O sensor CMOS de 10 megapixels desta câmera de vídeo capta momentos importantes, registrando-os com detalhes
apurados. Diferente das imagens CCD tradicionais, os sensores CMOS exigem menos potência, proporcionando
desempenho mais efi ciente da bateria.
Desempenho de visualização total em HD 1080
Esta câmera de vídeo usa tecnologia de compactação
avançada H.264 para alcançar capacidade de gravação
com qualidade de vídeo da mais alta nitidez. A resolução
HD total exibe suas imagens com mais nitidez do que as
imagens de qualidade padrão (SD).
Alta defi nição (HD total)
1920
1080
Defi nição padrão (SD)
720
480
Qualidade da foto de 10 megapixels
A tecnologia da Samsung para aumentar a quantidade
<Câmera de vídeo HD total wide (1080i/16:9)>
<Câmera de vídeo digital padrão (480i)>
de pixels gera imagens estáticas de alta resolução, que
preservam as cores e a resolução com detalhes extraordinários. O resultado da qualidade da imagem
é de 10 megapixels, que é equivalente a uma câmera digital.
Tamanho ultracompacto
Com aproximadamente 0,6” de espessura e 2,2” de largura, esta câmera de vídeo é
ultracompacta e de fácil transporte em uma bolsa ou no bolso.
Navegação por meio de toque
Esta câmera de vídeo adotou a tecnologia de botão
sensível ao toque, para manipulação de menus e funções
de maneira prática.
Poderoso em UGC (User-Generated Contents –
Conteúdos Gerados pelo Usuário)
Proporcionando um modo adicional especifi camente
projetado para compartilhamento não só com TVs mas
também com computadores, postagens web e outros
dispositivos móveis como PMP, dá suporte ao ambiente
ótimo de gravação e reprodução para YouTube, PMPs, etc.
<HDTV>
1920x1080 30p
1280x720 60p
1280x720 30p
<PC/Web/Dispositivo móvel>
1280x720 60p
1280x720 30p
720x480 60p
ii_Portuguese
<TV normal>
720x480 60p
Filmando cenas personalizadas
No modo Cena, opções adequadas já estão confi guradas para cada cena,
de forma a permitir selecionar qualquer uma delas para facilitar a fi lmagem.
Gravação em alta velocidade
Esta câmera de vídeo pode gravar 120 quadros por segundo (fps).
Além disso, o video gravado pode ser reproduzido em baixa velocidade (x1/2).
Interface de usuário simples e fácil
Projetada para promover o uso fácil e otimizado com design ergonômico, incluindo o
layout de botão personalizado para as funções de gravação/reprodução e as usadas
freqüentemente. Além disso, a interface gráfi ca de usuário aprimorada oferece uma
aparência nova e atualizada, além da operação fácil.
A gravação em “time lapse” captura o momento
Ao usar a captura seletiva de quadros, esse recurso permite a gravação por um
período maior, para que você veja os efeitos da gravação longa, condensados
em um quadro de tempo menor. Grave documentários artísticos ou vídeos
característicos, incluindo a passagem de nuvens, fl ores desabrochando ou
brotos em desenvolvimento. Use essa função para criar vídeos UGC (UserGenerated Contents - Conteúdos Gerados pelo Usuário), programa educacional
ou para várias outras fi nalidades.
Útil para criar vídeos UGC (User-Generated Contents
–
Conteúdos Gerados pelo Usuário)! Compartilhe conteúdo à
vontade!
O software de edição incorporado Intelli-studio libera você da
instalação separada em um PC, permitindo apenas conexão
prática com um cabo USB. O Intellistudio também permite o
upload direto do seu conteúdo para o YouTube.
Portuguese_iii
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas.
Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou danos pessoais ao usar a câmera de
vídeo, siga estas precauções básicas de segurança:
Significa dicas ou páginas de referência que podem ser úteis durante a operação da câmera de vídeo.
precauções
Aviso!
Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.
Cuidado
Se este aparelho for usado em CA de 240 V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado.
iv_Portuguese
informações importantes sobre o uso
ANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO
Esta câmera de vídeo grava no formato H.264 Main Profile e em Vídeo de Alta Definição (HD-VIDEO) ou Vídeo de Definição
•
Padrão (SD-VIDEO).
Saiba que esta câmera de vídeo com memória interna não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
•
Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste.
•
Reproduza sua gravação de teste para certificar-se de que o vídeo e o áudio foram gravados corretamente.
