Manuel d’utilisation
Caméscope numérique haute défi nition
www.samsung.com/register
Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire: Carte SDHC de classe 6 ou supérieure.
HMX-T10WP HMX-T10BP HMX-T10OP HMX-T11WP HMX-T11BP HMX-T11OP
Avant de lire ce manuel
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
ATTENTION
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les
ATTENTION consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.
Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope.
PRÉ-CONTRÔLE Indique les réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS
Avertissement
•Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre.
•La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Attention
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie.
La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.
Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale.
Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.
ii
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DU PRODUIT
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le caméscope et le conserver à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportezvous à la section Dépannage.
Ce manuel d'utilisation couvre les modèles HMXT10WP, HMX-T10BP, HMX-T10OP, HMX-T11WP, HMX-T11BP, HMX-T11OP.
•Les illustrations reproduites dans ce manuel d’ utilisation sont celles du modèle HMX-T10BP.
•Les captures d'écran figurant dans ce manuel peuvent ne pas correspondre à l’affichage réel sur l'écran LCD.
•La conception et les caractéristiques du caméscope et de ses accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
•Dans ce manuel d'utilisation, l'icône ou le symbole apparaissant entre parenthèses au sein d’une description d’élément de sous-menu indique que celle-ci/celui-ci apparaîtra à l’écran lors du réglage de l’élément correspondant.
Ex.) Élément de sous-menu de « Video Quality » (Qualité vidéo) page 50
-« Super Fine » (Extra) () : Effectue l’ enregistrement en résolution Extra. (Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante () apparaît à l’écran.)
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:
•Le terme « scène » fait référence à la séquence qui démarre lorsque vous appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur ce bouton.
•Les termes « photo » et « image fixe » sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.
Avant d’utiliser le caméscope
• Ce caméscope peut enregistrer des vidéos au |
|
format H.264 (MPEG4 part10/AVC) en haute |
|
définition vidéo (HD-VIDEO) ou en définition |
|
standard (SD-VIDEO). |
|
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée |
|
sur le caméscope à partir d'un ordinateur |
|
personnel à l'aide du logiciel intégré à ce |
|
caméscope. |
|
• Veuillez noter que ce caméscope n’est pas |
|
compatible avec d’autres formats vidéo |
|
numériques. |
|
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une |
|
vidéo importante. |
|
Visionnez votre essai pour vous assurer de la |
|
qualité des images et du son enregistrés. |
|
• Samsung n'assume aucune responsabilité et |
|
n'offre aucune compensation pour les dégâts |
|
occasionnés par la perte de données enregistrées. |
|
• Faites une copie de sauvegarde de |
|
vos données d'enregistrement les plus |
|
importantes. |
|
Protégez toutes vos données enregistrées |
|
importantes en copiant les fichiers concernés |
|
sur un ordinateur. Nous vous recommandons |
|
également de copier ces fichiers depuis votre |
|
ordinateur sur un autre support d'enregistrement |
|
à des fins de stockage. Reportez-vous à la |
|
procédure d'installation du logiciel et au guide de |
|
connexion USB correspondant. |
|
• Droits d’auteur : veuillez noter que ce |
|
caméscope est strictement destiné à un |
|
usage personnel. |
|
Les données enregistrées sur la carte mémoire du |
|
caméscope à partir d'autre dispositifs numériques |
|
ou analogiques sont protégées par la loi sur |
|
les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées |
|
dans un autre but que celui de votre utilisation |
|
personnelle sans la permission du propriétaire des |
|
droits d'auteur. Même lorsque vous enregistrez, |
|
pour votre usage personnel, un événement tel |
|
qu'un spectacle, une représentation ou une |
|
exposition, nous vous recommandons d'obtenir |
|
préalablement l'autorisation pour ce faire. |
|
• Il est recommandé d'utiliser le caméscope au |
iii |
moins une fois par mois pour maintenir ses |
|
performances et sa durée de vie. |
|
Avant de lire ce manuel
•Vérifiez la résolution de l'image avant de faire développer vos photos.
