SAMSUNG HMX-U10UP, HMX-U10RP, HMX-U10BP User Manual [fr]

Caméscope numérique haute définition
imaginez les possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Samsung. Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsung.com/register
HMX-U10BP/U100BP HMX-U10RP/U100RP HMX-U10EP/U100EP HMX-U10UP/U100UP HMX-U10SP/U100SP
caractéristiques principales de votre caméscope HD
Capteur CMOS 10 Mega pixels (1/2.3”) embarqué
Ce caméscope à capteur CMOS 10 méga pixels vous permet de capturer les moments importants de votre vie en les enregistrant au détail près. Contrairement aux imageurs à transfert de charge traditionnels, les capteurs CMOS ne nécessitent pas beaucoup d’énergie et offrent de meilleures performances au niveau des batteries.
Performance de visionnage Full HD 1080
Ce caméscope utilise la technologie avancée H.264 pour
Haute défi nition (Full HD)
1920
réaliser la qualité vidéo la plus nette possible au regard de la capacité d’enregistrement. Sa résolution HD totale affi che vos images avec plus de clarté que les images
1080
normales de qualité standard (SD).
Qualité photo 10 mégapixel
La technologie « Pixel Rising » de Samsung offre de
<Caméscope large écran Full HD (1080p/16:9)> <Caméscope numérique standard (480p)>
images fi gées haute résolution qui conservent les couleurs et reproduisent les détails avec une résolution stupéfi ante. Il en résulte une qualité d’image de 10 mégapixel équivalente à celle d’une caméra numérique.
Présentation ultra compacte
Avec une épaisseur de 0,6” (1,52 cm) et une largeur de 2,2” (5,58 cm), ce caméscope ultra compact est très facile à transporter, vous pouvez le glisser aisément dans votre sac ou votre poche et l’emmener partout où vous allez.
Navigation tactile
Ce caméscope repose sur la technologie de boutons tactiles, qui offre une manipulation très commode des menus et des fonctions.
Fonctionnalité UGC (Contenu généré par les utilisateurs) performante
Doté d'un mode supplémentaire spécialement conçu pour le partage, non seulement sur des téléviseurs, mais aussi des ordinateurs, des périphériques de publication virtuelle et d'autres périphériques mobiles tels que les lecteurs multimédia portables, l'appareil prend en charge un environnement d'enregistrement et de lecture optimal notamment pour YouTube et les lecteurs multimédia portables.
ii_French
<Téléviseur HD>
1920x1080 30p
1280x720 60p 1280x720 30p
Votre caméscope est basé sur le système NTSC pour encodage vidéo. Cependant, la sortie réelle dépend du réglage utilisateur.
²
page 43
<Ordinateurs/Périphérique
Internet/Périphérique mobile>
1280x720 60p 1280x720 30p
720x480 60p
Défi nition standard (SD)
720
<Téléviseur
normal>
720x480 60p
480
Scènes de tournage personnalisées
En mode Scène, des options appropriées sont déjà réglées pour chaque type de scène, de sorte que vous pouvez sélectionner n'importe quel réglage pour vous faciliter le tournage.
Enregistrement haute vitesse
Ce caméscope peut enregistrer 120 images par seconde (fps). En outre, la vidéo enregistrée peut être lue à vitesse lente x1/2).
Interface utilisateur simple et facile à manier
Conçue pour offrir une facilité d’utilisation optimale, grâce à une forme ergonomique comprenant une disposition des touches personnalisables, correspondant à l'enregistrement et la lecture et aux fonctions fréquemment utilisées. Une interface utilisateur graphique améliorée fournit un nouveau design innovant et une grande facilité de maniement.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d'enregistrer pendant une période prolongée afi n de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de nuages, des fl oraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser des vidéos UGC (Contenu généré par les utilisateurs), des programmes didacticiels ou à d’autres fi nalités.
Partagez vos contenus en toute liberté!
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d'avoir à installer des logiciels sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.
