CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
1
Page 3
Précautions
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos
de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la
chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu.
Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être
déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
PREPARATION
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Phones
Protégéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi
que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou
électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si
le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation
industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est
destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers
musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif
consitue ou pourrait constituer une violation au Code de la propriété
intellectuelle. Exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute
déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de
tous autres droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit
dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques ont passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin
d’éviter des dégâts sérieux.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur
importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais
fonctionnement de l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les
piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons
que le remplacement des piles soit effectué par un
technicien.
2
Page 4
Caractéristiques
Lecture Multi-Disques & Syntoniseur AM/FM
Le HT-DS100 combine le confort d’une lecture multi-disques, y compris DVD,
VCD, CD, CD MP3, CD-R/RW et DVD-R/RW et un syntonisateur AM/FM de
qualité, le tout en un seul lecteur.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une nouvelle forme de technologie de décodage de signaux
audio multi-canaux qui améliore le précédent Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS est un format de compression audio développé par Digital
Theater Systems Inc. Il offre un son de canal 5.1 à pleine fréquence.
Fonction économiseur d’écran du téléviseur
Le HT-DS100 augmente et diminue automatiquement la brillance de
l’écran du téléviseur après 2 minutes en mode stop ou pause.
Le HT-DS100 passe automatiquement en mode économie d’énergie
après 20 minutes en mode économiseur d’écran.
Fonction économie d’énergie
Le HT-DS100 s’éteint automatiquement après 20 minutes en mode stop ou pause.
Ecran du téléviseur personnalisé
Le HT-DS100 vous permet de sélectionner votre image préférée au
cours de la lecture JPEG, DVD ou VCD et la met en fond d’écran.
Remarques sur les disques ................................................................................................................................................5
Connexion des enceintes....................................................................................................................................................11
Connexion des antennes FM et AM....................................................................................................................................13
Connexion des Vidéo sur la TV ..........................................................................................................................................14
Connexion de composants externes...................................................................................................................................15
FONCTIONNEMENT
Lecture des disques............................................................................................................................................................17
Lecture de CD MP3 ............................................................................................................................................................18
Lecture de fichier JPEG......................................................................................................................................................19
Affichage des informations du disque.................................................................................................................................21
Vérifier la durée restante.....................................................................................................................................................22
Sauter des Scènes/Chansons ............................................................................................................................................24
Répétition de lecture...........................................................................................................................................................25
Répétition de lecture A-B....................................................................................................................................................26
Fonction Angle....................................................................................................................................................................27
Fonction Zoom....................................................................................................................................................................28
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres..............................................................................................29
Passer directement à une scène ou une chanson..............................................................................................................30
Utilisation du menu du disque.............................................................................................................................................31
Utilisation du menu du titre .................................................................................................................................................32
PREPARATION
CONFIGURATION
Configuration de la langue..................................................................................................................................................33
Configuration du type de l’écran du téléviseur....................................................................................................................35
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement)...............................................................................................37
Configuration du mot de passe...........................................................................................................................................39
Configuration du fond d’écran.............................................................................................................................................41
Configuration du mode des enceintes ................................................................................................................................43
Configuration du test de tonalité .........................................................................................................................................44
Configuration du temps de retard .......................................................................................................................................45
Configuration de la qualité audio .......................................................................................................................................47
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique)..................................................................49
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ.....................................................................................................................................50
Mode Dolby Pro Logic II .....................................................................................................................................................51
Effet Dolby Pro Logic II .......................................................................................................................................................52
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la radio...................................................................................................................................................................53
Préréglage des stations ......................................................................................................................................................54
Avant d’appeler le dépannage ............................................................................................................................................59
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques......................................................................................61
Remarques sur la terminologie...........................................................................................................................................63
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son
ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez
maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un
théâtre ou dans une salle de concert.
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne
sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.)
Disques lisibles
Type de disque
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
Marque (Logo)
V I D E O
COMPACT
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Signaux enregistrés
Audio + Vidéo
Audio + Vidéo
Audio
Taille du disque
12cm
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Durée maximale de lecture
Environ 240 minutes (une face)
Environ 480 minutes (deux faces)
Environ 80 minutes (une face)
Environ 160 minutes (deux faces)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
N’utilisez pas les types de disques suivants !
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
•
Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG DISC FORMAT" (Erreur format
disque) s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
•
Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG REGION CODE" (Erreur code région)
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Protection contre la copie
De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. Ainsi, vous ne pouvez connecter votre
•
lecteur DVD que directement à la télévision et non pas au magnétoscope. Si vous le connectez à
un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection des
disques DVD.
Ce produit intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont
•
protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
5
Page 7
PREPARATION
Format d’enregistrement de disque
Disques CD-R
Selon l’appareil d’enregistrement du disque (graveur de CD ou PC) et la condition du disque, certains disques
•
CD-R ne peuvent être lus.
Utilisez un CD-R de 650MB/74 minutes. Evitez les CD-R, ils risquent de ne pas pouvoir être lus.
•
Evitez si possible les CD-RW (Réinscriptible), ils risquent de ne pas pouvoir être lus.
•
Seuls les CD-R "fermés" correctement peuvent être lus en totalité. Si la session est fermée mais que le disque
•
reste ouvert, il se peut que vous ne puissiez pas lire le disque en entier.
Disques CD-R MP3
Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
•
Les noms des fichiers MP3 doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
•
Utilisez des disques enregistrés avec un taux de compression/décompression des données supérieur à 128Kbps.
•
Seuls les fichiers ayant l’extension ".mp3" et ".MP3" peuvent être lus.
•
Seuls les disques multisessions peuvent être lus. S’il y a un segment vide sur le disque Multisession, le disque ne
•
sera lu que jusqu’au segment vide.
Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers
•
enregistrés ne soient pas lus.
Pour des fichiers codés en format taux de bits variable (VBR - Variable Bit Rate), c’est-à-dire des fichiers codés à la
•
fois à un taux élevé et un taux bas (par exemple 32Kbps ~ 320Kbps), il est possible que le son saute au cours de la
lecture.
S’il y a plus de 500 pistes enregistrées sur un CD, un maximum de 500 pistes peut être lu.
•
S’il y a plus de 300 dossiers enregistrés sur un CD, un maximum de 300 dossiers peut être lu.
•
Qu’est ce que le MP3 ?
MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est un acronyme pour Moving Pictures
Experts Group. Le MP3 est un format de fichier avec un taux de compression de 1:12 (128 Kbps*)
C’est-à-dire que vous pouvez utiliser le format MP3 pour enregistrer environ 12 fois la quantité de
données habituelles sur un CD traditionnel.
Disques CD-R JPEG
Seuls les fichiers ayant l’extension ".jpeg" et ".JPEG" peuvent être lus.
•
Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers
•
enregistrés ne soient pas lus.
Seuls les disques contenant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
•
Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +).
•
Seul un disque multisession peut être lu. S’il y a un segment vide sur le disque multisession, le disque ne sera lu que
•
jusqu’au segment vide.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images sur un CD.
•
Lorsque vous lisez un CD d’images Kodak/Fuji, seuls les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier image peuvent
•
être lus.
Il est possible que les disques d’images autres que Kodak/Fuji Picture soient plus long au démarrage de la lecture ou
•
ne soient pas lus du tout.
6
Page 8
DSP
TITLE PBC
CHAP
PRGM
ST
TUNED
kHz
MHz
LINEAR PCM
MPEG
L C R
SW
LS S RS
Description
—Panneau avant—
Touche Lecture/Pause ( ) (Play/Pause)
Touche Marche ( ) (Power)
Touche Ouverture/Fermeture (Open/Close)
Tiroir de chargement des disques
Voyant attente (Standby)
Voyant DOLBY DIGITAL
Voyant LINEAR PCM
Voyant DSP
Touche Stop ( )
Voyant CHAPTER (CHAPITRE)
Voyant TITLE (TITRE)
Touche de fonction
Contrôle de volume
Touches Réglage Haut/Saut de piste avant ( )
Touches Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Voyant STEREO
Voyant PROGRAM
Voyant TUNER
Voyant DTS Disc
(Disque DTS)
Voyant SPEAKER (ENCEINTE)
Voyant PRO LOGIC
Voyant MPEG
7
Voyant PBC
Affichage de l’état du système
Voyant FREQUENCE RADIO
Page 9
SUBWOOFER REARRFRONT
R
CENTER REARLFRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6Ω
SUBWOOFER : 3Ω
PREPARATION
—Panneau arrière—
Commutateur de sélection de la
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur (VIDEO IN) au
connecteur (VIDEO OUT).