•Veillez à vérifier toutes les fonctions du caméscope pour prévenir tout échec inévitable avant l'enregistrement.
•Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier
« Opensource-T10.pdf » contenu sur le CD fourni.
Mise au rebut de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes
de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie de ce
produit ne doit pas être éliminée en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si la batterie n’est pas correctement éliminée ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Mise au rebus de ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
iv conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets commerciaux.
Notes concernant les marques commerciales
•Toutes les appellations commerciales et les marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute autre documentation fournie avec votre appareil Samsung sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs En outre, les symboles «™» et «®» n’ apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
•Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale.
•Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
•AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques commerciales d’ Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
•Flickr est une marque commerciale de Yahoo.
•Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.
•HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciale ou des marques deposées de HDMI Licensing LLC.
•Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
|
AVERTISSEMENT |
|
|
Action interdite. |
|
Ne pas toucher au produit. |
|
Indique un risque potentiel |
|
|
|
|
|
|
de blessure corporelle |
|
|
|
|
|
|
grave ou de mort. |
|
|
Ne pas démonter le produit. |
|
Précaution à respecter en |
|
|
|||||
|
ATTENTION |
|
|
|
|
permanence. |
|
Indique un risque potentiel |
|
|
|
|
|
|
de dommage corporel ou |
|
|
Débrancher de la source |
|
|
|
matériel. |
|
|
d’alimentation. |
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou
d’incendie.
Pas de sable nidepoussière!Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Evitez de plier le cordon d’ alimentation ou d’endommager l’ adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à
60 °C peut provoquer un incendie. La conservation de la batterie à haute
température peut entraîner une explosion.
I |
L |
O |
|
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’ adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.
W
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’ eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.
Ne dirigez pas le caméscope directement vers la lumière du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.
N’utilisez pas l'adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Informations relatives à la sécurité
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
Ne jetez pas la batterie au feu au risque de provoquer une explosion.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.
W
Gardez le caméscope à l’abri de
l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou par temps d'orage, pour éviter tout risque d’incendie.
Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l'adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela
virisque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA, débranchez le cordon d’alimentation. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de manipuler
le caméscope ou l’adaptateur CA pour éviter tout risque incendie ou de décharge électrique.
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée
inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.
W
Evitez de faire tomber le caméscope, la batterie, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes
vibrations ou à un impact violent.
W
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’ entraver son bon fonctionnement.
Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
E
D
I
C
I
T
C
E
S
N
I
Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent le boîtier du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol.
W
Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface du boîtier de se dégrader.
|
|
|
vii |
|
Rabattez l’écran LCD lorsque vous |
||||
n’utilisez pas le caméscope. |
|
|
||
|
|
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’ explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.
Utilisez une prise murale facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
W
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de hautparleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.
viii
Contenu
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07
07Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
PRÉSENTATION DU
CAMÉSCOPE
11
11Accessoires fournis avec votre caméscope
12Emplacement des commandes
14 Identification des indications à l’écran
PRÉPARATIFS
17
FONCTIONNEMENT DE BASE
DU CAMÉSCOPE
22
RÉGLAGES INITIAUX
26
PRÉPARATIFS POUR
L’ENREGISTREMENT
28
17Insertion/éjection de la batterie
18Chargement de la batterie
19Vérification de l’état de la batterie
22Mise sous/hors tension du caméscope
23Basculement en mode économie d’ énergie
24Réglage des modes de fonctionnement
24Utilisation du bouton affichage ( )
25Utilisation de l’écran tactile
26Réglage initial du fuseau horaire et des valeurs de date / heure pour la première fois
27Sélection de la langue
28Insertion / éjection d’une carte memoire (non fournie)
29Sélection d’une carte mémoire adéquate (non fournie)
31Durée et capacité d’enregistrement
32Utilisation de la dragonne
32 Réglage de l’écran LCD |
|
|
|
Contenu
ENREGISTREMENT DE BASE
34
LECTURE DE BASE
40
UTILISATION DES ÉLÉMENTS
DE MENU
45
ENREGISTREMENT AVANCÉ
49
33Positionnement de base du caméscope
34Enregistrement de vidéos
36Capture de photos en mode enregistrement vidéo
37Enregistrement photo
38Enregistrement facile pour débutants (smart auto)
39Zoom
40Changement du mode de lecture
41Lecture de vidéos
43 Visionnage de photos
45Manipulation des menus et menus rapides
46Éléments de menu
48Éléments du menu rapide
49SCENE
50Video Resolution (Résolution Vidéo)
50Video Quality (Qualité Vidéo)
51Photo Resolution (Résolution Photo)
51Photo Sharpness (Netteté Photo)
52White Balance (Bal. Blancs)
53Aperture (Ouverture)
54Shutter (Obturateur)
55EV
55Super C.Nite
56Back Light (Contre Jour)
57Focus (Mise Au Point)
58Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser) (Anti-Vibr (SIO: Stabilisateur D’image Optique))
59Digital Effect (Effet Numér.)