-
•
O conteúdo gravado não pode ser compensado:
A Samsung não poderá compensar danos causados por uma gravação que não tenha sido normal ou quando o conteúdo
-
gravado não puder ser reproduzido devido a um defeito no cartão da câmera de vídeo com memória interna. Além disso, a
Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio gravados.
O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo com memória interna ou cartão
-
de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado.
•
Faça uma cópia backup de importantes dados gravados
- Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um PC. É recomendável copiá-los de seu PC para
outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB.
Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com memória interna destina-se apenas para uso por um cliente individual.
•
- Os dados gravados no cartão desta câmera de vídeo com memória interna, usando outra mídia ou dispositivos digitais/
analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito
autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como um show, apresentação ou exposição
para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes a permissão.
SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual do usuário com atenção antes de usar a
câmera de vídeo e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar corretamente,
consulte Solucionando problemas.
Este Manual do usuário abrange os modelos HMX-U10/U100.
•
As ilustrações do modelo HMX-U10 são usadas neste manual do usuário.
•
As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
•
Os designs e as especificações da mídia de armazenamento e de outros acessórios estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
Portuguese_v
informações importantes sobre o uso
•
Os termos a seguir são usados neste manual:
- ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você pressiona o botão Iniciar/parar gravação
para iniciar a gravação até pressionar novamente para pausá-la.
- Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com o mesmo significado.
Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone Display na tela entre parênteses significa que ele
•
aparecerá na tela quando você definir a função correspondente.
Exemplo) item do submenu “Video Quality” (Qualidade). página 44
ItensConteúdoExibição na tela
Super Fine (Super fino)
(Se for definido, o ícone correspondente () aparecerá na tela.)
NOTAS SOBRE MARCA COMERCIAL
•
Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação
ornecida com o produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
•
Os logotipos SD e SDHC são marcas comerciais.
•
Microsoft®, Windows®, Windows Vista® e DirectX® são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
®
•
Intel
, Core™ e Pentium® são marcas registradas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos
e em outros países.
•
Macintosh, Mac OS são marcas registradas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
•
YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
•
Flickr™ é uma marca comercial do Yahoo! Inc.
•
Adobe, a logomarca Adobe e Adobe Acrobat são marcas registradas e comerciais da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ ou em outros países.
•
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas
registradas de suas respectivas empresas. Além disso, as indicações “
casos ao longo deste manual.
Gravações com a mais alta qualidade.
TM
®
” e “
” não são usadas em todos os
vi_Portuguese
precauções durante o uso
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais.
Preste atenção a todas as instruções.
AVISO
Significa que há risco de
ferimentos pessoais sérios
ou morte.
CUIDADO
Significa que há um risco
potencial de ferimentos
pessoais ou danos materiais.
AVISO
Ação proibida.Não toque no produto.
Não desmonte o produto.Esta precaução deve ser
mantida.
Desconecte da fonte de
alimentação.
SAND
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento
anormal ou até mesmo incêndio.
LI
O
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 140°F
(60°C) pode provocar incêndio.
Manter a bateria com temperatura
alta pode causar explosão.
Não submeta o LCD à luz direta
do sol. Isso pode causar danos
aos olhos, bem como causar
problemas de funcionamento das
peças internas do produto.
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA.Isso pode provocar incêndio.
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Evite areia ou poeira! Permitir a
entrada de areia ou poeira na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA poderá causar problemas de
funcionamento ou defeitos.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
Portuguese_vii
precauções durante o uso
Não use o adaptador CA se estiver
danificado, rachado ou se houver cabos
ou fios quebrados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Mantenha a câmera de vídeo afastada da
água ao usá-la em praias ou piscinas ou
quando chove. Isso pode causar problemas
de funcionamento ou choque elétrico.
Não conecte ou desconecte o cabo de
alimentação com as mãos molhadas.
Isso pode causar choque elétrico.
Se a câmera de vídeo emitir um som anormal,
mau odor ou fumaça, desconecte o cabo de
alimentação imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da Samsung. Isso
pode causar incêndio ou ferimentos pessoais.
viii_Portuguese
Não conecte o adaptador CA, a menos
que o plugue possa ser completamente
inserido, sem parte exposta das lâminas.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de
memória usados fora do alcance de crianças.
Se a bateria de lítio ou o cartão de memória
forem ingeridos por crianças, consulte
imediatamente um médico.
Mantenha o cabo de alimentação
desconectado quando não em uso ou durante
tempestades com raios para evitar incêndio.
