Obrigado por ter adquirido este produto Samsung.
Para usufruir de um serviço mais completo, registe o seu
produto em
www.samsung.com/register
principais funções da câmara de vídeo HD
Adoptada CMOS de 9.15 Mega pixéis (1/2.33)
O sensor CMOS de 9.15 mega pixéis desta câmara de vídeo capta os momentos
importantes e grava com um elevado nível de detalhe. Ao contrário dos sensores
de imagem CCD tradicionais, os sensores CMOS requerem menos alimentação,
proporcionando um melhor desempenho da bateria.
Desempenho de visualização de Full HD
Esta câmara de vídeo utiliza a avançada tecnologia de compressão H.264 para
produzir a qualidade de vídeo mais nítida de acordo com a capacidade de gravação.
A resolução full HD apresenta as imagens mais nítidas do que a qualidade padrão
(SD) e mantém um formato de 16:9 que minimiza a distorção num ecrã plano HDTV.
Alta definição (Full HD)Definição padrão (SD)
1920
720
1080
<Câmara de vídeo Full HD panorâmica
Utilizar o sistema Entrelaçado e Progressivo
A câmara de vídeo suporta os sistemas 1080/50 (entrelaçado) e 1080/25
(progressivo) para apresentar uma imagem. O sistema entrelaçado procura linhas
pares e ímpares alternadamente, enquanto que o sistema progressivo procura todas
as linhas em simultâneo, como se processasse uma imagem de filme.
De igual modo, pode obter imagem de elevada qualidade e sem vibrações num ecrã
HDTV, tal como se estivesse numa sala de cinema.
Gravação de alta velocidade
Com uma velocidade de gravação de 500 fotogramas por segundos (fps), a câmara de
vídeo tem uma velocidade de gravação muito superior à velocidade das câmaras padrão.
Esta câmara de vídeo inclui também a reprodução em câmara lenta (até x 1/160), útil
para analisar os conteúdos das gravações.
Gravação dupla sempre que pretender
Quando grava vídeos full HD, pode captar imagens fixas apenas com um
botão. Capture todas as imagens fixas que pretender, em função do espaço de
2
armazenamento disponível.
(1080i/16:9)>
<Câmara de vídeo digital padrão (576i)>
576
Qualidade de fotografias de 12 megapixéis
A tecnologia Pixel Rising da Samsung proporcionar imagens fixas de alta resolução
que mantêm as cores e a resolução com um detalhe excepcional. O resultado é
imagens de 12 megapixéis de qualidade, ou seja, o equivalente a uma câmara digital.
Função de modo de espera rápido
Fechar o ecrã LCD no modo STBY reduz o consumo de energia, ao colocar câmara
de vídeo no modo Quick On STBY (Rápido em STBY). Com esta função rápida e
eficiente, deixa de ser necessário iniciar a câmara de vídeo várias vezes.
Magic Touch
Para focar um determinado ponto do motivo,
basta tocar no ponto e disparar. A câmara de
90
3785
MIN
vídeo optimiza a focagem e a luminosidade
do ponto tocado, permitindo assim fotografias
profissionais com um simples toque.
N
I
C
D
Desenho ergonómico que protege o pulso
Esta câmara de vídeo foi concebida para proteger o pulso em
gravações mais prolongadas. Com este desenho ergonómico,
pode filmar objectos confortavelmente em qualquer posição.
A gravação “Time Lapse” capta o momento
Esta função, que utiliza uma captura de imagens selectiva, permite gravar durante
períodos prolongados para que possa ver os efeitos de uma gravação longa
concentrados num fotograma mais breve. Grave documentários artísticos ou
vídeos de pormenor como por exemplo, nuvens a passar, flores a desabrochar ou
rebentos a nascer. Utilize esta função para fazer vídeos UCC (user created contents,
conteúdos criados pelo utilizador), programas educativos ou outro tipo de gravações.
Útil para fazer Vídeos UCC! Partilhe conteúdos à vontade!
O software de edição integrado, o Intelli-studio, liberta o utilizador da necessidade
de instalação de software num PC, permitindo uma forma de ligação conveniente
apenas com um cabo USB. O Intelli-studio permite também a transferência directa
de conteúdos para o YouTube ou para o Flickr. Partilhar conteúdos com os amigos é
mais simples do que nunca.
3
antes de ler este manual do utilizador
AVISOS DE SEGURANÇA
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no utilizador e nas outras
pessoas.
Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro
para consulta futura.
Significa que existe o risco de morte ou ferimentos graves.
Significa que existe um risco potencial de ferimentos pessoais
ou de danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico
ou ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de
vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de referência que podem
ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
PRECAUÇÕES
• Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de electricidade
com ligação à terra.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar, fogo,
entre outros.
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da
tomada; como tal, o acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.
Aviso!
Cuidado
4
INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES
Antes de utilizar esta câmara de vídeo
• Esta câmara de vídeo HD grava vídeos
em formato H.264 (MPEG4 part10/AVC)
com Alta Resolução (VÍDEO HD) e com
Resolução Padrão (VÍDEO SD).
• Tenha em atenção que esta câmara de
vídeo HD não é compatível com outros
formatos de vídeo digital.
• Antes de gravar vídeos importantes,
faça uma gravação de teste.
Reproduza a gravação de teste para
se certificar de que o vídeo foi gravado
correctamente.
• Os conteúdos gravados não podem
ser indemnizados por:
- A Samsung não o indemnizará por
quaisquer danos causados pela
incapacidade de reproduzir uma
gravação devido a um defeito na
câmara de vídeo HD ou no cartão de
memória.
