II.
P.SCAN“ :
dopredu.
disk.
ponuku disku.
na USB.
Toto je tlačidlo výberu režimu.
Otvára a zatvára priehradku na
disk.
Výber požadovaného režimu
zvuku DSP/EQ.
Zvýšenie hlasitosti.
Stlačením vyhľadávate dozadu
alebo dopredu.
Stlačte, ak chcete pozastaviť disk.
Toto tlačidlo používajte na
otvorenie ponuky titulu.
Zobrazuje aktuálny stav disku
(súboru).
Stlačte, ak chcete opustiť ponuku.
C.Tlačidlo
GIGA :
Používa sa na zapnutie/
vypnutie funkcie GIGA Sound.
D.Tlačidlo MO/ST :
Výber MONO alebo
STEREO vysielania rádia.
Stlačením predvolíte stanice FM.
Umožňuje vám opakovať titul,
kapitolu, stopu alebo disk.
Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
✎ POZNÁMKA
` Batérie vkladajte do ovládača tak, aby súhlasila polarita: (+) na (+) a (-) na
(-).
` Obe batérie vždy vymieňajte naraz.` Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani ohňu.` Diaľkový ovládač môžete používať približne do vzdialenosti 7 metrov v
priamej línii.
12Slovensky
* Veľkosť batérie: AAA
Page 85
02Pripojenia
Pripojenia
Táto časť sa týka rôznych spôsobov pripojenia výrobku k ďalším externým komponentom.
Pred presúvaním alebo inštaláciou výrobku sa uistite, že ste zariadenie vypli a odpojili sieťový kábel.
Pripojenie reproduktorov
Poloha výrobku
Položte ho na stojan alebo skrinku s regálmi,
alebo pod stojan na televízor.
Výber polohy počúvania
Poloha počúvania by sa od televízora mala
nachádzať vo vzdialenosti 2,5- až 3-násobku
veľkosti obrazovky.
Príklad : Pre 32" televízory 2 – 2,4 m
Pre 55" televízory 3,5 – 4 m
2,5- až 3-násobná veľkosť obrazovky televízora
Predné reproduktory
ei
SW
Tieto reproduktory umiestnite dopredu od vašej polohy počúvania, smerom dnu
(asi 45°) smerom k sebe. Reproduktory umiestnite tak, aby sa nachádzali v
rovnakej výške, ako vaše uši. Prednú stranu predných reproduktorov zrovnajte s
prednou stranou stredového reproduktora, alebo ich od stredových reproduktorov
umiestnite mierne dopredu.
Stredový reproduktor
Priestorové
reproduktory
Subwoofer
hj
g
Najlepšie je nainštalovať ho do rovnakej výšky ako predné reproduktory. Môžete
f
ho tiež nainštalovať priamo nad alebo pod televízor.
Tieto reproduktory umiestnite nabok od svojej polohy počúvania. Ak je tam
málo miesta, umiestnite tieto reproduktory tak, aby boli otočené smerom k
sebe. Umiestnite ich asi 60 až 90 cm nad vaše uši tak, aby boli mierne otočené
smerom dole.
Na rozdiel od predných a stredových reproduktorov sa priestorové
*
reproduktory používajú hlavne na zvukové efekty a zvuk z nich nebude
vychádzať stále.
Poloha subwoofera nie je rozhodujúca. Umiestnite ho kamkoľvek chcete.
! UPOZORNENIE
` Nedovoľte, aby sa s alebo v blízkosti reproduktorov hrali deti. Mohli by sa poraniť pri páde reproduktora.` Subwoofer udržujte mimo dosahu detí, aby ste predišli tomu, že vložia ruky alebo cudzie predmety do
vedenia (otvoru) v subwooferi.
` Subwoofer nevešajte na stenu za vedenie (otvor).
✎ POZNÁMKA
` Ak umiestnite reproduktor blízko televízora, farba obrazovky môže byť skreslená z dôvodu magnetického poľa
vyžarovaného reproduktorom. Ak sa to vyskytne, umiestnite svoje reproduktory mimo televízora.
Slovensky 13
Page 86
Pripojenia
Slovensky15
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
AUX
IN
HDMI OUT
VIDEOOUT
FA NET
(Only For Service)
Komponenty reproduktorov
(L)(P)(L)(P)
PREDNÝ
PRIESTOROVÝ
STREDOVÝ
SUBWOOFER
Pripojenie nástenného držiaka
1. Pripravte si skrutky (nedodávajú sa), ktoré sú
vhodné pre otvor na zadnej strane každého
reproduktora. Pozrite si nižšie uvedený
obrázok.
2. Skrutky pripevnite k stene a potom na stenu
zaveste reproduktor.
4 mm
30 mm
Otvor na zadnej strane reproduktora
8 až 10 mm
Hĺbka pripevnenej skrutky
5 mm
10 mm
Pripojenie reproduktorov
1. Spojovacie kolíky pripojte k zadnej strane výrobku tak, aby sa farebné označenie kolíkov reproduktora
zhodovalo s farebným označením konektorov reproduktora.
Vyberte si jeden z troch spôsobov pripojenia k televízoru.