Se a câmera de vídeo apresentar problemas
de funcionamento, retire imediatamente o
adaptador CA ou a bateria da câmera de
vídeo para evitar incêndio ou ferimentos.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de limpeza
diretamente sobre a câmera de vídeo.
Não tente desmontar, reparar ou reformar
a câmera de vídeo ou o adaptador CA
para evitar incêndio ou choque elétrico.
Ao limpar o adaptador CA, desconecte o
cabo de alimentação para evitar problemas
de funcionamento ou choque elétrico.
CUIDADO
Não pressione a superfície do LCD com
força, não o submeta a impactos nem o
perfure com um objeto pontiagudo. Se você
pressionar a superfície do LCD, poderão
ocorrer irregularidades na exibição.
Não exponha a câmera de vídeo à areia ou
água ao gravar na praia ou piscina ou em um
dia chuvoso. Isso pode causar problemas de
funcionamento ou choque elétrico.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local
onde é denso o gás de escape gerado por
motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo,
como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer
com que os terminais externos ou internos
corroam, impossibilitando a operação normal.
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador CA ou outros acessórios caírem
no chão nem exponha-os a vibrações
ou impactos severos. Isso pode causar
problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo
período de tempo em um veículo fechado
onde a temperatura seja muito alta.
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida na
câmera de vídeo pode fazer com que
ela não opere normalmente. Desligue a
câmera de vídeo e cubra-a com uma capa
de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé
(não fornecido) em um local no qual possa
sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens
ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem
danifi car a caixa da câmera de vídeo ou
causar problemas de funcionamento.
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura ou
umidade. Há também risco de defeito ou
choque elétrico ao usá-la em ambientes
externos durante tempestades com raios.
Portuguese_ix
Não limpe o corpo da câmera de vídeo
com benzina ou diluente. O revestimento
do exterior pode descascar ou a
superfície da caixa pode se deteriorar.
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung.
O uso de produtos de outros fabricantes pode
causar superaquecimento, incêndio, explosão,
choque elétrico ou ferimentos pessoais
decorrentes de operação anormal.
Não use a câmera de vídeo perto de TV
ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na
tela da TV ou em transmissões de rádio.
Coloque a câmera de vídeo em uma superfície
estável e um local com aberturas de ventilação.
x_Portuguese
Não use a câmera de vídeo perto de fortes
ondas de rádio ou magnetismo, como
alto-falantes e um grande motor.
Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou
no áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes separadamente.
A Samsung não se responsabiliza pela
perda de dados.
índice
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
06
CONHECENDO A CÂMERA DE
VÍDEO COM MEMÓRIA INTERNA
10
PREPARATIVOS
13
SOBRE A MÍDIA DE
ARMAZENAMENTO
27
06 Você pode gravar vídeos no formato H.264!
10 O que está incluído com sua câmera de vídeo com
memória interna
11 Vista frontal e direita
12 Traseira/esquerda/lateral superior
Usando a correia de pulso
13
13 Instalando a câmera de vídeo no tripé
14 Conexão a uma fonte de alimentação
19 Operação básica da câmera de vídeo com memória interna
19 Usando o botão sensível ao toque
20 Indicadores do LCD
23 Menu de atalho (guia OK)
25 Definição inicial: data/hora e idioma do OSD
27 Inserindo/ejetando um cartão de memória
28 Selecionando um cartão de memória adequado
30 Tempo e capacidade de gravação
31 Posicionamento básico da câmera de vídeo
Portuguese_03
índice
GRAVAÇÃO
32
REPRODUÇÃO
35
OPÇÕES DE GRAVAÇÃO
40
OPÇÕES DE REPRODUÇÃO
48
DEFININDO OPÇÕES
55
32 Gravando vídeos ou fotos
34 Aplicando mais zoom e menos zoom
Alterando o modo de reprodução
35
36 Reproduzindo imagens de filme
38 Visualizando imagens fotográficas
40
Alterando as configurações do menu
41 Itens do menu de gravação o me
42 Usando os itens de menu de gravação
48 Itens do menu de reproduçã
49 Delete (apagar)
50 Protect (proteger)
51 Edit: divide (editar: dividir)
53 Share mark (marca de partilha)
54 Slide show (apresentação)
54 File info (info. Ficheiro)
55 Alterando as definições de menu em “settings” (config)
56 Itens do menu de definição
56 Usando os itens do menu de definição
o
04_Portuguese
USANDO COMPUTADOR WINDOWS
62
CONECTANDO A OUTROS
DISPOSITIVOS
73
62 Verificando o tipo de computador
63 O que você pode fazer com o computador windows
64 Usando o programa intelli-studio da samsung
71 Usando como um dispositivo de armazenamento removível
73
Conectando à TV
75 Visualizando na tela da TV
76 Gravando (dublando) imagens para videocassetes ou
gravadores de DVD/HDD
MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES
ADICIONAIS
77
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
79
ESPECIFICAÇÕES
88
77 Manutenção
78 Informações adicionais
78 Usando a câmera de vídeo com memória no exterior
79 Solucionando problemas
88 Especificações
Portuguese_05
guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera
+
de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter mais informações.
