SAMSUNG HMX-U15BP, HMX-U15LP, HMX-U15WP User Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
HMX-U15BP HMX-U15RP HMX-U15OP HMX-U15WP
Page 2
avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
ATTENTION
ATTENTION
PRÉ-CONTRÔLE !
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur avec un
connecteur de mise à la terre. Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment
aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
Attention
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
ii
Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
Page 3
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-U15BP, HMX-U15LP, HMX-U15OP, HMX­U15WP.
Les illustrations reproduites dans ce manuel d’
utilisation sont celles du modèle HMX-U15BP. Les affichages présentés dans le présent manuel
peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD. La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis. Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sous-menu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant. Ex.) Élément de sous-menu de « Video Resolution (Résolution vidéo) ». page 41
- 1080/25p (
format HD (1920x1080 25p). (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante
) apparaît à l’écran.)
(
25
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo
qui démarre lorsque vous appuyez sur la bouton
Démarrage/arrêt de l’enregistrement pour lancer l enregistrement et
s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche. Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés
de manière interchangeable, avec la même signification.
): Ceci permet d’enregistrer au
25
Avant d’utiliser le camescope
Le caméscope HD enregistre la vidéo au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une résolution standard (SD-VIDEO). Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques. Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord à un essai.
Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’ audio ont été correctement effectués.
Le contenu enregistré ne peut être compensé pour les raisons suivantes :
- Samsung ne peut offrir des compensations pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées.
- Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés.
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes
Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB.
Droits d’auteur: Veuillez noter que l’ utilisation de ce caméscope est strictement personnelle.
Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées
iii
Page 4
avant de lire ce manuel d’utilisation
sans l’aval du détenteur de ces droits d’ auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’ enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.
Pour les informations relatives à la licence
Open Source, reportez-vous au fichier "OpenSource-U15.pdf" contenu sur le CD-ROM fourni.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel
de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé
iv
avec les autres déchets commerciaux.
ou l’emballage indique que les batteries
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les
Remarques concernant la marque de commerce
Lesnoms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
SD et le logo SDHC sont des marques de commerce.
®
Microsoft Windows 7 et DirectX déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’ autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo.
Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’ être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “™” et “ apparaissent pas systématiquement dans ce manuel.
, Windows®, Windows Vista®,
®
, Core™ et Pentium® sont des marques
®
sont des marques
®
” n’
Page 5
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.
SAND
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Action interdite. Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit. Précaution à respecter en
Débrancher de la source d’ alimentation.
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60Ⳅ peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des déchargesa électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.
permanence.
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’ eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.
Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
v
Page 6
Informations relatives à la sécurité
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou par temps d'orage, pour éviter tout risque d’incendie.
Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l'adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des
vi
blessures corporelles.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’ alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’ adaptateur CA pour éviter tout risque d’ incendie ou de décharge électrique.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’ assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
Page 7
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’ échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’ hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’ appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’ autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’ étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’ enregistrement.
vii
Page 8
Informations relatives à la sécurité
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’ explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’ alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’ est pas responsable des pertes de données.
viii
Page 9
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
06
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE
10
PRÉPARATIFS
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
20
RÉGLAGES INITIAUX
23
10 Elements fournis avec votre camescope
a memoire flash 11 Identification des pièces 13 Identification des affichages à l’écran
15 Utilisation du bloc batterie 17 Vérification de l’état de la batterie
20 Mise sous tension/hors tension du
camescope 20 Réglage des modes de fonctionnement 21 Menu de raccourcis (guide OK) 22 Utilisation des boutons ////OK
23 Mise sous tension et réglage de la date
et de l'heure 24 Sélection de la langue
3
Page 10
table des matières
PRÉPARATIFS POUR L’
ENREGISTREMENT
25
ENREGISTREMENT
30
LECTURE DE BASE
35
ENREGISTREMENT AVANCÉ
40
25 Insertion/éjection d’une carte mémoire (non fourni) 26 Sélection d’une carte mémoire adé-
quate (non fourni) 28 Duree et capacite d’enregistrement 29 Utilisation de la dragonne 29 Positionnement de base du caméscope
30 Enregistrement de vidéos ou de photos 32 Enregistrement à l’aide de la fonction
de détection de scène automatique
(smart auto) 33 Capture de photos en mode enregistre-
ment vidéo (double enregistrement) 34 Zoom avant et arriere
35 Sélection du mode lecture 36 Lecture d’images vidéo 38 Visionnage des images photo 39 Zoom en cours de lecture
40 Modification des reglages de menu 40 Éléments du menu d'enregistrement 41 Video Resolution (Résolution Vidéo) 42 Slow Motion (Ralenti) 43 Photo Resolution (Résolution Photo) 44 Time Lapse Rec (Enr Par Intervalle)
LECTURE AVANCÉE
46
4
46 Éléments du menu de lecture
46 Play Mode (Mode Lect) 47 Delete (Supprimer) 48 Protect (Protéger) 49 Divide (Diviser) 50 Share Mark (Symb UCC) 51 Slide Show (Diaporama) 51 File Info (Info Fichier) 52 Réglages des éléments de menu
Page 11
RÉGLAGE SYSTÈME
52
52 Storage Info (Info stockage) 53 Format (Formater) 54 File No. (N° De Fichier) 54 Date/Time Set (Réglage Date/Heure) 55 LCD Brightness (Luminosité LCD) 55 Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) 56 Beep Sound (Signal Sonore) 56 Shutter Sound (Son Obturateur) 57 Auto Power Off (Arrêt Automatique) 57 PC Software (Logiciel PC) 58 TV Display (Affich. TV) 58 Default Set (Réglage Par Défaut) 59 Language
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS
60
RACCORDEMENT À D’
AUTRES PÉRIPHÉRIQUES
69
RÉSOLUTION DE
PROBLÈMES
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
60 Tout ce que vous pouvez faire avec un
Ordinateur windows 61 Utilisation du programme intelli-studio 67 Utilisation du caméscope comme Péri-
phérique de stockage amovible
69 Connexion a un televiseur 70 Affichage de l’image TV
71 Témoins d'avertissement et messages 73 Symptômes et solutions
79 Entretien 80 Utilisation du camescope a memoire
flash a L’etranger
81 Caractéristiques techniques
5
Page 12

guide de démarrage rapide

Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
Etape 1: Préparatifs
1. Insérez la carte mémoire.
Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce.
2. Insérez la batterie dans son compartiment.
3. Chargez complètement la batterie. page 16
La batterie est complètement chargée lorsque le
voyant de charge CHG s’allume en vert.
Etape 2: Enregistrement avec votre caméscope
CARD
CARD
CARD
Bouton Démarrage/arrêt de
l’enregistrement (
6
Ecran LCD
Bouton Alimentation
)
Bouton Partage ( Bouton SMART
Bouton Photo (
Levier de zoom (W/T)
AUTO
)
)/
( )
Page 13
Enregistrement vidéo
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation
).
(
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/ arrêt de l’enregistrement (
Appuyez à nouveau sur la
touche Démarrage/arrêt de l’ enregistrement ( ) durant l’
enregistrement pour régler le caméscope en mode de pause d’ enregistrement.
00:00:00
[90Min]
).
Enregistrement Photo
Votre caméscope peut enregistrer une photo haute qualité au format 4:3 ou 16:9.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation
).
(
2. Appuyez sur le bouton Photo (
mi-course pour vérifier l’image cible.
3. Appuyez à fond sur le bouton Photo
) lorsque vous êtes fin prêt.
(
1606
) à
01/JAN/2010 00:00
Votre caméscope est compatible avec le format d'enregistrement H.264 qui réalise un
codage efficace de vidéo haute qualité avec une moindre capacité. Le réglage par défaut est spécifié sur “720/50p”. Vous pouvez aussi enregistrer avec une
qualité vidéo SD (définition standard). page 41 Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant des vidéos.
page 33
01/JAN/2010 00:00
7
Page 14
guide de démarrage rapide
Étape 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Appuyez sur le bouton Lecture (
mode Lect.
2. Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
Les vidéos et les photos enregistrées apparaissent dans un index au format vignette.
La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en surbrillance.
3. Appuyez sur le bouton /// pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur le bouton OK.
Le réglage du menu Mode Lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette.
Vous pouvez passer du mode Lect au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton
Démarrage/arrêt de l’enregistrement ( ) ou sur le bouton Photo ( ) ou le bouton Lecture ( ).
Visionnage sur un téléviseur haute définition
Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’image HD (Haute définition). page 69
) pour sélectionner le
Menu
Play Mode
1/1000:00:55
Étape 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’ importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/
8
photos avec vos amis. page 61~65
Page 15
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1.
Exécutez le programme Intelli-studio en reliant la prise USB intégrée du caméscope à l’ordinateur.
Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur “Oui” pour lancer la procédure de chargement.
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans “Contents Manager” sur le programme Intelli-studio.
Vous pouvez disposer les fichiers selon différentes options, telles que par Visage, Date, Emplacement, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Contents Manager
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
Partage des vidéos/photos sur Youtube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share”  “Upload” dans le navigateur. page 64
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC Software: On (Logiciel PC: Marche)”.  page 57
Étape 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur le bouton Lecture ( sur le bouton MENU  appuyez sur le bouton ////OK pour sélectionner “Delete” (Supprimer). page 47
) pour basculer en mode de lecture  appuyez
9
Page 16

familiarisez-vous avec votre caméscope

ELEMENTS FOURNIS AVEC VOTRE CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH

Votre nouveau caméscope est livré avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence de l’un de ces éléments de votre emballage, vous devrez contacter le service clientèle de Samsung.
Nom du modèle
HMX-U15BP
HMX-U15RP
HMX-U15LP Orange
HMX-U15SP Blanc
La forme est la même sur tous les modèles. Seule la couleur est différente.
Couleur
Noir
Bleu
Vérification des accessoires
Compartiment de
la carte mémoire
Oui
Ecran
LCD
Couleur Zoom numérique : x2
Objectif
10
Bloc-piles
(IA-BH130LB)
Adaptateur CA
(type AA-MA9)
Dragonne
en option
CD du manuel
d’utilisation
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les batteries.
La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 26 pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).
Guide de démarrage rapide
Mini-câble HDMI
Page 17

IDENTIFICATION DES PIÈCES

Vue avant et latérale gauche
󱳛 󱳝
󱳟
󱳡
󱳣
󱳥
󱳧
󱳩 󱳫
󱳭 󱳮
󱳯
󱳰
Cache-prises ( )
󱯎
Prise HDMI
󱯐
Prise DC IN
󱯒
Levier OPEN
󱯔
Touche de lecture ( )
󱯖
Prise USB intégrée
󱯘
Haut-parleur intégré
󱯚
Ecran LCD
󱯜
Touche de démarrage/arrêt de l’
󱯞
enregistrement ( ) Levier de zoom (W/T)
󱯠
Touche Photo ( )
󱯡
Touche MENU
󱯢
///
󱯣
/ Touche OK
11
Page 18
familiarisez-vous avec votre caméscope
Vue arrière / latérale droite / inférieure
󱳛 󱳝
󱳟
󱳡
CARD
󱳥
󱳧󱳣
Touche Power ( )
󱯎
Témoin de charge (CHG)
󱯐
Touche Partage ( ) / Touche SMART
󱯒
Compartiment carte mémoire /
󱯔
Compartiment batterie Interrupteur de déverrouillage de la batterie
󱯖
Logement de la batterie
󱯘
AUTO
󱳩
󱳫
󱳭
󱳮
Compartiment de la carte mémoire
󱯚
Microphone interne
󱯜
Objectif
󱯞
Crochet de la dragonne
󱯠
Emplacement pour trépied
󱯡
12
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
Page 19

IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L'ÉCRAN

Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
Mode Enregistrement
12 3 4 5
$
25
[90Min]
1Sec / 24Hr
STBY
#
@
!
01/JAN/2010 00:00
0 9
Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées au redémarrage du
caméscope. Les voyants d’affichage à l’écran sont basés sur une capacité de mémoire de 8Go (carte mémoire
SDHC). L'écran ci-dessus est fourni à titre d'exemple : il est différent de votre écran.
Pour une amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affichage sont susceptibles
d'être modifiés sans préavis. Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez
facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le
support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9 999 photos.
Vous ne pouvez sélectionner le témoin du mode sélectionné que lorsque le mode d’information à l’
écran est réglé en mode plein écran. page
1606
6
7
8
21
) uniquement.
). page 20
1 Mode Enregistrement vidéo 2 Durée d'enregistrement restante 3 Mode opérationnel (STBY /
(Enregistrement))
4 Compteur d'images photo (nombre
total d’images photo pouvant être enregistrées)
5 Mode Enregistrement photo 6 Photo resolution (Résolution photo) 7 Zoom numérique 8 Info. batterie (niveau de charge) 9 Témoins d’avertissement 10 Date/Time Display (Aff. date/heure) 11 Smart Auto 12 Menu de raccourcis (Guide OK)
: Affichage : Quick View : Sélection de menu de
raccourcis / Retour
13 Time Lapse REC (Enr par interv) * 14 Video resolution (Résolution vidéo)
M
13
Page 20
familiarisez-vous avec votre caméscope
PRÉ-CONTRÔLE !
14
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo (
Sélectionnez le mode Lecture en appuyant sur le bouton Lecture (
Mode Lecture vidéo
23
1
00:00:00/00:00:55
!
100-0001
0 9
8
01/JAN/2010 00:00
Zoom
7
PRÉ-CONTRÔLE !
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo (
Sélectionnez le mode de lecture en touchant le bouton Lecture (
Multi View
Mode Lecture photo
23
1
1/10
0 9
8
7
Zoom
01/JAN/2010 00:00
Multi View
100-0001
/SD) uniquement.
4
5
6
) uniquement.
4
5
6
). page20
1 Mode Lecture vidéo 2 État de fonctionnement (Lecture /
Pause)
3 Code de minuterie (temps écoulé /
durée de l’enregistrement)
4 Nom de fichier (numéro de fichier)
Affichage de la date/heure enregistrées
5 6 Info. batterie (niveau de charge) 7 Guide des boutons 8 Guide OK (Image précédente)
/ / / : Pour revenir sur le fichier précédent / RR (Rembobinage) / Lecture au
ralenti / Lecture image par image
/  / / : Pour passer au
fichier suivant / AR (Avance rapide)
/ Lecture au ralenti / Lecture image par image
/▂ : Augmentation / Diminution de
/ : Lecture/Pause
9 Share mark (Symb partage) 10 Protection (Protéger) 11 Video resolution (Résolution vidéo)
1 Mode Lecture photo 2 Diaporama 3 Compteur d'images (image
4 Nom de fichier (numéro de fichier) 5 Affichage de la date/heure
6 Info. batterie (niveau de charge) 7 Guide des boutons 8 Guide OK (Image précédente)
9 Protection (Protéger) 10 Photo resolution (Résolution photo)
volume
). page 20
actuellement affichée/nombre total d'images enregistrées)
enregistrées
/ : Image précédente/Image
suivante
: Zoom en cours de lecture
Page 21

préparatifs

Utilisation du bloc batterie

Achetez des blocs batterie supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope.
CARD
CARD
Insertion de la batteriee
1. Faites glisser le cache du logement de la
batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
2. Insérez la batterie dans son logement
jusqu’à son enclenchement.
Prenez soin d’orienter le logo
SAMSUNG face vers le haut lorsque vous insérez la batterie, conformément à l’illustration.
3. Refermez le couvercle du logement de la
batterie.
Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N'utilisez pas des batteries produites
par d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l'utilisation de batteries non agréées.
CARD
Éjection de la batterie
1. Faites glisser le cache du logement de la
batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
2. Faites glisser le sélecteur de déverrouillage
de la batterie et retirez cette dernière.
3. Refermez le couvercle du logement de la
batterie.
15
Page 22
préparatifs
Charge de la batterie
PRÉ-CONTRÔLE !
Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le caméscope.
Utilisez l’adaptateur CA fourni avec le caméscope ou la prise USB intégrée.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation ( )
pour mettre le caméscope hors tension.
2. Chargez la batterie selon vos besoins.
Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert. page 17
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et branchez­le dans la prise murale.
Reliez la prise USB intégrée du caméscope au port USB de l’ ordinateur.
Utilisez le câble USB
(non fourni) selon l’ environnement d’ exploitation de l’ ordinateur.
16
Utilisation de l'adaptateur CA
Utilisation de la prise USB intégrée
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
Lors du chargement, si la prise USB intégrée et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA est prioritaire sur l’USB.
Commencez à charger le module batterie après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation (
Utilisation de l'adaptateur CA
Utilisation de la prise USB intégrée
).
Page 23

VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE

Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Etat de charge
En charge Charge complète Erreur
Couleur du voyant DEL
(Orange) (Vert) (Arrêt)
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie disponible dans le module.
STBY
1606
Voyant du niveau de charge de la batterie
Batterie complètement chargée -
Taux d’utilisation de 25 % à 50 % -
Taux d’utilisation de 50 % à 75 % -
Taux d’utilisation de 75 % à 95 % -
Taux d’utilisation de 95 % à 98 % -
Batterie épuisée (le voyant de
charge clignote) : l'appareil est sur
le point de s'éteindre. Chargez la
batterie dès que possible.
Après 3 secondes, le caméscope
-
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du module batterie.
se met hors tension alors que le
témoin de la batterie clignote.
Etat Message
-
“Low Battery”
(Batterie faible)
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
17
Page 24
préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie
Mode
Durée d’enregistrement en continu
Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie complètement épuisé. Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approxiamtif requis (mn) disponible lorsque le bloc batterie est complètement chargé. Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de l’utilisateur et des conditions d’utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA en cas d’exécution de la fonction ENR par intervalle.
À propos des blocs batterie
Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope.
Ne placez pas le bloc batterie à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage, par exemple).
Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc batterie
La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc batterie d'origine, disponible auprès de votre détaillant Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement.
Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins une
18
fois tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
Type de batterie
Durée de charge
Résolution de la vidéo
Durée de lecture
IA-BH130LB
180min. (Adaptateur secteur) /
360min. (Prise USB intégrée)
HD SD 110min. 120min. 240min. 280min.
Page 25
À propos de la durée de vie de la
L'autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque
l'autonomie de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est probablement nécessaire de remplacer la batterie. La durée de vie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’
environnement auxquelles elle est soumise.
À propos du temps de fonctionnement
Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température de
25°C (77°F). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la batterie peut être différente des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d'utilisation. Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d'utilisation
du caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs batterie à portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope. Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
À propos du bloc batterie
Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s'affichent
pas correctement dans les conditions suivantes :
-
Le bloc batterie n'est pas correctement inséré.
- Le bloc batterie est endommagé.
- Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d'une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. page 16
À propos de l'adaptateur CA
Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur CA.
Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première défaillance qui survient en cours d'utilisation de votre caméscope. Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple,
entre le mur et un meuble. Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des
objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil. Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule toujours
dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l'adaptateur CA.
19
Page 26

fonctionnement de base du caméscope

Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope, telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
Touche de
lecture (
)

MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE

Mettez l'appareil sous ou hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation ( ).

RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT

Vous faites basculer le mode de fonctionnement entre les états suivants à chaque fois que vous appuyez sur le bouton Lecture ( ): Mode Enregistrement ↔ Mode Lecture
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez
facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode. Lorsque vous allumez le caméscope, sa fonction d'autodiagnostic s'active et un message peut
s'afficher en conséquence. Dans ce cas, reportez-vous à la section "Voyants et messages d’ avertissement" (pages 71, 72) afin de prendre les mesures correctives qui s’imposent.
Mode Fonctions
Mode Enregistrement
Mode Lecture
Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Pour lire ou modifier des vidéos ou des photos.
Touche Power ( )
20
Mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au démarrage. Réglez la date et l’heure. page 23 Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affichera à chaque fois que vous allumerez votre caméscope.
Page 27

MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK)

Le menu de raccourcis (Guide OK) représente les fonctions les plus fréquemment consultées dans le mode sélectionné. Appuyez sur le bouton OK afin d’afficher le menu des raccourcis des fonctions les plus fréquemment utilisées sur l’écran LCD.
Exemple : Réglage du mode Affichage en mode Enregistrement via le menu de raccourcis (Guide OK)
1. Appuyez sur le bouton OK en mode STBY.
Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affiche.
[90Min]
2. Touchez le bouton  pour sélectionner le mode Affichage.
L’icône du mode Affichage (
3. À chaque fois que vous touchez le bouton  vous faites défiler
les modes d’affichage des informations à l’écran comme suit : affichage simple  affichage complet  désactivation de l’
) est mise en surbrillance.
01/JAN/2010 00:00
[90Min]
affichage
Sélectionnez le mode souhaité puis appuyez sur le bouton
OK afin de valider votre sélection. Appuyez sur le bouton OK pour quitter le menu de
raccourcis.
L’exemple ci-dessus vous montre comment régler le mode Affichage en mode Enregistrement. Le processus de réglage peut varier selon la fonction.
01/JAN/2010 00:00
STBY
STBY
1606
1606
21
Page 28
fonctionnement de base du caméscope
UTILISATION DES BOUTONS ////OK
Touche Mode Enregistrement
OK
()
()
Display (Affichage)
Chaque fois que vous touchez le bouton , vous faites défiler les modes d’affichage des
()
informations à l’écran comme suit : affichage simple  affichage complet  désactivation de l’affichage
Quick View
Vous pouvez afficher la vidéo ou la photo
()
enregistrée juste après en avoir effectué l’ enregistrement.
22
Mode Lecture
Mode Lecture vidéo :
affichage simple
Accès au menu de raccourcis Confirmation de la sélection Sortie du menu de raccourcis
- Augmentation de volume -
- Diminution de volume -
Accès au menu de raccourcis Lecture/Pause
Recherche en cours
de lecture Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2x4x8x16x32 Saut de lecture
précédent
Lecture image par image
Vitesse de lecture arrière au ralenti : x1/2x1/4x1/8 x1/16x1/32
Recherche en cours de lecture Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2x4x8x16x32
Saut de lecture suivant
Lecture image par image Vitesse de lecture avant
au ralenti : x1/2x1/4 x1/8x1/16x1/32
Mode Lecture photo :
Accès au menu de raccourcis
Lecture / Zoom en cours de lecture (x2.0
- x5.0)
affichage simple
Image précédente
Image suivante
Sélection de
menu
Confirmation
de la sélection
Déplacement
du curseur
vers le haut
Déplacement
du curseur vers le bas
Retour sur
le menu
précédent
Passage au
menu suivant
Page 29

réglages initiaux

MISE SOUS TENSION ET RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE

Vous devez régler la date et l'heure lors de la première utilisation de votre caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi chera chaque fois que vous allumerez votre caméscope.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation (
caméscope sous tension.
L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affi che à la
première mise sous tension du caméscope.
2. Réglez les valeurs de la date ou de l’heure en appuyant
sur les boutons /. Appuyez sur le bouton OK respectivement après avoir réglé chacune des valeurs de date et d’heure. Le curseur se déplace sur la valeur suivante.
3. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton OK après avoir
réglé la valeur en minutes, le caméscope quitte l’écran relatif au réglage de la date et l’heure.
Vous pouvez régler l’année jusqu’à l’an 2039.
Batterie interne rechargeable
Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et
d'heure même lorsque l'appareil est éteint. Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut
recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
) afi n de mettre le
Date/Time Set
MonthDay Year Hr Min
JAN
01
Move
OK
00 002010
Charge de la batterie interne rechargeable
La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une prise
murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc batterie est inséré dans l'appareil. Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans insertion du
bloc batterie, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
23
Page 30
réglages initiaux

SÉLECTION DE LA LANGUE

Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages à l'écran.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran correspondant apparaît.
2. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner
Settings” (Réglages).
Le menu de réglages apparaît.
3. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner
Language”, puis appuyez sur le bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner la langue d’
affichage de votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
5. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.
L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
Settings
TV Display Default Set
Language
Menu
Exit
24
Éléments de sous-menu
“English”  “ “Italiano”  “Español”  “
⦽ǎᨕ
”  “Français”  “Deutsch”
Português
”  “Русский” 
“፩ၭ”  “
Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis.
La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou
Settings
TV Display Default Set Language
Menu
Exit
l'adaptateur CA branché. Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
English
⦽ǎᨕ
Français
Move
Page 31

préparatifs pour l'enregistrement

INSERTION/ÉJECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE (NON FOURNI)

CARD
Insertion d’une carte mémoire
1.
Faites glisser le cache du logement de la batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.
Assurez-vous d’orienter les bornes vers
le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
3. Fermez le compartiment de la carte
mémoire.
Pour éviter les pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation
) avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
( Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de
manière soudaine.
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
1.
2. Poussez doucement la carte mémoire
3. Fermez le compartiment de la carte
CARD
Éjection d’une carte mémoire
Faites glisser le cache du logement de la batterie pour l’ouvrir, tel qu’indiqué sur la figure.
pour l'éjecter.
mémoire.
25
Page 32
préparatifs pour l'enregistrement

SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE (NON FOURNI)