French_iii
avertissements de sécurité
Signification des icônes et des symboles figurant dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d'avertissement servent à prévenir toute lésion corporelle tant pour l'utilisateur du caméscope que pour les autres personnes. Suivez-les de manière explicite. Après avoir lu cette section, conservez ce manuel dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.
Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
Pour limiter les risques d'incendie, d'explosion, de décharge électrique ou de dommage corporel lors de l'utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires ci-après.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à utiliser le caméscope.
mesures de sécurité
Avertissement !
Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec une broche de mise à la terre.
Attention !
Pour débrancher l'appareil de la prise murale en toute sécurité, vous devez saisir la fiche du magnétoscope pour
la retirer de la prise. Il importe, par conséquent, que la prise murale soit facilement accessible.
iv_French
informations importantes pour l’utilisation du produit
AVANT D’UTILISER LE CAMÉSCOPE
Ce caméscope enregistre les vidéos au format profil principal H.264 ainsi qu’en vidéo haute définition (VIDÉO-HD) et définition
standard (VIDÉO-SD).
Veuillez noter que ce caméscope ne prend pas en charge d’autres formats vidéo numériques.
Avant d'enregistrer une vidéo importante, procédez à un test préalable.
- Lisez la séquence d'essai pour vérifier que les données vidéo et audio ont été correctement enregistrées.
Les contenus enregistrés ne font l'objet d'aucun dédommagement :
- Samsung ne peut être tenu responsable des dommages occasionnés par un enregistrement non conforme ou par l'échec de lecture d'un enregistrement en raison d’une défaillance du caméscope ou de la carte mémoire. En outre, Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.
- Les données d'enregistrement peuvent être perdues à cause, notamment, d'une mauvaise manipulation du caméscope ou de la carte mémoire. Samsung n'est nullement tenu d'indemniser les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées.
Réalisez une copie de sauvegarde de vos données enregistrées les plus importantes.
- Protégez toutes vos données enregistrées importantes en copiant les fichiers concernés sur un ordinateur. Nous vous recommandons également de copier les données de votre ordinateur sur un autre support d'enregistrement à des fins de stockage. Reportez-vous à la procédure d'installation du logiciel et au guide de connexion USB correspondant.
Droits d’auteur : veuillez noter que ce caméscope est exclusivement destiné à un usage personnel et privé.
- Les données enregistrées sur la carte de ce caméscope à l'aide d'autres supports ou périphériques numériques/analogiques sont protégées par la loi sur les droits d'auteur et ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation du propriétaire du droit concerné, sauf pour un usage personnel. Même lorsque vous enregistrez, pour votre usage personnel, un événement tel qu'un spectacle, une représentation ou une exposition, nous vous recommandons d'obtenir préalablement une autorisation.
À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-U10/U100.
Ce manuel d'utilisation reproduit les illustrations du modèle HMX-U10.
Les affichages figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre à ceux que vous voyez sur l'écran LCD.
La conception et les spécifications du support de stockage ainsi que d’autres accessoires sont soumises à modification sans préavis.
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
- Le terme « Scène » fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche Arrêt de l’enregistrement pour
lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
- Les termes 'photo' et 'image figée' sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.
Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction correspondante. Ex.) Élément de sous-menu de “Video Quality” (Qualité vidéo) page 44
Elément Contenu Affichage à l’écran
Super Fine (Extra)
(Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.)
Permet d’enregistrer le plus haut niveau de qualité.
French_v
informations importantes pour l’utilisation du produit
REMARQUES CONCERNANT LA MARQUE DE COMMERCE
Lesnoms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre
produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
SD et le logo SDHC sont des marques de commerce.
vi_French
®
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel dans d’autres pays.
, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft
®
, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. YouTube est une marque de commerce de Google Inc. Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo! Inc. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “™” et “ systématiquement dans ce manuel.
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Elimination des batteries de ce produit
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
®
” n’apparaissent pas
précautions d’utilisation
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
Indique un risque potentiel
Ne pas toucher au produit.Action interdite.AVERTISSEMENT
de blessure corporelle grave ou de mort.