A Samsung não será responsabilizada
pelo vídeo e áudio gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-
se devido a um erro ao utilizar a câmara
de vídeo HD ou cartão de memória, etc.
A Samsung não será responsabilizada
pela indemnização por danos devidos a
perda dos conteúdos gravados.
• Faça uma cópia de segurança das
gravações importantes
Proteja as suas gravações importantes
copiando os ficheiros para um PC.
Também recomendamos que as copie do
seu PC para outro suporte de gravação
para armazenamento. Consulte o guia de
instalação do software e ligação USB.
• Direitos de autor: Note que esta
câmara de vídeo HD se destina apenas
a uma utilização não profissional.
Os dados gravados no suporte de
armazenamento desta câmara de vídeo
HD, através de outros suportes ou
dispositivos digitais/analógicos, estão
protegidos pela legislação dos direitos
de autor e não podem ser utilizados
sem permissão do titular dos direitos de
autor, excepto para usufruto pessoal.
Mesmo que grave um evento tal como
um espectáculo, actuação ou exposição
para usufruto pessoal, recomendamos
vivamente que obtenha a permissão
antecipadamente.
Sobre este manual do utilizador
Obrigado por ter adquirido uma Câmara de
vídeo Samsung. Antes de utilizara a câmara
de vídeo, leia cuidadosamente este manual
do utilizador e guarde-o para consulta futura.
Caso a sua câmara de vídeo deixe de
funcionar correctamente, consulte a secção
de resolução de problemas.
Este manual do utilizador destina-se aos
modelos HMX-R10SP, HMX-R10BP.
• Os modelos HMX-R10SP, HMX-R10BP
não têm memória flash incorporada e
utilizam cartões de memória. Apesar de
algumas características dos modelos
HMX-R10SP, HMX-R10BP serem
diferentes, ambos funcionam da mesma
forma.
• Neste manual do utilizador são utilizadas
ilustrações do modelo HMX-R10SP.
• Os visores no manual do utilizador podem
não ser exactamente os mesmos que vê
no ecrã LCD.
• As concepções e especificações da
câmara de vídeo e de outros acessórios
estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
5
antes de ler este manual do utilizador
Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• “Cena” refere-se a uma unidade de vídeo desde que
carrega no botão de Início/Paragem de gravação
até carregar nele novamente para interromper a
gravação.
• Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados
indistintamente com o mesmo significado.
Informações sobre marcas comerciais
• Todos os nomes de marcas e marcas registadas
mencionados neste manual ou em outra
documentação que acompanhe este produto
da Samsung são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários.
• Os logótipos SD e SDHC são uma marca
comercial.
• Microsoft
6
®
, Windows®, Windows Vista
e DirectX® são marcas registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de
baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias
existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos
domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os
símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou
chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias
não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a
saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as
baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha
local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e
reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que
forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros
resíduos comerciais para eliminação.
®
• Intel®, Core™, e Pentium® são marcas registadas
ou marcas comerciais da Intel Corporation nos
Estados Unidos e noutros países.
• Macintosh, Mac OS são marcas registadas ou
marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Flickr™ é uma marca comercial da yahoo.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing
LLC.
• Adobe, o logótipo Adobe e Adobe Acrobat
são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
• Todos os outros nomes de produtos mencionados
neste documento podem ser marcas comerciais
ou marcas registadas das respectivas empresas.
Além disso, as indicações “TM” e“®” não são
utilizadas em todos os casos ao longo deste
manual.
informações de segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos
corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
Significa que existe o risco de
morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Significa que existe risco
potencial de danos pessoais
ou de danos materiais
ATENÇÃO
Não sobrecarregue as tomadas
ou extensões, já que isso pode
provocar um aquecimento
anormal ou até mesmo incêndio.
Evite areia ou poeira! Permitir a
entrada de areia ou poeira na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA poderá causar problemas de
funcionamento ou defeitos.
Não desmonte o produto.
Desligue a fonte de
alimentação.
4
W
W
4
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 140
(60℃) pode provocar incêndio.
Manter a bateria com temperatura
alta pode causar explosão.
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
℉
L
IO
Não toque no produto.Acção proibida.ATENÇÃO
É necessário respeitar esta
precaução.
4
W
W
4
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
CA. Isso pode provocar incêndio.
4
W
W
4
Não submeta o LCD à luz direta
do sol. Isso pode causar danos
aos olhos, bem como causar
problemas de funcionamento
das peças internas do produto.
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos
pesados. Isso pode provocar
incêndio ou choque elétrico.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
Do not use the AC adaptor if it
has damaged, split or broken
cords or wires. Doing so may
cause fire or electric shock.
7
informações de segurança
diul
f
g
n
i
n
a
elc
Não conecte o adaptador CA, a
menos que o plugue possa ser
completamente inserido, sem
parte exposta das lâminas.
W
4
Mantenha a câmera de vídeo
afastada da água ao usála em praias ou piscinas ou
quando chove. Isso pode causar
problemas de funcionamento ou
choque elétrico.
Não conecte ou desconecte
o cabo de alimentação com
as mãos molhadas. Isso pode
causar choque elétrico.
W
4
Se a câmera de vídeo emitir
um som anormal, mau odor ou
fumaça, desconecte o cabo de
alimentação imediatamente e
solicite manutenção à Central de
assistência técnica da Samsung.
