Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide.
-
Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
Avant de lire ce manuel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
PRÉ-CONTRÔLE
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents
corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette
section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou
d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les
consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider
à faire fonctionner le caméscope.
Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
PRÉCAUTIONS
• Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre.
• La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment
aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Avertissement
Attention
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
ii
Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope
Samsung. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le caméscope et le conserver à portée de
main pour vous y référer ultérieurement. En cas de
dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMXT10WP, HMX-T10BP, HMX-T10OP, HMX-T11WP,
HMX-T11BP, HMX-T11OP.
•
Les illustrations reproduites dans ce manuel d’
utilisation sont celles du modèle HMX-T10BP.
•
Les captures d'écran figurant dans ce manuel
peuvent ne pas correspondre à l’affichage réel
sur l'écran LCD.
•
La conception et les caractéristiques du
caméscope et de ses accessoires sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
•
Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le
symbole apparaissant entre parenthèses au
sein d’une description d’élément de sous-menu
indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran
lors du réglage de l’élément correspondant.
lément de sous-menu de « Video Quality »
x.) É
E
(Qualité vidéo) page 50
er Fine » (Extra) (
- « Sup
enregistrement en résolution Extra.
(Lorsque cette option est activée, l’icône
correspondante (
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
rme « scène » fait référence à la séquence
• Le te
qui démarre lorsque vous appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement pour
lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que
vous appuyez à nouveau sur ce bouton.
es t
ermes « photo » et « image fixe » sont utilisés
• L
de manière interchangeable, avec la même
signification.
) : Effectue l’
) apparaît à l’écran.)
•
•
•
•
•
•
P
•
•
Avant d’utiliser le caméscope
Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au
format H.264 (MPEG4 part10/AVC) en haute
définition vidéo (HD-VIDEO) ou en définition
standard (SD-VIDEO).
Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée
sur le caméscope à partir d'un ordinateur
personnel à l'aide du logiciel intégré à ce
caméscope.
Veuillez noter que ce caméscope n’est pas
compatible avec d’autres formats vidéo
numériques.
Procédez à un essai avant d’enregistrer une
vidéo importante.
Visionnez votre essai pour vous assurer de la
qualité des images et du son enregistrés.
Samsung n'assume aucune responsabilité et
n'offre aucune compensation pour les dégâts
occasionnés par la perte de données enregistrées.
Faites une copie de sauvegarde de
vos données d'enregistrement les plus
importantes.
roté
gez toutes vos données enregistrées
importantes en copiant les fichiers concernés
sur un ordinateur. Nous vous recommandons
également de copier ces fichiers depuis votre
ordinateur sur un autre support d'enregistrement
à des fins de stockage. Reportez-vous à la
procédure d'installation du logiciel et au guide de
connexion USB correspondant.
s d’auteur : veuillez noter que ce
roit
D
caméscope est strictement destiné à un
usage personnel.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du
caméscope à partir d'autre dispositifs numériques
ou analogiques sont protégées par la loi sur
les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées
dans un autre but que celui de votre utilisation
personnelle sans la permission du propriétaire des
droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez,
pour votre usage personnel, un événement tel
qu'un spectacle, une représentation ou une
exposition, nous vous recommandons d'obtenir
préalablement l'autorisation pour ce faire.
Il est recommandé d'utiliser le caméscope au
moins une fois par mois pour maintenir ses
performances et sa durée de vie.
iii
Avant de lire ce manuel
Vérifiez la résolution de l'image avant de faire
•
développer vos photos.
Veillez à vérifier toutes les fonctions du
•
caméscope pour prévenir tout échec
inévitable avant l'enregistrement.
Pour les informations relatives à la licence
•
Open Source, reportez-vous au fichier
«
Opensource-T10.pdf » contenu sur le CD
fourni.