Précaution à respecter en permanence.Ne pas démonter le produit.ATTENTION
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Débrancher de la source d’alimentation.
SAND
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.
LIO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60 °C peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables, au risque de provoquer un incendie.
Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.
French_vii
précautions d’utilisation
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage afin d’empêcher les risques d’incendie.
Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, détachez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc-piles du caméscope pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure.
viii_French
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation afin d’éviter tout risque de dysfonctionnement ou de décharge électrique.
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.
N’exposez pas le caméscope au sable ou à l’eau lorsque vous l’utilisez à la plage ou à la piscine ou par temps de pluie. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une décharge électrique.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
French_ix
précautions d’utilisation
Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.
x_French
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
06
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE CAMÉSCOPE
10
PRÉPARATION
13
À PROPOS DU SUPPORT DE
STOCKAGE
27
06 Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
10 Elements fournis avec votre camescope a memoire flash
11 Faces avant et droite 12 Face arrière/gauche/supérieure
13 Utilisation de la dragonne 13 Installation du caméscope sur le trépied 14 Branchement d’une source d’alimentation 19 Fonctionnement de base de votre camescope a memoire
flash 19 Utilisation du bouton tactile 20 Indications de l’ecran LCD 23 Menu de raccourcis (guide OK) 25 Reglage initial : date et heure et langue du menu à l’écran
27 Insertion/éjection d’une carte mémoire 28 Selection d’une carte memoire adequate 30 Duree et capacite d’enregistrement 31 Positionnement de base du caméscope
French_03
table des matières
ENREGISTREMENT
32
LECTURE
35
OPTIONS D’ENREGISTREMENT
40
OPTIONS DE LECTURE
48
OPTIONS DE RÉGLAGE
55
32 Enregistrement de vidéos ou de photos 34 Zoom avant et arriere
35 Comment changer de mode de lecture 36 Lecture d’images vidéo 38 Visionnage des images photo
40 Modification des reglages de menu 41 Éléments du menu d'enregistrement 42 Utilisation des elements du menu enregistrement
48 Éléments du menu de lecture 49 Delete (Suppr) 50 Protect (Protéger) 51 Edit: Divide (Mod.: Divis.) 53 Share Mark (Symb partage) 54 Slide show (Diaporama) 54 File Info (Info fich)
55 Modification des reglages du menu réglage 56 Réglages des éléments de menu 56 Utilisation des elements du menu de reglage
04_French
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC
UN ORDINATEUR WINDOWS
62
RACCORDEMENT À D’AUTRES
PÉRIPHÉRIQUES
73
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
77
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
79
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
62 Vérification de votre type d’ordinateur
63 Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows 64 Utilisation du programme Intelli-studio 71 Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage
amovible
73 Connexion a un televiseur 75 Visionnage sur un ecran de television 76 Enregistrement (copie sonore) des images sur un magneto-
scope, un graveur DVD ou un enregistreur sur disque dur
77 Entretien 78 Informations supplementaires 78 Utilisation du camescope a memoire flash a l’etranger
79 Résolution de problèmes
88 Caractéristiques techniques
88
French_05
guide de démarrage rapide
+
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
VOUS POUVEZ ENREGISTRER DES VIDÉOS AU FORMAT H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
Etape 1: Préparatifs
1. Insérez la carte mémoire. page 27
Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire
• SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce.
2. Vérifi ez l’état de la charge du module batterie.
Après avoir mis le caméscope sous tension en appuyant sur
06_French
le bouton Alimentation ( module batterie depuis l’écran LCD. Si nécessaire, procédez au chargement du module à l’aide de l’ adaptateur CA. page 14
Ce caméscope comporte une batterie intégrée. Vous pouvez ainsi charger la batterie interne en connectant l’adaptateur CA sans devoir remplacer le module batterie.