Cartes mémoire compatibles
Ce caméscope ne prend en charge que
les cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure Digital High Capacity). Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC (Secure Digital High Capacity). La carte SD prend en charge jusqu'à 2 de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope. Les cartes de type MMC (Multi Media
Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge. Capacité de carte mémoire compatible :
SD 1~2 Go, SDHC 4~32 Go Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil. Vérifiez la compatibilité de la carte avant de l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk, TOSHIBA
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide (supérieure à la carte SDHC Class 6). Les cartes mémoire SD/SDHC comportent
un sélecteur mécanique de protection en écriture. Le réglage du sélecteur permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
26
Cartes mémoire utilisables (1GB~32GB)
Bornes
Go
Onglet de protection
<SD> <SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure Digital High Capacity)
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High
Capacity)
- La carte SDHC est une version améliorée (Ver.2.00) de la carte SD et prend en charge une capacité supérieure à 2 Go.
-
Impossible à utiliser avec les périphériques hôtes compatibles SD actuels.
Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire
Les données corrompues ne sont pas
récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur. La mise hors tension de l'appareil ou
le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de données. Si vous modifiez le nom d'un fichier
ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
Onglet de
protection
Bornes
Page 33
Manipulation de la carte mémoire
Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
mémoire formatées sur d'autres appareils n'est pas garantie. Il est important de formater votre carte mémoire sur ce caméscope. Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre caméscope ou sauvegardées sur d’ autres périphériques. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. S'il vous est impossible d'exploiter une carte
mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif, vous pourrez formater celle-ci sur votre caméscope à mémoire flash. Notez que le formatage supprime toutes les informations contenues sur la carte mémoire. Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire. Une carte mémoire est un support
électronique de haute précision. Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent. Évitez que des substances étrangères ne
se déposent sur les bornes de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire. Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la
partie reservée à cet effet. Veillez à garder la carte mémoire hors de
la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler.
Remarques concernant l'utilisation de l'appareil
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme.
Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique.
Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement.
Le caméscope prend en charge les cartes SD et SDHC pour le stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production.
Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une vitesse d’écriture plus rapide. Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides. Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’ écriture plus lente. Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement. Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’ enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant :
“Low speed card. Please record at a lower resolution.” (Carte vit lente.
Choisissez une résolution inférieure.) Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée. page 41 Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important.
27
Page 34
préparatifs pour l'enregistrement

DUREE ET CAPACITE D’ENREGISTREMENT

Ceci montre la durée d’enregistrement maximale du caméscope ainsi que le nombre d'images selon la résolution ou la capacité de mémoire disponibles.
Pour l’enregistrement de vidéos et d’images photo, veillez à respecter des limites maximales autorisées.
Durée d'enregistrement vidéo
Support Carte mémoire (SDHC/SD)
Capacité
Résolution vidéo
1080/25p
720/50p 720/25p 576/50p
Nombre d'images photo enregistrables
Support Carte mémoire (SDHC/SD)
4384x3288 3648x2736 3648x2052 2592x1944 2048x1536 1920x1080
Capacité
Résolution vidéo
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
7 15 31 63 126 252 11 22 45 90 180 360 16 33 67 135 270 540 30 60 120 241 482 964
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
200 401 803 1606 3212 6424 296 593 1187 2375 4750 9500 390 780 1560 3121 6242 9999
646 1292 2585 5170 9999 9999 1053 2106 4213 8426 9999 9999 1671 3342 6684 9999 9999 9999
(Unité : nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
(Unité : nombre approximatif d'images)
28
Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai d’enregistrement standard et peuvent varier en fonction des conditions de test et d’utilisation.
Plus la résolution est élevée, plus grande la capacité de mémoire à utiliser.
Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images vidéo en mémoire.
Lors de l’enregistrement de vidéos complexes comportant beaucoup d’action et de couleurs, le fichier est de taille plus volumineuse.
Il est possible que les cartes mémoire d’une capacité supérieure à 32Go ne fonctionne pas correctement.
La taille maximale d’un fichier vidéo en résolution 1080/25p, 720/50p, et 720/25p pouvant être enregistré en une fois est de 3,67Go en vitesse normale et 500 Mo au ralenti (576/50p : 2.45GB). Vous pouvez stocker jusqu'à 9 999 images vidéo et photo dans un seul dossier.
Le taux de compression s’adapte automatiquement à l’image enregistrée et la durée de l’enregistrement peut varier
en conséquence.
Page 35

UTILISATION DE LA DRAGONNE

Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d'endommager le caméscope en le faisant tomber.

POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE

Maintenez correctement votre caméscope durant l’enregistrement pour éviter d'obstruer l'objectif et le microphone interne avec les doigts ou d'appuyer inutilement sur les boutons.
Réglage de l'angle de prise de vue
Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
1. Attachez la dragonne à votre main.
2. Vérifiez que vous êtes en position d'équilibre et
que vous ne courez aucun risque de collision avec une autre personne ou un objet.
3. Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
29
Page 36

enregistrement

ENREGISTREMENT DE VIDÉOS OU DE PHOTOS

Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD ainsi que la qualité d'image de
definition standard SD. Le système prend en charge différentes résolutions de photo.
Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement. page 41, 43
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Vérifiez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
Pour enregistrer des vidéos
00:00:00
1.
Appuyez sur la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement ( ).
Le voyant d’enregistrement () s’affiche et l’enregistrement
démarre.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Démarrage/arrêt de l’ enregistrement (
caméscope en mode de pause d’enregistrement.
) durant l’enregistrement pour régler le
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
Pour enregistrer des photos
1. Appuyez légèrement sur le bouton Photo (
Vérifiez l’image cible.
2. Appuyez entièrement sur le bouton Photo (
Le son de l'obturateur se fait entendre. Lorsque le témoin de prise de vue (
30
) disparaît, la photo est enregistrée.

) (léger appui).
) (appui total).
1606
01/JAN/2010 00:00
Page 37
QUICK VIEW
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment enregistrées, et ce, dès la fin de l'enregistrement.
1. Appuyez sur le bouton OK en mode STBY à la fin de l’
enregistrement.
Le menu de raccourcis (Guide OK) s’affiche.
[90Min]
STBY
1606
2. Appuyez sur le bouton  pour afficher la vidéo ou la photo la
plus récemment enregistrée.
Sous Quick View, servez-vous des boutons //OK
pour effectuer une recherche en lecture ou supprimer le
01/JAN/2010 00:00
fichier actuel. Appuyez sur le bouton MENU pour supprimer l’enregistrement en cours de lecture.
Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope bascule à nouveau en
mode veille.
N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.
Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
Retirez le bloc batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux page 13.
Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous en page 28.
Le son est enregistré à l’aide des microphones stéréo intégrés situés des deux côtés de l’objectif.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout problème
d'enregistrement vidéo ou audio. La luminosité de l'écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l'écran LCD
n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement. page 55 Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant l'enregistrement, reportez-vous à la
section “Éléments du menu d’enregistrement” en. pages 41~45 Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, la batterie retirée
ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la récupération de données. Une fois les données récupérées, le système passe en mode VLLE. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la récupération des données peut échouer.
Les fichiers d’image photo enregistrés à l'aide du caméscope sont conformes aux normes universelles “DCF (Design rule for Camera File system)” établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF est un format de fichier image intégré aux caméras numériques : Les fichiers image sont compatibles avec tous les dispositifs numériques conformes au format DCF. Vous pouvez passer du mode Lect au mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Démarrage/
arrêt de l’enregistrement (
) ou sur le bouton Photo ( ) ou le bouton Lecture ( ).
31
Page 38
SMARTSMART
SMARTSMART
SMARTSMART
SMARTSMART
enregistrement

Enregistrement à l’aide de la fonction de détection de scène automatique (SMART AUTO)

La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement votre caméscope selon les conditions requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.
1. Appuyez sur le bouton SMART AUTO.
L’icône Smart Auto (
2. Alignez le sujet pour l’insérer dans le cadre.
Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l’aide de l’ appareil.
L’icône de la scène appropriée s’affi che sur l’écran LCD.
Apparaît lors d’un enregistrement de nuit. (Nuit)
Apparaît lors de l’enregistrement d’images de paysages avec rétroéclairage. (Rétroéclairage) Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène en extérieur. (Paysage)
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan. (Macro)
Apparaît lors de l’enregistrement de sujets se déplaçant rapidement. (Action)
Apparaît lors de l’enregistrement de portraits. (Portrait)
3. Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement
( ). Pour enregistrer des photos, appuyez sur le bouton Photo ( ).
4. Pour annuler le mode Smart Auto, appuyez à nouveau sur le bouton SMART AUTO.
Lorsque le caméscope n’arrive pas à identifi er une situation d’enregistrement précise, il procède à l’
enregistrement selon le réglage de base ( Le caméscope peut ne pas sélectionner la scène appropriée en fonction des conditions du
tournage, comme par exemple lorsque le caméscope vibre ou que le sujet est trop loin de l’objectif ou encore par temps d’éclair. Le caméscope ne peut pas détecter le mode portrait en fonction de l’orientation ou la luminosité
des visages. When recording more than one scenes at the same time, Smart Auto prioritizes as below:
Nuit Rétroéclairage  Portrait  Macro  Action  Paysage a) Si les modes Nuit et Portrait sont détectés en même temps, le mode Nuit sera sélectionné et l’
icône correspondante apparaîtra.
32
b) Si les modes Rétroéclairage et Portrait sont détectés en même temps, le mode Rétroéclairage
sera sélectionné et l’icône correspondante apparaîtra.
) s’affi che sur l’écran LCD.
).
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
<Apparaît lors de
l’enregistrement de sujets se
déplaçant rapidement.>
00:00:00
Page 39

CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO (DOUBLE ENREGISTREMENT)

Votre caméscope peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo. Il est très commode de pouvoir enregistrer une vidéo et une photo en même temps sans devoir changer de mode.
1. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de
l'enregistrement (
Le témoin d'enregistrement () s'affiche et l'enregistrement peut débuter.
2. Appuyez sur le bouton Photo (
passage de la scène de votre choix tout en enregistrant la vidéo.
Lorsque le témoin (
photo est enregistrée sans le son de l’ obturateur. Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’
images photo. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton Démarrage/arrêt de l'enregistrement (
Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions suivantes :
- Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé.
- Durant l’enregistrement en mode Ralenti.
- Lorsque vous enregistrez une vidéo alors que le caméscope et le téléviseur sont connectés à l’ aide d’un câble HDMI.
La résolution des photos saisies dépend de la résolution de la vidéo comme suit.
).
) lors du
) disparaît, l'image

).
Résolution vidéo Résolution de la photo prise
1080/25p 1920x1080
720/50p, 720/25p 1280x720
576/50p 720x480
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
33
Page 40
enregistrement

ZOOM AVANT ET ARRIERE

Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements grand angle.
Ce caméscope vous permet d’effectuer des
enregistrements en utilisant le levier de Zoom.
W : Enregistrement d’une zone large (grand angle)
Enregistrement
T : d’une image agrandie (téléobjectif)
Pour effectuer un zoom avant
Faites glisser le levier de Zoom vers T (téléobjectif).
Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
filmé comme s'il se tenait près de l'objectif. Ce caméscope fournit un agrandissement de zoom selon
les spécifications suivantes :
-
Zoom numérique : x2
Pour effectuer un zoom arrière
Faites glisser le levier de Zoom vers W (grand angle).
Le sujet s'éloigne davantage.
Le plus petit agrandissement qu’il est possible de réaliser en
effectuant un zoom arrière sur la vidéo enregistrée est de taille standard (à la taille d’origine du sujet).
Il convient de noter que le zoom numérique affecte la qualité des images. La qualité de l’image se
détériore selon le coefficient de zoom appliqué au sujet. L’utilisation répétée de la fonction de zoom induit une plus grande consommation d’énergie.
La longueur focale minimum entre le caméscope et le sujet est de 20 cm.
Si vous utilisez le zoom durant l’enregistrement, vous pourrez enregistrer le bruit généré par la
manipulation, tel que le son du bouton tactile. Durant l’enregistrement au ralenti, la fonction de zoom est indisponible.
34
W : grand angle
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
T : téléobjectif
STBY
1606
Page 41

lecture de base

SÉLECTION DU MODE LECTURE

Vous pouvez régler tour à tour le mode Enregistrement et le mode Lect à l’aide du bouton
Lecture ( Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance dans l’index des vignettes.
Les options d’affichage de vignettes sont sélectionnées selon le mode de veille le plus
récemment utilisé. Vous pouvez sélectionner l’affichage de vignettes Vidéo HD, Vidéo SD ou Photo, via le menu
Play Mode” (Mode lect). page 46
).
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran LCD ou en utilisant les boutons, tel qu’illustré :
STBY
1606
Menu
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
1/1000:00:55
Menu
Play Mode
Bouton MENU  <Play Mode> (Mode lect)  <HD Video> (HD Vidéo),
<SD Video> (SD Vidéo), <Photo>
1/10
Play Mode
35
Page 42
lecture de base