Isso pode causar incêndio ou
8
ferimentos pessoais.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não descarte a bateria jogando-a
ao fogo, pois ela pode explodir.
4
W
Mantenha a bateria de lítio ou
o cartão de memória usados
fora do alcance de crianças. Se
a bateria de lítio ou o cartão de
memória forem ingeridos por
crianças, consulte imediatamente
um médico.
Mantenha o cabo de alimentação
desligado quando não estiver a
ser utilizado ou durante trovoadas.
Existe risco de choque eléctrico.
4
W
4
W
W
4
Se a câmara de vídeo não funcionar
correctamente, desligue
imediatamente o transformador ou a
bateria da câmara de vídeo.
Existe risco de incêndio ou ferimentos.
Não pulverize produtos de
limpeza diretamente sobre a
câmera de vídeo.
Não dispare o flash próximo de
olhos. Se o fizer a visão pode ficar
afectada. Quando tirar fotografias a
crianças a um metro de distância,
tenha especial cuidado.
Quando limpar o transformador
desligue o cabo de alimentação.
Existe risco de avaria ou choque
eléctrico.
Não tente desmontar, reparar
ou reformar a câmera de vídeo
ou o adaptador CA para evitar
incêndio ou choque elétrico.
CUIDADO
Não pressione a superfície do
LCD com força, não o submeta
a impactos nem o perfure com
um objeto pontiagudo. Se você
pressionar a superfície do LCD,
poderão ocorrer irregularidades na
exibição.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto
de locais em que esteja sujeita à luz
directa do sol ou junto a equipamentos
de aquecimento. Se o fi zer, pode
provocar uma avaria ou lesões.
Não use a câmera de vídeo próxima a
um local onde é denso o gás de escape
gerado por motores a gasolina ou
diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de
hidrogênio. Isso pode fazer com que os
terminais externos ou internos corroam,
impossibilitando a operação normal.
4
W
W
4
Não deixe a câmera de vídeo,
bateria, adaptador CA ou outros
acessórios caírem no chão nem
exponha-os a vibrações ou impactos
severos. Isso pode causar problemas
de funcionamento ou ferimentos.
Não deixe a câmera de vídeo
por um longo período de tempo
em um veículo fechado onde a
temperatura seja muito alta.
E
D
I
C
I
T
C
E
SN
I
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida
na câmera de vídeo pode fazer com
que ela não opere normalmente.
Desligue a câmera de vídeo e
cubra-a com uma capa de vinil,
etc., antes de usar inseticidas.
Não use a câmera de vídeo sobre
um tripé (não fornecido) em um
local no qual possa sujeitá-la a
vibrações ou impactos severos.
Não exponha a câmera de vídeo a
fuligens ou vapores. Fuligem fi na
ou vapor podem danifi car a caixa
da câmera de vídeo ou causar
problemas de funcionamento.
4
W
W
4
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura
ou umidade. Há também risco de
defeito ou choque elétrico ao usála em ambientes externos durante
tempestades com raios.
9
informações de segurança
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmera de
vídeo com benzina ou diluente.
Não posicione a câmera de vídeo
com o LCD aberto para baixo.
Não segure a câmera de vídeo pelo
LCD ao levantá-la. O ecrã LCD
pode separar-se e a câmara de
vídeo pode cair.
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio, explosão,
choque elétrico ou ferimentos pessoais
decorrentes de operação anormal.
O revestimento do exterior pode
descascar ou a superfície da caixa
pode se deteriorar.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo
perto de TV ou rádio: isso pode
ocasionar ruídos na tela da TV ou
em transmissões de rádio.
4
W
W
4
Coloque a câmera de vídeo em
uma superfície estável e um local
com aberturas de ventilação.
Não deixe o LCD aberto quando
não estiver usando a câmera de
vídeo.
W
4
Não use a câmera de vídeo
perto de fortes ondas de rádio ou
magnetismo, como alto-falantes e
um grande motor. Poderá haver
entrada de ruído no vídeo ou no
áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não
se responsabiliza pela perda de
dados.
4
W
10
índice
2
Principais funções da câmara de vídeo
HD
4 Antes de ler este manual do utilizador
7 Informações de segurança
11 Índice
PREPARAÇÃO
15
FUNCIONAMENTO BÁSICO
43
15 Manual de início rápido
15 Pode gravar vídeos ou fotografias num
cartão de memória!