Connecteur d’entrée de composant numérique externe
Utilisez cette connexion pour les appareils externes avec sortie numérique.
Bornes de sortie d’enceinte
des canaux 5.1
Connecteurs d’entrée de
composants audio
externes
sortie vidéo
Utilisez ce commutateur pour sélectionner la
sortie vidéo
Prise Péritel
Connectez le lecteur à la prise Péritel du téléviseur.
Touche TEST TONE (TEST DE TONALITÉ)
Touche SOUND EDIT (ÉDITION DE SON)
Touche TUNER MEMORY (MÉMOIRE DU SYNTONISEUR)
Touche ZOOM
Touche CANCEL (ANNULER)
Touche DIGEST (ABRÉGÉ)
9
Page 11
Insérez les piles de la télécommande
PREPARATION
Retirez le cache
1
piles à l’arrière de la
télécommande en
appuyant vers le
bas et en faisant
glisser le cache en
direction de la
flèche.
Attention
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
•
Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
•
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
•
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
•
Insérez deux piles
2
1.5V AAA, en
prenant soin de bien
respecter la polarité
(+ et –).
Replacez le cache
3
piles.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7
mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi
fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du
capteur de la télécommande.
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à l’endroit indiqué,
puis faites glisser le couvercle vers le bas.
10
Page 12
RSLS
C
L
SW
R
Connexion des enceintes
R
L
C
RS
LS
SW
Avant de déplacer ou d’installer le produit, assurez-vous d’éteindre l’appareil et de le débrancher.
2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur
Emplacement du lecteur DVD
Placez-le sur un meuble ou une étagère ou sous
•
le meuble du téléviseur.
Enceinte avant
Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute,
•
de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et
inclinées vers l’intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur
•
d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant
•
de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en avant de
l’enceinte centrale.
Enceinte centrale
Il est conseillé de l’installer à la même hauteur que les
•
enceintes avant.
Vous pouvez également l’installer directement
•
au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
11
Sélection de la position d’écoute
La position d’écoute devrait se situer à une distance d’environ 2 fois
et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur.
Exemple : Pour des téléviseurs 32" 2 à 2,4 m (6 à 8 pieds)
Pour des téléviseurs 55" 3,5 à 4 m (11 à 13 pieds)
Enceinte arrière
Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
•
Si vous n’avez pas assez de place, placez-les l’une en face de
•
l’autre.
Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de votre
•
oreille, légèrement inclinées vers le bas.
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes
*
arrière sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores.
Vous n’entendrez pas de son en sortir systématiquement.
Caisson de basses
La position du caisson de basses n’est pas aussi critique.
•
Placez-le à l’endroit de votre choix.
En règle générale, l’appareil est placé à un angle près des
•
haut-parleurs avant.
Page 13
Enceinte centrale
Enceinte arrière (G) Enceinte avant (G)
CONNECTIVITE
Vert
Violet
Enceinte arrière (D)
Caisson de basses
Bleu
IMPEDANCE
SUBWOOFER : 3Ω
FRONT / CENTER / REAR : 6Ω
CENTER REARLFRONT
SUBWOOFER REARRFRONT
Gris
L
R
Blanc
Rouge
Enceinte avant (D)
Arrière des enceintes
Faites pression et tenez le
1
levier en position ouverte.
2
Insérez le cordon dans la
borne et relâchez le levier.
Insérez le cordon noir dans la borne
•
noire (–) et le cordon gris dans la
borne grise (+).
Assurez-vous d’avoir respecté les
•
polarités (+ et –).
Noir
Gris
Panneau arrière de l‘unité principale
Branchez les jacks de connexion à
3
l’arrière du lecteur DVD.
Assurez-vous que les couleurs des bornes des
•
enceintes correspondent aux couleurs des jacks de
connexion.
Assurez-vous d’avoir respecté les polarités (+ et –).
•
12
Page 14
SUBWOOFER REARRFRONT
R
CENTER REARLFRONT
L
IMPEDANCE
FRONT / CENTER / REAR : 6Ω
SUBWOOFER : 3Ω
Connexion des antennes FM et AM
Si la réception AM est mauvaise, branchez
une antenne AM extérieure (non fournie).
Si la réception FM est mauvaise,
branchez une antenne FM
extérieure (non fournie).
Antenne-cadre
AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Connexion de l’antenne FMConnexion de l’antenne-cadre AM
1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie
à la prise FM 75Ω COAXIALE.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à
ce que vous trouviez un emplacement
permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite
sur un mur ou une autre surface rigide.
•
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75Ω (avec un connecteur
de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
Ventilateur de
refroidissement
Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l’intérieur de l’appareil de
manière à ce qu’il puisse fonctionner correctement. Le ventilateur de refroidissement se
déclenche automatiquement pour faire entrer de l’air frais dans l’appareil.
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie
aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez
un fil extérieur recouvert de vinyle à la
prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM
connectée).
13
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
•
Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement
excessif et endommager l’appareil.
•
Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal ou
un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur de l’appareil ce qui risque de provoquer un incendie.)
Page 15
Connexion des Vidéo sur la TV
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
RGB
CONNECTIVITE
Vidéo composite (Bonne qualité)
Branchez le câble vidéo de la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDEO), fourni, située sur le panneau
arrière de l’appareil, sur la prise VIDEO IN (ENTREE VIDEO) de votre téléviseur.
Scart (Meilleure qualité)
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée SCART, branchez une prise Scart (non fournie) de la
prise AV OUT située sur le panneau arrière de l’appareil à la prise SCART IN de votre téléviseur.
Utilisation du câble SCART
• Si votre téléviseur possède une prise Scart, positionnez le
sélecteur RGB-COMPOSITE de l’appareil central sur RGB.
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image en utilisant le
réglage Scart (Péritel).
• Si votre téléviseur ne possède pas de prise Scart (RGB Input),
positionnez le sélecteur RGB-COMPOSITE sur COMPOSITE.
•
Remarque
Sur le panneau arrière, le câble SCART (Péritel) est signalé comme “AV OUT” .
14
Page 16
Connexion de composants externes
Connexion d’un composant numérique externe
Exemple : Composants à signal numérique tels que Graveur de CD ou DVD.
IMPEDANCE
SUBWOOFER : 3Ω
FRONT / CENTER / REAR : 6Ω
CENTER REARLFRONT
L
Câble optique
SUBWOOFER REARRFRONT
R
(non fourni)
DIGITAL OUT
Connectez l’entrée numérique (OPTICAL) à la sortie numérique sur le composant
1
numérique externe.
Appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner DIGITAL IN.
2
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
•
DIGITAL IN ➝ AUX.
Vous pouvez également passer par la touche FUNCTION de l’unité principale.
•
Vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX ➝ FM ➝ AM.
15
Page 17
Connexion d’un composant analogique externe
Exemple : Composants à signaux analogiques tels que magnétoscope, caméscope et téléviseur.
IMPEDANCE
SUBWOOFER : 3Ω
FRONT / CENTER / REAR : 6Ω
CENTER REARLFRONT
L
SUBWOOFER REARRFRONT
R
Câble audio
Si le composant analogique
externe n’a qu’une seule
sortie audio, vous pouvez
brancher la droite ou la
gauche.
L
AUDIO OUT
R
CONNECTIVITE
Connectez la prise Audio In (Entrée Audio) du lecteur DVD sur la prise Audio Out (Sortie Audio)
1
du composant analogique externe.
Assurez-vous de faire correspondre les couleurs.