), vérifi ez le niveau de charge du
134Min
01/JAN/2009 00:00
STBY
3058
Etape 2: Enregistrement avec votre caméscope
Écran LCD
Bouton Démarrage/arrêt de
l’enregistrement (
)
Bouton Alimentation (
)
Bouton de zoom
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS EN RÉSOLUTION D’IMAGE HD (HAUTE DÉFINITION) DÉFINITION)
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation (
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement (
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrement (
134Min
01/JAN/2009 00:00
Votre caméscope est compatible avec le format d'enregistrement H.264 qui réalise un codage effi cace de vidéo haute
qualité avec une moindre capacité. Le réglage par défaut est spécifi é sur “720/60p (Fine)” (720/60p (Sup.).
Vous pouvez aussi enregistrer avec une qualité vidéo SD (défi nition standard). ²page 43 Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.
).
).
0:00:03
).
Bouton Photo (
)
ENREGISTREMENT PHOTO
Votre caméscope peut enregistrer une photo haute qualité au format 4:3 ou 16:9.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation (
2. Appuyez sur le bouton Photo (
vérifi er l’image cible.
3. Appuyez à fond sur le bouton Photo (
vous êtes fi n prêt.
01/JAN/2009 00:00
).
) à mi-course pour
) lorsque
3058
French_07
guide de démarrage rapide
Étape 3 : Lecture de vidéos ou de photos
VISIONNAGE DE L’ÉCRAN LCD DE VOTRE CAMÉSCOPE
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Appuyez sur le bouton Mode (
Les vidéos et les photos enregistrées apparaissent dans un index au format
vignette. La vignette du dernier fi chier créé ou lu est mise en surbrillance.
2. Appuyez légèrement sur le bouton ▲/▼/◄/► pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez légèrement sur le bouton OK.
Ce caméscope dispose d'un mode unique de lecture pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement lire vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
VISIONNAGE SUR UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION
Vous pouvez profi ter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’image HD (Haute défi nition).
page 73
Étape 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profi tez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. page 64
) pour sélectionner le mode Lect.
PlayMove
1/100:00:55
08_French
IMPORTATION ET VISIONNAGE DE VIDÉOS/PHOTOS DEPUIS VOTRE ORDINATEUR
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à
votre ordinateur via un câble USB.
• Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la
fenêtre principale d’Intelli-studio. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer la procédure de chargement.
2. Cliquez sur "Importer fichiers" pour importer les fichiers vidéo ou
photo depuis votre ordinateur. Et vous pouvez voir l'emplacement des fichiers sur le navigateur Intelli-studio.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa
lecture.
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
Bouton "Importer les dossiers"
Fichiers importés
PARTAGE DES VIDÉOS/PHOTOS SUR Youtube/Flickr
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’ aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share” “Upload to Share Site” dans le navigateur.  page 67
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié “PC
Software: On (Logiciel PC:Marche)”.  page 60
Étape 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur le bouton Mode (
)  Ap
(
puyez légèrement sur le bouton /▼/◄/►
) pour passer en mode Lecture.  Ap
/OK
pour sélectionner “Delete” (Suppr). ➥page 49
puyez légèrement sur le bouton Menu
French_09
familiarisez-vous avec votre caméscope
ELEMENTS FOURNIS AVEC VOTRE CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH
Votre nouveau caméscope est livré avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence de l’un de ces éléments de votre emballage, vous devrez contacter le service clientèle de Samsung.
Nom du modèle Couleur Compartiment de la carte mémoire Ecran LCD Objectif
HMX-U10BP/U100BP Noir HMX-U10RP/U100RP Rouge HMX-U10EP/U100EP Vert HMX-U10UP/U100UP Violet HMX-U10SP/U100SP Argent
1 logement Couleur
x3.5~x4
(coefficient d’
agrandissement du
zoom numérique)
Adaptateur secteur
(type AA-MA9)
CD du manuel
d’utilisation
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
Les pièces et les accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur Samsung ou du service après-vente le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable de la réduction de la durée de vie de la batterie intégrée ou des dysfonctionnements causés par une utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA.