60Fader (Fondu)
LECTURE AVANCÉE
66
ÉDITION DE FICHIERS
69
RÉGLAGE SYSTÈME
73
61Tele Macro (Télé/Macro)
62Cont. Shot (Prise En Rafale)
62Wind Cut (Coupe Vent)
63Digital Zoom (Zoom Numér.)
63Self Timer (Ret. Auto)
64Quick View
65Guideline (Guide)
66Play Option (Option Lecture)
67Highlight (Surbrill.)
68Slide Show Option (Option Diaporama)
68File Info (Info Fichier)
69Suppression d’images
70Protection contre la suppression accidentelle
71Division de vidéo
72Combinaison de vidéos
73Réglage des éléments de menu
74Card Info (Info Carte)
74Format (Formater)
75File No. (N° Fichier)
75Time Zone (Fuseau Horaire)
76Date/Time Set (Régl Date/Heure)
76Date Type (Type Date)
76Time Type (Type Heure)
77Date/Time Display (Aff. Date/Heure)
77LCD Brightness (Luminosité LCD)
78Auto LCD Off (Arr. LCD Auto)
79Beep Sound (Signal Sonore)
79Shutter Sound (Son Obturateur)
80Auto Power Off (Arrêt Automatique)
81Quick On STBY (Mise En Veille Rapide)
82PC Software (Logiciel PC)
82USB Connect (Conn. USB)
83HDMI TV Out (Sortie TV HDMI)
83TV Connect Guide (Guide Connexion TV)
84TV Display (Affichage TV)
84Default Set (Réglage Par Défaut)
85Language
85Demo (Démo)
86Anynet+ (HDMI-CEC)
Contenu
CONNEXION À UN
TÉLÉVISEUR
87
COPIE DE VIDÉO
91
IMPRESSION DE PHOTOS
92
UTILISATION DE L’APPAREIL AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS
94
DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
87Connexion a un téléviseur haute définition
89Connexion a un téléviseur ordinaire
90Visionnage sur un écran de télévision
91Copie vers un magnétoscope ou un enregistreur DVD/avec disque dur
92Impression en direct via une imprimante PictBridge
94Tout ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows
95Utilisation du programme Intelli-studio
100Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage amovible
102 Indications et messages d’avertissement
107 Problèmes et solutions
113Entretien
114Utilisation de votre caméscope à l’étranger
115Caractéristiques techniques
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous avez aussi la possibilité de prendre des photos à l'aide de votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1. Insérez la batterie dans le caméscope. page 17
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le haut et d’insérer la batterie conformément à l'illustration.
2. Chargez complètement la batterie. page 18
• La batterie est complètement chargée lorsque le voyant de charge CHG s’allume en vert.
3. Insérez une carte mémoire. page 28
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD, disponibles dans le commerce.