•
Appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner AUX.
2
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
•
DIGITAL IN ➝ AUX.
Vous pouvez également passer par la touche FUNCTION de l’unité principale.
•
Vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : DVD/CD ➝ DIGITAL IN ➝ AUX ➝ FM ➝ AM.
16
Page 18
Lecture des disques
Appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE pour ouvrir le
1
tiroir de chargement des
disques.
Appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le
3
tiroir de chargement des
disques.
DVDVCDCD
Playback starts automatically.
•
Appuyez sur la touche STOP au
cours de la lecture pour l’arrêter.
Si vous appuyez une fois, “PRESS PLAY” s’affiche et la
•
position est mémorisée. Si vous appuyez sur les
touches PLAY/PAUSE ( ) ou ENTER, la lecture
reprend à partir de la position à laquelle elle avait été
arrêtée. (Cette fonction ne fonctionne qu’avec les
DVD.)
Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche,
•
“STOP” s’affiche et si vous appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE ( ), la lecture commence depuis le
début.
Insérer un disque.
2
Placez le disque avec soin dans le tiroir, étiquette
•
de présentation du disque vers le haut.
Remarque
Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial
•
soit différent.
Pour arrêter temporairement la
lecture, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE au cours de la lecture.
Pour reprendre la lecture appuyez à nouveau
•
sur la touche PLAY/PAUSE.
Sélection du format vidéo
Eteignez l’unité principale et appuyez sur NTSC/PAL.
Le format vidéo est réglé par défaut sur "PAL".
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format vidéo passe de "NTSC" à "PAL".
•
Chaque pays a une norme de format vidéo différent.
•
Pour une lecture normale, le format vidéo du disque doit être identique au format vidéo de votre téléviseur.
•
17
Page 19
Lecture de CD MP3
Les CD de données (CD-ROM, CD-R, CD-RW) encodés au format MP3 peuvent être lus.
MP3
Appuyez sur la touche
OPEN/CLOSE pour
1
ouvrir le tiroir à disque
et chargez ensuite le
disque MP3.
L’écran du menu MP3 apparaît et la
•
lecture démarre.
Selon le disque MP3, l’aspect du
•
menu peut être différent.
Pour changer l’album,
utilisez pour
3
sélectionner un autre
album en mode Stop et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
En mode Stop,
sélectionnez l’album
2
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Appuyez sur la
touche STOP pour
4
arrêter la lecture.
et
FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner un autre album et
•
une autre piste, renouvelez les
étapes 2 et 3 ci-dessus.
Selon le mode d’enregistrement, il se peut que certains CD MP3 ne
Remarque
•
puissent pas être lus.
Le sommaire d’un CD MP3 varie selon le format de la piste MP3
•
enregistrée sur le disque.
La lecture du disque MP3 s’arrête.
•
18
Page 20
Lecture de fichier JPEG
Les images prises avec un appareil numérique ou un caméscope, ou des fichiers JPEG sur
un PC peuvent être enregistrées sur un CD et lues ensuite avec ce lecteur DVD.
Mode Diaporama
Placez le disque JPEG dans le tiroir à
JPEG
1
2
•
•
3
•
•
disque.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
Playback starts automatically.Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
Appuyez sur la touche SLIDE MODE.
La lecture commence automatiquement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la transition se fait dans
l’ordre suivant :
De haut en bas
De bas en haut
19
Forme rectangulaire au centre
Forme rideau vertical
A chaque fois qu’une nouvelle image s’affiche, les
modes diaporama (1 à 11) seront appliqués de
manière aléatoire et automatique.
Annule le mode diaporama.
Appuyez sur pour passer au diaporama suivant.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le diaporama avance ou recule.
•
Page 21
Fonction Digest (Abrégé)
Vous pouvez voir 9 images JPEG sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la
touche DIGEST au
1
cours de la lecture.
Les fichiers JPEG seront affichés
•
dans 9 fenêtres.
Pour voir l’image précédente ou suivante avec 9 fenêtres, appuyez sur .
Appuyez sur , , , our sélectionner
l’image que vous souhaitez et appuyez
2
ensuite sur la touche ENTER.
L’image sélectionnée est lue pendant 5 secondes avant que
•
la suivante apparaisse.
FONCTIONNEMENT
Fonction Rotation/Retournement
Appuyez sur , , , au cours de la lecture.
Image originale
Touche : Retournement vertical
Touche : Rotation de
90° dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre
Touche : Retournement horizontal
Touche : Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre
20
Page 22
Affichage des informations du disque
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
Vous pouvez voir les informations de lecture du disque sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un affichage à l’autre dans l’ordre suivant :
•
DVD
L’affichage disparaît
Remarque
Selon le disque, l’écran des
•
informations du disque peut se
présenter de manière différente.
Selon le disque vous pouvez
•
également sélectionner DTS, DOLBY
DIGITAL, ou PRO LOGIC.
VCDCD
L’affichage disparaîtL’affichage disparaît
apparaît sur l’écran du téléviseur !
•
Si ce symbole apparaît sur l’écran du téléviseur alors que vous êtes en train
d’activer des touches, cela indique que le fonctionnement n’est pas possible
lorsque le disque est en cours de lecture.
Qu’est-ce qu’un titre ?
•
Un film contenu sur le disque DVD.
Qu’est-ce qu’un chapitre ?
•
Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus petites
appelées « chapitres ».
Qu’est-ce qu’une Piste (Fichier) ?
•
Une partie d’un fichier vidéo ou de musique enregistrée sur un VCD, CD ou CD
MP3.
MP3JPEG
Affichage sur écran
Affichage DVD
Affichage VCD
Affichage CD
21
Affichage CD MP3
Affichage TITRE
Affichage CHAPITRE
Affichage PISTE (FICHIER)
Affichage TEMPS ÉCOULÉ
Affichage RÉPÉTITION DE LECTURE
Affichage LANGUE AUDIO
Affichage SOUS-TITRES
Affichage STEREO (G/D)
Affichage DOLBY DIGITAL
Affichage ANGLE
Page 23
Vérifier la durée restante
Appuyez sur la touche REMAIN.
Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou
•
d’un chapitre en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REMAIN
DVD
TITLE ELAPSED
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
CHAPTER REMAIN
CDVCD
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
FONCTIONNEMENT
22
Page 24
Lecture rapide/lente
Lecture rapide
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la
•
lecture, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant :
DVDVCDCDMP3
Lecture lente
Appuyez sur la touche SLOW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la
•
lecture, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant :
DVDVCD
La lecture lente à l’envers ne fonctionne pas avec les VCD.
Remarque
•
23
Page 25
Sauter des Scènes/Chansons
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
DVDVCDMP3
Appuyez rapidement sur .
Chaque fois que vous appuyez rapidement sur cette touche au cours de la lecture, le chapitre, la piste ou le
•
répertoire (fichier) précédent ou suivant sera lu.
Mais vous ne pouvez pas sauter des chapitres de manière consécutive.
•
DVDVCDMP3
FONCTIONNEMENT
Lecture image par image
Appuyez sur la touche STEP.
•
•
•
Lorsque vous regardez un VCD
•
ayant une piste dont la durée est
supérieure à 15 minutes, chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche , la lecture
avance ou recule de 5 minutes.
DVDVCD
L’image avance d’une image chaque fois que vous
appuyez sur cette touche au cours de la lecture.
Remarque
Au cours de la lecture rapide d’un CD ou d’un CD MP3, vous entendez le
son uniquement à une vitesse 2x et non pas à 4x, 8x et 32x.
Vous n’entendez pas de son lors de la lecture lente et image par image.
24
Page 26
Répétition de lecture
La répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre, une piste (chanson) ou un
répertoire (fichier MP3).
DVDVCDCDMP3JPEG
Appuyez sur la touche REPEAT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, le mode de répétition de
•
lecture change dans l’ordre suivant :
DVD
VCDCD
Remarque
L’opération de répétition de
•
lecture n’est pas possible avec les
disques VCD version 2.0 VCD si
le PCB est activé. Si vous
souhaitez utiliser la fonction
Répétition de lecture avec un VCD
avec PCB, vous devez mettre le
PCB sur OFF à partir du menu du
disque. (Voir page 31.)
