Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Samsung.
Pro přístup ke komplexnějším službám prosím
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/register
Page 2
klíčové funkce vaší HD videokamery
Použití 9,15 megapixelového senzoru CMOS (1/2,33)
Senzor CMOS s rozlišením 9,15 megapixelů této videokamery zachycuje vaše důležité
momenty a provádí záznam v jemných podrobnostech. Na rozdíl od tradičních snímačů
CCD vyžadují senzory CMOS méně energie a poskytují efektivní výkonnost baterií.
Výkon prohlížení v plném rozlišení HD 1080
Tato videokamera používá pokročilou technologii komprese videa H.264 pro dosažení
nejčistší kvality videa při dané kapacitě záznamu. Její plné rozlišení HD zobrazuje
obrázky čistěji než obrázky v normální standardní kvalitě (SD) a zachovává poměr
stran 16:9, který minimalizuje zkreslení na ploché obrazovce televizoru HDTV.
Vysoké rozlišení (plné rozlišení HD)Standardní rozlišení (SD)
1920
720
1080
<Širokoúhlá kamera s plným rozlišením HD (1080i/16:9)><Standardní digitální videokamera (576i)>
Využití prokládaného a progresivního systému
Vaše videokamera podporuje pro zobrazení obrazu jak systém 1080/50 (prokládaný),
tak i 1080/25 (progresivní). Prokládaný systém vykresluje střídavě liché řádky a
sudé řádky, zatímco progresivní systém vykresluje všechny řádky najednou jako
při zpracování filmového obrazu. Proto můžete získat na obrazovce HDTV vysoce
kvalitní snímky bez vlivu otřesů, jako byste seděli v kině.
Vysokorychlostní záznam
Se záznamem až 500 snímků za sekundu (fps) vaše videokamera přináší mnohem
větší rychlost snímání než standardní videokamery. Tato videokamera také poskytuje
zpomalené přehrávání (až 1/160x), které je užitečné pro analyzování obsahu vašich
záznamů.
Duální záznam tolikrát, kolikrát chcete
Během záznamu videí v plné kvalitě HD můžete zachycovat statické snímky
jednoduchým stiskem tlačítka. Zachycujte statické snímky tolikrát, tolikrát chcete,
podle dostupného místa na ukládacím médiu.
2
576
Page 3
Kvalita fotografií s rozlišením 12 megapixelů
Technologie Pixel Rising společnosti Samsung přináší statické snímky s vysokým
rozlišením, které zachovávají barvy a rozlišení s vynikajícími podrobnostmi.
Výsledkem je kvalita snímku s rozlišením 12 megapixelu, která je srovnatelná s
digitálním fotoaparátem.
Funkce rychlého pohotovostního režimu
Zavřením LCD monitoru (v režimu STBY), když je videokamera zapnutá, se
minimalizuje spotřeba energie přepnutím videokamery do rychlého režimu STBY.
Pomocí této rychlé a účinné funkce již nebudete muset videokameru spouštět při
vícenásobném snímání.
Magic Touch (Kouzelný dotek)
Chcete-li zaostřit na určitý bod subjektu,
90
3785
MIN
pouze daný bod stiskněte a spusťte záznam.
Videokamera optimalizuje zaostření a jas pro
bod dotyku a umožňuje vám profesionální
N
I
C
D
snímání pomocí této jednoduché operace.
Ergonomický design, který šetří vaše zápěstí
Tato videokamera je navržena tak, aby šetřila vaše zápěstí při
dlouhodobém záznamu. Pomocí tohoto ergonomického designu
můžete subjekty snímat pohodlně z libovolné pozice.
Časosběrný záznam zachycuje okamžik
Tato funkce, která používá selektivní zachycování snímků,
vám umožňuje provádět záznam po prodloužené časové
období tak, abyste mohli vidět efekty zahuštění dlouhodobého
záznamu do scén s kratším trváním. Zaznamenávejte umělecká dokumentární
nebo charakteristická videa přechodu oblak, rozkvétajících květin nebo rašících
pupenů. Tuto funkci použijte pro vytváření videí UCC (user created contents – obsah
vytvořený uživatelem), výukového programu nebo pro různé jiné účely.