SPÔSOB 1
Zelená
VIDEO OUT
Modrá
FM ANT
SPÔSOB 3
AUX IN
COMPONENT
OUT
Červená
(dodávaný)
SPÔSOB 2
SCART IN
SPÔSOB 1: Komponentné (Progresívne vykresľovanie) Video
Ak je váš televízor vybavený vstupmi komponentného videa, pripojte komponentný video kábel (nie je
súčasťou dodávky) z konektorov COMPONENT OUT (PR, PB a Y) na zadnej strane výrobku ku konektorom
vstupu komponentného videa na vašom televízore.
02Pripojenia
SPÔSOB 2: SCART
Ak je váš televízor vybavený vstupom SCART, pripojte dodaný video kábel z konektora „VIDEO OUT (VÝSTUP
VIDEA)“ na zadnej strane výrobku do konektora VIDEO na adaptéri SCART. Potom pripojte konektor adaptéra
SCART ku konektoru SCART IN na vašom televízore.
SPÔSOB 3: Kompozitné video
Z konektoru VIDEO OUT na zadnej strane výrobku pripojte dodaný video kábel ku konektoru VIDEO IN na
vašom televízore.
✎ POZNÁMKA
` Keď je vybraný režim Progressive scan (Progresívne vykresľovanie), výstup VIDEO nedodáva žiadne signály.` Tento výrobok funguje v režime prekladaného vykresľovania 480i (576i) pre komponentný/kompozitný výstup.` Po pripojení videa nastavte vstupný zdroj videa na vašom televízore tak, aby sa zhodoval so zodpovedajúcim
výstupom videa na vašom výrobku.
Tento výrobok zapnite skôr, ako nastavíte zdroj vstupu videa na vašom televízore. Viac informácií o tom, ako
vybrať vstupný zdroj videa televízora, nájdete v návode na použitie televízora.
! UPOZORNENIE
` Jednotku nepripájajte cez videorekordér. Videosignály dodávané cez videorekordér môžu byť ovplyvnené
systémami ochrany proti zápisu a obraz v televízore bude skreslený.
Slovensky 15
Page 88
Pripojenia
Slovensky17
FUNCTION
TV SOURCE
TITLE MENU
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
COMPONENT
OUT
AUX IN
FUNKCIA P.SCAN (PROGRESÍVNE VYKRESĽOVANIE)
Na rozdiel od bežného prekladaného vykresľovania, v ktorom sa striedajú dve okná obrazových informácií na
vytvorenie celého obrazu (nepárne riadky obrazu, potom párne riadky obrazu), progresívne vykresľovanie
využíva jedno pole s informáciami (všetky riadky sú zobrazené v jednom priechode) a vytvára čistý a detailný
obraz bez viditeľných riadkov obrazu.
1. Stlačte tlačidlo ZASTAVENIA.
• Pri prehrávaní disku stlačte tlačidlo ZASTAVENIA dvakrát, až kým sa na displeji nezobrazí
„STOP“.
2. Stlačte a podržte na 5 sekúnd tlačidlo P.SCAN na diaľkovom ovládači.
• Stlačením a podržaním tlačidla na viac ako 5 sekúnd budete striedavo vyberať „P.SCAN“ a „I.SCAN“.
• Keď vyberiete P.SCAN, na displeji sa zobrazí „P.SCAN“ (Progresívne vykresľovanie).
• Ak chcete nastaviť režim P.Scan (Progresívne vykresľovanie) pre disky DivX, stlačte tlačidlo P.SCAN na
diaľkovom ovládači na viac ako 5 sekúnd bez disku v jednotke (na displeji je zobrazené „NO DISC
(ŽIADNY DISK)“), potom vložte disk DivX a prehrajte ho.
Pripojenie FM antény
FM anténa (dodávaná)
1. Dodanú FM anténu pripojte ku konektoru FM Antenna.
2. Pomaly pohybujte anténnym káblom, až kým nenájdete miesto s dobrým signálom. Kábel potom
pripevnite k stene alebo k inému pevnému povrchu.
✎ POZNÁMKA
` Tento výrobok neprijíma AM vysielania.
7
16Slovensky
Page 89
Pripojenie zvuku z externých zariadení
SURROUNDSURROUND
SUBWOOFER
CENTERFRONT
VIDEO OUT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
COMPONENT
OUT
FA NET
(Only For Service)
AUX IN
FM ANT
Biely
Červený
Audio kábel
(nie je súčasťou dodávky)
Ak má externé analógové zariadenie iba jeden
výstup zvuku, pripojte ľavý alebo pravý.
VCR
AUX: Pripojenie externého analógového zariadenia
Zariadenie s analógovým signálom, ako je napríklad video.
1. Pripojte AUX IN (zvuk) na zadnej strane výrobku k výstupu zvuku na externom analógovom zariadení.
• Uistite sa, že farby pripájacích konektorov sa zhodujú.
2. Stlačte tlačidlo FUNCTION a vyberte vstup AUX .
• Režim sa prepína nasledovne :
DVD/CD ➞ AUX ➞ USB ➞ FM
✎ POZNÁMKA
` Konektor výstupu videa vášho videa môžete pripojiť k televízoru a konektory výstupu zvuku na videu pripojte k
tomuto výrobku.