Mise au rebut de la batterie de ce
produit
(Applicable aux pays de l’Union
européenne et aux autres pays
européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou
produit ne doit pas être éliminée en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles
chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des
quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures
aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE
2006/66. Si la batterie n’est pas correctement éliminée ces
substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou
à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager
la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système
local de collecte gratuite des batteries.
autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et
de santé publique, veuillez séparer le produit des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers
sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas
iv
être jeté avec les autres déchets commerciaux.
l’emballage indique que la batterie de ce
Mise au rebus de ce produit
(déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union
Européen et aux autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu’il ne doit
pas être jeté en fin de vie avec les
Notes concernant les marques commerciales
•
Toutes les appellations commerciales et les
marques déposées citées dans ce manuel ou
dans toute autre documentation fournie avec
votre appareil Samsung sont des marques
commerciales ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs
En outre, les symboles «™» et «
apparaissent pas systématiquement dans le
manuel.
•
Le logo SD est une marque commerciale.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
•
Microsoft
Windows
déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
•
Intel
des marques déposées ou des marques
commerciales de Intel Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
•
AMD et Athlon™ sont des marques déposées
ou des marques de commerce d’AMD aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques commerciales d’
Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
•
YouTube est une marque commerciale de
Google Inc.
•
Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
•
Facebook est une marque commerciale de
Facebook, Inc.
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciale ou des marques deposées de
HDMI Licensing LLC.
•
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques déposées ou des marques
commerciales d’Adobe Systems Incorporated
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
» n’
®
, Windows®, Windows Vista®,
®
7 et DirectX® sont des marques
®
, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont
LIO
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel
de blessure corporelle
grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
AVERTISSEMENT
Action interdite.Ne pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Précaution à respecter en
Débrancher de la source
d’alimentation.
permanence.
L’utilisation du caméscope à une
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque
de surchauffe ou
d’incendie.
Pas de sable ni de poussière ! Le sable
fin et la poussière qui pénètrent dans le
caméscope ou l’adaptateur CA risquent
de provoquer des dysfonctionnements
ou des défaillances matérielles.
Evitez de plier le cordon d’
alimentation ou d’endommager l’
adaptateur CA en appliquant dessus
un objet lourd.
Cela risque de provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
température supérieure à
60 °C peut provoquer un incendie.
La conservation de la batterie à haute
température peut entraîner une explosion.
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
Evitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’
eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables,au risque de
provoquer un incendie.
Ne dirigez pas le caméscope
directement vers la lumière du soleil.
Cela pourrait provoquer des blessures
aux yeux ou le dysfonctionnement de
certaines pièces internes du produit.
N’utilisez pas l'adaptateur CA
si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
v
diulfgninaelc
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
Informations relatives à la sécurité
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie
de ses fiches exposée.
Gardez le caméscope à l’abri de
l’eau lors de son utilisation à proximité de la
mer ou d’une piscine ou par temps de pluie.
Cela risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil ou par temps
d'orage, pour éviter tout risque
d’incendie.
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l'adaptateur CA ou
le bloc batterie de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou
vi
des blessures corporelles.
Ne jetez pas la batterie au feu au
risque de provoquer une explosion.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement un médecin.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon
d’alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement de
l’appareil ou une décharge
électrique.
N’essayez pas de démonter, de
réparer ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque incendie ou
de décharge électrique.
N’utilisez pas de liquide de
nettoyage ou des produits
chimiques de ce type. Ne pulvérisez
pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Evitez de brancher ou de
débrancher le cordon d’alimentation
avec des mains mouillées, au
risque de provoquer une décharge
électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et sollicitez
l’assistance du centre de service technique
Samsung. Cela risque de provoquer un
incendie ou des blessures corporelles.
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive
sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de
coup et ne l’entaillez pas avec un objet
acéré. Si vous appuyez sur la surface
de l’écran LCD, vous risquez
d’entraîner une déformation de l’image.
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide. L’appareil court
le risque de subir un dysfonctionnement
ou une décharge électrique lorsqu’il est
utilisé en plein air par temps d’orage.
W
4
4
W
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
W
4
4
W
Evitez de faire tomber le caméscope, la batterie,
l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires
et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de
fortes vibrations ou à un impact violent, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement ou
des blessures corporelles.