La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 28 pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé).
10_French
Câble Composant/AV Câble USB Câble USB
Support trépied
Poche
(en option)
Carte mémoire
(en option)
Guide de démarrage
rapide
FACES AVANT ET DROITE
󱯎 󱯐
󱯒 󱯔
󱯖
󱯘
󱯚 󱯜
󱯞
󱯠
󱯡
󱯢
󱯣
Ecran LCD
󱯎
Touche Photo (
󱯐
Touche Mode (
󱯒
Touche de démarrage/arrêt de l’enregistrement ( )
󱯔
Haut-parleur intégré
󱯖
Boutons tactiles
󱯘
Bouton Arrière (
ⓐ
▲ (zoom-grand angle) / ▼ (zoom-téléobjectif) /
/ ► / Touche OK
Touche Partage (
ⓒ
Touche Menu ( )
Touche Power (
󱯚
Voyant de charge (CHG)
󱯜
Prise DC IN / Carte mémoire
󱯞
Bouton Réinitialisation
󱯠
Prise DC IN
󱯡
Compartiment de la carte mémoire
󱯢
Crochet de la dragonne
󱯣
) )
)
)
)
ⓐⓑ
French_11
familiarisez-vous avec votre caméscope
FACE ARRIÈRE/GAUCHE/SUPÉRIEURE
12_French
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
Microphone interne
󱯎
Objectif
󱯐
Prise Composant/AV
󱯒
Prise USB
󱯔
Cache-prises (Prise Composant/AV, Prise USB)
󱯖
Emplacement pour trépied
󱯘
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
ATTENTION
préparation
Cette section présente les informations nécessaires au maniement du caméscope telles que l'utilisation des accessoires fournis, le chargement de la batterie, la confi guration du mode de fonctionnement et l’initialisation de la mise en service.
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter d'endommager le caméscope en le faisant tomber.
INSTALLATION DU CAMÉSCOPE SUR LE TRÉPIED
Lorsque vous voulez réaliser un enregistrement à haute vitesse ou un auto-enregistrement, utilisez un trépied pour plus de commodité. Servez-vous du support pour trépied fourni pour installer le caméscope sur le trépied, tel qu’ indiqué dans le schéma.
Le trépied est un élément qui s’achète séparément.
Support trépied
French_13
préparation
BRANCHEMENT D’UNE SOURCE D'ALIMENTATION
Assurez-vous de charger la batterie avant d'utiliser le caméscope.
• Ce caméscope comporte une batterie intégrée. Vous pouvez ainsi charger la batterie interne en connectant
• l’adaptateur CA sans devoir remplacer le module batterie. Il se peut que cette batterie soit faiblement chargée au moment de l'achat.
Charge de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
1. Appuyez sur le bouton Alimentation ( caméscope hors tension.
2. Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.
3. Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble
USB.
Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement
démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.  page 15
) pour mettre le
Utilisation de l'adaptateur CA
Utilisation du câble USB
Utilisation de l'adaptateur CA
Utilisation du câble USB
14_French
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Connectez correctement l’extrémité du câble USB au caméscope et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.
ATTENTION
voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).
Vérifi ez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fi che lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
Lors des enregistrements en intérieur qu’il est possible d’effectuer en utilisant une prise murale accessible, il est très pratique
de recourir à l’alimentation secteur.
Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de 0°C ~ 45°C.
Lors du chargement de l’appareil, la connexion simultanée du câble USB et de l'adaptateur CA revient à utiliser le seul adaptateur CA.
Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB. Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le
Témoin de charge (CHG)
Astuces pour identifi er le niveau de charge de la batterie
Chaque couleur de voyant DEL correspond à un état de charge spécifi que.
Si la batterie a été entièrement chargée, le voyant de charge
• s’allumera en vert. Pendant le chargement de la batterie, le témoin de charge s'allume
• en orange. Si une erreur se produit en cours de chargement du module batterie,
• le témoin de chargement s’éteindra.