02Pripojenia
Slovensky 17
Page 90
Nastavenie
Slovensky19
1
2
3
4
56
7
809
DSP/EQMUTE
VOLVOL
H OME
TIT LE ME NU
DIS C MEN U
FUNCTION
Pred začiatkom (Východiskové nastavenie)
1. Pri prvom pripojení k televízoru stlačte tlačidlo
POWER.
Zobrazí sa obrazovka s úvodnými nastaveniami.
Initial settings > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays
English
한국어
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
>
Move " Select
2. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovaný
jazyk a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
3. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovaný
pomer strán televízora a potom stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ.
✎ POZNÁMKA
` Ak ste v úvodných nastaveniach nevybrali
preferovaný jazyk, pri ďalšom zapnutí výrobku
uvidíte okno výberu jazyka.
obrazovku, stlačte tlačidlo A(PREVIOUS) alebo RETURN.
` Keď ste vybrali jazyk ponuky, môžete ho
zmeniť tak, že v stave bez disku na 5 sekúnd
stlačíte a podržíte tlačidlo STOP (@) na
diaľkovom ovládaní alebo na hlavnom
zariadení.
` Keď sa obrazovka s úvodnými nastaveniami
nezobrazí, obráťte sa na východiskové
nastavenie. (viď strana 20)
Nastavenie ponuky Nastavenia
Typ prístupu sa môže líšiť v závislosti od vybranej
ponuky. Grafické rozhranie používateľa v tomto
návode na použitie sa môže líšiť, záleží od verzie
firmvéru.
1
TOOLS
TUNING
INFO
3
2
1
2
3
4
RETURN
TLAČIDLO HOME: Zobrazuje domácu ponuku.
TLAČIDLO RETURN: Návrat do predchádzajúcej
ponuky nastavenia.
3. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovanú
ponuku a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
4. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovanú
vedľajšiu ponuku a potom stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ.
5. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte požadovanú
položku a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
6. Stlačte tlačidlo EXIT, ak chcete opustiť ponuku
nastavenia.
EXIT
4
Settings
18Slovensky
Page 91
Displej
Môžete konfigurovať rôzne možnosti zobrazenia,
ako je napríklad orientácia televízora, rozlíšenie atď.
Pomer strán televízora
Záleží od typu televízora, ktorý máte, ale možno
budete chcieť upraviť nastavenie obrazovky.
• 4:3 Pan-Scan
Vyberte, ak chcete pozerať video 16:9
dodané na DVD bez čierneho pása
hore a dole, dokonca aj keď máte
televízor s obrazovkou s pomerom 4:3
(časti filmového obrazu úplne vľavo a
vpravo budú orezané).
• 4:3 Letter Box
Vyberte, ak chcete sledovať obrazovku
16:9, dokonca aj keď máte televízor
s pomerom strán 4:3. Na hornej a
spodnej strane obrazovky sa zobrazia
černe pásy.
• 16:9 Wide
Môžete sledovať plný 16:9 obraz na
vašom širokouhlom televízore.
✎ POZNÁMKA
` Ak je DVD v pomere 4:3, nemôžete ho sledovať na širokouhlej
obrazovke.
` Keďže DVD disky sú nahrané v rôznych formátoch obrazu, budú
vyzerať rozdielne, záleží od softvéru , typu televízora a nastavenia
orientácie televízora.
Signál výstupu videa
V rôznych krajinách platia rôzne TV normy.
Môžete si vybrať z NTSC alebo PAL.
• NTSC: Môžete vybrať formát videa NTSC.
• PAL: Môžete vybrať formát videa PAL.
Zvuk
Nastavenie reproduktora
Veľkosť reproduktora
V tomto režime môžete nastaviť veľkosť reproduktora
stredového, priestorové reproduktory a rovnako aj
skúšobný tón.
Settings
Speaker Setting
Speaker Size▶
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : Off
"
m
Move " Select ' Return
Select ' Return
• Pre predné reproduktory je režim nastavený na
Small (Malé).
• Pre subwoofer je režim nastavený na Present.
• Pre stredové a priestorové reproduktory môžete
režim prepínať na Small (Malé) alebo None (Žiadne).
- Small : Toto vyberte ak používate reproduktory.
- None : Toto vyberte ak nepoužívate žiadne
reproduktory.
✎ POZNÁMKA
` Režim reproduktora sa môže líšiť v závislosti od
nastavení Dolby Pro Logic a Stereo.
Upravovanie zvuku
Pre každý reproduktor môžete nastaviť vyváženie a
úroveň.
Settings
Front Bal.
Surround
Center Level
Surround Level
SW Level
Stlačte tlačidlá ▲▼ a vyberte a nastavte
požadovaný reproduktor.
Stlačte tlačidlá ◄► a upravte nastavenia.
Vyváženie predného/priestorového reproduktora
` Môžete si vybrať medzi 0 a -6.` Hlasitosť sa smerom k možnosti -6 znižuje.
Úroveň stredového/priestorového reproduktora/
subwoofera
` Úroveň hlasitosti môžete nastaviť v krokoch od +6
dB do -6 dB.