VOCÊ PODE GRAVAR VÍDEOS NO FORMATO H.264!
Grave vídeos no formato H.264 que é acessível por email e compartilhe com amigos e parentes.
Você também pode fotografar com a câmera de vídeo.
Etapa 1: Prepare-se
1. Insira o cartão de memória. página 27
• Com esta câmera de vídeo, use cartões de memória SDHC
(Alta capacidade SD) ou SD disponíveis à venda.
2. Verifi que o status da carga da bateria.
• Depois de ligar a câmera de vídeo pressionando o botão
Power (
• Se necessário, recarregue-a usando o adaptador de
alimentação CA. página 14
Esta câmera de vídeo possui uma bateria embutida.
Portanto, você pode recarregar a bateria, conectando o
adaptador de alimentação CA sem substituí-la.
), verifi que o nível da bateria na tela LCD.
134Min
JAN/01/2009 12:00AM
STBY
3058
06_Portuguese
Etapa 2: Grave com a câmera de vídeo
LCD TFT
Botão Iniciar/parar gravação (
)
Botão Power (
)
Botão Zoom
GRAVANDO VÍDEOS COM QUALIDADE
DE IMAGEM HD (ALTA DEFINIÇÃO)
Sua câmera de vídeo usa a tecnologia de
compactação H.264 avançada para produzir a melhor
qualidade de vídeo.
1. Pressione o botão Power (
2. Pressione o botão Iniciar/parar gravação ().
• Para interromper a gravação, pressione o botão
Iniciar/parar gravação (
134Min
JAN/01/2009 12:00AM
).
).
0:00:03
GRAVANDO FOTOS
Sua câmera de vídeo pode gravar fotos de alta
qualidade com proporção de aspecto de 4:3 ou 16:9.
1. Pressione o botão Power (
2. Pressione o botão Photo (
marcar a imagem alvo.
3. Pressione o botão Photo (
estiver pronto.
JAN/01/2009 12:00AM
Botão Photo (
).
) até a metade para
) totalmente quando
3058
• A câmera de vídeo é compatível com o formato de gravação H.264, que obtém codifi cação efi ciente de
vídeo de alta qualidade com menor capacidade.
• A confi guração padrão é “720/60p (Fine)” (720/60p (Fino)).
Você também pode gravar com qualidade de vídeo SD (defi nição padrão). página 43
• Você não pode gravar fotos enquanto grava vídeos.
Portuguese_07
)
guia de início rápido
Etapa3: Reproduzir vídeos ou fotos
VISUALIZANDO A TELA LCD DA CÂMERA DE VÍDEO
Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do
índice em miniaturas.
1. Pressione o botão Modo (
• Os vídeos e fotos gravados aparecem nas telas de índice em miniatura.
A miniatura do último arquivo criado ou reproduzido está realçada.
2. Toque no botão ▲/▼/◄/► para selecionar o vídeo ou foto desejados e
pressione o botão OK.
Esta câmera de vídeo fornece um único modo de reprodução para vídeos e
fotos. Você pode reproduzir vídeos ou fotos de forma fácil no mesmo modo,
sem alternar modos.
EXIBIR EM UMA TV
Você pode aproveitar os vídeos de qualidade detalhada e brilhante em uma TV conectada. página 73
Etapa4: Salvar vídeos ou fotos gravadas
Simples e divertido! Aproveite os recursos diversos do Intelli-studio no computador Windows.
Usando o programa Intelli-studio incorporado na câmera de vídeo, você pode importar vídeos/fotos para o seu
computador, editá-los ou compartilhá-los com amigos. página 64
) para selecionar o modo de Reprodução.
PlayMove
1/100:00:55
08_Portuguese
IMPORTAÇÃO E EXIBIÇÃO DE VÍDEOS/FOTOS NO PC
1. Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC
com o cabo USB.
• Uma tela de salvamento do novo arquivo é exibida com a janela
principal do Intelli-studio. Clique em “Yes (Sim)” para o processo de
upload iniciar.