W
4
4
W
Evitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infi ltration de pesticide
dans l’appareil peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
EDICITCESNI
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’échappement
produits par les moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le
sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les
bornes internes et externes de l’appareil et d’
entraver son bon fonctionnement.
Evitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé
où la température est très élevée.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent le
boîtier du caméscope et provoquent
le dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope
sur un trépied (non fourni) dans
des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
Ne déposez pas le caméscope
avec son écran LCD déployé face
au sol.
Ne nettoyez pas le corps du
caméscope avec du benzène
ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque en
effet de s’écailler et la surface du
boîtier de se dégrader.
W
4
4
W
Rabattez l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
vii
Informations relatives à la sécurité
W
4
4
W
w
T
T
w
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran LCD pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran LCD du corps de l'appareil
et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer des
risques de surchauffe, d’incendie, d’
explosion, de décharge électrique ou
de blessures corporelles causés par
le dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement.
Le simple fait de désactiver le bouton
d’alimentation du produit ne suffit pas
à couper complètement le courant.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de
l’affichage sur le moniteur ou de la
diffusion radio.
Placez le caméscope sur une
surface stable dans un espace
suffisant pour ne pas obstruer les
orifices de ventilation de l’appareil.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
de puissantes ondes magnétiques ou
radio, comme par exemple près de hautparleurs ou de gros moteurs. Cela peut
provoquer des interférences au niveau
des données vidéo et audio en cours
d’enregistrement.
Conservez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable
des pertes de données.
viii
Contenu
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07
PRÉSENTATION DU
CAMÉSCOPE
11
PRÉPARATIFS
17
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
22
RÉGLAGES INITIAUX
26
07 Vous pouvez enregistrer des vidéos au
format H.264 !
11 Accessoires fournis avec votre
caméscope
12 Emplacement des commandes
14 Identification des indications à l’écran
17 Insertion/éjection de la batterie
18 Chargement de la batterie
19 Vérification de l’état de la batterie
22 Mise sous/hors tension du caméscope
23 Basculement en mode économie d’
énergie
24 Réglage des modes de fonctionnement
24
Utilisation du bouton affichage (
25 Utilisation de l’écran tactile
26 Réglage initial du fuseau horaire et des
valeurs de date / heure pour la première
fois
Sélection de la langue
27
)
PRÉPARATIFS POUR
L’ENREGISTREMENT
28
28 Insertion / éjection d’une carte memoire
(non fournie)
29 Sélection d’une carte mémoire adéquate
(non fournie)
31 Durée et capacité d’enregistrement
32 Utilisation de la dragonne
32 Réglage de l’écran LCD
3
Contenu
33 Positionnement de base du caméscope
ENREGISTREMENT DE BASE
34
LECTURE DE BASE
34 Enregistrement de vidéos
36 Capture de photos en mode
enregistrement vidéo
37 Enregistrement photo
38 Enregistrement facile pour débutants
(smart auto)
39 Zoom
40 Changement du mode de lecture
41 Lecture de vidéos
Visionnage de photos
43
40
UTILISATION DES ÉLÉMENTS
DE MENU
45 Manipulation des menus et menus
rapides
46 Éléments de menu
48 Éléments du menu rapide
45
49
ENREGISTREMENT AVANCÉ
49
4
SCENE
50 Video Resolution (Résolution Vidéo)
50 Video Quality (Qualité Vidéo)
51 Photo Resolution (Résolution Photo)
51 Photo Sharpness (Netteté Photo)
52 White Balance (Bal. Blancs)
53 Aperture (Ouverture)
54 Shutter (Obturateur)
55 EV
55 Super C.Nite
56 Back Light (Contre Jour)
57 Focus (Mise Au Point)
58 Anti-Shake (OIS: Optical Image
Stabiliser) (Anti-Vibr (SIO: Stabilisateur
D’image Optique))