` Čím bližšie pôjdete k nastaveniu +6 dB, tým
bude zvuk hlasnejší a čím bližšie pôjdete k
nastaveniu -6 dB, tým bude zvuk tichší.
Bal.
Sound Edit
L
dB
L
dB
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
R
dB
R
dB
dB
dB
dB
Slovensky 19
03Nastavenie
Page 92
Nastavenie
Slovensky21
Čas omeškania
Ak nemôžete reproduktory umiestniť do rovnakej
vzdialenosti od miesta počúvania, môžete nastaviť dobu
omeškania zvukových signálov zo stredového a
priestorového reproduktora.
V tomto režime tiež môžete nastaviť skúšobný tón.
Nastavenie doby omeškania reproduktora
Pri prehrávaní 5.1k priestorového zvuku si najlepší
zvuk vychutnáte vtedy, keď je vzdialenosť medzi
vami a každým reproduktorom rovnaká.
Pretože zvuky prichádzajú do polohy počúvania v
rôznych časoch, ktoré závisia od umiestnenia
reproduktorov, môžete tento rozdiel nastaviť tak, že
pridáte k stredovým a priestorovým reproduktorom
efekt omeškania.
Settings
Delay Time
Front
Center : 00ms
Surround : 00ms
Subwoofer
Test Tone : Off
<
Change " Select ' Return
m
Move " Select ' Return
Skúšobný tón
Settings
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : On
m
Move " Select ' Return
"
Select ' Return
▶
DRC (Dynamické ovládanie rozsahu)
Táto funkcia vyvažuje rozsah medzi najhlasnejšími a
najtichšími zvukmi. Túto funkciu môžete použiť na
vychutnávanie si zvuku Dolby Digital ak pozeráte
filmy pri nízkej hlasitosti v noci.
• Môžete vybrať z možností Full, 6/8, 4/8, 2/8, off.
SYNCHRONIZÁCIA ZVUKU
Synchronizácia videa a zvuku nemusí zodpovedať
digitálnemu televízoru. Ak sa tak stane, nastavte
dobu omeškania zvuku tak, aby zodpovedal videu
• Dobu omeškania zvuku môžete nastaviť medzi 0
ms až 300 ms. Nastavte ju na optimálny stav.
Ekvalizér používateľ
Nastavenie ekvalizéra môžete ručne nakonfigurovať
podľa svojich požiadaviek.
Settings
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
User EQ
a
Reset > Adjust < Move ' Return
m
Move " Select ' Return
Systém
Východiskové nastavenie
Pomocou počiatočného nastavenia môžete nastaviť
jazyk a pomer strán televízora.
Funkciu skúšobného tónu používajte na kontrolu
pripojenia reproduktoru.
• Stlačením tlačidiel ◄► vyberte ON.
• Skúšobný tón bude postupne vyslaný do Front
Left ➞ Center ➞ Front Right ➞ Surround Right
➞ Surround Left ➞ Subwoofer
Ak chcete skúšobný tón zastaviť, stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ.
20Slovensky
Registrácia DivX(R)
Pozrite si Registračný kód DivX(R) VOD na
zakúpenie a prehrávanie obsahu DivX(R) VOD.
Page 93
Jazyk
Môžete si zvoliť jazyk, ktorý uprednostňujete pre
obrazovkovú ponuku, ponuku disku atď.
OSD
Language
Disc Menu
Audio
Subtitle
a TAk chcete vybrať iný jazyk, vyberte v ponuke disku,
zvuku a titulkoch OTHERS a zadajte kód jazyka
vašej krajiny (viď stranu 31).
a Položku OTHERS nemôžete vybrať v ponuke
jazykov OSD.
Vyberte jazyk pre zobrazenia na
obrazovke.
Vyberte jazyk pre zobrazenia ponuky
disku.
Vyberte jazyk pre zvuk disku.
Vyberte jazyk pre titulky disku.
✎ POZNÁMKA
` Vybraný jazyk sa zobrazí iba vtedy, keď je
podporovaný na disku.
Bezpečnosť
Rodičovský zámok funguje iba v spojení s diskmi DVD,
ktorým bolo pridelené hodnotenie, ktoré vám pomáha
ovládať typy diskov DVD, ktoré pozerá vaša rodina. Na
disku sa nachádza až 8 úrovní hodnotenia.
Rodičovský zámok
Vyberte úroveň hodnotenia, ktoré chcete nastaviť.
Väčšie číslo indikuje, že program je určený iba pre
dospelé osoby.
Ak napríklad vyberiete úroveň 6, disky, ktoré majú
úroveň 7, 8 sa neprehrajú.
Zadajte heslo a potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
- Východiskové heslo je nastavené na „0000“.
- Keď je už nastavenie ukončené, prejdete na
predchádzajúcu obrazovku.
Zmena hesla
Vyberte položku Change a pomocou číselných tlačidiel
na diaľkovom ovládači zadajte 4-ciferné heslo, ktoré
bolo nastavené pre rodičovský zámok.
Ak zabudnete heslo
1. Vyberte disk.
2. Stlačte a podržte na 5 sekúnd tlačidlo
ZASTAVENIA (@) na diaľkovom ovládači.