2. Clique em “Importar pastas” para importar os arquivos de vídeo ou
fotos do seu PC. E você verá a localização dos arquivos no navegador
Intelli-studio.
3. Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a reproduzir.
Diretório de pastas no seu PC
Botão “Importar pastas”
Arquivos importados
COMPARTILHANDO VÍDEOS/FOTOS NO YouTube/Flick
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para sites, com apenas
um clique. Clique na guia “Share (Compartilhar)” “Upload to Share Site” no navegador. página 67
O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após a câmera de vídeo ser conectada ao computador
Windows (ao especifi car “PC Software: On (Software de PC: Ligado)”). página 60
Etapa5: Apagar vídeos ou fotos
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou fotos.
Apague dados de vídeos ou fotos que foram salvos na mídia de armazenamento do computador.
Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou de liberar na mídia de armazenamento.
Pressione o botão Mode (
Toque no botão ▲/▼/◄/►/OK para selecionar “Delete” (Apagar). página 49
) para alternar para o modo de Reprodução Toque no botão Menu ( )
Portuguese_09
conhecendo a câmera de vídeo com memória interna
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO COM MEMÓRIA INTERNA
A nova câmera de vídeo com memória interna vem com os seguintes acessórios. Se algum desses itens estiver faltando na caixa,
entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
Nome do modeloCorSlot para cartão de memóriaLCDLente
O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
•
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor e na Central de Assistência Técnica locais da Samsung.
•
A SAMSUNG não é responsável por redução da vida útil da bateria embutida ou mau funcionamento causado por qualquer
uso não autorizado de acessórios como o adaptador de alimentação CA.
O cartão de memória não está incluído. Consulte a página 28 para saber os cartões de memória compatíveis com a câmera
•
de vídeo com memória interna.
Sua câmera de vídeo inclui o manual do usuário em CD e o guia de início rápido (impresso).
•
10_Portuguese
Cabo componente/AVCabo USBCorreia de mãoGuia de início rápido
Tipo de tripé Saco (Opção)
Cartão de memória
(Opção)
VISTA FRONTAL E DIREITA
Tela LCD
Botão Photo (
Botão Mode ()
Botão iniciar/parar gravação ()
Alto-falante embutido
Botões sensíveis ao toque
Botão Voltar ()
ⓐ
Botão ▲ (zoom-Grande angular) /
ⓑ
▼ (zoom-Telefoto) / ◄ / ► / OK
Botão Share (Compartilhar) ( )
ⓒ
Botão Menu (
ⓓ
Botão Power ( )
Indicador de carga (CHG)
Conector DC IN / Cartão de memória
Botão Reiniciar
Conector DC IN
Slot para cartão de memória
Gancho da correia de pulso
)
)
ⓐⓑⓒⓓ
Portuguese_11
conhecendo a câmera de vídeo com memória interna
TRASEIRA/ESQUERDA/LATERAL SUPERIOR
12_Portuguese
Microfone interno
Lente
Conector Component/AV
Conector USB
CTampa do conector
(Conector Component/AV, Conector USB)
Receptáculo do tripé
Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno
e a lente durante a gravação.
CUIDADO
preparativos
Esta seção fornece informações das quais você deveria ter conhecimento antes de usar esta câmera de vídeo com memória
interna. As informações abrangem, por exemplo, como usar os acessórios fornecidos, como carregar a bateria e como
confi gurar o modo de operação e a confi guração inicial.
USANDO A CORREIA DE PULSO
Encaixe a correia e insira a mão pelo cordão para evitar
que a câmera de vídeo caia e danifi que.
INSTALANDO A CÂMERA DE VÍDEO NO TRIPÉ
No caso de gravação em alta velocidade ou automática,
use o tripé para fi lmagem conveniente. Instale a câmera de
vídeo no tripé fornecido juntamente com a câmera,
conforme mostra a fi gura.
O tripé é um item de venda separada.
Tipo de tripé
Portuguese_13
preparativos
CONEXÃO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de vídeo com memória interna.
•
Esta câmera de vídeo possui uma bateria embutida. Portanto, você pode recarregar a bateria, conectando o adaptador
•
de alimentação CA sem substituí-la.
No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga.
•
Recarga da bateria
Você pode recarregar a bateria utilizando o Adaptador de
alimentação CA ou cabo USB.
1.
Pressione o botão Power
vídeo.
2. Abra a tampa do conector da unidade.
3. Altere a bateria usando o
A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia.
•
Quando a bateria estiver completamente carregada, a
lâmpada de carga (CHG) fi ca verde.