19 Itens incluídos com a câmara de vídeo
20 Apresentação da câmara de vídeo
20 Identificação das peças
22 Identificar os indicadores do ecrã
26 Introdução
26 Utilizar a bateria
28 Verificar o estado da bateria
31 Funcionamento básico da câmara de
vídeo
31 Ligar/Desligar a câmara de vídeo
32 Activar o modo de poupança de
energia
33 Definir os modos de funcionamento
Utilizar o botão Visor(/
33
34 Utilizar o ecrã táctil
35 Configuração inicial
35 Definir o fuso horário e a data/hora
pela primeira vez
36 Seleccionar o idioma
37 Preparar a câmara para gravar
Introduzir e remover um cartão de
37
memória
38 Seleccionar um cartão de memória
apropriado
41 Utilizar a pega
41 Regular o LCD
42 Posicionamento básico da câmara de
vídeo
43 Gravação básica
43 Gravar vídeos
45 Capturar fotografias no modo de
gravação de vídeo (gravação dupla)
46 Gravar fotografias
47 Gravação fácil para principiantes
(modo EASY Q )
iCHECK
)
11
índice
48
Capturar fotografias durante a
reprodução de vídeos
49 Zoom
50 Reprodução básica
50 Alterar o modo de reprodução
51 Reproduzir vídeos
53 Visualizar fotografias
54 Ver uma apresentação
55 Fazer zoom durante a reprodução
12
UTILIZAÇÃO AVANÇADA
56
56 Gravação avançada
56 Utilizar o menu e o menu rápido
57 Itens de menu
60 Itens do menu rápido
61
62 Resolution (Resolução)
63 Quality (Qualidade)
64 Slow Motion (Cam. lenta)
65 Sharpness (Nitidez)
65 White Balance (Eq. Brancos)
67 ISO
68 Aperture (Abertura)
69 Shutter (Obturador)
69 EV
70 3D-NR
70 Super C.Nite
71 Back Light (Contraluz)
71 Dynamic Range (Intervalo
72 Flash
73 Focus (Focagem)
74 Face Detection (Detecção faces)
75 Magic Touch
76 Metering (Medição)
77
78 Digital Effect (Efeito digital)
79 Fader
80 Super Macro
81 Wind Cut (Anti-ruído)
81 MIC Level (Nível MIC)
Time Lapse REC (REC “time lapse”)
87 Quick View (Visual. rápida)
88 Guideline (Guia)
89 Reprodução avançada
89 Play Option (Opção reprodução)
89 Highlight (Realce)
Cont. Capture (Captura Contínua)
90
90 File Info (Info Ficheiro)
91 Definição do sistema
91
Date/Time Set (Acerto data/hora)
92 Date/Time Display (Apres. data/
hora)
93 Date Type (Tipo de data)
93 Time Type (Tipo hora)
94 File No. (Nº arquivo)
95 Time Zone (Fuso horário)
96 LCD Control (Controlo LCD)
LCD Enhancer (Optimizador LCD)
96
97 Auto LCD Off (LCD Auto Off)
97 Booting Mode (Modo arranque)
Quick On STBY (Rápido em STBY)
98
99 PC Software (Software de PC)
99
Storage Info (Info. Armazenamento)
100 Format (Formatar)
101 Beep Sound (Sinal sonoro)
101 Shutter Sound (Som obturador)
102 Auto Power Off (Power Auto Off)
102 Rec Lamp (Luz gravação)
103 USB Connect (Ligação USB)
TV Connect Guide (Guia ligação TV)
103
104 TV Display (Ecrã TV)
104 TV Type (Tipo de TV)
105 Analogue TV Out (Saída TV
107 Eliminar uma secção de um vídeo
108 Dividir um vídeo
109 Combinar vídeos
110 Editar a playlist (Lista reprodução)
110 Playlist (Lista reprodução)
111 Criar uma playlist (lista
reprodução)
112 Organizar os vídeos na playlist
(lista reprodução)
113 Eliminar vídeos da playlist (lista
reprodução)
114 Gestão de ficheiros
114 Protecção contra eliminações
acidentais
115 Eliminar ficheiros
116 Imprimir fotografias
116 Definição de impressão DPOF
117 Impressão directa com uma
impressora PictBridge
119 Ligar a um televisor
119 Para ligar a um televisor de alta
definição
121 Ligar a um televisor convencional
123 Visualizar num ecrã de televisão
124 Duplicar vídeos
124 Duplicar para gravadores de vídeo
ou gravadores de dvd/hdd
125 Utilizar um computador Windows
125 Verificar o tipo de computador
126 Funções que pode executar num
computador windows
127 Utilizar o programa Intelli-studio
133 Utilizar como dispositivo de
armazenamento amovível
136 Indicadores e mensagens de
aviso
140 Troubleshooting
148 Manutenção e informações
adicionais
148 Manutenção
159 Informações adicionais
150 Utilizar a câmara de vídeo no
estrangeiro
151 Características técnicas
manual de início rápido
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo.
Para mais informações, consulte as páginas de referência.
Pode gravar vídeos ou fotografias num cartão de memória!
Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio
electrónico e partilhar com amigos e família. Também pode tirar fotografias com a câmara de
vídeo.
PASSO 1: Preparação
1. Introduza o cartão de memória.
página 37
• Pode utilizar os cartões de
memória disponíveis no
mercado SDHC (SD High
Capacity) ou SD nesta câmara
de vídeo.
2.Introduzir a bateria no respectivo
compartimento. página 26
PASSO 2: Gravar com a câmara de vídeo
Ecrã LCD
A câmara de vídeo liga-se quando o
ecrã LCD é aberto.
Botão PHOTO
Botão MODE
Lâmpada MODE
botão de Início/Paragem da
gravação
Patilha de zoom
15
manual de início rápido
Gravar vídeos com resolução
de imagem HD (alta definição)
A câmara de vídeo é compatível com
o formato H.264 “1920x1080/50i” que
proporciona imagens excelentes e com
muito detalhe.
1.Abra o ecrã LCD, para ligar a
lâmpada (
• A câmara de vídeo liga-se quando
o ecrã LCD é aberto.
2. Prima o botão de Início/Paragem
da gravação.
• Para parar a gravação, prima
o botão de Início/Paragem da gravação.
• Utilizar a função Quick On STBY (Rápido em STBY) ao abrir/fechar o ecrã
LCD.
: Quando fecha o ecrã LCD durante o modo de espera, a câmara de vídeo fica
no modo Rápido em STBY para reduzir o consumo de energia. Pode iniciar uma
gravação rapidamente abrindo o ecrã LCD.