Všetky nastavenia sa vrátia na nastavenia z
továrne.
Podpora
Informácie o výrobku
Poskytuje informácie o výrobku, ako napríklad kód
modelu, verziu softvéru atď.
Základné funkcie
Prehrávanie disku
1. Stlačte tlačidlo OTVORENIA/ZATVORENIA (^) .
2. Do priehradky jemne vložte disk tak, aby bola
strana s nálepkou otočená smerom hore.
3. Stlačte tlačidlo OTVORENIA/ZATVORENIA (^)
a zatvorte zásuvku na disk.
✎ POZNÁMKA
`
Funkcia pokračovania: Keď zastavíte prehrávanie
disku, výrobok si zapamätá, kde ste ho zastavili a
keď stlačíte tlačidlo PREHRÁVANIA opätovne,
spustí sa z miesta, kde ste ho zastavili. (Táto
funkcia funguje iba s diskmi DVD.)
Ak chcete funkciu pokračovania deaktivovať,
stlačte počas prehrávania dvakrát tlačidlo
ZASTAVENIA .
`
Ak viac ako 3 minúty nestlačíte žiadne tlačidlo na
výrobku alebo na diaľkovom ovládači, keď je
výrobok v režime pauzy, prejde do režimu
ZASTAVENIA .
`
Môže sa zobraziť počiatočná obrazovka, záleží
od obsahu disku.
`
Pirátske disky sa na tomto výrobku nedajú
spustiť, pretože to porušuje odporúčania CSS
(Content Scrambling System, systém ochrany
proti kopírovaniu).
a Keď stlačíte neplatné tlačidlo, na obrazovke sa
zobrazí
Funkcia šetriča televíznej obrazovky/
napájania
• Ak v režime Zastaviť alebo Prehrávať (hudbu) po
dobu viac ako 5 minút nestlačíte žiadne tlačidlo,
aktivuje sa šetrič obrazovky.
• Ak necháte výrobok v režime šetriča obrazovky na
dlhšie ako 20 minút, napájanie sa automaticky
vypne. (Okrem prehrávania hudby)
.
03Nastavenie
Slovensky 21
Page 94
Nastavenie
Slovensky23
Prehrávanie zvukového CD (CD-DA)/
Function DVD/CD Repeat Play Mode
1. Do priehradky na disk vložte zvukové CD (CD-DA)
alebo MP3 disk.
• Pri zvukovom CD sa automaticky prehrá prvá
skladba.
- Pomocou tlačidiel [] sa presúvate na
predchádzajúcu/nasledovnú skladbu.
• Pri MP3/WMA disku stlačte tlačidlá ◄► a
vyberte Music, potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
Obrázky nasnímané digitálnym fotoaparátom alebo
videokamerou alebo JPEG súbory v počítači môžete
uložiť na CD a potom ich prehrávať na tomto výrobku.
1. Do priehradky na disk vložte disk JPEG.
2. Stláčaním tlačidiel ◄► vyberte Photo a potom
stlačte tlačidlo
3. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte adresár, ktorý
chcete prehrávať a potom stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ.
4. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte fotografiu, ktorú
chcete prehrať a potom stlačte tlačidlo
VSTÚPIŤ
• Vybraný súbor sa prehrá a spustí sa
prezentácia.
• Ak chcete zastaviť prezentáciu, stlačte
tlačidlo PAUZY (#).
• Predchádzajúci/ďalší súbor si môžete pozrieť
stlačením tlačidiel ◄,► počas režimu
prezentácie.
ROOT
642 X 352
Function DVD/CD Pages Return
.
VSTÚPIŤ
2010/01/01
.
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
✎ POZNÁMKA
` Niektoré disky MP3/WMA-CD sa nemusia dať
prehrávať, záleží od režimu nahrávania.
` Obsah MP3-CD sa líši, záleží od formátu skladby
MP3/WMA nahraného na disku.
` Súbory WMA-DRM sa nedajú prehrávať.` Pri prehrávaní MP3/WMA/CD číselné tlačidlá
nefungujú.
22Slovensky
Funkcia otočenia
G
Počas režimu PAUZY stlačte ZELENÉ (B) alebo ŽLTÉ (C)
tlačidlo.
• ZELENÉ (B) tlačidlo : Otočenie o 90° proti smeru
hodinových ručičiek.
• ŽLTÉ (C) tlačidlo : Otočenie o 90° v smere
hodinových ručičiek.
✎ POZNÁMKA
` Maximálne rozlíšenia podporované týmto výrobkom
sú 5120 x 3480 (alebo 19,0 megapixlov) pre
štandardné JPEG súbory a 2048 x 1536 (alebo 3,0
megapixlov) pre súbory s progresívnym obrazom.
Page 95
04Základné funkcie
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
MENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
Používanie funkcie prehrávanie
Vyhľadávanie dopredu/dozadu
dBAD
Pre funkciu vyhľadávania stlačte tlačidlá ().
( 1➞ ( 2 ➞ ( 3➞ ( 4
) 1➞ ) 2 ➞ ) 3➞ ) 4
✎ POZNÁMKA
` V režime vyhľadávanie sa neprehráva žiadny zvuk.` Pri vyhľadávaní počas prehrávania sa produkuje
zvuk len pri prehľadávaní rýchlosťou )1 a )2.