Usando o adaptador CA
Usando o cabo USB
14_Portuguese
( )
para desligar a câmera de
adaptador CA ou o cabo USB.
²
página 15
Conecte o Adaptador CA à câmera
de vídeo corretamente e ligue-o na
tomada.
Conecte o cabo USB à câmera de
vídeo corretamente e conecte a outra
extremidade a uma porta USB de
um PC.
Usando o adaptador CA
Usando o cabo USB
•
Carregar a bateria em uma temperatura baixa pode demorar mais, ou a carga total pode não ocorrer (o indicador
CUIDADO
verde não acende).
•
Verifi que se não existem materiais estranhos no plugue e no soquete, ao conectar a e fonte de alimentação CA à
câmera de vídeo com memória.
•
Ao gravar em ambientes fechados com uma tomada de parede disponível, é conveniente usar a fonte de
alimentação CA.
•
É recomendável carregar a bateria em um local com temperatura ambiente de 0°C ~ 45°C.
•
Para recarregar, a conexão simultânea do cabo USB e do adaptador CA funcionará da mesma forma como
ao usar apenas o adaptador CA.
•
Mesmo quando a câmera está ligada, a bateria ainda irá carregar com o adaptador de energia CA
ou cabo USB. Porém, você precisa de mais tempo de carregamento quando o aparelho está ligado.
Recomendamos manter a câmera de vídeo desligada durante o carregamento.
Lâmpada de carga (CHG)
Dicas para identifi cação da bateria
A cor do LED indica o status da carga.
Se a bateria tiver sido completamente recarregada, o indicador de
•
carga aparecerá na cor verde.
Enquanto a bateria estiver recarregando, o indicador de carga
•
acenderá em laranja.
Se ocorrer um erro enquanto a bateria estiver sendo carregada,
•
o indicador de carga estará desligado.
A cor do indicador de carga mostra o estado da carga.
<Indicador de carga>
CargaRecarregandoCarga completaErro
Cor do LED
(Laranja)(Verde)
(Desligado)
Portuguese_15
preparativos
Indicador do nível de bateria
O Indicador de nível de bateria mostra a carga que resta na bateria.
Indicador de nível
da bateria
Descarregada (intermitente):
O dispositivo desligará em breve.
Carregue a bateria o mais rápido possível.
-
As fi guras acima são baseadas em um pacote de baterias com carga completa
em temperatura normal. A baixa temperatura ambiente pode afetar o tempo de
O dispositivo será forçado a desligar após 3
EstadoMensagem
Carga completa-
20%~40% usada-
40%~60% usada-
60%~80% usada-
80%~99% usada-
segundos.
"Low battery
(Bateria fraca)"
STBY
134Min
JAN/01/2009 12:00AM
-
3058
16_Portuguese
Tempo de carga, gravação e reprodução com a bateria totalmente carregada
(sem operação de zoom, etc.)
•
Para sua referência, o tempo aproximado com a bateria totalmente carregada:
Tempo de carga
Resolução do filme
Tempo de gravação contínua
Modo
Tempo de reprodução
- A hora serve apenas como referência. Os valores acima são medidos no ambiente de teste da Samsung e podem variar de acordo
os usuários e as condições.
Recomendamos usar um adaptador de alimenetação CA, quando estiver usando a Função Gravação Time Lapse.
-
3hr. (Adaptador CA) / 6hr. (Cabo USB)
1280X720 / 60p
90min
120min
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmera de vídeo com memória interna na tabela mostra o tempo de gravação
disponível quando a câmera está no modo de gravação, sem usar qualquer outra função depois de iniciada a
gravação. Na gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3 vezes mais rápido do que os valores desta referência
uma vez que as funções para iniciar/parar gravação e zoom estão sendo executadas e a reprodução também.
Observe que a bateria descarrega mais rapidamente em ambientes com baixas temperaturas.
Sobre as baterias
Esta câmera de vídeo possui uma bateria embutida. Portanto, você pode recarregar a bateria, conectando o adaptador
•
de alimentação CA sem substituí-la.
Os benefícios da bateria: A bateria é pequena, porém tem grande capacidade de energia. A bateria deve ser recarregada
•
a uma temperatura ambiente entre 0°C (32°F) e 45°C (113°F). No entanto, quando exposta a baixas temperaturas (abaixo
de 0°C (32°F)), seu tempo de uso diminui e ela pode parar de funcionar.
Portuguese_17
preparativos
Mantendo a bateria
•
O uso do LCD ou uma reprodução e as operações para avançar ou rebobinar freqüentes gastam a bateria com mais rapidez.