• A câmara de vídeo é compatível com o formato H.264 “1920x1080/50i” que
• A predefinição é “[HD]1920x1080/50i(SF)”. Também pode gravar com
• Também pode tirar fotografias enquanto grava vídeos.
página 62
) (vídeo).
00:00:00 [55Min]
página 98
proporciona imagens excelentes e com muito detalhe.
qualidade de vídeo SD (definição padrão).
90
MIN
Gravar fotografias
1. Abra o ecrã LCD.
2. Prima o botão MODE até que
a lâmpada (
acenda.
3.Toque no botão PHOTO
levemente para regular a focagem
e, em seguida, prima o botão
(é emitido um estalido do
obturador).
) (fotografia) se
90
3785
MIN
página 62
página 45
16
PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotografias
Visualizar o ecrã LCD da câmara de vídeo
A câmara de vídeo é compatível com o formato H.264 “1920x1080/50i” que proporciona
imagens excelentes e com muito detalhe.
1. Toque no ícone de Reprodução () no ecrã em modo STBY.
2. Toque no ícone de miniatura (HD/SD/ ) e, em seguida, toque na
imagem pretendida.
00:00:00 [55Min]
STBY
90
MIN
página 62
160
HD
SD
MIN
3 / 3
Visualizar num televisor de alta definição TV
• Pode desfrutar de vídeos ricos em detalhes e de qualidade HD (alta definição).
páginas 119-120
Também pode reproduzir vídeos num televisor de qualidade de SD (definição
padrão).
página 121
PASSO 4: Guardar vídeo ou fotografias gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do Intelli-studio
no seu computador Windows.
Com o programa Intelli-studio, integrado na câmara de vídeo, pode
importar vídeos/fotografias para o computador, editar ou partilhar
vídeos/fotografias com os amigos. Para obter mais detalhes, consulte
a página 125.
17
18
manual de início rápido
Importar e visualizar vídeos/fotografias a partir do PC
1. Inicie o programa Intelli-studio ligando a câmara de vídeo ao PC com o
cabo USB.
2.Clique em “Import Folders” (Importar pastas) para importar os fi
de vídeo ou fotografia do PC. Pode também visualizar a localização dos
ficheiros no navegador do Intelli-studio.
Directório de pastas no PC
Ficheiros importados
Botão “Import Folders”
(Importar pastas)
3. Pode fazer duplo clique no ficheiro pretendido para iniciar a reprodução.
Partilhar vídeos/fotografias no YouTube/Flickr
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografias e vídeos directamente
para um sítio da Web, com apenas um clique.
Clique no separador “Share” “Add” no navegador.páginas 130
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo
é ligada ao computador Windows (quando especifica “PC Software (Software de
PC): “On”(Ligado)).
páginas 99
cheiros
PASSO 5: Eliminar vídeos ou fotografias
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografias.
Elimine do suporte de armazenamento os vídeos ou fotografias guardados num
computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografias no espaço disponível no
suporte de armazenamento.
Toque no ícone Reproduzir (
páginas 115
) Menu () “Delete” (Apagar) no ecrã LCD.
ITENS FORNECIDOS COM A CÂMARA DE VÍDEO
A sua nova câmara de vídeo DVD é fornecida com os seguintes acessórios. Se
faltar qualquer um destes itens na caixa, contacte o Centro de Assistência a Clientes
da Samsung.
Verificar os acessórios
Bateria
(IA-BH125C)
Cabo USB
Pega
Transformador
Manual do
utilizador CD
Mini cabo HDMI
(Opcional)
Cabo de
alimentação
Manual de início
rápido
Cabo Componente/
• A aparência exacta de cada item varia em função do modelo.
• O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara de vídeo foi
vendida.
• As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor Samsung local. Para
comprar este acessório, contacte o revendedor da Samsung mais próximo.
A SAMSUNG não é responsável pela duração reduzida da bateria ou por
avarias provocadas pelas utilização de acessórios não autorizados como
transformadores ou baterias.
• A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de início
rápido (impresso). Para obter instruções mais detalhadas, consulte o manual
do utilizador (PDF) incluído no CD fornecido.
AV
Caixa fl exível
19
apresentação da câmara de vídeo
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Frente/Esquerda/Direita
❷
❸
❹
❺
❻
❼
1 Flash integrado
2 Objectiva
3 Indicador de gravação
4 Microfone interno
5 Botão Q.MENU
6 Botão de zoom (W/T)
7 Botão de início/paragem da gravação
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva durante a
20
gravação.
❶
❽❾ ❿
8 Ecrã TFT LCD (Painel táctil)
9 Altifalante integrado
10 Botão de visualização (/
11 Botão EASY Q
12 Botão de alimentação ()
13 Botão PHOTO
14 Gancho para pega
iCHECK
)
Parte posterior & inferior
❶
❷
❸
❹
❺
❿
N
I
C
D
1 Botão MODE/Indicador de modo
(Modo de Vídeo(
)/Fotografia())
2 Patilha de zoom (W/T)
3 Luz de carga (CHG)
4 Botão de início/paragem da gravação
5 Tomada HDMI
6 Tampa da tomada
❽❼❻
❾
7 Tomada DC IN
8 c Tomada (USB,Componente/AV)
9 Fecho da tampa da Bateria/Cartão
de memória
10 Tampa da Bateria/Cartão de memória
11 Rosca para o tripé
21
apresentação da câmara de vídeo
IDENTIFICAR OS INDICADORES DO ECRÃ
As funções disponíveis variam conforme o modo de funcionamento seleccionado e são apresentados diferentes indicadores
conforme os valores definidos. Os indicadores abaixo são apresentados apenas no modo de gravação de vídeo.