25
MP3JPEG
Options de la répétition de lecture
CHAPITRE
Lit de manière répétée le chapitre sélectionné.
TITRE
Lit de manière répétée le titre sélectionné.
ALÉATOIRE
Joue les pistes de manière aléatoire.
(Une piste déjà lue peut être lue à nouveau.)
PISTE
Lit de manière répétée la piste sélectionnée.
DOSSIER
Lit de manière répétée toutes les pistes
contenues dans le dossier sélectionné.
DISQUE
Lit de manière répétée l’ensemble du disque.
OFF
Annule la répétition de lecture.
Pour sélectionner le mode Répétition de lecture
dans l’écran d’informations du disque
Appuyez deux fois sur la
1
touche INFO.
Appuyez sur pour aller
2
à l’affichage RÉPÉTITION
DE LECTURE ( ).
Appuyez sur pour
3
sélectionner le mode
souhaité de Répétition de
lecture.
Appuyez sur la touche ENTER.
4
Pour les disques MP3 et JPEG, vous ne pouvez pas sélectionner
*
Répétition de lecture à partir de l’écran des informations.
DVD
VCDCD
Page 27
Répétition de lecture A-B
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
DVDVCDCD
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
1
Avec un VCD ou un CD, appuyez
•
une fois sur la touche INFO.
Appuyez sur les touches
, pour sélectionner
‘A-’ puis appuyez sur la
3
touche ENTER au début
du segment souhaité.
Lorsque vous appuyez sur la touche
•
ENTER, la position sélectionnée est
mémorisée.
Appuyez sur la flèche
pour aller à l’affichage
2
REPETITION DE
LECTURE ( ).
Appuyez sur la
touche ENTER à
4
la fin du segment
souhaité.
Le segment indiqué sera répété.
•
FONCTIONNEMENT
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur les ,
à sélectionner OFF.
Remarque
La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas avec un disque MP3 ou JPEG.
•
26
Page 28
DVD
1/3
2/3
3/3
1/3
1/3
Fonction Angle
Cette fonction vous permet de voir la même scène sous des angles différents.
Appuyez sur la
1
touche INFO.
Appuyez sur , ou les touches numériques
pour sélectionner l’angle que vous souhaitez.
3
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un angle à
•
l’autre dans l’ordre suivant :
Appuyez sur pour
aller à l’affichage
2
ANGLE ( ).
Remarque
27
La fonction Angle s’effectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés.
•
Page 29
Fonction Zoom
Cette fonction vous permet d’agrandir une partie de l’image affichée.
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran)
Appuyez sur la
touche ZOOM.
1
SELECT ZOOM POSITION
Rapport d’aspect
Appuyez sur , ,
, pour aller dans
la partie que vous
2
souhaitez agrandir.
DVD
DVDVCD
Appuyez sur la
touche ENTER.
3
Chaque fois que vous appuyez sur
•
cette touche, vous passez d’un niveau
à l’autre dans l’ordre suivant :
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche EZ VIEW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction zoom passe de
•
On à Off et inversement.
Lorsque vous passez un film en format grand écran, vous pouvez enlever les
•
bandes noires en haut et en bas de l’écran en appuyant sur la touche EZ VIEW.
EZ VIEW OFFEZ VIEW
Remarque
Cette fonction ne s’effectue pas si le DVD est enregistré dans un format angle multi-caméra.
•
Il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas car certains DVD ont un rapport intégré en mode vertical et horizontal.
•
28
Page 30
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
EN 2/3
JA 3/3
Fonction de sélection de la langue audio
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
1
Fonction de sélection de la langue des sous-titres
Appuyez deux fois
sur la touche INFO.
1
DVD
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
2
sélectionner la langue audio
que vous souhaitez.
Selon le nombre de langues sur un disque DVD,
•
une autre langue audio (CORÉEN, ANGLAIS,
JAPONAIS etc.) est sélectionnée chaque fois
que vous appuyez sur la touche.
DVD
Appuyez sur pour
aller à l’affichage
2
SUBTITLE ( ).
3
29
Appuyez sur ou les touches
numériques pour sélectionner la
langue que vous souhaitez pour
les sous-titres.
KO 1/3KO 01/ 03
EN 02/ 03
JA 03/ 03
OFF / 03
OFF
Remarque
Vous pouvez utiliser la touche
•
SUBTITLE de la télécommande
pour sélectionner une langue de
sous titres.
Selon le disque, il se peut que les
•
fonctions langue audio et langue
des sous-titres ne s’effectuent pas.
Page 31
Passer directement à une scène ou une chanson
01/05
001/0400:00:371/1
03/05
001/0020:00:011/1
01/05
001/0400:00:011/1
01/05
025/0400:00:011/1
01/05
028/0401:30:001/1
01/05
025/0401:17:301/1
DVDVCDCD
Appuyez sur la
touche INFO.
1
Passer à un chapitre
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner le chapitre que
4
vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Passer à un moment spécifique
Passez à un titre ou une piste
Appuyez sur , ou les
touches numériques pour
sélectionner le titre ou la piste
2
que vous souhaitez et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur les
touches , pour
aller à l’affichage de la
5
durée.
Passer à un chapitre
Appuyez sur ,
pour aller à l’affichage
3
Chapitre ( ).
Passer à un moment spécifique
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
le moment souhaité et
6
appuyez ensuite sur ENTER.
FONCTIONNEMENT
MP3JPEG
Appuyez sur les
touches numériques.
Le fichier sélectionné sera lu.
•
Un disque MP3 ou JPEG ne peut être
•
déplacé à partir de l’écran d’informations
du disque.
Lorsque vous lisez un disque MP3 ou
•
JPG, vous ne pouvez pas utiliser ,
pour déplacer un dossier.
Pour déplacer un dossier, appuyez sur
(Stop) et ensuite sur , .
Remarque
Vous pouvez passer par la
•
télécommande pour accéder
directement au titre, au chapitre ou à
la piste que vous souhaitez.
Selon le disque, il se peut que vous
•
ne puissiez pas accéder au titre ou au
moment sélectionné.
30
Page 32
DVD
Utilisation du menu du disque
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc.
Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre.
Appuyez sur la
touche MENU.
1
Lorsque vous lisez un VCD
•
(version 2.), il y a commutation
entre PBC ON et OFF.
Appuyez sur , ,
, pour
3
sélectionner
l’élément souhaité.
Appuyez sur , pour
aller à ‘DISC MENU’ et
2
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Lorsque vous sélectionnez le menu du disque qui
•
n’est pas supporté par le disque, le message
« This menu is not supported » apparaît à l’écran.
Appuyez sur la
touche ENTER.
4
Remarque
Fonction PBC (Playback Control)(Contrôle de lecture)
Lorsque vous passez un VCD (version 2.0), vous pouvez sélectionner et voir différentes scènes selon l’écran du menu.
PBC ON: Ce disque VCD est une version 2.0. Le disque est lu selon l’écran du menu. Il se peut que certaines fonctions
soient désactivées. Lorsque certaines fonctions sont désactivées, sélectionnez "PBC OFF" pour les activer.
PBC OFF: Ce disque VCD est une version 1,1. Le disque est lu de la même manière que dans le cas d’un CD de musique.
31
Page 33
DVD
Utilisation du menu du titre
Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film.
Selon le disque, cette fonction peut ne pas fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente.
Appuyez sur la
touche MENU.
1
Appuyez sur ,
pour aller au
2
‘Title Menu’.
Appuyez sur la
touche ENTER.
3
Le menu du titre apparaît.
•
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
32
Page 34
Configuration de la langue
La langue de l’affichage à l’écran par défaut est l’anglais.
Appuyez sur pour
Appuyez sur la
touche MENU.
aller à ‘Setup’ et
21
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
33
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au
niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de
l’écran de configuration.
Page 35
Appuyez sur la
touche ENTER.