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Etat de charge En charge Charge complète Erreur
Couleur du voyant DEL
(Orange)
(Vert)
<Voyant de charge>
(Arrêt)
French_15
préparation
Affi chage du niveau de charge de la batterie
L'affi chage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d’énergie disponible.
Voyant du
niveau de
charge de la
batterie
Batterie complètement chargée -
Taux d’utilisation de 20 % à 40 % -
Taux d’utilisation de 40 % à 60 % -
Taux d’utilisation de 60 % à 80 % -
Taux d’utilisation de 80 % à 99 % -
Batterie épuisée (le voyant de charge clignote) :
l'appareil est sur le point de s'éteindre.
Chargez la batterie dès que possible.
-
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la batterie.
L’appareil va s’éteindre automatiquement au
Etat Message
bout de 3 secondes.
-
"Low battery"
(Batterie faible)
134Min
01/JAN/2009 00:00
STBY
3058
16_French
Temps de charge, d'enregistrement et de lecture avec une batterie complètement chargée (sans utilisation de zoom, etc.)
Les durées approximatives avec une batterie complètement chargée vous sont fournies à des fins de référence :
Durée de charge
Résolution de la vidéo
Durée d’enregistrement
Mode
- Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
- Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA lors de l'exécution de la fonction Enr par interv.
en continu
Durée de lecture
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, la batterie peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/fin d'enregistrement, de zoom et de lecture sont exécutées toutes en même temps. Notez que la batterie s'épuise plus rapidement dans un environnement froid.
A propos des batteries
Ce caméscope comporte une batterie intégrée. Vous pouvez ainsi charger la batterie interne en connectant l’
• adaptateur CA sans devoir remplacer le module batterie. Avantages des batteries : La batterie est certes de petite taille mais elle offre une grande capacité d’alimentation.
• Elle doit être rechargée à une température comprise entre 0 °C et 45 °C. Cependant, lorsqu'elle est exposée à des températures froides (en dessous de 0 °C), sa durée de service est réduite et elle peut cesser de fonctionner.
3h. (Adaptateur secteur) / 6h. (Câble USB)
1280X720 / 60p
90min.
120min.
French_17
préparation
Entretien de la batterie
L’usage fréquent de l’écran LCD ou des touches de rembobinage et d’avance rapide épuisent plus rapidement la batterie.
Une batterie épuisée peut ne pas entraîner l’allumage du voyant de charge. Si le chargement débute mais que le témoin de charge
ne s’allume pas au bout de 5 minutes, contactez votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques.
Les cellules internes de la batterie pourront s’abîmer si celle-ci est complètement déchargée.
La batterie est sujette à des fuites lorsqu’elle est épuisée. Si vous n'utilisez pas le caméscope pendant une période prolongée : Il est recommandé de conserver le caméscope avec la batterie
complètement chargée. Dans ce cas, chargez la batterie tous les deux mois.
A propos de l'autonomie de la batterie
L'autonomie la batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Si son autonomie entre les différentes charges décroît de
manière signifi cative, il sera grand temps de la remplacer. Veuillez contacter votre revendeur local. L'autonomie d'une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’environnement auxquelles elle est soumise.
Utilisation du caméscope avec un adaptateur secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afi n d’alimenter le caméscope à partir d'une prise murale pour confi gurer ses réglages, lire et modifi er les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie.  page 14
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur
ATTENTION
secteur de la prise murale en cas de défaillance survenue au cours de l'utilisation du caméscope.