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
• Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de gravação de Vídeo ( ).
• Seleccione o modo de gravação de vídeo ( ), premindo o botão MODE. páginas 33
Modo de gravação de vídeo
15 6 743
2
22
21
20
19
18
17
18
18
19
19
21
1 Modo de gravação de vídeo2
Modo de funcionamento (STBY (em espera)/ (gravação))
3 Temporizador (tempo de gravação de fi lme)/Self Timer
(Temporiz. aut.)*
4 Indicadores de aviso e mensagens5 Tempo de gravação restante6 Suporte de armazenamento (cartão de memória)7 Informações da bateria (carga/tempo restante da bateria)8 Resolution (Resolução)
9 LCD Enhancer (Optimizador LCD), AntiShake(EIS)
(Antivibração (EIS))
10 Super Macro (Super Macro)*, Back Light (Contraluz)*
11 Wind Cut (Anti-Ruído)
12 MIC Level (Nível MIC)
• As funções assinaladas com * não serão mantidas ao voltar a ligar a câmara de vídeo.
• Os indicadores no visor baseiam-se na capacidade do cartão de memória SDHC de 8GB.
• O ecrã acima destina-se a auxiliar a explicação e pode diferir do ecrã real.
• Para obter informações sobre indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 136~139
• Os itens ilustrados acima e as respectivas posições podem ser alteradas sem aviso prévio, com objectivo de melhorar o
desempenho.
22
• O número total de fotografias graváveis é contado com base no espaço disponível no suporte de armazenamento. Uma
pequena alteração no espaço disponível pode não alterar a contagem de fotografias após a gravação.
STBY 00:00:00 [55Min]
1Sec/ 24Hr
F3.5
- 0.3
16
1/50
Card Full !
01/JAN/2009 00:00
15
13 Ícone de menu
14 Barra de Zoom óptico/Zoom digital
15 Data/Hora
16 Ícone de reprodução ()
17 EV*
18 Manual aperture (Manual Abertura)*/Manual shutter
(Manual Obturador)*/Super C.Nite
19 Manual Focus (Manual Focagem)*/Touch Point (Ponto
Táctil)*/Face Detection (Detec. faces)
20 White balance (Eq. Brancos), Fader*
21 SCENE /EASY Q, Digital effect (Efeito Digital)
22 Analogue TV Out (Saída TV analógica) (quando o cabo
componente/AV está ligado.), Time Lapse REC (REC
“time lapse”)*
90
MIN
8
9
10
11
12
13
14
3
14
A câmara de vídeo apresenta indicadores diferentes em cada modo de funcionamento,
consoante as definições das funções seleccionadas. Os indicadores abaixo são apresentados
no modo de reprodução de vídeo.
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
• Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de
reprodução de Vídeo (
• Toque no ícone Reproduzir (
páginas 33
).
) no ecrã LCD para seleccionar o modo de reprodução.
Modo de reprodução de vídeo
2 34567
1
00:00:20 / 00:30:00
17
16
15
14
5
1 Modo de reprodução de vídeo
2 Estado de funcionamento (Reprodução/Pausa)
3 Nome do ficheiro (número do ficheiro)
4 Tempo de reprodução/Tempo total do fi cheiro
5 Indicadores de aviso e mensagens / Controlo de
volume
6 Suporte de armazenamento (cartão de memória)
7 Informações da bateria (Carga/tempo restante da
bateria)
8 LCD enhancer (Optimizador de LCD)
9 Resolution (Resolução)
100-0001
Card Full !
Memory full!
13
1211
15
10
Data/Hora
11 Ícone de menu
12 Ícones de controlo de reprodução (Saltar/
13 Ícone de retrocesso
14 Ícone de volume
15 Protect (Proteger)
16 Cont. Capture (Captura contínua)
17 Play option (Opção reprodução), Analogue
160
MIN
8
01/JAN/2009 00:00
Procurar/Reproduzir/Pausa/Reproduzir em
câmara lenta)
TV Out (Saída TV analógica) (quando o cabo
componente/AV está ligado.)
9
10
• Os ícones dos controlos de reprodução desaparecem alguns segundos após o início da
reprodução de vídeo. Toque em qualquer parte do ecrã para que os ícones voltem a ser
apresentados.
• Para obter informações sobre indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas
136~139
23
apresentação da câmara de vídeo
IDENTIFICAR OS INDICADORES DO ECRÃ
As funções disponíveis variam conforme o modo de funcionamento seleccionado e são apresentados
diferentes indicadores conforme os valores definidos. Os indicadores abaixo são apresentados apenas
no modo de gravação de fotografia.
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
• Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em modo de gravação de Fotografia ().
• Seleccione o modo de fotografi a (
Modo de gravação de fotografias
) premindo o botão MODE. páginas 33
2
147
3
5
6
21
20
19
18
17
1614
14
18
19
19
21
1 Modo de gravação de fotografias
2Focus indicator (half shutter)
3 Self Timer* (Temporizador aut.)
4 Indicadores de aviso e mensagens
5 Contador de imagens (número total de fotografias
graváveis)
6 Suporte de armazenamento (Cartão SD/SDHC)
7 Informações da bateria (carga/tempo restante da
10 Super Macro*, Back Light (Contraluz)
11 Dynamic Range (Interv. dinâmico)*/Cont. Shot (Fotos
seq.)/Bracket Shot (Bracketing)*, Flash
• As funções assinaladas com * não serão mantidas ao voltar a ligar a câmara de vídeo.