3
4
Appuyez sur , pour
sélectionner l’élément
souhaité et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour
sélectionner la langue
5
désirée et puis appuyez
sur la touche ENTER.
Une fois que la configuration est terminée, si
•
vous avez choisi l’anglais, l’affichage à l’écran
se fera en anglais.
CONFIGURATION
Sélection de la langue de
l’affichage à l’écran
Sélection de la langue
audio (enregistrée sur le
disque)
Sélection de la langue des
sous-titres (enregistrée sur
le disque)
Sélection de la langue du menu du
disque (enregistrée sur le disque)
Si la langue que vous avez
*
sélectionnée n’est pas enregistrée
sur le disque, la langue du menu ne
changera pas même si vous le
configurez pour qu’il s’affiche dans
la langue que vous désirez.
34
Page 36
Configuration du type de l’écran du téléviseur
Selon le type de votre téléviseur (Téléviseur grand écran ou téléviseur 4:3 traditionnel),
vous pouvez sélectionner le format de l’écran.
Appuyez sur pour
Appuyez sur la touche
MENU.
aller à ‘Setup’ et
21
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Appuyez sur pour
aller à ‘TV DISPLAY’
et appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
43
Appuyez sur , pour
sélectionner l’élément
souhaité et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
Une fois que la configuration est
•
terminée, vous revenez à l’écran
précédent.
35
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Page 37
Ajustement du rapport d’aspect de l’écran TV (taille de l’écran)
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui d’un téléviseur
doté d’un écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné «rapport d’aspect».
Lors de la lecture d’un DVD dont le contenu fait appel à l’un et l’autre de ces deux rapports, il faut que vous
ajustiez le rapport d’aspect pour qu’il corresponde à votre téléviseur ou moniteur.
✱ Sur un téléviseur traditionnel, sélectionnez soit l’option "4:3LB" ou "4:3PS"
selon vos préférences. Sélectionnez "16:9" si vous avez un téléviseur doté
d’un large écran.
WIDE
4:3LB
(4:3 Letterbox)
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
Remarque
• Si, en revanche, le rapport d’aspect d’une image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est
impossible de l’afficher sur un large écran.
• Etant donné qu’un DVD peut être enregistré dans divers formats, l’apparence de son contenu
variera selon le logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport d’aspect du téléviseur
utilisés.
: Sélectionnez ce mode pour afficher des images 16:9 en
mode Plein écran sur un téléviseur doté d’un large écran.
•
Cette sélection vous permet de bénéficier de l’aspect d’un
large écran.
:
Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9
en mode Boîte aux lettres sur un téléviseur traditionnel.
• Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
:
Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9
en mode Recadrage sur un téléviseur traditionnel.
• Seule la partie centrale des images 16:9 s’affiche à l’écran,
leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
CONFIGURATION
36
Page 38
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement)
Ce contrôle permet de restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes ou violents que vous ne
souhaitez pas que vos enfants regardent.
Appuyez sur pour
Appuyez sur la
touche MENU.
aller à ‘Setup’ et
21
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
37
Page 39
Appuyez sur pour
aller à ‘PARENTAL’ et
appuyez ensuite sur
35
la touche ENTER.
Appuyez sur , pour
sélectionner le niveau de
contrôle parental que vous
4
souhaitez puis appuyez sur
la touche ENTER.
Si vous sélectionnez le niveau 6, un
•
disque qui contient un niveau 7 et
supérieur ne peut être lu.
Plus le niveau est élevé plus le contenu
•
se rapproche d’un contenu violent ou
réservé aux adultes.
Le mot de passe est réglé sur "7890" par
•
défaut.
Une fois que la configuration est terminée,
•
vous revenez à l’écran précédent.
Saisissez le mot de
passe et appuyez
sur la touche
ENTER.
CONFIGURATION
Remarque
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Cette fonction est disponible uniquement avec les DVD qui contiennent les
•
informations de niveau de classement.
38
Page 40
Configuration du mot de passe
Vous pouvez régler le mot de passe pour le réglage du contrôle parental (niveau).
Appuyez sur pour
Appuyez sur la
touche MENU.
aller à ‘Setup’ et
21
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
39
Remarque
Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut.
•
Page 41
Appuyez sur pour
aller à ‘PASSWORD’ et
appuyez ensuite sur la
35
touche ENTER.
4
Appuyez sur la
touche ENTER.
Entrez l’ancien mot de passe, le
•
nouveau et confirmez le nouveau.
La configuration est terminée.
•
Saisissez le mot de
passe et appuyez
sur la touche
ENTER.
CONFIGURATION
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
40
Page 42
Configuration du fond d’écran
Lorsque vous regardez un DVD, VCD ou CD JPEG, vous pouvez configurer l’image que vous
aimez comme fond d’écran.
DVDVCDJPEG
Paramétrer le papier peint
Au cours de la lecture,
appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE lorsque l’image
21
que vous aimez arrive.
•
Appuyez sur la
touche LOGO.
“ COPY LOGO DATA” s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
PAUSE
L’appareil s’éteint puis
se rallume et le tiroir à
disque s’ouvre
automatiquement.
Le papier peint sélectionné
•
s’affiche.
COPY LOGO DATA
Appuyez sur
OPEN/ CLOSE
43
pour fermer le tiroir
à disque.
Vous pouvez répéter les Étapes
•
1 et 2 pour paramétrer jusqu’à 3
papiers peints.
41
Sélectionnez celui-là
pour choisir l’image du
logo Samsung en tant
que fond d’écran.
Sélectionnez celui-là pour
choisir l’image désirée en tant
que fond d’écran.
Page 43
Pour modifier le papier peint
Appuyez sur la
touche MENU.
Appuyez sur pour
sélectionner le ‘
vous souhaitez et appuyez
ensuite sur
USER
ENTER
.
’ que
213
54
Appuyez sur pour
aller à ‘Setup’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Appuyez sur la
touche MENU
pour quitter l’écran
de configuration.
Appuyez sur pour
aller à ‘LOGO’ et
appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
CONFIGURATION
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
42
Page 44
Configuration du mode des enceintes
Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement
selon la configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées.
Appuyez sur pour
Appuyez sur la
touche MENU.
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur
21
la touche ENTER.
Dans la
configuration des
enceintes, appuyez
à nouveau sur la
touche ENTER.
Appuyez sur , ,
, pour sélectionner
l’enceinte souhaitée et
43
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Pour les enceintes centrales, gauche et droite, chaque
•
fois que vous appuyez sur cette touche le mode change
dans l’ordre suivant : PETIT
Pour les enceintes gauche et droite, le mode est réglé
•
sur PETIT.
PETIT
: Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les enceintes.
AUCUN : Sélectionnez cette option lorsque aucune enceinte n’est installée.
➝
AUCUN.
43
Remarque
Selon le PRO LOGIC et STEREO, le mode des enceintes peut varier.
•
Page 45
Configuration du test de tonalité
Appuyez sur Test Tone pour vérifier les branchements des enceintes et pour régler leur niveau.
Appuyez sur pour
Appuyez sur la
touche MENU.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au
niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran
de configuration.
aller à ‘Audio’ et
appuyez ensuite sur
21
la touche ENTER.
Appuyez sur pour
aller à ‘TEST TONE’ et
appuyez ensuite sur la
3
touche ENTER.
Le test de tonalité sera envoyé dans l’ordre
•
suivant G➝ C➝ D➝ ED➝ EG➝ CB.
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche
à ce moment, le test de tonalité s’arrête.
CONFIGURATION
Test manuel à l’aide de la touche TEST TONE.
Appuyez sur la touche TEST TONE.
Le test de tonalité s’effectue de la manière suivante :
•
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD, cela ne
fonctionne qu’en mode Stop.
Utilisez cette fonction afin de vérifier que chaque
•
enceinte est branchée correctement et qu’il n’y a
aucun problème.
Pour arrêter le test de tonalité,
appuyez sur la touche TEST TONE.