59 Digital Effect (Effet Numér.)
60 Fader (Fondu)
66 Play Option (Option Lecture)
67 Highlight (Surbrill.)
68 Slide Show Option (Option Diaporama)
68 File Info (Info Fichier)
69 Suppression d’images
70 Protection contre la suppression
accidentelle
71 Division de vidéo
Combinaison de vidéos
72
73 Réglage des éléments de menu
74 Card Info (Info Carte)
74 Format (Formater)
75 File No. (N° Fichier)
75 Time Zone (Fuseau Horaire)
76 Date/Time Set (Régl Date/Heure)
76 Date Type (Type Date)
76 Time Type (Type Heure)
77 Date/Time Display (Aff. Date/Heure)
77 LCD Brightness (Luminosité LCD)
78 Auto LCD Off (Arr. LCD Auto)
79 Beep Sound (Signal Sonore)
79 Shutter Sound (Son Obturateur)
80 Auto Power Off (Arrêt Automatique)
81 Quick On STBY (Mise En Veille Rapide)
82 PC Software (Logiciel PC)
82 USB Connect (Conn. USB)
83 HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
83 TV Connect Guide (Guide Connexion
TV)
84 TV Display (Affichage TV)
84 Default Set (Réglage Par Défaut)
85 Language
85 Demo (Démo)
86 Anynet+ (HDMI-CEC)
5
Contenu
CONNEXION À UN
TÉLÉVISEUR
87
COPIE DE VIDÉO
91
IMPRESSION DE PHOTOS
92
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS
94
DÉPANNAGE
87 Connexion a un téléviseur haute
définition
89 Connexion a un téléviseur ordinaire
90 Visionnage sur un écran de télévision
91 Copie vers un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/avec disque dur
92 Impression en direct via une imprimante
PictBridge
94 Tout ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur windows
95 Utilisation du programme Intelli-studio
100 Utilisation du caméscope comme
périphérique de stockage amovible
dications et messages d’avertissement
102 In
107 Problèmes et solutions
ENTRETIEN ET
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
6
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
113 Entretien
114 Utilisation de votre caméscope à
l’étranger
115 Caractéristiques techniques
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de
base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par
courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité
de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1. Insérez la batterie dans le caméscope. page 17
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face
vers le haut et d’insérer la batterie conformément
à l'illustration.
2. Chargez complètement la batterie. page 18
La batterie est complètement chargée lorsque le
voyant de charge CHG s’allume en vert.
3. Insérez une carte mémoire. page 28
Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes
mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD,
disponibles dans le commerce.
•
•
•
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
7
Ecran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous
ouvrez l’écran LCD.
Bouton MODE/
Voyant Mode
Bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement
Bouton PHOTO
Bouton Zoom
(W/T)
Bouton
Démarrage/
Arrêt de
l'enregistrement
Levier de Zoom (W/T)
Ce caméscope utilise la technologie
de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d'une netteté
remarquable.
1. Déployez l'écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/
Arrêt de l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de
l'enregistrement.
•
1. Déployez l'écran LCD.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
PHOTO pour ajuster la mise au point.
3. Enfoncez complètement le bouton
PHOTO lors de la mise au point sur le
sujet.
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Enregistrement de photos
Le réglage par défaut est « 1080/50i ». Vous pouvez aussi effectuer l'enregistrement avec
une qualité vidéo SD (défi nition standard).
Vous pouvez également prendre des photos en mode Enregistrement vidéo. page 36
•
•
Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en
veille rapide (mode Economie d'énergie). Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une
fois que vous avez déployé l’écran LCD. page 81
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD
8
9999
00:00:00 [307Min]
00:00:00 [307Min]
OFFOFF
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (défi nition
standard). page 89
Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran LCD
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les enregistrements
souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran LCD en mode STBY (Veille).
2. Touchez d'abord l’onglet Miniature (
HD/SD
/) de votre choix, puis l’image
souhaitée.
Visionnage sur un téléviseur haute défi nition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute défi nition).
page 87
Simple et amusant à la fois ! Profi tez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos
avec vos amis et votre famille.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 94 à 101.
9
HD
SD
3/3
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
OFFOFF
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du
caméscope vers l’ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en
connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
Un nouvel écran de veille apparaît avec la
fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de
chargement est alors terminée et la fenêtre
contextuelle suivante apparaît.
2. Les nouveaux fi chiers sont sauvegardés sur
votre ordinateur et enregistrés dans
« Contents Manager » (Gestionnaire de
contenu) sur le programme Intelli-studio.