Táto funkcia je dostupná len pre disky CD-DA.
Preskočenie scén/skladieb
dBAD
Stlačte tlačidlá [].
• Každým stlačením tlačidla počas prehrávania sa
prehrá predchádzajúca alebo nasledovná skladba
alebo priečinok (súbor).
• Kapitoly nemôžete preskakovať postupne.
Prehrávanie krokového pohybu
dD
Tlačidlo PAUZY stlačte opakovane.
• Každým stlačením tlačidla počas prehrávania sa
obraz posunie o jeden obrázok.
✎ POZNÁMKA
` Počas prehrávania po krokoch nebudete počuť
žiadny zvuk.
Funkcia 5 minútového preskakovania
D
Počas prehrávania stlačte tlačidlo
• Prehrávanie preskočí o 5 minút dopredu,
kedykoľvek stlačíte tlačidlo ►.
• Prehrávanie preskočí o 5 minút dozadu,
kedykoľvek stlačíte tlačidlo ◄.
✎ POZNÁMKA
` Táto funkcia je dostupná iba u súborov DivX, ktoré
obsahujú informáciu o čase.
_,+
.
Prehrávanie spomaleného pohybu
Pre spomalené prehrávanie stlačte tlačidlo
PAUZY (#) a potom tlačidlo ).
d
D
✎ POZNÁMKA
` Počas spomaleného prehrávania nebudete počuť
` Spiatočné spomalené prehrávanie nefunguje.
*1 ➞*2 ➞*3
*1 ➞*2 ➞*3
žiadny zvuk.
dD
Použitie ponuky disku
d
V ponukách si môžete vybrať jazyk zvuku, titulkov,
profil a ďalšie.
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo
DISC MENU na diaľkovom ovládači.
2. Stlačením tlačidiel $%_+ vykonajte
požadovaný výber a potom stlačte
tlačidlo VSTÚPIŤ.
✎ POZNÁMKA
` Ponuka položiek nastavenia sa môže líšiť a táto
ponuka nemusí byť k dispozícii, záleží od disku.
Slovensky 23
DISC MENU
Page 96
Základné funkcie
Slovensky25
FUNCTION
TV SOURCE
TUNING
/CH
DSP /EQ
9
FUNCTION
TV SOURCE
MUTE
TUNING
/CH
DSP /EQ
0
9
Použitie ponuky titulu
d
Pri diskoch DVD, ktoré obsahujú viacero titulov, si
môžete pozrieť titul každého filmu.
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo
TITLE MENU na diaľkovom ovládači.
2. Stlačením tlačidiel $%_+ vykonajte
požadovaný výber a potom stlačte
tlačidlo VSTÚPIŤ.
TITLE MENU
✎ POZNÁMKA
` Ponuka položiek nastavenia sa môže líšiť a táto ponuka
nemusí byť k dispozícii, záleží od disku.
Opakované prehrávanie
dBAD
Opakovanie DVD/DivX
Môžete opakovať titul, kapitolu alebo časť
(Opakovanie A - B) DVD/DivX.
Repeat OFF
1. Počas prehrávania DVD/DivX stlačte
tlačidlo REPEAT na diaľkovom
ovládači.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte
požadovaný režim opakovania a
potom stlačte tlačidlo VSTÚPIŤ.
3. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte OFF, vrátite sa
k normálnemu prehrávaniu a potom stlačte
tlačidlo VSTÚPIŤ.
Title ➞ Chapter ➞ A - ➞ Off
Z
Title ➞
D
Folder ➞ All ➞ Off
24Slovensky
REPEAT
Opakovanie CD/MP3
1. Počas prehrávania CD/ MP3 stlačte opakovane
tlačidlo REPEAT a vyberte požadovaný režim
opakovania.
; ; ;
(Opakovanie vypnuté ;
B
Opakovať všetko ; Náhodné
Opakovať časť A - B)
;
(
Opakovanie vypnuté
A
Opakovať Dir (priečinok) ;
Opakovať všetko ; Náhodné)
; ; ;
; Opakovať skladbu ;
;
Opakovať skladbu ;
;
Opakované prehrávanie A - B
dB
Môžete opakovane prehrávať označenú časť DVD
alebo CD.
1. Počas prehrávania DVD alebo CD stlačte
tlačidlo REPEAT na diaľkovom ovládači.
2. Pre DVD stlačte tlačidlá ▲▼ a vyberte A-.
Pre CD stlačte tlačidlo REPEAT opakovane, až
kým sa nezobrazí .
3. Tlačidlo VSTÚPIŤ stlačte v bode, kde chcete
aby sa opakované prehrávanie začalo (A).
4. Tlačidlo VSTÚPIŤ stlačte v bode, kde chcete
aby sa opakované prehrávanie zastavilo (B).
5. Ak sa chcete vrátiť k normálnemu prehrávaniu:
Pri disku DVD stlačte tlačidlo REPEAT, potom
stlačte tlačidlá ▲▼, aby ste vybrali možnosť VYP.