Evitez de connecter l'adaptateur secteur dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble. Veillez à utiliser l'adaptateur secteur fourni pour alimenter le caméscope.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur secteur peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
L'adaptateur secteur peut être utilisé partout dans le monde. Une fi che d'adaptation CA est toutefois requise dans certaines régions. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
Pour économiser l'énergie de la batterie :
Gardez votre caméscope hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Au bout de 2 minutes d’absence d’opération en mode VLLE ou en cours d’enregistrement, le mode d'économiseur d'énergie se
déclenche et l'écran LCD s’estompe. (À condition de spécifi er “Auto LCD Off: On” (Arrêt auto LCD: Marche).)  page 58 Vous pouvez activer la fonction “Auto Power Off” (Arrêt automatique), qui met le caméscope hors tension au bout de 5 minutes
d’inactivité.  page 59
18_French
FONCTIONNEMENT DE BASE DE VOTRE CAMESCOPE A MEMOIRE FLASH
Cette section vous présente les techniques fondamentales de l’enregistrement de vidéos et d’images photo ainsi que les réglages de base de votre caméscope. Spécifi ez le mode de fonctionnement approprié, selon votre préférence, à l’aide du bouton Alimentation (
) et du bouton Mode ( ).
Mise sous/hors tension du caméscope
Mettez l'appareil sous ou hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation ( ).
1. Appuyez sur le bouton Alimentation (
tension.
2. Appuyez sur le bouton Alimentation (
Réglage des modes de fonctionnement
Vous basculez le mode de fonctionnement entre les états suivants à chaque fois que
vous appuyez sur la touche Mode (
Mode Fonctions
Mode Enregistrement Pour enregistrer des vidéos ou des photos.
Mode Lecture Pour lire ou modifi er des vidéos ou des photos.
Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos
et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
Le mode de lecture fournit également un mode unique pour les enregistrements de vidéo et de photo. Il en va de même pour le mode d’enregistrement disponible sur le caméscope.
Lorsque vous allumez le caméscope, sa fonction d'autodiagnostic s'active et un message peut s'affi cher en conséquence. Dans ce cas, reportez-vous à la section "Voyants et messages d’avertissement" (pages 79 à 80) afi n de prendre les mesures correctives qui s’imposent.
) afi n de mettre le caméscope sous
) pour mettre le caméscope hors tension.
): Mode Enregistrement ↔ Mode Lecture
bouton Alimentation (
bouton Mode ( )
UTILISATION DU BOUTON TACTILE
Ce caméscope repose sur la technologie de boutons tactiles, qui offre une manipulation très commode des menus et des fonctions. Appuyez légèrement sur le bouton tactile du bout des doigts.
Pour éviter d’endommager le bouton tactile :
- Commandez-le exclusivement avec les doigts et n’utilisez aucun autre outil pour cela. Le bouton tactile risque de ne pas fonctionner si vous l’utilisez avec vos ongles ou d’autres outils tels qu’une pointe de stylo bille.
- Ne touchez jamais le bouton tactile avec les doigts sales.
- Ne touchez jamais les boutons tactiles en portant des gants.
French_19
)
préparation
INDICATIONS DE L’ECRAN LCD
󱯎󱯐 󱯒
134Min
󱯧 󱯦 󱯥
󱯤
󱯣
󱯢
01/JAN/2009 00:00
L'écran ci-dessus est fourni à titre d'exemple : il est différent
de votre écran. Les voyants d’affi chage à l’écran sont basés sur une capacité
de mémoire de 8Go (carte mémoire SDHC). Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas
conservées au redémarrage du caméscope. Pour une amélioration des performances, les indications et l
’ordre d’affi chage sont susceptibles d'être modifi és sans préavis. Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement
pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode. Le nombre total de photos enregistrables est calculé en
fonction de l'espace disponible sur le support de stockage. Le nombre d’images photos enregistrables en mode
Affi chage à l’écran se limite à 9 999 photos. Vous ne pouvez sélectionner le témoin du mode sélectionné
que lorsque le mode d’information à l’écran est réglé en mode plein écran. ²page 24
20_French
STBY
1Sec / 24Hr
󱯡
3058
󱯔󱯖
󱯠
Mode Enregistrement
Mode Enregistrement vidéo
󱯎
Durée d'enregistrement restante
󱯐
󱯘 󱯚
󱯜
󱯞
Mode opérationnel (VEILLE /
󱯒
Compteur d'images photo (nombre total d’images
󱯔
photo pouvant être enregistrées) Mode Enregistrement photo
󱯖
Photo resolution (Résolution photo)
󱯘
TV Out (Sor TV)
󱯚
(lorsque le câble Composant/AV est connecté) Zoom numérique
󱯜
Info. batterie (niveau de charge)
󱯞
Pas d’affi chage pour carte mémoire
󱯠
Date/Time Display (Aff. date/heure)
󱯡
iSCENE
󱯢
Back Light (Rétroéclairage)
󱯣
Digital Effect (Effet numérique)
󱯤
Time Lapse REC (Enr par interv) *
󱯥
Video quality (Qualité vidéo)
󱯦
Video resolution (Résolution vidéo)
󱯧
M
(Enregistrement)
134Min
󱯖 󱯔
󱯒
01/JAN/2009 00:00
1Sec / 24Hr
󱯐
STBY
3058
Mode Enregistrement : Menu de raccourcis (Guide OK)
Quick View
󱯎
Back light (Contre jour)
󱯐
Menu de raccourcis (Guide OK) / Retour
󱯒
Affi chage
󱯔
iSCENE
󱯖
Servez-vous de la touche de raccourcis afi n d’accéder directement au menu sélectionné. Appuyez sur la touche
󱯎
OK afi n d’affi cher le menu des raccourcis les plus fréquemment utilisés sur l’écran LCD.
󱯎󱯐
󱯠
󱯞
󱯒
󱯔
0:00:55 1/10
Move Play
󱯜
󱯖
Mode Lecture : Affi chage au format aperçu
Mode Lecture
󱯎
󱯘
󱯚
Durée de l’enregistrement
󱯐
Fichier vidéo
󱯒
Fichier image photo
󱯔
Erreur fi chier
󱯖
Compteur d’images
󱯘
(image actuelle/nombre total d’images enregistrées) Barre de défi lement
󱯚
Guide des touches
󱯜
Share mark (Symb partage)
󱯞
Protection (Protéger)
󱯠
Ce caméscope dispose d'un mode unique de lecture pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement lire vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.
French_21
préparation
󱯎󱯐 󱯒
󱯡 󱯠 󱯞
󱯜
01/JAN/2009 00:00
󱯎󱯐
󱯞 󱯜
󱯚
01/JAN/2009 00:00
22_French
0:00:00/0:00:55
󱯚
󱯘
100-0001
100-0001
Mode Lecture vidéo : affi chage simple
Mode Lecture vidéo
󱯎
État de fonctionnement ( : Lecture / : Pause)
󱯐
󱯔 󱯖
󱯘
Code de minuterie
󱯒
(temps écoulé / durée de l’enregistrement) Nom de fi chier (numéro de fi chier)
󱯔
TV Out (Sor TV)
󱯖
(lorsque le câble Composant/AV est connecté) Info. batterie (niveau de charge)
󱯘
Affi chage de la date/heure enregistrées
󱯚
Guide OK (Image précédente)
󱯜
/ : : Pour revenir sur le fi chier précédent /

/▂ : Augmentation / Diminution de volume / : Lecture/Pause
Share mark (Symb partage)
󱯞
Protection (Protéger)
󱯠
Video resolution (Résolution vidéo)
󱯡
RR (Rembobinage)
/  : Pour passer au fi chier suivant /
AR (Avance rapide)
Mode Lecture photo : affi chage simple
Mode Lecture photo
󱯎
Diaporama
󱯐
󱯒 󱯔
󱯖
Nom de fi chier (numéro de fi chier)
󱯒
TV Out (Sor TV)
󱯔
(lorsque le câble Composant/AV est connecté) Info. batterie (niveau de charge)
󱯖
Affi chage de la date/heure enregistrées
󱯘
Guide OK (Image précédente)
󱯚   󱯜 󱯞
: Image précédente/Image suivante
/
: Zoom en cours de lecture Protection (Protéger) Photo resolution (Résolution photo)
Loading...
+ 68 hidden pages