Vous pouvez disposer les fi chiers selon
différents critères, tels que par Visage,
Date, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fi chier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos
directement sur un site Web par un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » « Upload » dans le navigateur. page 99
•
•
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos
ou photos. Supprimez les données vidéo ou photo sauvegardées sur un ordinateur à
partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou
photos sur l’espace disponible ainsi libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture (
) l’onglet Menu () « Delete » (Suppr) sur
l’écran LCD. page 69
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à
l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifi é «PC Software: On » (Logiciel PC:
Marche). page 82
10
Fichiers enregistrés sur
votre ordinateur
Contents Manager
Répertoire de dossiers sur
votre ordinateur
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires répertoriés ci-après. Si un élément
est manquant, contactez le Centre de service à la clientèle de Samsung.
Nom du
modèle
Couleur
Logement
carte mémoire
Ecran LCDObjectif
HMX-T10WP
HMX-T11WP
Blanc
Oui
Couleur /
Écran Tactile
(Optique) 10x
(Numérique)
100x
HMX-T10BP
HMX-T11BP
Noir
HMX-T10OP
HMX-T11OP
Orange
Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un
fonctionnement identique.
Batterie
(IA-BP125A)
Adaptateur CA
(type AA-MA9)
Câble audio/vidéoCâble USB
Dragonne
CD du manuel
d’utilisation
Guide de démarrage
rapide
•
L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle.
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le
plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la batterie ni du
dysfonctionnement provoqué par l’utilisation non autorisée d'accessoires tels que des adaptateurs CA ou
des batteries inappropriés.
Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la
compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope.
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé
sur papier.
•
•
•
•
•
Présentation du caméscope
Vérifi cation des accessoires
Câble mini-HDMI
en option
11
Vues avant et gauche
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré ou l’objectif.
Présentation du caméscope
Ecran LCD TFT
(tactile)
Bouton Q.MENU
Bouton Zoom (W/T)
Bouton Démarrage/Arrêt de
l'enregistrement
Bouton de marche/arrêt
Bouton Affi chage
Bouton
SMART
AUTO
Haut-parleur intégré
Objectif
Microphone intégré
12
Vues arrière, droite, du dessus et du dessous
Bouton
Démarrage/
Arrêt de
l'enregistrement
Bouton MODE /
voyant Mode
: Mode
Enregistrement
(Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
•
•
Levier de zoom (W/T)
Bouton PHOTO
Crochet de la
dragonne
Cache-prise (USB, HDMI, AV)
Prise USB, HDMI, AV (Audio/Vidéo)
Cache-prise (DC IN)
Voyant de charge (CHG)
Prise d'entrée DC
Emplacement pour trépied
Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
Logement de la carte mémoire
Logement de la batterie
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
Sélecteur OPEN/CLOSE
13
IDENTIFICATION DES INDICATIONS À L'ÉCRAN
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent
en fonction des valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
L’Affi chage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo (
) uniquement.
Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24
•
•
Mode Enregistrement
Présentation du caméscope
• Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
• L'écan ci-dessus est fourni à des fi ns explicatives et peut différer de l'affi chage réel sur votre appareil.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 102~106.
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifi és sans préavis pour améliorer les performances.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage.
• Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affi chage à l’écran se limite à 9 999 photos.
• Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la batterie (niveau
de charge restant)
9999
,,
,
Compteur d'images photo (nombre
total d’images photo pouvant être
enregistrées), Résolution photo,
Qualité vidéo, Résolution vidéo
Anti-vibr (OIS)
,
Télé/Macro*, Contre jour
,
Prise en rafale, Coupe vent
Netteté photo
onglet Menu
14
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
01/JAN/2010 00:00
F2
-
0.3
Card Full
PRÉ-CONTRÔLE !
L’affi chage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo (
HD/SD
) uniquement.
Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo (HD/SD).
page 40
•
•
Mode Lecture vidéo
Les commandes de lecture et de volume ainsi que l'onglet de retour apparaissent brièvement à
l'écran. Pour les faire réapparaître, il suffi t de toucher une zone quelconque de l'écran.