ÉTAPE 2 : Enregistrement à l’aide du caméscope
Bouton Zoom
(W/T)
Bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement
Levier de Zoom (W/T) |
|
|
Bouton PHOTO |
|
Bouton Démarrage/ |
|
Arrêt de l'enregistrement |
|
Bouton MODE/ |
Ecran LCD |
Voyant Mode |
|
|
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous |
|
ouvrez l’écran LCD. |
7 |
|
Guide de démarrage rapide
Enregistrement vidéo
Ce caméscope utilise la technologie de compression avancée H.264 pour
produire des images vidéo d'une netteté remarquable.
1.Déployez l'écran LCD.
2.Appuyez sur le bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement.
•Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton
Démarrage/Arrêt de l'enregistrement.
00:00:00 |
[307Min] |
Enregistrement de photos
1.Déployez l'écran LCD.
2.Appuyez brièvement sur le bouton PHOTO pour ajuster la mise au point.
3.Enfoncez complètement le bouton PHOTO lors de la mise au point sur le sujet.
9999
Utilisation de l’option Quick On STBY (Mise veille rapide) en ouvrant/fermant l’écran LCD
Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode veille, votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide (mode Economie d'énergie). Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que vous avez déployé l’écran LCD. page 81
•Le réglage par défaut est « 1080/50i ». Vous pouvez aussi effectuer l'enregistrement avec une qualité vidéo SD (défi nition standard).
•Vous pouvez également prendre des photos en mode Enregistrement vidéo. page 36
8
ÉTAPE : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage des vidéos ou des photos sur l'écran LCD
L'index des miniatures vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1.Touchez l’onglet Lecture () sur l’écran LCD en mode STBY (Veille).
2.Touchez d'abord l’onglet Miniature (HD /SD /) de votre choix, puis l’image souhaitée.
STBY 00:00:00 |
[307Min] |
SD |
|
HD |
|
|
9999 |
|
3/3
Visionnage sur un téléviseur haute défi nition
Vous pouvez lire des vidéos HD (en haute défi nition). page 87
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD (défi nition standard). page 89
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre |
|
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur |
|
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos |
|
avec vos amis et votre famille. |
|
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 94 à 101. |
9 |
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
•Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.
Cliquez sur « Yes » (Oui). La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît.
2.Les nouveaux fi chiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
«Contents Manager » (Gestionnaire de
contenu) sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fi chiers selon différents critères, tels que par Visage, Date, etc.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fi chier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web par un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » « Upload » dans le navigateur. page 99
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifi é «PC Software: On » (Logiciel PC: Marche). page 82
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données vidéo ou photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible ainsi libéré sur le support de stockage.
10Touchez l’onglet lecture () l’onglet Menu () « Delete » (Suppr) sur l’écran LCD. page 69
Votre nouveau caméscope est fourni avec les accessoires répertoriés ci-après. Si un élément est manquant, contactez le Centre de service à la clientèle de Samsung.
Nom du |
Couleur |
Logement |
Ecran LCD |
Objectif |
|
modèle |
carte mémoire |
||||
|
|
|
|||
HMX-T10WP |
Blanc |
|
|
|
|
HMX-T11WP |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(Optique) 10x |
|
HMX-T10BP |
|
Oui |
Couleur / |
||
Noir |
(Numérique) |
||||
HMX-T11BP |
Écran Tactile |
||||
|
|
100x |
|||
|
|
|
|
||
HMX-T10OP |
Orange |
|
|
|
|
HMX-T11OP |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
•Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.
Vérifi cation des accessoires
Batterie |
|
Adaptateur CA |
|
Câble audio/vidéo |
Câble USB |
(IA-BP125A) |
|
(type AA-MA9) |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
en option |
|
|
|
|
|
|
Dragonne |
CD du manuel |
Guide de démarrage |
Câble mini-HDMI |
|
|
d’utilisation |
rapide |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
• L'apparence exacte de chaque élément peut varier selon le modèle. |
|
|
||
|
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil. |
|
|
||
|
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le |
|
|||
|
plus proche. SAMSUNG n’est responsable ni du raccourcissement de la durée de vie de la batterie ni du |
|
|||
|
dysfonctionnement provoqué par l’utilisation non autorisée d'accessoires tels que des adaptateurs CA ou |
|
|||
|
des batteries inappropriés. |
|
|
|
|
|
• Aucune carte mémoire n'est incluse. Reportez-vous à la page 29 pour les détails concernant la |
|
|||
|
compatibilité des cartes mémoire avec votre caméscope. |
|
11 |
||
|
• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide imprimé |
sur papier.