LECTURE D’IMAGES VIDÉO

L'aperçu vous permet de trouver rapidement un enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton Lecture ( ) pour
sélectionner le mode Lect.
L'index des vignettes apparaît.
Vous pouvez sélectionner l’affichage de vignettes
Vidéo HD, Vidéo SD ou Photo, via le menu “Play Mode” (Mode lect). page 46
Dans l'index des vignettes, une vidéo s'affiche avec des
images de films et une photo apparaît indiquant le format à l'écran de la résolution spécifiée pour la prise de photo. La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise en
surbrillance.
2.
Appuyez sur le bouton /// pour sélectionner la vidéo de votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
Le menu des raccourcis relatif à la lecture s’affiche et la vidéo
sélectionnée est exécutée. Pour retourner sur l’index des vignettes en cours de lecture,
utilisez le levier de Zoom.
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope dans les cas suivants :
- Fichier vidéo dont le format n’est pas pris en charge par le caméscope à mémoire
Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble HDMI est connecté au
caméscope. Si l’appareil est relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’effectuer sur l’ appareil externe connecté. Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision en reliant le caméscope
à un téléviseur. pages 60~70 Vous pouvez charger les enregistrements de vidéos ou de photos sur YouTube, Flickr ou FaceBook
à l'aide de l'application Intelli-studio. page 64 Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous à la section “options de
lecture”. page 46~51 La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la vidéo sélectionnée.
36
Menu
Zoom
Play Mode
00:00:05/00:00:55
Multi View
1/1000:00:55
100-0001
01/JAN/2010 00:00
Page 43
Diverses opérations de lecture
Arrêt sur image (pause) ( / ZZ )
Appuyez sur le bouton OK durant la lecture.
- Pour reprendre la lecture normale, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton OK.
Recherche en cours de lecture (  /  )
En cours de lecture, appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé afin de lancer la recherche arrière/ avant.
Appuyez sur le bouton / de manière répétée afin d’augmenter la vitesse de recherche dans les différentes directions.
- Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2
- Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2 Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur le bouton OK.
x4x8
x4x8
x16x32
x16x32
Saut de lecture ( / )
En cours de lecture, appuyez sur le bouton  pour localiser le point de début du fichier suivant. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton , vous esquivez un fichier en lecture avant.
En cours de lecture, appuyez sur le bouton  pour localiser le point de début du fichier actuel. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton , vous esquivez un fichier en lecture arrière.
Si vous appuyez sur le bouton  durant les 3 premières secondes à partir du point de début du fichier actuellement sélectionné, vous reviendrez directement sur le fichier précédent.
Lecture image par image ( / )
En mode Pause, appuyez sur le bouton
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur le bouton OK.
pour lancer la lecture avant/arrière image par image.
/
Lecture au ralenti ( / )
Durant la pause, appuyez sur le bouton / et maintenez-le enfoncé afin d’effectuer des retours/avances
de lecture vidéo au ralenti. Durant la lecture au ralenti, appuyez sur le bouton / pour changer la vitesse de lecture.
- Vitesse de lecture arrière/avant au ralenti: x1/2
- Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur le bouton OK.
La gestion de la lecture pour les besoins de la recherche, du saut, du ralenti ou de la progression image par image exclut la lecture normale et la prise en charge de la fonction audio n’est pas assurée.
x1/4x1/8x1/16x1/32
Zoom
Zoom
00:00:05/00:00:55
Multi View
00:00:05/00:00:55
Multi View
01/JAN/2010 00:00
01/JAN/2010 00:00
100-0001
100-0001
Réglage du volume
1. Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de raccourcis.
2. Appuyez sur le bouton / pour augmenter ou diminuer le volume
sonore.
• Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
• Il est possible de régler le niveau sonore entre 0 et 10.
Zoom
00:00:05/00:00:55
Multi View
100-0001
01/JAN/2010 00:00
37
Page 44
lecture de base

VISIONNAGE DES IMAGES PHOTO

Vous pouvez localiser et afficher rapidement les images photo de votre choix depuis l’index des vignettes.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton Lecture ( ) pour
sélectionner le mode Lect.
L'index des vignettes apparaît.
Vous pouvez sélectionner l’affichage de vignettes
Vidéo HD, Vidéo SD ou Photo, via le menu “Play Mode” (Mode lect). page 46
La vignette du dernier fichier créé ou lu est mise
en surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton /// pour sélectionner la photo de
votre choix, puis appuyez sur le bouton OK.
Le menu des raccourcis de lecture est affiché et la photo
sélectionnée apparaît en mode plein écran. Pour afficher le fichier précédent/suivant, appuyez sur le
bouton /. Pour retourner sur l’index des vignettes en cours de lecture,
utilisez le levier de Zoom.
Menu
Play Mode
1/60
1/10
100-0001
38
Multi View
01/JAN/2010 00:00
Zoom
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants :
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
La durée de chargement varie en fonction de la résolution de la photo sélectionnée.
Ce caméscope prend en charge le format de fichier JPEG. (Cependant, notez que les fichiers
JPEG ne sont pas systématiquement lus.)
Page 45

ZOOM EN COURS DE LECTURE

Vous pouvez agrandir l’image de la photo en cours de lecture en appuyant sur le bouton OK du caméscope.
1. Sélectionnez la photo que vous souhaitez agrandir.
2. Réglez le taux d’agrandissement à l’aide du bouton
OK.
L’écran s’affiche dans un cadre et l’image est
agrandie à partir de son centre. En appuyant sur le bouton OK, vous pouvez
effectuer un zoom en avant doté d’un coefficient d’agrandissement compris entre x2.0 et x5.0. Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est
impossible de sélectionner d’autres images.
3. Appuyez sur le bouton /// pour obtenir la partie que
vous souhaitez voir s’afficher au centre de l’écran.
4. Pour annuler, utilisez le levier de Zoom.
Vous ne pouvez pas appliquer la fonction de zoom en cours de lecture à des images enregistrées
sur d’autres périphériques. La fonction de zoom en cours de lecture est disponible uniquement en vue de photo unique.
Zoom
Zoom
Multi View
x3.0
Exit
1/60
01/JAN/2010 00:00
1/60
01/JAN/2010 00:00
100-0001
100-0001
39
Page 46

enregistrement avancé

MODIFICATION DES REGLAGES DE MENU

Vous pouvez modifier les réglages de menu pour personnaliser votre caméscope.
Ouvrez l’écran de menu souhaité en suivant les étapes ci-après et modifiez-y les différents
réglages.
Exemple: Réglage de la résolution vidéo en mode Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran correspondant apparaît.
2. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner
Video Resolution” (Résolution vidéo).
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’
aide du bouton /, puis appuyez sur le bouton OK.
4. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.
L’élément sélectionné est appliqué et l'indication correspondante
s’affiche.
- Cependant, si l’option “Auto” est sélectionnée, le témoin de l’ élément pourra ne pas s’afficher à l’écran.
- Vous ne pouvez sélectionner le témoin du mode sélectionné que lorsque le mode d’information à l’écran est réglé en mode plein écran. page 21
Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées
simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés. Reportez-vous à la section Dépannage pour obtenir des exemples de combinaisons de fonctions et d’éléments de menu incompatibles. page 78

ÉLÉMENTS DU MENU D'ENREGISTREMENT

Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement. Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
Video Resolution (Résolution vidéo) 720/50p 41
Photo Resolution (Résolution photo) 4384 x 3288 43
Time Lapse REC (ENR par intervalle) Off (Arrêt) 44
Elément Valeur par défaut Page
Slow Motion (Ralenti) Off (Arrêt) 42
Video Resolution
1080/25p
720/50p
720/25p
Menu
Exit
25
40
Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Page 47

Video Resolution (Résolution vidéo)

Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Video Resolution” (Résolution vidéo).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton
/. 
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
bouton OK.
1080/25p (25): Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080 25p). 720/50p ( 720/25p ( 576/50p (
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 50p).
): Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 25p). ): Permet d’enregistrer au format SD (720x480 50p).
SD
). page 20
Video Resolution
1080/25p
720/50p
720/25p
Menu
Exit
25
<Téléviseur HD>
1920x1080 25p
1280x720 50p 1280x720 25p
Le réglage “50p”/“25p” indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à 50/25
images par seconde. Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est un système
d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image
<Ordinateurs/Périphérique Internet/
Périphérique mobile>
1280x720 50p 1280x720 25p
720x576 50p
<Téléviseur normal>
720x576 50p
enregistrée. Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution.
Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images vidéo en mémoire. La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution. page 28
41
Page 48
enregistrement avancé

Slow Motion (Ralenti)

Vous pouvez enregistrer une vidéo au ralenti. La fonction « Slow Motion » (Ralenti) est idéale pour analyser le contenu de vos enregistrements, tels qu’un swing de golf, un vol d’oiseau, etc.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / Slow Motion
(Ralenti).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /. bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
200Frame/sec (240im/s) (
Le son n’est pas capté lors de l’enregistrement en mode Ralenti.
La qualité d’image de l’option “Slow Motion” (Ralenti) n’est pas aussi bonne que celle de
l‘enregistrement normal.
): Enregistre 200 images par seconde en résolution
320x200.
). page 20
Slow Motion
Off
200Frame/sec
Menu
Exit
42
Page 49

Photo Resolution (Résolution photo)

Vous pouvez choisir la résolution de la photo à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture (
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Photo
Resolution” (Résolution photo).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /.  bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
4384x3288 ( ): Enregistre en résolution 4384x3288 au format 4:3.
3648x2736 (
3648x2052 (
2592x1944 (
2048x1536 (
1920x1080 (
Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’image est bonne.
Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’
enregistrement. Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution.
Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace disponible en mémoire pour la prise de photos. Pour des informations détaillées sur la capacité en images. page 28
): Enregistre en résolution 3648x2736 au format 4:3.
MM
6
7.5
): Enregistre en résolution 3648x2052 au format 16:9.
MM
5
5
): Enregistre en résolution 2592x1944 au format 4:3.
3M3
M
): Enregistre en résolution 2048x1536 au format 4:3.
2M2
M
): Enregistre en résolution 1920x1080 au format 16:9.
). page 20
Photo Resolution
4384x3288
3648x2736 3648x2052
Menu
Exit
MM
6
7.5
43
Page 50
enregistrement avancé

Time Lapse REC (ENR par intervalle)

La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter les images d'une floraison ou de la construction d'un nid d'oiseaux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton Lecture ( ). page 20
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale de l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Time Lapse
REC” (ENR par intervalle).
2. Appuyez d’abord sur le bouton ▲/▼ pour sélectionner “On
(Marche), puis appuyez sur le bouton OK.
Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à
la durée totale d’enregistrement s’affichent. (“Sec” (sec.): sec., “Hr” (H): h)
3. Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée (“Sec” (sec.)) à l’aide
du bouton de ▲/▼.
4. Appuyez sur le bouton et réglez la durée d’enregistrement
totale (“Hr” (H)) de la même manière.
La durée approximative d’enregistrement par intervalle s’affiche sur l’écran de menu.
Appuyez sur le bouton OK pour terminer le réglage, puis appuyez
5.
sur le bouton MENU et quittez le menu.
6. Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement (
L’option “Time Lapse REC (ENR par intervalle)” ne prend en
charge que la résolution 1080/25p.
Éléments de sous-menu
44
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche) ( Selon la durée d’enregistrement totale et les intervalles entre les
enregistrements, le sujet est saisi scène par scène et les séquences sont enregistrées sur le support de stockage.
- Intervalle d’enregistrement (“Sec” (sec.)): L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini. 151030 Sec
- Durée d'enregistrement totale (“Hr” (H)): Durée totale du début à la fin de l'enregistrement. 24
):
Vous pouvez utiliser la fonction ENR par intervalle.
Hr
).
Time Lapse REC
Off
On
Menu
Exit
Time Lapse REC
*OUFSWBM3&$-JNJU
Off On
3&$5JNF.JO4FD
Menu
Exit
[90Min]
25
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording...
01/JAN/2010 00:00
1Sec 24Hr

)S
4FD
Move
OK
00:00:00
Page 51
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Timeline
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants :
Durée d’enregistrement sur le support de stockage (vidéo d’un enregistrement par intervalle)
25
Zoom
00:00:05/00:00:55
Multi View
100-0001
01/JAN/2010 00:00
󱈢󱈢󱈢
Cette fonction est désactivée après sa première utilisation. Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 25 images filmées en juxtaposition. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage
Fleurs en pleine floraison
Oiseau construisant son nid
Nuages défilant dans le ciel
Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez un intervalle de “30 Sec” (30sec.), l’enregistrement par intervalle devra être de 15 minutes au moins pour obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (25 images).
Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil bascule en mode veille.
Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement (
L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 3,8 Go, un nouveau
fichier d’enregistrement est automatiquement lancé. Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement. Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffi sant pour l’Enregistrement par
intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée
).
maximale autorisée. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction
Enregistrement par intervalle.
45
Page 52

lecture avancée

ÉLÉMENTS DU MENU DE LECTURE

Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
Elément

Play Mode (Mode lect)