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages
102~106.
•
•
Haut de l'écran LCD
IndicationSignifi cation
Mode Lecture vidéo
,
État de fonctionnement (Lecture/
Pause)
00:00:05/00:00:50
Durée de lecture/Durée totale du
fi chier
Support de stockage (carte
mémoire)
Informations relatives à la batterie
(niveau de charge restant)
Option de lecture
100_0001
Nom de fi chier (numéro de fi chier)
,
Qualité vidéo, Résolution vidéo
Protéger
01/JAN/2010 00:00
Date / Heure
Bas de l'écran LCD
IndicationSignifi cation
10
Réglage du volume
/
Onglet Volume / onglet des
fonctions liées à la lecture (image
par image)
Onglet Retour
Onglet des fonctions
liées à la lecture
(saut / recherche / pause / lecture /
ralenti)
Onglet Menu
15
00:00:05/00:00:50
100_0001
01/JAN/2010 00:00
Présentation du caméscope
PRÉ-CONTRÔLE !
L’affi chage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo (
) uniquement.
Sélectionnez l'onglet Lecture (
) sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo ( ).
page 40
•
•
Mode Lecture photo
Haut de l'écran LCD
IndicationSignifi cation
Mode Lecture photo
/
X1.1
Diaporama / Zoom sur lecture
(X1.1~X8.0)
100_0001
Nom de fi chier (numéro de fi chier)
1/10
Compteur de photo (photo
actuelle / nombre total de photos
enregistrées)
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la batterie
Protection contre l'effacement
Résolution photo
01/JAN/2010 00:00
Date / Heure
Bas de l'écran LCD
IndicationSignifi cation
Onglet Volume (lors de l’activation du
diaporama)
Onglet Retour
Onglet Photo précédente /
Photo suivante
Onglet Démarrer le diaporama
Onglet Menu
16
1/10
100_0001
01/JAN/2010 00:00
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non
agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de
surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Préparatifs
17
Insertion de la batterie
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
2. Insérez la batterie dans son logement
jusqu’à son enclenchement.
Prenez soin d’orienter le logo
SAMSUNG face vers le haut et d’
insérer la batterie conformément à
l'illustration.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
•
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
2. Faites glisser le sélecteur Déverrouillage
de la batterie dans la direction indiquée
sur l’illustration.
3. Ouvrez le couvercle du compartiment de
la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
Éjection de la batterie
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
Préparatifs
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la batterie dans le caméscope. page 17
•
Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
•
Chargement de la batterie
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie
•
complètement chargée, le voyant de charge (CHG) s'allume en vert.
Utilisation de l'adaptateur CA
Connectez correctement l'adaptateur CA au
caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Utilisation du câble USB
Connectez correctement une extrémité du câble
USB au caméscope et branchez l'autre extrémité
dans le port USB de l'ordinateur.
18
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous
connectez l’alimentation secteur au caméscope.
Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera
•
prioritaire sur le câble USB.
Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire
•
fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie.
La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur).
•
Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge
•
pourra en être prolongé.
L'affi chage de l'état de la batterie permet de visualiser la quantité d'énergie restante à l'intérieur
de cette dernière.
Niveau de
charge de la
batterie
EtatMessage
Charge complète-
Utilisation à 25 à 50 %-
Utilisation à 50 à 75 %-
Utilisation à 75 à 95 % -
Utilisation à 95 à 98 %-
Batterie morte (le voyant de charge
clignote) :
L'appareil est sur le point de s'éteindre.
Changez de batterie dès que possible.
-
-
L’appareil va s’éteindre automatiquement
après 3 secondes.
« Low Battery »
(Batterie faible)
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifi er l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérifi cation de l’état actuel de la charge
Affi chage du niveau de charge de la batterie
La couleur du voyant indique l'état de
l'alimentation ou de la charge.
(Orange)
En cours de charge
(Vert)
Charge complète
(Arrêt)
Erreur
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une
température de fonctionnement normale.