L: Enceinte avant (G) C: Enceinte centraleSW: Caisson de basses
R: Enceinte avant (D) LS: Enceinte arrière (G) RS: Enceinte arrière (D)
Mode Pro Logic multi-canaux
Démarrage
44
Page 46
Configuration du temps de retard
Si les enceintes ne peuvent pas être placées à égale distance de la position d’écoute,
vous pouvez régler le temps d’attente des signaux audio des enceintes centrale et arrière.
Appuyez sur pour
Appuyez sur la
touche MENU.
1
aller à ‘Audio’ et
2
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
45
Configuration du temps de retard des enceintes
Pour tirer le meilleur profit d’un disque audio enregistré en signaux
ambiophoniques en format 5.1, assurez-vous que vous vous trouvez à
distance égale de chacune des enceintes. L’emplacement des enceintes
faisant en sorte que les signaux sonores n’atteignent pas vos oreilles au
même moment, il est recommandé d’ajouter un effet de temporisation
sonore à l’enceinte centrale et aux enceintes d’ambiance.
Remarque
Avec (Dolby Pro Logic II), le temps de retard peut être différent
•
pour chaque mode.
Avec AC-3 et DTS, le temps de retard est réglé à partir de 00 et 15 ms.
•
Page 47
Appuyez sur pour
aller à ‘DELAY TIME’ et
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Appuyez sur , ,
, pour sélectionner
l’enceinte souhaitée et
435
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Vous pouvez régler le temps de
•
retard de C entre 00 et 05 ms et
pour EG et ED entre 00 et 15 ms.
Appuyez sur la
touche ,
pour régler le
délai de retard.
CONFIGURATION
•
Configuration de l’ENCEINTE CENTRALE
Si la distance Dc est égale ou supérieure à la
distance Df sur le schéma, réglez le mode sur 0 ms.
Sinon, modifiez la distance en vous reportant aux
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Distance entre Df et DcTemps de retard
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
• Configuration des ENCEINTES
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
D’AMBIANCE ARRIERE
Si la distance Df est égale à la distance Ds sur le
schéma, réglez le mode sur 0 ms. Sinon, modifiez
la distance en vous reportant aux valeurs
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Distance entre Df et Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
Temps de retard
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Emplacement idéal de
l’ENCEINTE CENTRALE
Emplacement
idéal des
ENCEINTES
D’AMBIANCE
Il est recommandé d’installer les enceintes à l’intérieur du cercle.
Df : Distance depuis l’ENCEINTE AVANT
Dc : Distance depuis l’ENCEINTE CENTRALE
Ds : Distance depuis l’ENCEINTE D’AMBIANCE
46
Page 48
Configuration de la qualité audio
Vous pouvez régler l’équilibre et le niveau de chaque enceinte.
Méthode 1
Réglage de la qualité audio à partir de l’écran de configuration
Appuyez sur la
touche MENU.
Appuyez sur pour
aller à ‘SOUND EDIT’
et appuyez ensuite sur
la touche ENTER.
Appuyez sur
pour aller à ‘Audio’ et
21
appuyez ensuite sur la
touche ENTER.
Appuyez sur , , ,
pour sélectionner l’élément que
43
vous souhaitez et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
47
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
Page 49
Méthode 2
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Réglage manuel avec la touche SOUND EDIT
Réglage de l’équilibre de l’enceinte avant
Appuyez sur la
touche SOUNDEDIT et appuyez
ensuite sur , .
Réglage du niveau de l’enceinte arrière
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
45
ensuite sur , .
Réglage de l’équilibre de l’enceinte arrière
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
21
ensuite sur , .
Réglage du niveau du caisson de basses
Appuyez sur la
touche SOUNDEDIT et appuyez
ensuite sur , .
Réglage du niveau de l’enceinte centrale
Appuyez sur la
touche SOUND
EDIT et appuyez
3
ensuite sur , .
CONFIGURATION
Remarque
Réglage de l’équilibre des enceintes avant/arrière
Vous pouvez sélectionner entre 00 et –06 et OFF.
•
Plus vous vous approchez de –6 plus le volume baisse.
•
Réglage du niveau des enceintes centrale / arrières et du caisson de basses
•
•
Le niveau du volume peut être réglé en étapes de +6dB à –6dB.
Le son augmente lorsque vous vous approchez de +6dB et diminue lorsque vous vous
approchez de -6dB.
48
Page 50
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d’un son Dolby Digital lorsque
vous regardez un film à faible volume la nuit.
Appuyez sur la touche
12
34
MENU.
Appuyez sur pour aller à
‘DRC’ et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
•
•
Appuyez sur pour aller à
‘Audio’ et appuyez ensuite
sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche ,
pour régler la compression
de la plage dynamique.
Plus vous appuyez sur plus l’effet est important
et moins vous appuyez , moins l’effet est important.
Une fois que la configuration est terminée, vous revenez à
l’écran précédent.
49
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Page 51
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ
DSP : Concerne un son unique dans un environnement particulier, fournit un champ sonore réaliste.
EQ : Vous pouvez sélectionner ROCK, POP ou CLASSIC selon le genre de musique.
Appuyez sur la touche DSP/EQ.
"DSP" s’allume sur l’écran d’affichage.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un
•
mode à l’autre dans l’ordre suivant :
Remarque
POP, JAZZ, ROCK: Selon le genre de musique, vous avez le choix entre POP, JAZZ et ROCK.
STUDIO : Donne l’impression de présence comme dans un studio.
CLUB : Donne l’impression d’un club de danse avec des basses puissantes.
HALL : Eclaircit les voix et donne l’impression d’une salle de concert.
MOVIE: Donne l’impression d’un cinéma.
CHURCH: Donne l’impression d’être dans une grande église.
PASS: Sélectionnez cette option pour une écoute normale.
CONFIGURATION
50
Page 52
Mode Dolby Pro Logic II
Vous pouvez sélectionner le mode audio Dolby Pro Logic II souhaité.
Appuyez sur la touche PL II MODE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un
•
mode à l’autre dans l’ordre suivant :
Remarque
51
Lorsque vous sélectionnez le mode Pro Logic II, branchez votre
•
appareil externe aux prises AUDIO INPUT (ENTREE AUDIO) (G et D)
du lecteur. Si vous ne vous connectez que sur l’une des entrées (G ou
D), vous ne pouvez pas écouter le son ambiophonique de 5.1 canaux.
PRO LOGIC II
MUSIC: Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter d’effets sonores comme si vous y étiez.
•
CINEMA: Vous avez une impression de présence lorsque vous regardez un film.
•
PRO LOGIC: Vous pouvez profiter d’un effet multi-canaux réaliste comme si vous utilisiez cinq enceintes alors que
•
vous n’utilisez que les enceintes avant droite et gauche.
MATRIX: Vous pouvez profiter d’un son ambiophonique et profiter de l’expansion du son.
•
STEREO: Sélectionnez cette option pour écouter les sons uniquement à partir des enceintes avant gauche et
droite et du caisson de basses.
Page 53
Effet Dolby Pro Logic II
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TATUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TATUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TATUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
LINEAR PCM
MPEG-2 AAC MPEG
L C R
SW
LS RS
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TATUNED
kHz
MHz
ST
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode MUSIC Dolby Pro Logic.
Appuyez sur la touche PL
12
II MODE pour sélectionner le
mode ‘MUSIC’.
Appuyez sur la touche
34
II EFFECT et ensuite sur
PL
,
pour sélectionner le mode.
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 7.
•
Appuyez sur la touche PLII EFFECT et ensuite sur ,
pour sélectionner le mode.
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 1.
•
Appuyez sur la touche
II EFFECT et ensuite sur
pour sélectionner le mode.
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 6.
•
PL
,
CONFIGURATION
Remarque
Lorsque vous passez un disque codé avec deux canaux ou plus, le mode multi-canaux est
•
automatiquement sélectionné et la touche (Dolby Pro Logic II) ne fonctionne pas.
PANORAMIQUE: Dans ce mode, vous pouvez élargir l’image stéréo antérieure de manière à inclure les
•
enceintes ambiophoniques pour créer un effet d’enveloppement palpitant avec imagerie
sonore « mur à mur ».