Présentation du caméscope
Vues avant et gauche
Objectif
Microphone intégré
Bouton Affichage
Bouton de marche/arrêt
Bouton
SMART AUTO
Ecran LCD TFT
(tactile)
Bouton Q.MENU |
|
Bouton Zoom (W/T) |
|
Bouton Démarrage/Arrêt de |
Haut-parleur intégré |
l'enregistrement |
|
Lors de l’enregistrement, veillez à ne pas obstruer le microphone intégré ou l’objectif.
12
Vues arrière, droite, du dessus et du dessous
Levier de zoom (W/T)
Bouton Démarrage/ Arrêt de l'enregistrement
Bouton PHOTO
Voyant de charge (CHG) Prise d'entrée DC
Bouton MODE / |
|
Cache-prise (DC IN) |
||
|
|
|||
voyant Mode |
|
|
||
• |
: Mode |
|
Prise USB, HDMI, AV (Audio/Vidéo) |
|
|
Enregistrement |
|
||
|
|
|
||
|
(Vidéo/Photo) |
Crochet de la |
Cache-prise (USB, HDMI, AV) |
|
• |
: Mode Lecture |
|||
dragonne |
|
|||
|
|
|
Emplacement pour trépied
Couvercle du compartiment batterie/carte mémoire
Sélecteur OPEN/CLOSE
Logement de la carte mémoire
Logement de la batterie
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
1
Présentation du caméscope
Les fonctions disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les indications apparaissent en fonction des valeurs de réglage.
PRÉ-CONTRÔLE !
•L’Affi chage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo () uniquement.
•Sélectionnez le mode Enregistrement en appuyant sur le bouton MODE. page 24
Mode Enregistrement
Centre de l'écran LCD
STBY |
00:00:00 |
[307Min] |
Indication |
Signification |
|
9999 |
00:00:00 |
Compteur de temps (durée |
|
|
||
|
|
d'enregistrement vidéo) |
|
|
|
|
|
|
|
Card Full |
Témoins et messages d'avertissement |
|
|
|
|
F2 |
Card Full |
[307Min] |
Durée d’enregistrement restante |
- 0.3 |
|
|
Zoom optique / Zoom numérique |
|
01/JAN/2010 00:00 |
|
Fuseau horaire (visite) |
|
01/JAN/2010 00:00 |
Date / Heure |
|
|
|
Côté gauche de l'écran LCD
Indication |
Signification |
||
|
/ |
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo) |
|
STBY / / |
Statut opérationnel (mise |
||
veille / enregistrement) / Ret. auto* |
|||
|
|
||
/ |
/ |
SCENE / Smart Auto / Effet numér. |
|
|
, |
Bal. blancs, Fondu* |
|
|
, |
Mise au point manuelle*, |
|
|
Touch Point* |
||
|
|
||
|
F2 / |
Ouverture manuelle* / Obturateur |
|
S.1/50 / |
manuel* / Super C.Nite |
||
|
- 0.3 |
EV (Valeur d'exposition)* |
|
|
|
Onglet Lecture |
Côté droit de l'écran LCD
Indication |
Signification |
||
|
|
Support de stockage (carte mémoire) |
|
|
|
Informations relatives à la batterie (niveau |
|
|
|
de charge restant) |
|
9999 , |
, |
Compteur d'images photo (nombre |
|
total d’images photo pouvant être |
|||
|
|
||
, |
|
enregistrées), Résolution photo, |
|
|
|
Qualité vidéo, Résolution vidéo |
|
|
|
Anti-vibr (OIS) |
|
, |
|
Télé/Macro*, Contre jour |
|
, |
|
Prise en rafale, Coupe vent |
|
|
|
Netteté photo |
|
|
|
onglet Menu |
•Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
•Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 32 Go.