19
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
OFFOFF
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterieBP125A
Durée de charge
Résolution vidéoHDSD
Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120
Utilisation du câble USB : environ 270 min
min
Durée d’enregistrement en continu
Durée de lecture
Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le chargement complet
•
d'une batterie totalement déchargée.
Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où
•
vous avez procédé au chargement complet de la batterie.
HD fait référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par
•
Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des
conditions d'utilisation.
Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre
•
caméscope dans un environnement à basse température.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée
d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’
aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les
conditions d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite
que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement,
de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules
de batterie supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement
prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir
d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses réglages, lire et modifier les images ou
utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
page 18
20
minEnv. 120
Env. 110
Env. 140 minEnv. 160
min
min
A propos de la batterie
Propriétés des batteries
•
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et
leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses
(en dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche
pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope.
Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation.
•
-
hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose,
Même
lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se
décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous
tentez de la recharger.
- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis
la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon
fonctionnement.
yez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur.
A
•
- Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.
- Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la
batterie.
En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés.
•
-
Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous
risquerez d'endommager l'appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après
•
utilisation.
- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité recommandée : 40 à 60 %)
-
Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie.
-
Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est
stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet.
•
La durée de vie d'une batterie est limitée.
•
-
La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après
qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve.
- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonc
tionnement et
d'utilisation.
Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les
•
données peuvent être endommagés.
Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur
•
CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
•
Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
•
Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type
d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
•
L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans
certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
•
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.
•
La batterie est chargée à plus de 95
40 minutes pour charger la batterie à 100 %.
% au bout de 2 heures, et le voyant s'allume en vert. Il faut près de 2
heures et
21
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message
d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section Indications et messages d'avertissement
(pages 102 à 106) et prenez les mesures correctives nécessaires.
Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie
d'énergie. page 23
Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion
de la batterie dans le caméscope alors que l’écran LCD est déployé.
•
•
•
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le
caméscope sous tension.
Votre caméscope est mis sous
tension automatiquement dès que
vous ouvrez l’écran LCD.
2. Pour mettre le caméscope hors
tension, appuyez sur le bouton de
marche/arrêt (
) pendant environ
1 seconde.
•
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau
horaire s'affi che au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et
l'heure. page 26
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi chera à chaque
fois que vous allumerez le caméscope.
Lors de la mise en service du caméscope
22
Bouton de marche/arrêt
Ecran LCD
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope de manière prolongée, veillez à effectuer les réglages
suivants pour éviter toute consommation d'énergie inutile.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY
» (Mise en veille rapide) dès que l’écran LCD est
fermé. page 81
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affi chage de l’index des miniatures)
Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 min) est spécifi ée, le caméscope est mis hors
tension dans les 5 minutes qui suivent.
Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le
mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
•
•
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Audio/Vidéo, Mini-HDMI ou USB, etc.)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
• Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie.
Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous
vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation (
) dès
que vous ne l’utilisez pas.
23
Après 20 minutes
Écran LCD fermé
<Mise hors tension>
<Mode veille>
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur
les états suivants, dans l'ordre.
Mode Enregistrement (
) Mode Lecture ().
Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de
fonctionnement.
Touchez l'onglet Lecture (
) en mode Vidéo ou Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement
respectivement en mode Lecture vidéo ou photo.
•
•
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer
de mode d’enregistrement.
Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement.
Le bouton Affi chage (
) ne fonctionne pas sur l’écran du format vignette ni sur les écrans de menu et de réseau.
•
•
Appuyez sur le bouton Affi chage ().
Les modes d'affi chage abrégé et intégral apparaissent en alternance.
UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ()
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton Affi chage () pour affi cher les
informations à l'écran.
Modifi cation du mode d'affi chage des informations
Fonctionnement de base du caméscope
Bouton MODE / Témoins de mode
(Mode Enregistrement):
Pour enregistrer des images vidéo ou
photo.
(Mode Lecture):
Pourlire les vidéo ou les images photos, ou
les modifi er.
•
•
Mode d'affi chage intégralMode d'affi chage abrégé
STBY
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
OFFOFF
24
Onglet Lecture
STBY 00:00:00 [307Min]
9999
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.