•
Uma bateria completamente descarregada pode não ligar o LED de recarga durante a recarga. Como foi desenvolvido para proteger
a bateria. Quando a carga inicia, mas o indicador de carga não acende constante em 5 minutos, contate o seu revendedor local.
•
As baterias devem ser descartadas como detritos químicos. Não as deposite no lixo.
Quando ela é descarregada totalmente, a bateria danifi ca as células internas. Quando está completamente descarregada, a
•
bateria fi ca mais sujeita a vazamento.
Quando não usar a câmera de vídeo por um longo período de tempo: Recomenda-se manter sua câmara de vídeo com a bateria
•
completamente carregada. Nesse caso, carregue-a de dois em dois meses.
Sobre a vida útil da bateria
A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido. Se o tempo de uso reduzido entre as cargas se tornar
•
signifi cativo, provavelmente seja a hora de substituí-la por uma nova. Entre em contato com o seu revendedor local.
A vida útil de cada bateria é determinada pelas condições ambientais, operacionais e de armazenamento.
•
Usando a câmera de vídeo com memória interna com o adaptador CA
Recomenda-se usar o adaptador CA como fonte de alimentação da câmera de vídeo em uma tomada CA, enquanto você estiver
executando as confi gurações nela, reproduzindo ou editando imagens ou usando a câmera em ambientes internos. Faça as mesmas
conexões feitas ao carregar a bateria. ²página 14
•
Use a tomada da parte mais próxima ao usar o adaptador CA. Desconecte o adaptador CA da tomada da parede
CUIDADO
imediatamente se ocorrer qualquer problema de funcionamento ao usar a câmera de vídeo.
Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como entre uma parede e mobília.
•
Use o adaptador CA especifi cado para ligar a câmera de vídeo com memória interna.
•
Usar outros adaptadores CA poderá causar choque elétrico ou incêndio.
O adaptador CA pode ser usado em qualquer lugar no mundo. Um adaptador de plugue CA é necessário em alguns países
•
estrangeiros. Se você precisar de um, adquira-o com seu distribuidor.
Para economizar energia da bateria:
Desligue a câmera de vídeo quando não a estiver utilizando.
•
Quando não houver operação por mais de 2 minutos no modo STBY (Espera) ou durante gravação, o modo de economia de
•
energia inicia com a tela LCD escurecida. (Quando você especifi ca “Auto LCD Off: On”) (“LCD Auto Off: Ligado”) ²página 58
Você pode defi nir a função “Auto Power Off” (Deslig aut), que desligará a câmera de vídeo se não houver operação por 5
•
minutos. ²página 59
18_Portuguese
OPERAÇÃO BÁSICA DA CÂMERA DE VÍDEO COM MEMÓRIA INTERNA
Esta seção explica as técnicas básicas de gravação de imagens de fi lme ou foto e também as confi gurações básicas
da câmera de vídeo com memória interna. Defi na o modo de operação adequado de acordo com sua preferência
usando o botão Power (
) e o botão Mode ().
Ligando e desligando a câmera de vídeo com memória interna
Você pode ligar ou desligar, pressionando o botão Power ( ).
Pressione
1.
2.
Pressione o botão Power
o botão Power ( ) para ligar a câmera de vídeo.
( )
para desligar a câmera de vídeo.
Defi nição dos modos operacionais
Alterne o modo de operação na seguinte ordem cada vez que pressionar
•
o botão Mode (): Modo Gravação £ Modo Reprodução
ModoFunções
Modo GravaçãoPara gravar filmes ou fotos.
Modo ReproduçãoPara reproduzir filmes ou fotos ou editá-los.
Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os modos de gravação de fi lmes e gravação de fotos.
•
Portanto, você pode facilmente gravar fi lmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo.
•
O modo de reprodução também oferece o mesmo modo de reprodução para gravações de vídeos e fotos que o modo de gravação.
Quando a câmera de vídeo está ligada, a função de autodiagnóstico está em atuação e talvez seja exibida uma mensagem.
•
Nesse caso, consulte os “Indicadores de aviso e mensagens” (nas páginas 79-80 e tome as medidas necessárias.
Botão Power ( )
Botão Mode ( )
USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
Esta câmera de vídeo adotou a tecnologia de botão sensível ao toque, para
manipulação de menus e funções de maneira prática.
Toque com a ponta do dedo no botão sensível ao toque.
Para evitar danos no botão sensível ao toque:
- Não use qualquer objeto exceto a ponta dos dedos ao operá-lo.