•L'écan ci-dessus est fourni à des fi ns explicatives et peut différer de l'affi chage réel sur votre appareil.
•Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 102~106.
•Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifi és sans préavis pour améliorer les performances.
•Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage.
•Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affi chage à l’écran se limite à 9 999 photos.
14• Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
•L’affi chage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo (HD /SD ) uniquement.
•Sélectionnez l'onglet Lecture () sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture vidéo (HD /SD ). page 40
Mode Lecture vidéo
|
Haut de l'écran LCD |
|
00:00:05/00:00:50 |
Indication |
Signification |
|
|
|
100_0001 |
|
Mode Lecture vidéo |
|
01/JAN/2010 00:00 |
, |
État de fonctionnement (Lecture/ |
|
|
Pause) |
|
|
|
00:00:05/00:00:50 |
Durée de lecture/Durée totale du |
|
|
fi chier |
|
|
|
|
|
|
|
|
Support de stockage (carte |
|
|
|
mémoire) |
|
|
|
Informations relatives à la batterie |
|
|
|
(niveau de charge restant) |
|
|
|
Option de lecture |
|
|
100_0001 |
Nom de fi chier (numéro de fi chier) |
Bas de l'écran LCD |
, |
Qualité vidéo, Résolution vidéo |
|
|
|
||
Indication |
Signification |
|
Protéger |
|
|
|
|
10 |
Réglage du volume |
01/JAN/2010 00:00 |
Date / Heure |
|
|||
|
|
Onglet Volume / onglet des
/ fonctions liées à la lecture (image par image)
Onglet Retour
Onglet des fonctions liées à la lecture
(saut / recherche / pause / lecture / ralenti)
Onglet Menu
|
• |
Les commandes de lecture et de volume ainsi que l'onglet de retour apparaissent brièvement à |
|
|
|
|
l'écran. Pour les faire réapparaître, il suffi t de toucher une zone quelconque de l'écran. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages |
15 |
|
|
|
102~106. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Présentation du caméscope
PRÉ-CONTRÔLE !
•L’affi chage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture photo () uniquement.
•Sélectionnez l'onglet Lecture () sur l'écran LCD pour sélectionner le mode Lecture photo (). page 40
Mode Lecture photo
Haut de l'écran LCD
1/10 100_0001
01/JAN/2010 00:00
Bas de l'écran LCD
Indication Signification
Onglet Volume (lors de l’activation du diaporama)
Onglet Retour
Onglet Photo précédente /
Photo suivante
Onglet Démarrer le diaporama
Onglet Menu
Indication Signification
Mode Lecture photo
/ |
X1.1 |
Diaporama / Zoom sur lecture |
|
(X1.1~X8.0) |
|||
|
|
||
100_0001 |
Nom de fi chier (numéro de fi chier) |
Compteur de photo (photo
1/10 actuelle / nombre total de photos enregistrées)
Support de stockage (carte mémoire)
Informations relatives à la batterie
Protection contre l'effacement
Résolution photo
01/JAN/2010 00:00 Date / Heure
16
Achetez des batteries supplémentaires pour garantir l'utilisation en continu de votre caméscope.
Insertion de la batterie
1.Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
2.Insérez la batterie dans son logement jusqu’à son enclenchement.
•Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG face vers le haut et d’ insérer la batterie conformément à l'illustration.
3.Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
Sélecteur Déverrouillage de la batterie
Éjection de la batterie
1.Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position OPEN.
2.Faites glisser le sélecteur Déverrouillage de la batterie dans la direction indiquée sur l’illustration.
3.Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en faisant glisser le sélecteur
OPEN/CLOSE sur la position CLOSE.
Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l'utilisation de batteries non
agréées. Si vous utilisez des batteries de fabricants tiers, vous exposerez l'appareil à un risque de 17 surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Préparatifs
Vous pouvez recharger la batterie à l'aide d'un adaptateur CA ou d'un câble USB.