Užitečné pro vytváření videí s uživatelským obsahem (UCC)! Neomezujte se při sdílení obsahu!
Díky vestavěnému softwaru pro úpravu Intelli-Studio nemusíte provádět samostatnou
instalaci softwaru na PC, což vám umožňuje provádět pohodlné připojení pouze
pomocí kabelu USB. Software Intelli-studio také umožňuje přímé nahrávání vašeho
obsahu na YouTube nebo Flickr. Sdílení obsahu s vašimi přáteli je jednodušší než
kdykoliv předtím.
3
Page 4
pøed pøeètením této uživatelské
pøíruèky
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob.
Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné
místo k pozdějšímu nahlédnutí.
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo
materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým proudem
nebo zranění osob při používání HD videokamery, dodržujte tato
základní bezpečnostní opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být
užitečné při používání HD videokamery.
UPOZORNĚNÍ
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným
uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční
světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto by
napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
Varování!
Upozornění
4
Page 5
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽÍVÁNÍ
Před použitím této videokamery
• Tato HD videokamera zaznamenává
video ve formátu H.264 (MPEG4
part10/AVC) při vysokém rozlišení
(HD-VIDEO) a při standardním
rozlišení (SD-VIDEO).
• Mějte prosím na paměti, že tato
HD videokamera není kompatibilní
s jinými formáty digitálního videa.
• Před nahráváním důležitých snímků
proveďte zkušební záznam.
Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte
se, že obraz i zvuk byly nahrány
správně.
• Nelze poskytnout žádnou
kompenzaci za zaznamenaný obsah.
- Společnost Samsung nemůže
nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát
záznam kvůli poškození HD
videokamery nebo paměťové karty.
Společnost Samsung není
zodpovědná za zaznamenané video
a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů
v důsledku chyby při zacházení
s touto HD videokamerou nebo
paměťovou kartou nebo jiným
příslušenstvím. Společnost
Samsung nenese zodpovědnost
za škody vzniklé v důsledku ztráty
zaznamenaného obsahu.
•
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů.
Zabezpečte svá důležitá data tím,
že zkopírujete příslušné soubory do
počítače. Doporučujeme soubory dále
zkopírovat z počítače na jiné ukládací
médium. Další informace najdete v
průvodci instalací softwaru a připojením
USB.
• Autorská práva: Vezměte prosím na
vědomí, že tato HD videokamera je
určena pouze pro soukromé použití.
Data zaznamenaná na ukládací média
v této HD videokameře pomocí jiných
digitálních nebo analogových médií
nebo zařízení jsou chráněna zákonem o
autorských právech a nesmí být použita
bez svolení vlastníka autorských
práv k jiným účelům, než k soukromé
zábavě. I v případě, že nahráváte
veřejné vystoupení pro osobní potřebu,
velmi doporučujeme obstarat si k tomu
svolení předem.
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
Děkujeme vám za zakoupení videokamery
Samsung. Tuto uživatelskou příručku si
před používáním videokamery pečlivě
přečtěte a mějte ji po ruce pro budoucí
referenci. Pokud vaše videokamera nebude
správně fungovat, podívejte se na kapitolu
Odstraňování problémů.
Tato uživatelská pøíruèka pokrývá
modely HMX-R10SP, HMX-R10BP.
• Modely HMX-R10SP, HMX-R10BP
nemají zabudovanou paměť typu flash
a používají paměťové karty. I když se
nìkteré funkce modelù HMX-R10SP,
HMX-R10BP liší, fungují stejným
zpùsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity
ilustrace modelu HMX-R10SP.
• Zobrazení v této uživatelské příručce
nemusejí být přesně stejná jako ta,
která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údaje videokamery
a dalšího příslušenství se mohou změnit
bez předchozího upozornění.
5
Page 6
pøed pøeètením této uživatelské
pøíruèky
V této příručce jsou použity následující
termíny:
• ‘Scénický’ režim se týká jedné
videojednotky od bodu stisknutí
tlačítka Spuštění/zastavení záznamu
do doby dalšího stisknutí tlačítka pro
pozastavení záznamu.
• Termíny ‘fotografie’ a ‘statický snímek’
se používají zaměnitelně se stejným
významem.