Delete (Supprimer)
Protect (Protéger)
Edit (Modifier) Divide (Diviser)
Share Mark (Symb UCC)
Slide Show (Diaporama)
File Info (Info fichier)
Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Selon le mode sélectionné, les éléments ne sont pas tous modifiables.
Vidéo Photo
Affichage au
format aperçu
affichage
M M  MM M M MM M M MM   MM    M M MM M M
simple
Affichage au
format aperçu
affichage
simple
Avant de sélectionner un élément de menu, réglez d’abord le mode. page 20
Valeur par
HD Video (HD Vidéo)
Play Mode (Mode lect)
Les images enregistrées sont classées sous forme d’index de vignettes de vidéos HD, de vidéos SD et de photos. Sélectionnez le mode de lecture de votre choix avant la lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Lecture en appuyant sur le bouton Lecture (
1. Appuyez sur le bouton MENU  “Play Mode” (Mode lect).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /.  bouton OK.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
HD Video (HD Vidéo): Les vidéos enregistrées avec une résolution
HD s’affichent en mode vignette. SD Video (SD Vidéo): Les vidéos enregistrées avec une résolution
SD s’affichent en mode vignette. Photo: Les photos prises s’affichent en mode vignette.
). page 20
M
: Possible
: Impossible
défaut
-47
-48
-49
-50
-51
-51
Menu
Play Mode
Play Mode
HD Video
SD Video Photo
Menu
Exit
Page
46
1/1000:00:55
46
Le réglage du menu Mode Lect est disponible uniquement en mode d’affichage vignette.
Page 53

Delete (Supprimer)

PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Delete
(Supprimer).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /.  bouton OK.
Le message concernant l'option sélectionnée apparaît.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
L'image sélectionnée est supprimée.
Éléments de sous-menu
Select Files (Sélect. fich.):
1. Sélectionnez les vidéos ou les photos que vous souhaitez supprimer en appuyant sur le bouton OK, puis appuyez sur le bouton MENU.
- Le voyant (
sélectionnées.
- Appuyez légèrement sur le bouton OK pour basculer entre les
opérations de sélection et de désactivation.
2. Sélectionnez “Yes” (Oui) et appuyez sur le bouton OK pour effectuer la suppression.
All Files (Tous fich.): Supprime toutes les vidéos ou les photos.
Les photos supprimées sont irrécupérables.
Lorsque vous êtes en cours de suppression des vidéos enregistrées sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.
Deletes individual selected videos or photos.
) s’affiche sur les images vidéo (ou photo)
Menu
Play Mode
Delete
Select Files
All Files
Menu
Menu
Delete
Exit
Cancel
1/1000:00:55
1/10Delete
Lorsque la capacité de la batterie complètement chargée est insuffisante, la fonction de
suppression peut être inopérante. Pour prévenir toute coupure de courant inopinée en cours de suppression, utilisez l'adaptateur CA si celui-ci est disponible. Pour protéger une image importante contre toute suppression intempestive, activez la protection
de l’image. page 48 Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection.
Annulez la fonction de protection pour supprimer le fichier. Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve sur la position de verrouillage,
vous ne pouvez pas procéder à la suppression. page 26 Vous pouvez également formater le support de stockage pour annuler toutes les images en une
seule fois. Notez cependant que tous les fichiers et les données, comprenant notamment les fichiers protégés, seront supprimés. page 53
Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
47
Page 54
lecture avancée

Protect (Protéger)

Vous pouvez protéger les images vidéo (ou photo) importantes que vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous désactivez leur protection ou formatez la mémoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Protect
(Protéger).
2. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /.  bouton OK.
Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Le témoin (
) apparaît sur le fichier protégé.
Éléments de sous-menu
Select Files (Sélect. fich.): Protège les images vidéo (ou photo)
sélectionnées contre la suppression.
1. Sélectionnez les vidéos ou les photos que vous souhaitez
protéger en appuyant sur le bouton OK, puis appuyez sur le bouton MENU.
- Le voyant ( sélectionnées.
- Appuyez sur le bouton OK pour basculer entre les opérations de protection et de désactivation.
2. Sélectionnez “Yes” (Oui) et appuyez sur le bouton OK pour
confirmer.
All On (Tout activer): Protège toutes les vidéos ou les photos.
All Off (Tout désact.): Annule la protection de toutes les vidéos (ou
photos).
) s’affiche sur les images vidéo (ou photo)
Menu
Play Mode
Protect
Select Files
All On All Off
Menu
Menu
Protect
Exit
1/1000:00:55
1/10Protect
Cancel
48
Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas activer
la protection de l'image. Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d'affichage plein écran de l'image unique.
Page 55

Divide (Diviser)

Vous pouvez diviser une vidéo en deux parties et supprimer celle que vous jugez inutile. Cette fonction modifie la vidéo d'origine. Sauvegardez vos enregistrements importants séparément.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Vidéo). page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Edit: Divide
(Modifier: Diviser)  bouton OK.
2. Sélectionnez la vidéo souhaitée à l’aide du bouton /// 
bouton OK.
L’image vidéo sélectionnée est mise en mode pause.
3. Recherchez le point de division à l’aide du bouton /.
4. Appuyez d’abord sur le bouton OK pour interrompre la lecture
au point de division, puis appuyez sur le bouton MENU.
Un message de demande de confirmation apparaît.
5. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
La vidéo sélectionnée est divisée en deux vidéos.
La seconde image de l’image divisée s’affiche à la fin de l’ index au format Vignette.
Lorsque vous êtes en cours de modification d'une vidéo enregistrée sur la carte mémoire,
n'essayez ni d'éjecter la carte mémoire ni d'éteindre l'appareil, au risque d'endommager le support de stockage ou d'altérer les données.
Menu
Menu
Menu
Edit
Divide
Exit
Exit
Divide
Select
00:00:27/00:00:55
1/10Divide
100-0001Divide
Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers signalés par le témoin de protection ( ).
Annulez d'abord la fonction de protection. page 48 Le point de division peut flotter de part et d’autre du point désigné d’environ 0,5 seconde.
La fonction Division est indisponible dans les conditions suivantes :
- Lorsque la durée totale d’enregistrement de la vidéo est inférieure à 6 secondes.
- Lorsque vous essayez de diviser les sections sans les sections de début et de fin pendant 3 secondes.
- Si la capacité de l’espace disponible restant est inférieure à 16 Mo.
49
Page 56
lecture avancée

Share Mark (Symb UCC)

Vous pouvez défi nir le symbole Share (Partage) sur l’image vidéo. Vous pouvez ensuite directement charger le fi chier ainsi marqué sur le site YouTube.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Vidéo). page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Share Mark
(Symb UCC)  bouton OK.
2. Sélectionnez la vidéo souhaitée à l’aide du bouton /// 
bouton OK.
) témoin s’affiche sur les images sélectionnées.
Le ( Vous pouvez aussi vérifier la présence du symbole Partage sur l’image vidéo en appuyant sur le bouton Partage ( ).
3. Appuyez sur le bouton MENU.
Un message de demande de confirmation apparaît.
4. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Procédure d’apposition du symbole de partage sur la vidéo enregistrée pendant plus de 10 minutes
Lorsque vous chargez un fichier vidéo depuis un site Web tel que YouTube, chaque chargement est limité à une capacité inférieure à 100 Mo ou à une durée de 10 minutes. Pour toutes ces raisons, l’ apposition du symbole de partage sur la vidéo dont la durée d’enregistrement dépasse les 10 minutes entraîne automatiquement l’exécution de la fonction de division. Dans la vue vidéo unique, vous pouvez apposer le symbole de partage comme suit :
1. Accédez au le fichier de votre choix en appuyant d’abord sur les boutons /// puis sur le
bouton OK.
2. Appuyez légèrement sur le bouton Partage (
3. Accédez à “Yes” (Oui) en appuyant sur les boutons / puis sur le bouton OK.
Une fois le fichier vidéo divisé en segments de 10 minutes, basculez en mode d’affichage de l’ index des vignettes.
Le symbole de partage (
) apparaît sur chaque fichier vidéo divisé.
).
Share Mark
Select Files
Menu
Menu
Mark
Exit
1/10Share Mark
Cancel
50
En utilisant le logiciel Intelli-studio intégré au caméscope, vous pouvez facilement charger des vidéos signalées par le symbole Partage. page 65
Page 57

Slide Show (Diaporama)

Vous pouvez lire automatiquement toutes les images photos stockées sur le support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Sélectionnez le mode Lect sur “Photo”. page 46
Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Slide Show” (Diaporama)  bouton OK.
Le témoin ( ) s'affiche. Le diaporama commence à partir de l’
Slide Show
Start
image actuellement affichée. Toutes les photos sont lues de manière consécutive, pendant 3
secondes chacune. Pour mettre fin au diaporama, appuyez sur le bouton , ,
OK, ou MENU.
Menu
Exit

01/JAN/2010 00:00
File Info (Info fichier)
Il est possible de visualiser les informations relatives à toutes les images.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Sélectionnez le mode Lect sur “HD Video” (HD Vidéo), “SD Video” (SD Video) ou “Photo”. page 46
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton / 
File Info” (Info fichier)  bouton OK.
2. Sélectionnez la vidéo ou la photo souhaitée à l’aide du bouton
/// 
Les informations liées au fi chier sélectionné s’affi chent
bouton OK.
comme suit.
- Date, Duration (Durée) (Vidéo), Size (Taille), Resolution (Résolution)
3. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.
File Info
100VIDEO HDV_0001.MP4
:
Date
01/JAN/2010
:
Duration
00:00:55
:
Size
80.3MB
:
Resolution
[HD]720/50p
Menu
Exit
OK
100-0001
51
Page 58

réglage système

Réglages des éléments de menu

Vous pouvez régler la date et l’heure, la langue d'affichage à l’écran ainsi que les réglages d'affichage du caméscope. Reportez-vous à la page correspondante pour les détails du fonctionnement.
Elément Valeurs par défaut Page
Storage Info (Info stockage) -
Format (Formater) -
File No. (N° de fichier) Series (Série)
Date/Time Set (Réglage date/heure) 01/JAN/2010 00:00
LCD Brightness (Luminosité LCD) Bright (Lumin.)
Auto LCD Off * (arrêt Auto LCD) On (Marche)
Beep Sound (Signal sonore) On (Marche)
Shutter Sound (Son obturateur) On (Marche)
Auto Power Off * (Arrêt automatique) 5 Min (5 min)
PC Software (Logiciel PC) On (Marche)
TV Display (Affich. TV) On (Marche)
Default Set (Réglage par défaut) -
Language -
Les éléments signalés par * sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l’aide
du module batterie. Ces éléments et valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.

Storage Info (Info stockage)

Ceci affiche les informations relatives au stockage. Vous pouvez afficher le support de stockage, l’espace de mémoire utilisé et l’espace de mémoire disponible.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  Settings” (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “Storage Info” (Info stockage)  bouton OK.
L’espace mémoire utilisé, l’espace mémoire disponible et
la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’image vidéo sélectionnée apparaissent.
3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
La capacité réelle peut être inférieure à la capacité affichée sur l’écran LCD du fait de la capacité
occupée par le système du caméscope. En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être sélectionné.
52
Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
Storage Info
Used : 62KB Free : 7.68GB
Menu
Exit
52 53 54 54 55 55 56 56 57 57 58 58 59
[HD]720/50p
:90 Min
OK
Page 59

Format (Formater)

La fonction de formatage efface complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le support de stockage, y compris les fichiers protégés. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour corriger tout éventuel problème sur le support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “Format” (Formater)  bouton OK.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre
opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur secteur, car le support d’enregistrement pourra être corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage. Si le support d’enregistrement se corrompt, il faudra le formater à nouveau. Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope. Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé. page 26
En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments
concernés apparaissent alors estompés sur le menu. Il est toutefois nécessaire de formater les supports de stockage préalablement utilisés et les cartes
mémoire nouvellement achetées avant de les utiliser sur le caméscope. Ceci induit des vitesses de transfert et de fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement. Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers protégés, seront
supprimés à l’issue de l’opération.
Settings
Storage Info
Format
File No.
Menu
Exit
53
Page 60
réglage système
File No. (N° de fichier)
Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés selon leur ordre d’enregistrement.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “File No” (N° de fichier)  bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /.  bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Series (Série): Attribue les numéros de fichier de la séquence
Reset (Réinitialiser): Réinitialise le numéro de fichier sur 0001 même
Lorsque vous réglez “File No.” (N° de fichier) sur “Series” (Série), chaque fichier se voit attribuer un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
même en cas de remplacement de la carte mémoire, à la suite d'un formatage ou après la suppression de tous les fichiers. Le numéro de fichier est réinitialisé à la création d'un nouveau dossier.
à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.
Settings
Storage Info Format File No.
Menu
Exit
Series
Reset
Move

Date/Time Set (Réglage date/heure)

Réglez la date et l’heure afin que ces informations soient bien enregistrées. page 23
54
Date/Time Set
MonthDay Year Hr Min
JAN
01
Menu
Cancel
Move
00 002010
OK
Page 61

LCD Brightness (Luminosité LCD)

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings” (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “LCD Brightness” (Luminosité
LCD)  bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /.  bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
LCD Brightness Auto LCD Off Beep Sound
Menu
Exit
Normal
Bright
Move
Éléments de sous-menu
Normal: Luminosité normale.
Bright (Lumin.): Éclaircit l'écran LCD.