PRÉ-CONTRÔLE !
•Insérez la batterie dans le caméscope. page 17
•Utilisez l’adaptateur d’alimentation CA ou le câble USB.
Chargement de la batterie
Chargez la batterie en utilisant l'adaptateur CA ou le câble USB.
•Le voyant de charge (CHG) s'allume et le chargement démarre. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de charge (CHG) s'allume en vert.
Utilisation de l'adaptateur CA |
Utilisation du câble USB |
Connectez correctement l'adaptateur CA au caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Connectez correctement une extrémité du câble USB au caméscope et branchez l'autre extrémité dans le port USB de l'ordinateur.
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez l’alimentation secteur au caméscope.
•Lors du chargement, si le câble USB et l’adaptateur CA sont branchés, l’adaptateur CA sera prioritaire sur le câble USB.
•Le caméscope ne fonctionnera pas s'il est alimenté via USB uniquement. Veillez à le faire fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur ou sur batterie.
•La durée de chargement varie selon le type de l'hôte USB (ordinateur).
18• Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.
Vous pouvez vérifi er l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérifi cation de l’état actuel de la charge
La couleur du voyant indique l'état de l'alimentation ou de la charge.
(Orange) |
En cours de charge |
|
|
|
|
(Vert) |
Charge complète |
|
|
|
|
(Arrêt) |
Erreur |
|
|
|
|
Affi chage du niveau de charge de la batterie
L'affi chage de l'état de la batterie permet de visualiser la quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette dernière.
Niveau de |
|
|
|
|
||
charge de la |
Etat |
Message |
|
|
||
batterie |
|
|
|
|
||
|
|
|
Charge complète |
- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation à 25 à 50 % |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation à 50 à 75 % |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation à 75 à 95 % |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilisation à 95 à 98 % |
- |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Batterie morte (le voyant de charge |
|
|
|
|
|
|
clignote) : |
- |
|
|
|
|
|
L'appareil est sur le point de s'éteindre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Changez de batterie dès que possible. |
|
|
|
- |
|
L’appareil va s’éteindre automatiquement |
« Low Battery » |
|
|
|
|
après 3 secondes. |
(Batterie faible) |
|
|
||
|
|
|
|
|
STBY 00:00:00 [307Min] 9999
Les chiffres listés ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une |
19 |
température de fonctionnement normale. |
Préparatifs
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie
Type de batterie |
|
BP125A |
||
|
|
|
||
Durée de charge |
Utilisation de l'adaptateur CA : environ 120 min |
|||
Utilisation du câble USB : environ 270 min |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
Résolution vidéo |
HD |
|
SD |
|
|
|
|
|
|
Durée d’enregistrement en continu |
Env. 110 min |
|
Env. 120 min |
|
|
|
|
|
|
Durée de lecture |
Env. 140 min |
|
Env. 160 min |
|
|
|
|
|
•Durée de charge : durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée.
•Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie.
HD fait référence à la qualité d'image haute définition et SD à la qualité d'image standard.
•Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
•Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.
Enregistrement en continu (sans zoom)
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’ aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le module batterie peut se décharger 2 ou 3 fois plus vite que ne l'indique la durée de référence car les fonctions de démarrage/arrêt de l'enregistrement, de zoom et de lecture s'exécutent toutes en même temps. Préparez un ou plusieurs modules de batterie supplémentaire(s) afin de pourvoir aux besoins de toute la durée d'enregistrement prévue.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA pour alimenter le caméscope à partir d'une prise murale lorsque vous souhaitez configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie.
page 18
20
A propos de la batterie
•Propriétés des batteries
Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en dessous de10 Cº (50ºF)). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope.
•Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation.
-Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil.
-Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement. Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.
-Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement.
•Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur.
-Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.
-Durant vos déplacements, veillez à transporter avec vous l'adaptateur CA fourni pour charger la batterie.