Pri disku CD stlačte tlačidlo REPEAT, aby ste
vybrali položku .
✎ POZNÁMKA
` Funkcia opakovania A - B nefunguje s diskmi
DivX, MP3 alebo JPEG.
Page 97
04Základné funkcie
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DISC MENUMENU
TITLE MENU
MUTE
REPEAT
VOL
TUNING
/CH
INFO
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
Zobrazenie informácií o disku
1. Počas prehrávania stlačte tlačidlo
2. Stlačením tlačidiel ▲▼ vyberte
3. Stláčaním tlačidiel ◄► vykonajte
4. Ak chcete, aby sa informácie o disku stratili,
d
1/1
2/20
0:05:21
1/1 EN 5.1CH
1/1 EN
1/1
Change Select
D
1/6
1/1
1/1 EN
Change Select
TOOLS na diaľkovom ovládači.
požadovanú položku.
požadovanú zmenu nastavenia a potom stlačte
tlačidlo VSTÚPIŤ.
- Na ovládanie rovnakej položky môžete použiť
aj číselné tlačidlá na diaľkovom ovládači.
stlačte tlačidlo TOOLS opätovne.
TOOLS
Ponuka TOOLS
` Titul( ) : Vstup k požadovanému
titulu, keď sa na disku nachádza viac
ako jeden. Ak sa na DVD napríklad
nachádza viac ako jeden film, každý film
bude identifikovaný ako titul.
` Kapitola( ) : Väčšina DVD diskov je
nahraných v kapitolách, takže príslušnú
kapitolu môžete rýchlo nájsť.
` Doba prehrávania( ) : Umožňuje
prehrávanie filmu od požadovaného
času. Ako referenciu musíte zadať čas
spustenia. Funkcia vyhľadávania podľa
času s niektorými diskmi nefunguje.
` Zvuk( ): Týka sa jazyka zvukového
záznamu filmu. DVD disk môže
obsahovať až 8 jazykov zvuku.
` Titulky( ): Týka sa jazyku titulkov,
ktoré sú dostupné na disku. Môžete si
vybrať z jazykov titulkov, alebo, ak si
želáte, ich môžete z obrazovky úplne
vypnúť. DVD disk môže obsahovať až
32 jazykov titulkov.
` Uhol( ): Ak sa na DVD disku
nachádza viacero uhlov určitej scény,
môžete vybrať funkciu uhla.
Výber jazyka zvuku
dD
1. Stlačte tlačidlo TOOLS.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte zobrazenie
ZVUK ( ).
3. Stlačením tlačidiel _+ vyberte požadovaný
jazyk zvuku.
• Každým stlačením tlačidla sa vyberie iný jazyk
zvuku, v závislosti od množstva jazykov na DVD
disku.
✎ POZNÁMKA
` Ak prehrávate obsah z ponuky nástrojov, niektoré
funkcie sa nemusia aktivovať, záleží od disku.
` Rovnako môžete vybrať Dolby Digital alebo Pro Logic,
záleží od disku.
` Niektoré ponuky nástrojov sa môžu v závislosti od
diskov a súborov líšiť.
Výber jazyka titulkov
dD
1. Stlačte tlačidlo TOOLS.
2. Stláčaním tlačidiel ▲▼ vyberte zobrazenie
TITULKY (
).
Slovensky 25
Page 98
Základné funkcie
Slovensky27
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TVSLEEP
S.VOL
23
3. Stlačením tlačidiel _+ vyberte požadovaný
jazyk titulkov.
• Každým stlačením tlačidla sa vyberie iný jazyk
titulkov, v závislosti od množstva jazykov na
DVD disku.
✎ POZNÁMKA
` Funkcie jazyka titulkov a zvuku nemusia byť
dostupné, záleží od disku.
Funkcia titulkov pre nepočujúcich
D
• Aby ste túto funkciu vykonávali správne, musíte
mať nejaké skúsenosti s extrahovaním a
upravovaním videa.
• Ak chcete používať túto funkciu, uložte súbor, pre
ktorý chcete vytvoriť titulky pre nepočujúcich (*.
smi) do súboru rovnakého názvu, ako je mediálny
súbor DivX (*.avi) v jednom adresári.
Príklad: Koreňová zložka Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Názov súboru môže obsahovať až 100
alfanumerických znakov alebo 50
východoázijských znakov (2 bajtové znaky, ako
kórejské a čínske).
• Titulky súborov DivX *.smi, *.sub, *.srt cez 148 KB
nie sú podporované.
Funkcia uhla
d
STLMENIE SVETLA
Môžete nastaviť jas displeja na hlavnej jednotke.
Stlačte tlačidlo DIMMER.
Režim zvuku
P.BASS
Funkcia P.BASS podporuje basový zvuk kvôli posilneniu
nízkych frekvencií.
Funkcie MP3 ENHANCE poskytuje lepšiu kvalitu zvuku
vylepšením frekvencie vzorkovania.
Stlačte tlačidlo P.BASS.
2-kanálový zdroj
LPCM
MP3 súbor
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
MP3 ENHANCE ON ➞
POWER BASS ON ➞
POWER BASS OFF
➞
✎ POZNÁMKA
` Funkcia P.BASS je dostupná iba s 2 kanálovými
LPCM zdrojmi, ako napríklad MP3, DivX, CD a
WMA.