LARGEUR CENTRALE: Le son est émis uniquement par l’enceinte centrale. Les enceintes avant gauche et
•
droite produisent un effet fantôme.
DIMENSION: Cette commande ajuste le champ acoustique par incréments soit vers l’avant, soit vers l’arrière.
•
52
Page 54
Ecouter la radio
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la
syntonisation manuelle ou automatique.
Télécommande
Appuyez sur la
touche TUNER/BAND.
La sélection passe de "FM ➝
•
AM" chaque fois que vous
appuyez sur la touche
TUNER(BAND).
Unité principale
Appuyez sur la touche
Function pour
sélectionner la bande
choisie (FM, AM).
Sélectionnez
une station.
21
Auto station 1
Auto station 2
Station manuelle
Lorsque vous appuyez sur
, une station
préréglée est sélectionnée.
Maintenez la touche
enfoncée pour rechercher
automatiquement les stations.
Appuyez rapidement sur
pour augmenter ou
diminuer la fréquence.
Sélectionnez une
station.
21
Auto station 1
PRESET et appuyez ensuite sur
pour sélectionner la station préréglée.
Auto station 2
’’MANUAL’’ et appuyez ensuite sur
pour rechercher automatiquement la bande.
Station manuelle
appuyez ensuite rapidement pour vous
syntoniser sur une fréquence plus
basse ou plus élevée.
Appuyez sur la touche
STOP ( ) pour sélectionner
Appuyez sur la touche STOP
( )
pour sélectionner
Appuyez sur STOP
sélectionner MANUAL et
( )
pour
53
Appuyez sur la touche MO/ST pour écouter en Mono/Stéréo.
(Cela ne s’applique que dans le cas de l’écoute d’une station FM.)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le son commute entre "STEREO" et "MONO".
•
Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez MONO pour avoir une retransmission
•
claire et sans interférence.
Page 55
Préréglage des stations
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en AM
Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire
• FMModulation de Fréquence
• AMOndes Moyennes
Appuyez sur la touche
TUNER (BAND) et
sélectionnez la bande
FM.
Chaque fois que vous appuyez
•
sur la touche, la bande commute
entre "FM ➝ AM".
Appuyez sur
pour sélectionner le
numéro préréglé.
Vous pouvez sélectionner soit 1
•
ou 15.
Appuyez sur
pour sélectionner
21
‘’89.10’’.
Reportez-vous à l’étape 2 page
•
53 pour vous syntoniser
automatiquement ou
manuellement sur une station.
Appuyez sur
TUNER MEMORY.
54
Appuyez sur la touche TUNER
•
MEMORY avant que ‘PRGM’
disparaisse de l’affichage.
‘PRGM’ disparaît de l’affichage et la
•
station est mémorisée.
Appuyez sur
3
TUNER MEMORY.
“PRGM” clignote sur l’affichage.
•
Pour prérégler une
autre station,
6
renouvelez les
étapes 2 à 5.
FONCTIONNEMENT RADIO
Pour vous syntoniser sur une station préréglée, appuyez sur la
touche de la télécommande pour sélectionner un canal.
54
Page 56
Tuner RDS & RDS EON
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires
aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le
type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS
s’allume à l’écran de votre unité.
Descriptions des fonctions RDS
•
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) :
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) :
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) :
• Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne
seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) :
d’informations sur la circulation routière est en cours.
Remarque
Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est
Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM.
•
Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si
•
les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Affiche le nom de la station et il est composé
Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
Affichage les signaux RDS
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles
suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à
l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du
message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les
•
majuscules.
L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques.
•
Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran.
Remarque
•
55
Page 57
PTY(Type de programme)Recherch
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission
particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, n’oubliez pas…
Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide
•
d’un code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout
•
temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer
•
les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est
annulé avant que vous n’ayez terminé une action
donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la
•
télécommande principale, assurez-vous d’avoir
sélectionné la station FM au moyen de la
télécommande principale.
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que
1
vous écoutez une station FM.
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que
2
le code PTY souhaité apparaisse sur
l’affichage.
L’écran affiche les codes PTY décrits en
•
regard.
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
3
pendant que le code PTY sélectionné
précédemment s’affiche encore à l’écran.
L’unité centrale effectue une recherche
•
parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que l’unité repère la station indiquée,
elle s’arrête et syntonise celle-ci.
DOCUMENT
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
LIGHT M
CLASSIC
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
• Actualités incluant un compte rendu et un
débat
• Différent sujet incluant un incident en cours, un
documentaire, un débat et une analyse.
•
Informations incluant les poids et mesures, les
prévisions, des rapports, des informations médicales,
différents sujets concernant les consommateurs, etc...
• Informations sportives
• Éducation
•
Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
• Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview,
comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique rock
• Musique contemporaine actuelle considérée
comme étant “facile à écouter”.
• Musique classique & instrumentale et chants
• Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre & opéra
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
• Météo
• Finance
• Programmes pour enfants
• Affaires socials
• Religion
• Nouvelles
• Voyages
• Loisirs
• Musique Jazz
• Musique Country
• Musique nationale
• Musique du passé
• Musique Folk
• Documentaires
Type du programme
FONCTIONNEMENT RADIO
56
Page 58
Fonctions pratiques
Fonction Sleep timer
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le lecteur DVD
s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche SLEEP.
"SLEEP" s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette
Pour confirmer le réglage de la mise en veille, appuyez
sur la touche SLEEP.
Le temps restant avant l’arrêt du lecteur DVD s’affiche.
•
Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous
•
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur la
touche SLEEP jusqu’à ce que OFF apparaisse à
l’écran.
57
Page 59
Régler la brillance de l’écran
Vous pouvez régler la brillance de l’écran à partir de
l’unité principale de manière à ce que cela n’interfère
pas avec le film que vous êtes en train de regarder.
Cette fonction est pratique lorsque quelqu’un
sonne à la porte ou lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche MUTE.
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches
•
VOLUME pour rétablir le son (le réglage du volume
est conservé).
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
DIVERS
58
Page 60
Avant d’appeler le dépannage
Reportez-vous à ce qui suit si l’unité ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas répertorié ci-dessous ou si les instructions suivantes ne vous aident pas, éteignez l’unité,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez le magasin agréé ou le Centre de Service Samsung
Electronics le plus proche.
ProblèmeVérification/Solution
Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans
Le tiroir de chargement des
disques ne s’ouvre pas.
Le disque n’est pas lu.
•
la prise de courant ?
Eteignez l’appareil puis allumez-le de nouveau.
•
Vérifiez le numéro de région du DVD.
•
Les disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas être
lisibles.
Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM et les DVD-ROM.
•
Vérifiez le niveau d’écoute du DVD.
•
La lecture ne commence pas
immédiatement lorsque l’on
appuie sur la touche Play/Pause.
Pas de son.
Le son n’est pas émis
par les six enceintes
mais seulement par
certaines d’entre elles.
Les images n’apparaissent pas, le
son n’est pas reproduit ou le tiroir
de chargement des disques
s’ouvre 2 à 5 secondes plus tard.
Le son ambiophonique
canal 5.1 Dolby Digital
n’est pas reproduit.
Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est
•
déformé.
Nettoyez-le bien.
•
On n’entend aucun son en mode lecture rapide, lecture lente et
•
lecture image par image.
Les enceintes sont-elles branchées correctement ? Est-ce que le
•
réglage des enceintes est correctement personnalisé ?
Le disque est-il gravement endommagé ?
•
A l’écoute d’un CD ou de la radio, le son est émis uniquement par
•
les deux enceintes avant (G/D). Sélectionnez l’option "PRO LOGIC
II" en appuyant sur la touche (Dolby Pro Logic II) de la
télécommande pour utiliser les six enceintes.
Vérifiez si le disque DVD est compatible avec le mode 5.1-CH.
•
Si vous réglez C, EG et ED sur AUCUN dans le mode Speaker du réglage audio
•
dans l’écran de configuration, vous n’entendrez aucun son de l’enceinte centrale
et des enceintes avant gauche et droite. Réglez C, EG et ED sur SMALL.
Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit
•
chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le
disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pourrez
à nouveau l’utiliser lorsque la condensation aura disparu.)
Est-ce que le disque porte l’indication "Dolby Digital 5.1 CH" ? Le
•
son canal 5.1 est reproduit uniquement si le disque est enregistré
avec ce système.
Est-ce que la langue audio est correctement réglée sur DOLBY
•
DIGITAL 5.1-CH dans l’écran d’informations ?
59
Page 61
ProblèmeVérification/Solution
•
Le disque tourne mais
aucune image ne s’affiche.
•
Les images présentent des
interférences et la qualité
est mauvaise.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les langues audio et des
sous-titres ne
fonctionnent pas.
Le téléviseur est-il allumé ?
•
Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ?
•
Le disque est-il sale ou endommagé ?
•
Un disque de mauvaise fabrication peut ne pas être lu.
•
Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et
•
avec un angle de fonctionnement correct ?
Est-ce que les piles sont vides ?
•
Les fonctions langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas avec les
•
DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio ou des sous-titres.
Selon les disques elles peuvent fonctionner différemment.
L’écran Menu ne s’affiche pas
même lorsque l’on
Est-ce que le disque a un menu ?
•
sélectionne la fonction menu.
Vous pouvez lire des DVD 16:9 en mode LARGE 16:9, en mode
L’écran ne peut pas être
changé.
•
BOITE AUX LETTRES 4:3 ou en mode PAN SCAN 4:3, mais les DVD
codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Consultez la
pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée.
Est-ce que l’antenne est installée correctement ?
On n’arrive pas à se syntoniser
sur la station radio désirée.
•
L’unité principale ne
fonctionne pas.
L’appareil s’éteint ou on entend
des bruits étranges.)
•
Le lecteur DVD fonctionne
(Exemple :
Le mot de passe pour le
niveau d’écoute a été
oublié.
•
Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une antenne
•
FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception.
Eteignez l’appareil et maintenez la touche enfoncée sur le
•
panneau avant pendant plus de 5 secondes.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
Quand le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de l’unité
•
principale, maintenez la touche enfoncée sur le panneau avant
pendant plus de 5 secondes. “INITIAL” s’affiche et tous les réglages
reviennent aux conditions prédéfinies en usine.
Appuyez sur la touche POWER.
•
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages.
Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
DIVERS
60
Page 62
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou
provoquer des interruptions de lecture. Faites attention de ne pas rayer les disques
quand vous les manipulez.
Manipulation des disques
Ne touchez pas le côté de lecture du disque.
Tenez le disque par les côtés de manière à ne pas
laisser vos empreintes sur la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
Conservation des disques
Ne les laissez pas à la
lumière solaire directe
Attention
Faites attention de ne pas salir les disques.
•
Ne chargez pas de disques cassés ou rayés.
•
Conservez-les dans un
endroit frais et ventilé
Conservez-les dans une
pochette de protection propre
et en position verticale.
Manipulation et conservation des disques
Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de
saleté sur le disque, nettoyez-le avec un détergent léger
dilué dans l’eau et frottez-le avec un chiffon souple.
Pour le nettoyage, frottez délicatement de l’intérieur vers l’extérieur du
•
disque.
Remarque
61
De la condensation peut se former si l’air chaud entre en contact avec
•
des parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se
forme à l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez le lecteur
allumé au repos pendant 1 ou 2 heures.
Page 63
Caractéristiques
GÉ
NÉ
RA
LIT
ÉS
T
U
F
N
M
E
R
T
U
AM
N
(MW)
E
R
SORTIE
VIDÉO
A
M
P
H
A
U
T
P
A
R
L
E
U
R
Consommation d’énergie
Poids
Dimensions (L x H x P)
Gamme température de fonctionnement
Gamme humidité de fonctionnement
Sensibilité utilisable
Rapport S/N
Distorsion
Sensibilité utilisable
Rapport S/N
Distorsion
Vidéo composite
Sortie Péritel
Haut-parleurs avant
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Gamme de fréquences
Rapport S/N
Séparation de canaux
Sensibilité d’entrée
Haut-parleur
Impédance
Gamme de fréquences
Niveau de pression acoustique de sortie
Entrée nominale
Entrée maximale
Dimensions
Poids
(L x H x P)
110W
6.2Kg
360 x 65 x 408 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
10dB
60dB
40W(6Ω)/CH
40W(6Ω)
40W(6Ω)/CH
55W(3Ω)
20Hz~20KHz
75dB
50dB
AUX 500mV
Haut-parleur avant/central/arrière
6Ω x 5
150Hz~20kHz
85dB/W/M
40W
80W
85 x 94 x 93.2 mm
0.3 Kg
Système haut-parleur canaux 5.1
Haut-parleur Subwoofer
3Ω
30Hz~150Hz
86dB/W/M
55W
110W
130 x 320 x 335 mm
4.3 Kg
DIVERS
62
Page 64
Remarques sur la terminologie
Sur certains disques DVD, des scènes enregistrées ont été filmées simultanément depuis un certain nombre
ANGLE
d’angles différents (la même scène est filmée depuis le devant, depuis la gauche, la droite, etc.). Avec ces
disques, la touche Angle peut être utilisée pour changer l’angle de vision de scènes spécifiques.
CHAPTER NUMBER
(NUMÉRO DE
CHAPITRE)
DVD
PCM
PBC (PLAYBACK
CONTROL – contrôle
de lecture)
REGION NUMBER
(Numéro de région)
SOUS-TITRES
TITLE NUMBER
(numéro de titre)
TRACK NUMBER
(numéro de piste)
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un Titre est divisé en
plusieurs sections, chacune est numérotée et on peut rechercher rapidement
des parties spécifiques d’images en utilisant ces numéros.
Un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont été enregistrés à l’aide de
signaux numériques. Comprenant une nouvelle technologie de compression vidéo (MPEG-2) et une technologie
d’enregistrement à haute densité, un disque DVD est composé de deux disques d’épaisseur de 0,6 mm assemblés.
L’acronyme de Pulse Code Modulation (Modulation de code d’impulsion) – un autre
nom du son numérique.
Il est enregistré sur les CD vidéo (version 2.0). Des scènes ou des informations
peuvent être choisies dans le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Le lecteur DVD et les disques DVD ont un code avec un numéro de région. Si
le numéro de région du disque DVD ne correspond pas au numéro de région
du lecteur DVD, le lecteur ne peut pas lire ce disque.
Des dialogues traduits s’affichent au bas de l’écran.
Un disque DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titres.
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Quand un disque contient
un ou plusieurs films, ces films sont indiqués comme Titre 1, Titre 2, etc.
Ces numéros sont assignés aux pistes qui sont enregistrées sur les CD audio
et vidéo. Cela permet de trouver rapidement des pistes spécifiques.
63
VIDEO CD
(CD vidéo)
Contient l’enregistrement d’images et de sons dont la qualité peut être plus ou
moins comparée à celle d’un magnétoscope.
Ce lecteur supporte aussi des CD vidéo avec contrôle de lecture (version 2.0).
Vous pouvez profiter de canaux 5.1 (ou 6) de son numérique haute-fidélité
provenant de plusieurs sources numériques comme des disques laser, DVD,
CD, etc. DTS fournit un son d’ambiophonie clair et plein de réalisme qui n’était
pas disponible auparavant avec l’ambiophonie conventionnelle.
Sons d’ambiophonie numérique de canaux 5.1 (ou 6) reproduits par des DVD et des LD
enregistrés comme signaux numériques (avec l’indication ). Avec une qualité de son, une
gamme dynamique et une directionnalité supérieures à la technologie traditionnelle de
l’ambiophonie Dolby, vous pourrez profiter d’un son dynamique plein de réalisme.
Un son analogique à 4 canaux reproduits à partir d’une source comme une cassette
vidéo ou un LD avec l’indication . Vous pouvez profiter d’un son plein de
réalisme et vigoureux, non disponible sur des sources stéréo habituelles.
Page 65
Mémo
64
DIVERS
Page 66
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
AH68-01489C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.