Auto LCD Off (arrêt Auto LCD)

Pour réduire la consommation d’énergie, le caméscope baisse automatiquement la luminosité de l’écran LCD lorsque le caméscope reste inactif pendant un certain temps.
1. Appuyez sur le bouton MENU bouton / Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton / Auto LCD Off” (arrêt Auto LCD) bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /. bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
Auto LCD Off Beep Sound Shutter Sound
Menu
Exit
Off
On
Move
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche): En l’absence d’opération pendant un certain temps en mode
VLLE ou durant l’enregistrement, le caméscope réduit la consommation d’ énergie en baissant automatiquement la luminosité de l’écran LCD.
Lorsque la fonction “Auto LCD Off” (arrêt Auto LCD) est activée, vous pouvez appuyer sur un
bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.
L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants :
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation (adaptateur d’alimentation CA).
- Si la prise USB intégrée du caméscope est reliée à l’ordinateur
55
Page 62
réglage système

Beep Sound (Signal sonore)

Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore. Si un signal retentit lors d'une opération liée aux réglages de menu, le réglage concerné sera activé.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “Beep Sound” (Signal sonore)  bouton OK.
Settings
Beep Sound Shutter Sound Auto Power Off
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du
bouton /.  bouton OK.
Menu
Exit
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche): Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore
retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Lorsque le signal sonore est désactivé, le son de la mise sous/hors tension l’est également :
- Le signal sonore est désactivé pendant l'enregistrement ou la lecture.
- Lorsque le caméscope dispose d’une connexion par câble. (Mini-câble HDMI)

Shutter Sound (Son obturateur)

Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “Shutter Sound” (Son obturateur)  bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /.  bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
Shutter Sound Auto Power Off PC Software
Menu
Exit
Off
On
Off
On
Move
Move
56
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche): Une fois activé, le bruit de l’obturateur résonnera chaque fois que le bouton Photo (
) est appuyé.
Page 63

Auto Power Off (Arrêt automatique)

Pour économiser la batterie, vous pouvez activer la fonction “Auto Power Off” (Arrêt automatique), qui permet d'éteindre le caméscope lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant un certain temps.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “Auto Power Off” (Arrêt automatique)  bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /.  bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
Auto Power Off PC Software TV Display
Menu
Exit
Off
5 Min
Move
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Le caméscope ne s'éteint pas automatiquement.
5 Min (5 min): A des fins d’économie d'énergie, le caméscope s’
éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité en mode Veille sur l'index des vignettes.
La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes :
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation (adaptateur d’alimentation CA).
- En cas de connexion d’un câble d’alimentation (adaptateur d’alimentation CA, prise USB intégrée).
- Si la prise USB intégrée du caméscope est reliée à l’ordinateur
Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton Alimentation (
).

PC Software (Logiciel PC)

Si vous activez l’option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en reliant la prise USB intégrée du caméscope à l’ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “PC Software” (Logiciel PC)  bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /.  bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Settings
PC Software TV Display Default Set
Menu
Exit
Off
On
Move
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): Désactive la fonction.
On (Marche): Vous pouvez simplement utiliser le logiciel PC en
branchant le câble USB entre le caméscope et votre ordinateur.
La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.
57
Page 64
réglage système
TV Display (Affich. TV)
Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, l'affichage à l'écran du caméscope peut être désactivé à partir de l'écran de télévision.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “TV Display” (Affich. TV)  bouton OK.
3. Sélectionnez l’élément de sous-menu souhaité à l’aide du bouton /.  bouton OK.
4. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt): L'affichage à l'écran du caméscope n'apparait pas à
On (Marche): L'affichage à l'écran du caméscope apparait à l'écran
l'écran du téléviseur relié.
du téléviseur relié.
La fonction “TV Display” (Affich. TV) définit l’affichage des témoins d’écran du caméscope sur l’écran du téléviseur. Par conséquent, le réglage de cette option sur “Off” (Arrêt) ne retire pas les témoins de l'écran du moniteur LCD du caméscope.

Default Set (Réglage par défaut)

Vous avez la possibilité de réinitialiser le caméscope sur ses réglages par défaut (spécifiés en usine). La réinitialisation du caméscope sur ses valeurs par défaut n'affecte pas la qualité des images enregistrées.
1. Appuyez sur le bouton MENU  bouton /  “Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton /  “Default Set” (Réglage par défaut)  bouton OK.
3. Sélectionnez “Yes” (Oui) à l’aide du bouton //OK.
Sélectionnez “No” (Non) pour annuler le réglage par défaut.
Tous les réglages sont initialisés sur leur valeur par défaut.
Une fois le caméscope réinitialisé sur ses valeurs d’origine, réglez les options “Date/Time Set
(Réglage date/heure). page 23 Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous le réinitialisez sur ses réglages par défaut.
La fonction “Default Set” (Réglage par défaut) n’affecte pas les fichiers enregistrés sur le support
58
de stockage.
Settings
TV Display Default Set Language
Menu
Settings
TV Display
Default Set
Language
Menu
Exit
Exit
Off
On
Move
Page 65

Language

Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus et des messages. page 24
Settings
TV Display Default Set
Language
Menu
Exit
Éléments de sous-menu
“English” “ “Italiano” “Español”  “፩ၭ
⦽ǎᨕ
“Français” “Deutsch”
Português
“Русский”
Les options “Language” peuvent être modifiées sans préavis. La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc batterie soit inséré dans l'appareil ou
Settings
TV Display Default Set Language
Menu
Exit
l'adaptateur CA branché. Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
English
⦽ǎᨕ
Français
Move
59
Page 66

utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en reliant votre caméscope à votre ordinateur Windows via la prise USB intégrée.
Fonctions principales
En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes :
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées. page 63
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées. page 63
Chargement de vidéos et photos enregistrées sur Youtube, Flickr, FaceBook, etc. page 64
-
Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers (vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage. (Fonction Mémoire auxiliaire) page 66
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel éditeur intégré (Intelli-Studio) :
Élément Configuration requise Système d’exploitation
Processeur
RAM 1 Go minimum recommandé Carte vidéo nVIDIA Geforce 7600GT ou supérieure, série Ati X1600 ou supérieure Affichage 1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c ou version ultérieure
Microsoft Windows XP SP2, Vista ou Windows 7
®
Intel
Core 2 Duo® 1,66 GHz minimum recommandé AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé (Notebook: Intel Core2 Duo 2,2GHz ou AMD Athlon X2 Dual-Core 2,6GHz ou minimum recommandé)
60
Les configurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences.
Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue.
Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
Pour cela, un portable nécessite des exigences de système supérieures à celles d’un ordinateur de bureau.
Intelli-Studio, le logiciel éditeur intégré à votre caméscope n’est pas compatible Macintosh.
Page 67

UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio

L’utilisation du programme Intelli-Studio intégré à votre caméscope vous permet de transférer des fichiers vidéo/photo sur votre ordinateur afin de les modifier. Le logiciel Intelli-Studio offre la méthode la plus adaptée pour gérer les fichiers vidéo/photo en reliant tout simplement la prise USB intégrée du caméscope à l’ordinateur.
Étape 1. Raccordement du câble USB
1. Réglez “PC Software” (Logiciel PC) sur “On” (Marche).
page 57
Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-
dessus.
2. Connectez la prise USB intégrée du caméscope au port USB de l’
ordinateur.
Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’
Intelli-studio. En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
3. Cliquez sur “Yes” (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour confirmer.
Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fi chier, sélectionnez“No” (Non).
Débranchement du câble USB
Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit :
1.
Cliquez sur l’icône “Safely Remove Hardware” sur la barre des tâches.
2.
Sélectionnez “USB Mass Storage Device”, puis cliquez sur “Stop”.
3. Si la fenêtre “Stop a Hardware device” apparaît, cliquez sur “OK”.
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.
Settings
PC Software TV Display Default Set
Menu
Exit
Off
On
Move
Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.
Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur CA comme source d’alimentation plutôt que le bloc batterie.
Lorsque la prise USB intégrée est branchée, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des
dysfonctionnements sur l’ordinateur. Si vous déconnectez la prise USB intégrée de l’ordinateur ou du caméscope pendant le transfert de
données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être endommagées. Si vous branchez la prise USB intégrée sur un ordinateur via un hub USB ou si vous reliez simultanément
la prise USB intégrée à d’autres appareils USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope. Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le
cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
61
Page 68
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale de l’application Intelli-Studio
Au démarrage de l’application Intelli-Studio, des vignettes de vidéos et de photos s’affichent dans la fenêtre principale.
12345
!
0
9
1. Éléments de menu
2. Bascule entre la Bibliothèque de l’ordinateur
et le caméscope connecté.
3. Permet de basculer en mode Édition de photo.
4. Permet de basculer en mode Édition de vidéo.
5. Permet de basculer en mode Partage.
6.
7. Minimise l’écran du périphérique connecté.
8. Affiche les vidéos et les photos de différentes
façons.
• Vignettes: Affiche les vignettes de vidéos
• Album intelligent: Dispose les vidéos et les
• Vue carte: Affiche l’emplacement du lieu
62
Modifie la taille des vignettes. Affiche tous les fichiers (vidéos et photos). Affiche les fichiers vidéo uniquement. Affiche les fichiers photo uniquement. Affiche les fichiers de voix uniquement.
et de photos
photos selon différentes classifications.
de tournage avec une carte.
Intelli-studio est un programme communément utilisé sur les caméscopes Samsung ou les caméras numériques. Certaines fonctions peuvent être inopérantes, selon le produit acheté.
9. Sélectionne le périphérique connecté.
10. Affiche les répertoires de Mon dossier et
Poste de travail
Mon dossier: Vous pouvez classer et
gérer des vidéos et des photos sur votre ordinateur. Poste de travail: Vous pouvez afficher les
vidéos et les photos enregistrées dans le répertoire sélectionné sur votre ordinateur.
11. Icônes de raccourcis
Navigue entre les fichiers (précédent et
suivant).
Imprime la (les) photo(s) sélectionnée(s). Affiche l’emplacement de la (des) photo(s)
sélectionnée(s) grâce aux informations fournies par le GPS.
Effectue l’enregistrement dans Mon
dossier.
Gère le registre de visages dans la photo
sélectionnée.
6
7
8
Page 69
Étape 3. Lecture de vidéos (ou de photos)
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de l’application Intelli-Studio.
1. Exécutez le programme Intelli-Studio.
page 62
2. Cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
Les vignettes vidéo (ou photo) apparaissent à l’écran, selon la source sélectionnée.
3. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous
souhaitez lire.
Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant la souris sur le fichier.
Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
4. Sélectionnez la vidéo (ou la photo) que vous souhaitez lire, puis double-cliquez dessus pour
lancer sa lecture.
La lecture démarre et les commandes de lecture apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio :
- Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Étape 4. Édition de vidéos (ou de photos)
Intelli-Studio vous permet de modifier les vidéos et les photos de différentes manières. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image, Insérer cadre, etc.)
Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows Explorer.
63
Page 70
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos, diaporamas et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
1. Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez
partager.
2. Cliquez sur “Partage” dans le navigateur.
Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de
partage.
3. Cliquez le site Web sur lequel vous voulez charger
les fichiers.
Vous pouvez choisir “YouTube”, “Fickr”,
“Facebook” ou le site Web spécifique que vous souhaitez définir pour la gestion de votre chargement.
4. Cliquez sur “Uploade” pour lancer le chargement.
Une fenêtre contextuelle apparaît qui vous
demande de fournir votre ID et le mot de passe.
5. Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
L’accès au contenu de sites Web peut être limité,
selon l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Intelli-Studio, reportez-vous au guide de l’aide en cliquant sur “Help
Flickr est un site Web d’hébergement d’images, qui propose une gamme variée de services Web
et sert de plate-forme de communauté en ligne. Outre le fait qu’il s’agit d’un site Web très prisé par les utilisateurs pour le partage de photographies personnelles, le service est largement utilisé par les bloggeurs comme référentiel de photos.
http: //www.flickr.com/
Facebook est un site Web mondial de réseautage personnel, détenu et opéré par Facebook, Inc.
Les internautes peuvent y ajouter leurs amis, envoyer à ceux-ci des messages et mettre à jour leurs profils afin de communiquer leurs informations personnelles à leurs amis. En outre, les utilisateurs peuvent se joindre à des réseaux organisés par ville, par lieu de travail, par école ou par région.
http: //www.facebook.com/
YouTube est un site Web dédié au partage de vidéos. Les utilisateurs peuvent y télécharger,
afficher et partager des clips vidéo personnalisés. Basé à San Bruno, en Californie, ce service fait appel à la technologie Adobe Flash pour afficher une grande variété de contenus vidéo générés par les utilisateurs, dont des clips vidéo, des téléinserts et des clips vidéo musicaux ainsi que des contenus amateur tels que des blogs vidéo ou des vidéos courtes originales.
http: //www.youtube.com/
64
Page 71
Chargement direct de vos vidéos sur YouTube
Le bouton Partage ( ) d’accès immédiat vous permet de partager directement vos vidéos en les chargeant sur YouTube. Il vous suffit d’appuyer sur le bouton Partage ( ) pendant que le caméscope est connecté à un ordinateur Windows à l’aide de la prise USB intégrée.
Etape 1
Sur le caméscope, sélectionnez une vidéo que vous souhaitez chargez dans l’affichage de l’index des vignettes vidéo, puis appuyez sur le bouton Share (Partage) ( que vous souhaitez charger.
Le symbole Share (Partage) ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Vous pouvez également apposer le symbole Share (Partage) sur les
vidéos sélectionnées via le menu. page 50
). Répétez l’opération pour toutes les vidéos
Menu
Play Mode
Etape 2
Connectez la prise USB intégrée du caméscope au port USB de l’ ordinateur.
Le logiciel Intelli-studio s’exécute automatiquement une fois que le
caméscope est relié à l’ordinateur (à condition de spécifier l’option “PC Software: On” (Logiciel PC: Marche)).
Etape 3
Appuyez sur le bouton Partage ( ) alors que le caméscope est relié à l’ordinateur.
Les vidéos sélectionnées marquées du symbole Partage s’affichent
sous l’écran Partage. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer le chargement.
Si vous souhaitez effectuer le chargement directement, sans afficher
une fenêtre contextuelle de partage, cochez l’option “Intelli-studio n’affiche pas de liste de fichiers marqués du symbole de partage sur le périphérique connecté.”
Lors de son chargement sur le site de YouTube, la vidéo sélectionnée est convertie en un
format exécutable sur YouTube avant d’être chargée. Le temps requis pour le chargement peut varier selon les conditions de l’utilisateur, notamment en termes de performances d’ ordinateur et de réseau. Le succès du chargement n’est pas garanti dans tous les environnements et cette fonction
risque d’être désactivée en cas de futures modifications sur le serveur de YouTube. Pour obtenir de plus amples informations sur YouTube, visitez le site Web de YouTube, à l’
adresse suivante : http://www.youtube.com/ La fonctionnalité de chargement sur YouTube disponible sur ce produit est fournie sous
licence de YouTube LLC. La présence sur ce produit de la fonctionnalité de chargement sur YouTube ne constitue en aucun cas une recommandation publicitaire du produit par YouTube LLC. Si vous ne disposez pas d’un compte sur le site Web indiqué, vous pourrez vous y
enregistrer d’abord avant de procéder à la demande d’autorisation. Selon la politique de YouTube, le chargement de vidéo en direct peut ne pas être disponible
dans votre pays ou région.
1/1000:00:55
65
Page 72
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Installation de l’application Intelli-Studio sur l’ordinateur Windows
Lorsque l’application Intelli-Studio est installée sur l’ordinateur Windows, elle s’exécute plus
rapidement que si elle avait été lancée après la connexion du caméscope à l'ordinateur. En outre, l’application peut être mise à jour automatiquement et exploitée directement sur l'ordinateur Windows. Cliquez sur “Tool”  “Installer Intelli-Studio sur l’ordinateur” à l'écran de l'application
Intelli-Studio.
󱳛󱳝
󱈢
󱈢
󱳡󱳟
󱈢
66
Page 73
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer ou copier des données enregistrées sur un ordinateur Windows en connectant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
1. Vérifiez le réglage des options “PC Software: Off
(Logiciel PC: Arrêt) page 57
2. Insérez la carte mémoire.
3. Connectez la prise USB intégrée du caméscope au port
USB de l’ordinateur. page 61
Les fenêtres “Disque amovible” ou “Samsung”
apparaissent à l’écran après un court moment. Sélectionnez “Ouvrir les dossiers avec Windows
Explorer pour visionner les fichiers” puis cliquez sur “OK”.
4. Les dossiers contenus sur le support de stockage s’
affichent.
Les différents types de fichiers sont stockés dans
des dossiers séparés.
5. Sélectionnez le dossier à copier, puis déplacez-le par
un glisser-déposer dans le dossier de destination.
Le dossier est copié depuis le support de stockage
sur l'ordinateur.
Si la fenêtre “Disque amovible” n'apparaît pas, vérifiez la
connexion (page 61) ou recommencez les étapes 1 et 4. Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement,
ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail. Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre
pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente.
Photos Vidéos
67
Page 74
utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers sur le support de stockage
La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit :
La désignation des fichiers suit la convention DCF (règle de conception pour le système de
fichiers d'appareils photo).
68
Fichier vidéo (H.264)
Les vidéos de qualité HD (1920x1080 25p, 1280x720 50p ou
1280x720 25p) sont au format HDV_####.MP4. Les images vidéo de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
Le numéro de fichier est automatiquement incrémenté lorsqu'un
nouveau fichier vidéo est créé. Au-delà de 9999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Un
même dossier peut contenir jusqu'à 9999 fichiers.
Fichier photo
Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier
augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est créé. Le nombre maximal de fichiers autorisé est le même que pour
les fichiers d’image vidéo. Les photos sont au format SAM_####.JPG. Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO
101PHOTO etc.
Il est possible de créer jusqu’à 9 999 fichiers au sein d’un même
dossier. Au-delà de 9 999 fichiers, un nouveau dossier est créé.
Format d'image
Fichiers vidéo
Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension du fichier correspondante est
“.MP4”. Reportez-vous à la page 41 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
L’extension du fichier est “.JPG”. Reportez-vous à la page 43 pour la résolution photo.
Après la création du 9999ème fichier dans le 999ème dossier (par ex., HDV_9999.MP4 est créé
dans le 999ème dossier VIDEO), il n’est plus possible de créer de nouveau dossier. Sauvegardez vos fichiers sur ordinateur et formatez la carte mémoire puis réinitialisez la numérotation des fichiers à partir du menu. Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du
fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.
Page 75

raccordement à d’autres périphériques

CONNEXION A UN TELEVISEUR

Vous pouvez visionner les vidéos et les photos enregistrées sur un large écran en reliant le caméscope à un téléviseur HD ou normal.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire. page 25
Utilisation d’un câble MINI HDMI (facultatif)
Il est nécessaire de disposer d’un téléviseur haute définition (HDTV) pour la lecture des vidéos de qualité HD (1080/25p, 720/50p, ou 720/25p).
Caméscope
Circulation des signaux
Câble MINI HDMI
(facultatif)
Mettez le caméscope sous tension et connectez le câble Mini HDMI (facultatif) via la prise
1.
HDMI du téléviseur.
2. Allumez votre téléviseur et réglez le sélecteur d’entrée sur l’entrée à laquelle le caméscope est
raccordé.
Reportez-vous au guide d'utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection
de l’entrée.
3. Sélectionnez le mode de lecture sur votre caméscope et lancez la lecture vidéo. page 36
Téléviseur HDTV
69
Page 76
raccordement à d’autres périphériques
Comprendre la notion de câble HDMI:
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface audio/vidéo compacte pour la transmission de données numériques non compressées.
Ce caméscope ne prend en charge que le câble Mini HDMI (C-A).
La prise HDMI sur le caméscope est fournie pour la sortie uniquement.
Branchez uniquement le câble HDMI 1.3 à la prise HDMI du caméscope. Si le caméscope est
connecté à l’aide d’autres types de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra ne pas fonctionner. En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive.
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d’alimentation du
caméscope. Lorsque le caméscope est relié à un téléviseur, vous ne pouvez pas contrôler le volume du
téléviseur à partir du caméscope. Lorsque l’option “TV Display (Affich. TV)” est réglée sur “Off (Arrêt)”, l’affichage n’apparaît pas
sur l’écran du téléviseur. page 58

AFFICHAGE DE L’IMAGE TV

L’apparence de l’image dépend du format de l’écran du téléviseur
70
Format
d'enregistrement
Images enregistrées en 16:9
Images enregistrées en 4:3
Téléviseur grand écran (16:9) Téléviseur 4:3
1606
STBY
[90Min]
01/JAN/2010 00:00
01/JAN/2010 00:00
01/JAN/2010 00:00
1606
01/JAN/2010 00:00
[90Min]
1606
STBY
1606
Page 77

résolution de problèmes

Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après. Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.

TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET MESSAGES

Source d'alimentation
Message Icône Indique que… Action
Low Battery (Batterie faible)
Check the authenticity of this battery (Vérifier l’authenticité de la batterie.)
Support de stockage
Message Icône Indique que… Action
Insert Card (Insérer carte)
Card Full (Carte pleine)
Card Error (Erreur carte)
Card Locked (Carte verrouillée)
Not Supported Card (Carte non pr. en ch.)
Not Formatted (Non formaté)
Not Supported Format (Format non géré)
Low speed card. Please record at a lower resolution. (Carte vit lente Choisissez une résolution inférieure.)
Le module batterie est presque
­complètement déchargé.
Le bloc batterie ne peut subir
­une vérification d’authenticité.
Aucune carte mémoire n'est insérée dans le logement prévu à cet effet.
Espace libre insuffisant pour effectuer un enregistrement sur la carte mémoire.
La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas être reconnue. L’onglet de protection en écriture sur une carte SDHC/SD a été verrouillé.
La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce caméscope.
La carte mémoire n'est pas formatée.
Le format d’image n’est pas pris en charge par ce caméscope. Les images ont été enregistrées sous un format différent à partir d’un autre appareil.
La carte mémoire n’est pas
-
suffisamment performante pour l’enregistrement.
Chargez le module batterie ou un
adaptateur secteur. Vérifiez l’authenticité de la batterie et
remplacez celle-ci par une batterie neuve. Nous vous recommandons de n'utiliser que
des blocs batterie Samsung authentiques avec ce caméscope.
Insérez la carte mémoire.
Supprimez les fichiers inutiles stockés sur la
carte mémoire. Sauvegardez les fichiers sur votre
ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers. Remplacez la carte par une autre carte
mémoire dotée d’une plus grande capacité d’espace disponible.
Formatez la carte mémoire ou remplacez
celle-ci par une nouvelle carte.
Désactivez l’onglet de protection en
écriture. La carte mémoire n'est pas prise en charge
sur ce caméscope. Formatez la carte mémoire à l'aide de l’
élément de menu. Les fichiers ne peuvent pas être lus car le
format de la carte mémoire n’est pas pris en charge par le caméscope. Formatez la carte mémoire ou la nouvelle carte avant de l’utiliser pour effectuer des enregistrements sur le caméscope.
Remplacez la carte mémoire par une carte
plus rapide. page 27 Changez la résolution sur une valeur
inférieure.
71
Page 78
résolution de problèmes
Enregistrement
Message Icône Indique que… Action
Formatez le support de stockage via les
Write Error (Erreur d’écriture.)
Certains problèmes surviennent
-
lors de l’écriture de données sur le support de stockage.
The Number of video files is full. Cannot record video. (Nb maxi. fichiers vidéo atteint. ; enr.
Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont
­épuisés, vous ne pouvez plus
effectuer d'enregistrement.
impossible.)
The Number of photo files is full. Cannot take photo. (Nb maxi. fichiers photo atteint. ; prise
Le dossier et les fichiers ont atteint la capacité maximale et
­vous ne pouvez pas prendre
de photo.
impossible.)
File number is full. Cannot record video. (Nb fich max atteint. Enreg vidéo imp.)
File number is full. Cannot take a photo. (Nb fich max atteint. Imp prendre photo.)
Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont
-
épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrement.
Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont
-
épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrement.
Lecture
Message Icône Indique que… Action
Read Error (Erreur de lecture)
Certains problèmes sont survenus durant la lecture de
­données à partir du support de
stockage.
menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage.
Formatez le support de stockage depuis
l’élément de menu concerné après avoir préalablement sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Spécifiez le réglage “File No.” (N° de fichier) sur “Reset” (Réinitialiser).
Formatez le support de stockage depuis
l’élément de menu concerné après avoir préalablement sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage. Spécifiez le réglage “File No.” (N° de fichier) sur “Reset” (Réinitialiser).
Réglez l’option
sur “Reset” (Réinitialiser)
support de stockage
Réglez l’option
sur “Reset” (Réinitialiser)
support de stockage
Formatez le support de stockage via les
menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
File No.” (N° de fichier)
et formatez le
File No.” (N° de fichier)
et formatez le
72
Page 79