•En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés.
-Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.
•Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l'adaptateur CA après utilisation.
-Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée : 15 à 25 °C (59ºF ~ 77ºF), humidité recommandée : 40 à 60 %)
-Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie.
-Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.
•Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet.
•La durée de vie d'une batterie est limitée.
-La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve.
-La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
•Veillez à éteindre le caméscope avant de déconnecter l'adapteur CA. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés.
•Branchez l'adaptateur CA dans une prise murale à proximité de l’appareil. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale en cas de dysfonctionnement du caméscope.
•Evitez de connecter l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
•Veillez à utiliser l'adaptateur secteur CA fourni pour alimenter le caméscope. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur CA peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
•L'adaptateur CA peut être utilisé partout dans le monde. Une fiche d'adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
•La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.
• La batterie est chargée à plus de 95 % au bout de 2 heures, et le voyant s'allume en vert. Il faut près de 2 heures et |
21 |
||
40 minutes pour charger la batterie à 100 %. |
|||
|
|
Ecran LCD |
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le |
|
caméscope sous tension. |
|
• Votre caméscope est mis sous |
|
tension automatiquement dès que |
|
vous ouvrez l’écran LCD. |
2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez sur le bouton de marche/arrêt ( ) pendant environ 1 seconde.
Bouton de marche/arrêt
•Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section Indications et messages d'avertissement (pages 102 à 106) et prenez les mesures correctives nécessaires.
•Si vous fermez l'écran LCD lorsque l'appareil est allumé, vous activerez le mode d'économie d'énergie. page 23
•Le caméscope s’active automatiquement lors de la connexion de l’adaptateur CA ou de l’insertion de la batterie dans le caméscope alors que l’écran LCD est déployé.
Lors de la mise en service du caméscope
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affi che au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l'heure. page 26
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi chera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
22
Si vous devez utiliser le caméscope de manière prolongée, veillez à effectuer les réglages suivants pour éviter toute consommation d'énergie inutile.
Mode Mise en veille rapide du mode Mise en veille
Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY » (Mise en veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. page 81
Mode Veille du mode Lecture (inclut l’affi chage de l’index des miniatures)
•Le caméscope passe en mode veille dès que l'écran LCD est fermé et s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 min) est spécifi ée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes qui suivent.
•Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
Écran LCD fermé |
Après 20 minutes |
<Mode veille> |
<Mise hors tension> |
•Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
-Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Audio/Vidéo, Mini-HDMI ou USB, etc.)
-En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
-Lorsque l’écran LCD est ouvert.
•Le caméscope consomme moins de charge de batterie en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, nous
vous recommanderons d’éteindre le caméscope en appuyant sur le bouton Alimentation ( |
) dès |
2 |
|
que vous ne l’utilisez pas. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Fonctionnement de base du caméscope
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE, vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre.
Mode Enregistrement ( ) ↔ Mode Lecture ( ).
•Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement.
•Touchez l'onglet Lecture () en mode Vidéo ou Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement respectivement en mode Lecture vidéo ou photo.
|
[307Min] |
00:00:00 |
9999 |
STBY |
|
Onglet Lecture
Bouton MODE / Témoins de mode
•(Mode Enregistrement):
Pour enregistrer des images vidéo ou photo.
•(Mode Lecture):
Pourlire les vidéo ou les images photos, ou les modifi er.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.
UTILISATION DU BOUTON AFFICHAGE ( )
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton Affichage ( ) pour affi cher les informations à l'écran.
Modifi cation du mode d'affi chage des informations
Appuyez sur le bouton Affichage ( ).
Les modes d'affi chage abrégé et intégral apparaissent en alternance.
Mode d'affichage intégral |
Mode d'affichage abrégé |
STBY 00:00:00 [307Min] |
STBY |
9999 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
• |
Les indications et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement. |
|||||||||
|
• |
Le bouton Affichage ( |
|
|
|
) ne fonctionne pas sur l’écran du format vignette ni sur les écrans de menu et de réseau. |
||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|