• Para obter informações sobre indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 136~139
•
O número total de fotografias graváveis é contado com base no espaço disponível no suporte de armazenamento.
• Uma pequena alteração no espaço disponível pode não alterar a contagem de fotografias após a gravação.
24
• O número máximo de imagens graváveis apresentado é de 9.999, embora o número real de imagens graváveis
ultrapasse as 9.999.
1/50
F3.5
- 0.3
3785
Card Full !
01/JAN/2009 00:00
90
MIN
8
9
10
12 ISO, Sharpness (Nitidez)
13 Ícone de menu
14 Barra de Zoom óptico/Zoom digital
15 Date/Time (Data/Hora)
16 Ícone de reprodução
17 EV*
18 Manual aperture (Manual Abertura)*/Manual Shutter
(Manual Obturador)*
19 Manual Focus (Manual Focagem)*/Magic Touch*/
Face Detection (Detecção faces)
20 White Balance (Eq. Brancos), Metering (Medição)
21 Modo SCENE/EASY Q, Digital effect (Efeito digital),
Analogue TV Out (Saída TV analógica) (quando o
cabo componente/AV está ligado.)
11
12
1315
11
11
A câmara de vídeo apresenta indicadores diferentes em cada modo de
funcionamento, consoante as definições das funções seleccionadas. Os indicadores
abaixo são apresentados no modo de reprodução de fotografias.
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
• Esta indicação no ecrã (OSD, On Screen Display) é apresentada apenas em
modo de reprodução de Fotografia (
• Toque no ícone Reproduzir (
).
) no ecrã LCD para seleccionar o modo de
reprodução. páginas 33
Modo de reprodução de fotografias
3
15
14
13
2
100-0001
1
X 8.0
1 Modo de reprodução de fotografias
2 Controlo de apresentação/zoom
3 Nome do ficheiro
4 Contador de imagens (imagem
actual/número total de imagens
gravadas)
5 Suporte de armazenamento (Cartão
SD/SDHC)
6 Informações da bateria
(Carga/tempo restante da bateria)
7 LCD enhancer (Optimizador LCD),
Quality (Qualidade), Resolution
(Resolução)
54
621
01/JAN/2009 00:00
1112
160
MIN
7
8
9
1/3785
10
8 Date/Time (Data/Hora)
9 Imagem anterior, Ícone de imagem
seguinte
10 Apresentação de diapositivos
11 Ícone de menu
12 Ícone de retrocesso
13 Marca de impressão
14 Proteger
15 Analogue TV Out (Saída TV
analógica) (quando o cabo
componente/AV está ligado.)
25
introdução
UTILIZAR A BATERIA
Adquira baterias extra para poder utilizar a sua câmara de vídeo de modo contínuo.
Para introduzir a bateria
1. Abra a tampa da bateria/cartão de memória,
deslizando o respectivo fecho para a
esquerda (OPEN) conforme demonstrado
na figura.
2. Introduza a bateria na respectiva ranhura
até ouvir um estalido.
- Certifique-se de que o logótipo
SAMSUNG está virado para cima e que
a câmara de vídeo está posicionada,
conforme ilustrado na figura.
Feche a tampa da bateria/cartão de
3.
memória, deslizando o respectivo
fecho para a direita (CLOSE) conforme
demonstrado na figura.
Utilize apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não utilize baterias de outros fabricantes.
•
Caso contrário, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
A Samsung não é responsável por problemas que ocorram devido à utilização de baterias
26
•
não aprovadas.
Para ejectar a bateria
1. Abra a tampa da bateria/cartão de memória,
deslizando o respectivo fecho para a
esquerda (OPEN) conforme demonstrado
na figura.
2. Desloque a patilha para soltar a bateria.
- Faça deslizar cuidadosamente a
patilha para soltar a bateria na direcção
mostrada na figura.
3. Feche a tampa da bateria/cartão de
memória, deslizando o respectivo
fecho para a direita (CLOSE) conforme
demonstrado na figura.
Para carregar a bateria com o transformador de CA
Botão de alimentação (
Cabo de alimentação
)
Transformador de CA
N
I
C
D
VERIFICAÇÃO PRÉVIA!
Antes de iniciar o procedimento seguinte, certifique-se de que a bateria está introduzida na câmara de vídeo.
1. Prima o botão de alimentação () para desligar a câmara de vídeo e, em seguida,
feche o painel. página 31
2. Ligue o cabo de alimentação (ligação à tomada) ao transformador de CA e à rede
eléctrica (tomada eléctrica).
3. Ligue o transformador de CA à tomada DC IN da câmara de vídeo.
• A lâmpada de carga CHG (charge) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando
a bateria atinge a carga completa, a lâmpada de carga (CHG) fica da cor verde.
• A bateria não é carregada durante o modo de poupança de energia, o que pode manter
o indicado de modo ligado ou intermitente. Iniciar o carregamento da bateria depois de
desligar a câmara de vídeo, premindo o botão (
).
• Mesmo com a corrente desligada, a bateria continua a descarregar se permanecer no
interior da câmara de vídeo.
• Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para permitir a utilização
contínua da câmara de vídeo.
27
D
C
I
N
introdução
VERIFICAR O ESTADO DA BATERIA
Pode verificar o estado de carga da bateria, bem como a capacidade restante da bateria.