SYMPTÔMES ET SOLUTIONS

Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Problème Explanation/Solution
Chargez le module batterie.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le connecter
Le caméscope ne s’allume pas.
L’appareil s’éteint automatiquement.
Impossible d'éteindre l'appareil.
La batterie se décharge rapidement.
Ecran
Problème Explanation/Solution
L’image enregistrée est plus étroite ou plus grosse que l’originale.
Une indication inconnue s'affiche à l'écran LCD.
Une image rémanente demeure à l'écran LCD.
L'image de l'écran LCD est sombre.
correctement à la prise murale. Débranchez l’adaptateur CA et reconnectez l’alimentation au
caméscope avant de le mettre sous tension. Le réglage “Auto power off” (Arrêt automatique) est-il défini sur
5 Min” (5 min) ? En l'absence d'activation de touche pendant 5 minutes environ, le caméscope s'éteint automatiquement (“Auto power off” (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, modifiez le réglage de la fonction “Auto power off” (Arrêt automatique) en le spécifiant sur “Off” (Arrêt)." page 57 Le module batterie est presque déchargé. Chargez le module
batterie. Branchez l'adaptateur secteur CA.
Débranchez l’adaptateur CA et reconnectez l’alimentation au
caméscope avant de le mettre sous tension. La température de fonctionnement est trop basse.
La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la.
La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être
rechargée. Contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
Veillez à vérifier la taille spécifiée avant de procéder à l’
enregistrement. pages 41, 43
Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran.
pages 71, 72
Ceci se produit lorsque vous déconnectez l’adaptateur CA avant
de mettre l’appareil hors tension. La lumière ambiante est trop vive. Réglez la luminosité et l’angle d’
inclinaison de l’écran LCD.
73
Page 80
résolution de problèmes
Support de stockage
Problème Explication/solution
Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope. Impossible d’utiliser les fonctions de la carte mémoire.
Impossible de supprimer l'image.
Impossible de formater la carte mémoire.
Le nom du fichier de données est incorrect.
Enregistrement
Problème Explication/solution
L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt de l’enregistrement (
La durée d'enregistrement actuelle est inférieure au temps prévu.
74
).
page 26
Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur,
reformatez-la directement sur le caméscope. page 53
Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire
(Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé. page 26
Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre
périphérique.
Désactivez la protection de l’image sur le périphérique. page 48
Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire
(Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé. page 26
Copiez sur votre ordinateur les fichiers enregistrés importants
avant de procéder au formatage.
Samsung n'assume aucune responsabilité en cas de perte de
données. (Nous vous recommandons de copier vos données sur l’
ordinateur ou sur un autre support de stockage.)
Le fichier est peut-être corrompu.
Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale
en vigueur, seul le nom du fichier s’affiche.
Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le
support de stockage.
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou
que l’onglet de protection en écriture n'est pas verrouillé.
La température interne du caméscope est inhabituellement élevée.
Eteignez le caméscope et laissez-le refroidir dans un endroit frais
et sec.
Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation).
Eteignez votre caméscope et laissez-le refroidir durant 1 heure
dans un endroit frais.
La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les
fonctionnalités utilisées.
L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente
le débit binaire et, par conséquent, le volume de l’espace
requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée
d'enregistrement disponible écourtée.
Page 81
Enregistrement
Problème Explication/solution
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
Des lignes verticales apparaissent durant l'enregistrement d'un sujet très fortement illuminé.
L'écran devient rouge ou noir pendant quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil en cours d'enregistrement.
Le signal sonore n’est pas audible.
Il y a un décalage entre le moment où vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt de l'enregistrement ( l'enregistrement débute ou s'arrête.
Impossible d'enregistrer une image photo.
) et celui où
There is no more free space for recording on the storage media.
Back up important files on your PC and format the storage media
or delete the unnecessary files.
If you use a memory card with a low writing speed, the camcorder
automatically stops recording the videos and the corresponding
message appears on the LCD screen.
The camcorder is unable to record these levels of brightness.
Do not leave the camcorder with the LCD screen exposed to direct
sunlight.
Réglez “Beep Sound” (Signal sonore) sur “On” (Marche).
page 56
Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’
enregistrement vidéo.
Lorsque le câble audio/vidéo est branché sur le caméscope, le bip
sonore est automatiquement désactivé.
Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le
moment où vous appuyez sur la touche de Démarrage/arrêt
de l'enregistrement (
commence ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 20
Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.
Le support de stockage est saturé. Utilisez une nouvelle carte
mémoire ou formatez le support de stockage. page 53
Ou bien encore supprimez les images inutiles. page 47
) et le moment où l'enregistrement
75
Page 82
résolution de problèmes
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Problème Explication/solution
Ce caméscope ne dispose pas de fonction de contrôle de la mise La mise au point n'est pas effectuée.
Lecture sur le caméscope
Problème Explication/solution
L’activation de la fonction de lecture (Lecture/pause) ne lance pas la lecture.
Les fonctions Skip (Sauter) ou Search (Rechercher) ne fonctionnent pas correctement.
La lecture s’interrompt sans raison.
Le son est inaudible lors de la lecture d'une vidéo enregistrée via la fonction Enr par interv.
Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)
Problème Explication/solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur l'appareil raccordé.
L’image apparaît déformée sur un téléviseur ou un écran d'ordinateur.
au point réglable par l’utilisateur.
La longueur focale minimum entre le caméscope et le sujet est de
20 cm.
Appuyez sur la touche Lecture (
Lecture vidéo.
Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre
périphérique soient illisibles sur le caméscope.
Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire. page 26
Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température
interne est trop élevée.
Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis
rallumez-le.
Vérifiez si l'adaptateur CA est correctement et fermement branché.
La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son.
(enregistrement muet).
Le mini-câble HDMI n’est pas correctement branché. page 69
Le mode d’affichage de la vidéo enregistrée est incompatible avec
celle du périphérique de lecture.
Une vidéo enregistrée au format 16:9 devrait être lue sur un
téléviseur ou un ordinateur prenant en charge le mode d’affichage
16:9.
) pour spécifier le mode
76
Page 83
Connexion à un ordinateur
Problème Explication/solution
L'ordinateur ne reconnait pas le caméscope.
Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.
Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.
Les données audio et vidéo générées sur le caméscope ne sont pas correctement reproduites sur l'ordinateur.
La lecture à l'écran s'interrompt ou l'image est déformée.
Déconnectez la prise USB intégrée du caméscope de l’ordinateur,
redémarrez ce dernier puis reconnectez-le correctement.
Vous devez disposer d'un codec vidéo pour lire les fichiers enregistrés
sur le caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-
studio).
Vérifiez si la prise USB intégrée du caméscope est connectée dans l’
orientation appropriée.
Déconnectez la prise USB intégrée du caméscope de l’ordinateur et
redémarrez ce dernier. Reconnectez-le correctement.
Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la
lecture d’un fichier vidéo.
Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.
Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
Le logiciel “Intelli-studio” intégré à votre caméscope est incompatible
avec Macintosh.
Réglez “PC Software”(Logiciel PC) sur “On” (Marche) dans le menu
Réglages.
Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas
s’exécuter
automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM
contenant le
programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.
La lecture audio ou vidéo peut s'interrompre momentanément sur
certains ordinateurs.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre
ordinateur.
Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en
charge la fonction USB (USB 2.0) à haut débit, la lecture audio ou vidéo
pourra en être affectée.
Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre
ordinateur.
Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo.
page 60
Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’
ordinateur.
Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un
ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse selon la vitesse de
transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.
77
Page 84
résolution de problèmes
Généralités
Problème Explication/solution
Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ? La date et l'heure sont incorrectes.
Menu
Problème
Les éléments de menu sont grisés.
La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée.
page 16
Explication/solution
Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode
d'enregistrement/lecture en cours.
En l’absence d’un support de stockage inséré, il est impossible de
sélectionner certains éléments qui apparaîtront estompés dans le
menu : “Storage Info” (Info stockage), “Format” (Formater), etc.
78
Page 85

entretien et informations complémentaires

ENTRETIEN

Précautions de rangement
Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.
-
Retirez la batterie et l'adaptateur CA. pages 15, 16
- Retirez la carte mémoire. page 25
Écran LCD
N’appuyez pas trop fort sur l’écran LCD et évitez de le rayer avec un objet quelconque.
Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera.
Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et dispose de plus de 0.01% de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication
n'affectent pas les images enregistrées.
Objectif
Utilisez le soufflet d’air proposé en option pour éliminer les saletés et autres petits dépôts. N’ essuyez pas l’objectif à l’aide d’un chiffon ou avec les doigts.
Lorsque l’objectif est gelé, mettez l’appareil hors tension et laissez-le au repos pendant une heure environ. Lorsque la température de l’objectif devient identique à celle de l’ environnement ambiant, le gel disparaît.
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser
Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de
température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées.
À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est
utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.
- Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et que vous passez à l'intérieur.
- Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée.
Que faire ? Éteignez l'appareil après en avoir retiré la batterie et placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.
Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’
entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.
79
Page 86
entretien et informations complémentaires
UTILISATION DU CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH A L'ETRANGER
Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes électriques et codes de
couleurs spécifiques. Avant d'utiliser votre caméscope à l’étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d'alimentation
L'adaptateur secteur fourni est équipé d'un dispositif de sélection de tension automatique variant de 110 Vca à 240 Vca. Vous pouvez utiliser le caméscope dans tous les pays et les différentes régions en vous servant de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil sur une plage de valeurs comprises entre 100 Vca et 240 Vca, 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire un raccord de prise secteur acheté dans le commerce selon la forme des prises murales.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez afficher vos enregistrements sur un écran de téléviseur, ce dernier doit être doté d’un système PAL et disposer d’une prise HDMI. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).
Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles PAL
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.
80
Pays et régions compatibles NTSC
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United States of America, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde.
Page 87

caractéristiques techniques

Nom de
modèle
Système
Écran LCD
Connecteurs
Divers
La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis.
HMX-U15BP/HMX-U15LP/HMX-U15OP/HMX-U15WP
Signal vidéo Format de compression de l’image Format de compression audio Dispositif d'image
Objectif Longueur focale
Taille/nombre de points Méthode de l’écran LCD
Sortie HDMI Sortie USB
Source d'alimentation
Type de source d'alimentation Consommation électrique (enregistrement) Température de fontionnement Humidité de fonctionnement Température de stockage Dimensions externes (LxHxP) Poids
Micro interne Support de stockage
PAL H.264 (MPEG-4.AVC)
AAC (Advanced Audio Coding)
CMOS 1/2,3" (Semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire) F2.6, Zoom numérique : x2
6.5mm 2 pouces, 154k
TFT LCD Connecteur de type C
Prise USB intégrée 5,0 V (avec adaptateur secteur), 3,7 V (avec
batterie au lithium-ion) Batterie lithium-ion (Type intégré), alimentation secteur (100V à 240V) 50/60 Hz
2.4 W
0˚ à 40˚C (32˚F à 104˚F)
Moins de 60 %
-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)
2.15” x 4.17” x 0.63” (54.5 mm x 105.9mm x 15,9 mm) 0,20 lb (91.3g, 3,22 oz) (bloc batterie au lithium-ion non compris) Microphone stéréo multidirectionnel carte mémoire (SD/SDHC)
81
Page 88
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
82
Region Country
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Nicaragua 00-1800-5077267 Honduras 800-7919267 COSTA RICA 0-800-507-7267 ECUADOR 1-800-10-7267 EL SALVADOR 800-6225 GUATEMALA 1-800-299-0013 JAMAICA 1-800-234-7267 PANAMA 800-7267 PUERTO RICO 1-800-682-3180 REP. DOMINICA 1-800-751-2676 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) VENEZUELA 0-800-100-5303 COLOMBIA 01-8000112112 AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM 02-201-24-18
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786) DENMARK 70 70 19 70 FINLAND 030 - 6227 515 FRANCE 01 48 63 00 00 GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) LUXEMBURG 261 03 710 NETHERLANDS NORWAY 815-56 480 POLAND PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) U.K 0845 SAMSUNG (7267864) IRELAND 0818 717100
Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com LATVIA 8000-7267 www.samsung.com ESTONIA RUSSIA 8-800-555-55-55 Georgia 8-800-555-555 Armenia 0-800-05-555 Azerbaijan 088-55-55-555 KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 0-800-502-000
Belarus 810-800-500-55-500 Mouldova 00-800-500-55-500 AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com New zealand 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698-4698
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 www.samsung.com INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com Turkey 444 77 11 SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Bahrain 8000-4726 Jordan 800-22273 Egypt 0800-726786 KSA 9200-21230 Qatar 800-2255 Syria 1825-22-73
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
800-7267
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
Contact Centre
Web Site
www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com www.samsung.com
www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com www.samsung.com
www.samsung.com
Page 89
Conforme à la directive RoHS
Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’ utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).
Loading...