O botão sensível ao toque poderá não funcionar se você usar a unha ou
outros instrumentos como uma caneta esferográfi ca.
- Não toque no botão sensível ao toque se os dedos não estiverem limpos.
- Não toque nos botões sensíveis ao toque ao usar luvas.
Portuguese_19
preparativos
INDICADORES DO LCD
134Min
JAN/01/2009 12:00 AM
A tela acima é um exemplo para explicação:
•
Ela é diferente da tela real.
Os indicadores OSD são baseados na capacidade de memória
•
de 8GB (Cartões de memória SDHC ).
Funções marcadas com * não serão mantidas quando a
•
câmera for reiniciada.
Para desempenho aprimorado, as indicações do visor e a
•
ordem estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que
•
combina os modos de gravação de fi lmes e gravação de
fotos. Portanto, você pode facilmente gravar fi lmes ou fotos do
mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo.
O número total de fotos graváveis é calculado com base no
•
espaço disponível na mídia de armazenamento.
O número de imagens fotográfi cas que podem ser gravadas no
•
OSD é de, no máximo, 9999.
Você poderá verifi car o indicador do modo selecionado quando
•
o modo de informações na tela estiver defi nido como exibição
total. ²página 24
20_Portuguese
STBY
1Sec / 24Hr
3058
Modo Gravação
Modo Gravação de vídeo
Tempo de gravação restante
Modo de operação (STBY (em espera)/M (gravando))
Contador de imagens fotográfi cas
(número total de imagens fotográfi cas graváveis)
Modo Gravação de foto
Resolução das fotografi as
Saída TV
(quando um cabo component/AV estiver conectado.)
Zoom digital
Info. da bateria (nível restante da bateria)
Nenhum cartão de memória exibido
Mostrar data/hora
iSCENE
Back light (Contraluz)
Digital effect (Efeito digital)
Grav. Time Lapse *
Video quality (Qualidade)
Video resolution (Resolução de vídeo)
134Min
JAN/01/2009 12:00 AM
STBY
1Sec / 24Hr
3058
Modo Gravação: Menu de atalho (Guia OK)
Quick View (Visual. rápida)
Back light (Contraluz)
Menu de atalho (Guia OK) / Retornar
Display (Ecrã)
iSCENE
O Menu de atalho (guia OK) representa as funcoes
acessadas com mais frequencia, de acordo com o
modo selecionado. Tocar no botao OK exibe o menu
de atalho com as funcoes usadas com mais frequencia
na tela LCD.
0:00:551/10
MovePlay
Modo Reprodução : Modo de exibição em miniaturas
Modo Reprodução
Tempo de gravação
Arquivo de imagem de fi lme
Arquivo de imagem fotográfi ca
Erro Arquivo
Contador de imagem
(imagem atual/número total de imagens gravadas)
Barra de rolagem
Guia do botão
Marcar Share (Compartilhar)
Protection (Proteger)
Esta câmera de vídeo fornece um único modo de
reprodução para vídeos e fotos. Você pode reproduzir
vídeos ou fotos de forma fácil no mesmo modo, sem
alternar modos.
Portuguese_21
preparativos
0:00:00/0:00:55
JAN/01/2009 12:00 AM
JAN/01/2009 12:00 AM
Modo Reprodução de fi lme: Tela única
Modo Reprodução de fi lme
Status da reprodução ( : Reproduzir / : Pausa)
Código de tempo (tempo decorrido / tempo de gravação)
100-0001
Nome do arquivo (número do arquivo)
Saída TV
(quando um cabo component/AV estiver conectado)
Informações da bateria. (nível restante da bateria)
Exibindo data/hora gravada
Menu de atalho (Guia OK)
/ : : Vá para o arquivo anterior / REW (Rebobinar)
/ : Vá para o próximo arquivo / FF (avanço rápido)
/ ▂ : Aumentar volume/Diminuir volume
/ : Reproduzir/Pausa
Marcar Share (Compartilhar)
Protection (Proteger)
Resolução de vídeo
Modo Reprodução de foto: Tela única
Modo Reprodução de foto
Slide show (Apresentação)
100-0001
Nome do arquivo (número do arquivo)
Saída TV
(quando um cabo component/AV estiver conectado)
Informações da bateria. (nível restante da bateria)
Exibindo data/hora gravada
Menu de atalho (Guia OK)
/ : arquivo/próximo foto
: Zoom na reprodução
Protection (Proteger)
Resolução das fotografi as
22_Portuguese
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.