Para verificar o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de energia ou de carga.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga apresenta o estado da carga.
Carga
Estado da carga
Completamente
descarregada
A carregarCarga completaErro
28
Cor do LED
(Vermelho)(Cor-de-laranja)(Verde)
• A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a continuação da
utilização. Desligue a câmara de vídeo quando não a utilizar.
• Guarde a bateria separadamente quando concluir a carga ou quando não a
utilizar durante um longo período de tempo. Desta forma, pode aumentar o
tempo de vida da bateria.
• Se carregar a bateria durante cerca de 1 horas e 40 minutos, a carga será
superior a 95% e a cor do indicador muda para verde.
São necessárias aproximadamente 2 horas para que a bateria fique
carregada a 100%.
(Vermelho
intermitente)
Tempo de funcionamento da bateria
Tipo de bateriaIA-BH125SP
Tempo de cargaAprox. 100 min.
Resolução de vídeoHDSD
Tempo de gravação contínuaAprox. 90 min.Aprox. 90 min.
Tempo de reproduçãoAprox. 160 min.Aprox. 160 min.
• Tempo de carga: O tempo necessário aproximado (min.) para carregar na
(Unidade: min.)
totalidade uma bateria completamente descarregada.
• Tempo de Gravação/Reprodução: O tempo de utilização aproximando (min.)
quando a bateria está completamente carregada. “HD” significa “high definition”,
ou seja, qualidade imagem de alta definição e “SD” significa “standard”, ou seja,
qualidade de imagem de definição padrão.
Acerca das baterias
• A bateria deve ser carregada num ambiente entre 0°C e 40°C. No entanto, quando exposta a
temperaturas baixas (abaixo de 0°C), a sua autonomia poderá ser mais reduzida e poderá deixar
de funcionar. Neste caso, coloque a bateria no seu bolso ou noutro local quente e abrigado durante
algum tempo e, em seguida, volte a colocá-la na na câmara.
• Não coloque a bateria junto de nenhuma fonte de calor (i.e. de chamas ou de um aquecedor).
• Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
• Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais da bateria. Estes curto-circuitos podem dar
origem a derramamento do electrólito, geração de calor ou a um incêndio.
Manutenção da bateria
• O tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas condições ambientais.
• Recomendamos que utilize a bateria original fornecida pelo seu distribuidor Samsung. Quando a
bateria atingir o final da sua vida útil, contacte o revendedor local. As baterias têm de ser tratadas
como resíduos químicos.
• Certifique-se de que a bateria se encontra completamente carregada antes de começar a gravar.
• Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo HD quando não estiver a utilizá-la.
• Mesmo com a câmara de vídeo desligada, a bateria continua a descarregar-se se estiver introduzida
na câmara de vídeo HD. Se não utilizar a câmara de vídeo HD durante um longo período de tempo,
guarde-a com a bateria retirada.
• O descarregamento total de uma bateria danifica as células internas. Quando está completamente
descarregada, a bateria fica mais sujeita ao derramamento do electrólito. Carregue a bateria pelo
menos vez em cada 6 meses, para evitar que esta descarregue totalmente.
Acerca da vida útil da bateria
• A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a continuação da utilização. Se a
autonomia da bateria se tornar significativamente mais reduzida, deverá substituí-la por uma nova.
• A vida útil de cada bateria é afectada pelas condições de armazenamento, de funcionamento e
ambientais.
29
introdução
Acerca do tempo de funcionamento
• Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a 25°C (temperatura recomendada entre
10°C e 30°C). Devido às variações de temperatura e condições ambientais, a duração real
da bateria pode não ser idêntica aos tempos aproximados indicados na tabela.
• O tempo de gravação e de reprodução pode ser mais reduzido, consoante as condições
de utilização da câmara de vídeo. Durante a gravação, a bateria descarrega-se de 2 a 3
vezes mais depressa do que este valor de referência, quando as funções de Início/paragem
de gravação, Zoom e reprodução são utilizadas. Pode partir do princípio que o tempo de
gravação com uma bateria totalmente carregada se situa entre 1/2 a 1/3 do tempo indicado
na tabela e assim preparar um baterias suficientes para o tempo de gravação previsto.
• O tempo de gravação e de reprodução é mais reduzido quando utiliza a câmara de vídeo
em temperaturas baixas.
Informações sobre a bateria
• A lâmpada CHG (charging) fica intermitente enquanto a bateria está a carregar, ou as
informações sobre a bateria não são correctamente apresentadas nas seguintes condições:
- A bateria não está correctamente introduzida.
- A bateria está danificada.
- A bateria está gasta. (Apenas para Informações sobre a bateria)
Utilizar uma fonte de alimentação a partir da rede eléctrica (tomada eléctrica)
Recomendamos que utilize o transformador de CA para alimentar a câmara de vídeo a partir
de uma tomada de CA doméstica quando a configurar, reproduzir ou editar imagens ou quando
utilizar a câmara no interior. Efectue as mesmas ligações utilizadas para carregar a bateria.
página 27
Informações sobre o transformador de CA
• Utilize a tomada eléctrica mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se surgir uma avaria durante a
utilização da câmara de vídeo.
• Não utilize o transformador de CA num local estreito, como entre uma parede e um móvel.
• Não provoque um curto-circuito na tomada de DC do transformador de CA nem no terminal
da bateria com objectos metálicos. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a alimentação CA (ligação à tomada)
continua a ser fornecida quando a câmara está ligada à tomada de parede através do
transformador de CA.
30
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.