` Funkcia rozšírenia MP3 je dostupná iba pre súbor
MP3.
Táto funkcia vám umožňuje sledovať rovnakú
obrazovku v rôznych uhloch.
` Funkcia uhla funguje iba pri diskoch, na ktorých je
nahraných viacero uhlov.
26Slovensky
S.VOL (INTELIGENTNÁ HLASITOSŤ)
Reguluje a stabilizuje úroveň hlasitosti proti
drastickej zmene hlasitosti v prípade zmeny kanála
alebo počas prechodu v scéne.
Stlačte tlačidlo S.VOL.
• Každým stlačením tlačidla sa výber
zmení nasledovne :
SMART VOLUME ON SMART VOLUME OFF
1
Page 99
GIGA
FUNCTION
TV SOURCE
POWER
DVD RECEIVER/TVSLEEP
DSP /EQ
S.VOL
123
456
78
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
9
Funkcia GIGA Sound zosilňuje bas a zvyšuje bas
dvojnásobne, takže môžete oceniť silný skutočný zvuk.
Funkcia GIGA Sound sa použije iba na subwoofer.
Stlačte tlačidlo GIGA.
HALL
MOVIE
CHURCH
Poskytuje čisté vokály, akoby ste ich
počúvali v koncertnej hale.
Poskytuje pocit akoby ste boli v kine.
Poskytuje pocit, akoby ste sa
nachádzali vo veľkom kostole.
04Základné funkcie
✎ POZNÁMKA
` Efekt GIGA Sound funguje iba v 2 kanálovým
režime LPCM.
HLASITOSŤ S/W
Hlasitosť subwoofera tiež môžete
nastaviť stlačením tlačidla S/W LEVEL
na diaľkovom ovládači a pomocou
tlačidiel _ alebo +.
Stlačte tlačidlo S/W LEVEL.
DSP (Procesor digitálneho signálu)/EQ
• DSP (Procesor digitálneho signálu): Režimy DSP boli
navrhnuté na napodobnenie rôznych akustických
prostredí.
• EQ: Môžete vybrať POPS, JAZZ, ROCK alebo
USER (POUŽÍVATEĽ) a optimalizovať zvuk pre
žáner hudby, ktorý prehrávate.
Stlačte tlačidlo DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
USER
STUDIO
CLUB
DSP /EQ
Podľa žánru hudby môžete vybrať
POPS, JAZZ a ROCK.
Hudbu môžete počúvať podľa nastavení
v ponuke „EQ:USER“ (EKVALIZÉR:
POUŽÍVATEĽ).
Ak stlačíte ENTER v ponuke „EQ:USER“
(EKVALIZÉR: POUŽÍVATEĽ), objaví sa
okno, v ktorom môžete zmeniť
nastavenia ekvalizéra podľa svojich
požiadaviek.
Poskytuje pocit, akoby ste sa nachádzali
v štúdiu.
Simuluje zvuk tanečného klubu s
búšením basov.
OFF
Vyberte na normálne počúvanie.
✎ POZNÁMKA
` Funkcia DSP/EQ je dostupná iba v režime
Stereo.
` Funkcia DSP/EQ nie je k dispozícii počas
prehrávania signálu AC3 v režime kanálov 2.1.
Režim Dolby Pro Logic II
Môžete vybrať požadovaný režim zvuku Dolby Pro
Logic II.
Stlačte tlačidlo PL II.
MUSIC
MOVIE
PROLOG
MATRIX
STEREO
Pri počúvaní hudby si môžete vychutnať
zvukové efekty, akoby ste počúvali
aktuálne vystúpenie.
Filmu pridáva reálny zvuk.
So všetkými reproduktormi aktívnymi
môžete počúvať 2-kanálový zdrojový
zvuk v priestorovom 5.1-kanálovom
zvuku.
- V závislosti od vstupného signálu
nemusí z konkrétneho reproduktora(ov) vychádzať zvuk.
Budete počuť viackanálový priestorový
zvuk.
Tento režim vyberte, ak zvuk počúvate
iba cez ľavý a pravý reproduktor a
subwoofer.
✎ POZNÁMKA
` Ak chcete vybrať režim Pro Logic II, pripojte
vaše externé zariadenie ku konektorom AUDIO
INPUT (Ľ a P) na výrobku. Ak ho pripojíte iba k
jednému zo vstupov (Ľ alebo P), nebudete
počuť priestorový zvuk.
` Funkcia Pro Logic II je dostupná iba v režime
Stereo.
Slovensky 27
Page 100
Základné funkcie
Slovensky29
Počúvanie rádia
Pomocou tlačidiel na diaľkovom ovládači
1. Stlačte tlačidlo FUNCTION a vyberte FM.
2. Nalaďte požadovanú stanicu.
• Predvolené ladenie 1: Najprv musíte pridať
požadovanú frekvenciu ako predvolenú.
Stlačením tlačidla ZASTAVENIA (@) vyberte PRESET (PREDVOĽBA) a potom stlačením
tlačidla TUNING/CH () vyberte
predvolenú stanicu.