Poznámky k ochranným známkám
• Všechny ochranné známky a registrované
ochranné známky uvedené v této příručce a
další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung
jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky příslušných vlastníků.
• SD and SDHC Logo is a trademark.Logo SD a
SDHC jsou ochrannou známkou.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® a
DirectX® jsou registrované ochranná známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného
odběru baterií.)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku
nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním
odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují
na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím
referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně
zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů
oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat
prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zničení Elektrického a elektronického Zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by
neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního
období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění
člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů
odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných
zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt
zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento
výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by
6
měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento
výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
• Intel®, Core™ a Pentium® jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech a/nebo
dalších zemích.
• Macintosh, Mac OS jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech a/nebo dalších zemích.
• YouTube je ochranná známka společnosti
Google Inc.
• Flickr™ je ochranná známka společnosti yahoo.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky společnosti
HDMI Licensing LLC.
• Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou
buď registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Adobe Systems
Incorporated ve Spojených státech a/nebo
dalších zemích.
Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této
•
příručce mohou být ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných
společností. Navíc nejsousymboly „TM“ a „®“ v této
příručce v každém jednotlivém případě uváděny.
Page 7
bezpečnostní informace
Níže uvedená bezpečnostní opatření slouží k tomu, aby zabránily vašemu zranění
nebo materiálním škodám. Dodržujte všechny pokyny.
Znamená, že existuje riziko smrti
nebo vážného zranění osob.
UPOZORNĚNÍ
Znamená, že existuje
potenciální riziko zranění
osob nebo materiální škody.
VAROVÁNÍ
Nerozebírejte výrobek.
Odpojte šňůru z napájecího
zdroje.
Nedotýkejte se výrobku.Zakázaná akce.VAROVÁNÍ
Toto opatření je třeba
dodržovat.
Nepřetěžujte zásuvky ani
prodlužovací šňůry, protože
by to mohlo způsobit přehřátí
nebo požár.
Pozor na prach a písek! Jemný
písek nebo prach, který by vnikl do
napájecího adaptéru, by mohl způsobit
špatnou funkci nebo poruchu.
Nesnažte se násilím ohnout
napájecí šňůru nebo poškodit
napájecí adaptér stisknutím těžkého
předmětu. Může nastat riziko požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
4
W
W
4
Používání videokamery při
teplotě vyšší než 140 ºF (60ºC)
může způsobit požár.Skladování
baterií při vysokých teplotách
může způsobit výbuch.
L
IO
Pozor na olej! Olej, který by vnikl
do videokamery nebo napájecího
adaptéru, by mohl způsobit úraz
elektrickým proudem, špatnou
funkci nebo poruchy.
Neodpojujte napájecí adaptér
tak, že za něj zatáhnete,
protože by to mohlo způsobit
poškození šňůry napájení.
4
W
W
4
Neumožněte, aby se do
videokamery nebo napájecího
zdroje dostala voda nebo kovové a
nehořlavé látky.Pokud to neuděláte,
můžete způsobit riziko požáru.
4
W
W
4
Nesměrujte LCD obrazovku přímo
do slunce. Pokud to uděláte,
může to způsobit poškození očí,
stejně jako vést k poruše vnitřních
součástí výrobku.
Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud
má poškozené, roztřepené nebo
rozpadlé šňůry nebo vodiče. Pokud to
uděláte, můžete způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
7
Page 8
bezpečnostní informace
di
u
l
f
g
n
i
n
a
e
l
c
Nepřipojujte napájecí adaptér,
pokud zásuvku nemůžete
připojit tak, aby nevyčnívaly
žádné součásti ostří.
4
W
W
4
Uchovávejte videokameru mimo
kontakt s vodou, pokud se používá
v blízkosti pláže nebo bazénu nebo
za deště. Existuje riziko poruchy
nebo úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte ani neodpojujte
napájecí šňůru mokrýma
rukama. Existuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
W
4
Pokud videokamera vytváří
nenormální zvuk nebo kouře, okamžitě
odpojte napájecí šňůru a vyžádejte
si servis v servisním středisku
společnosti Samsung. Existuje riziko
8
požáru nebo zranění osob.
Nikdy nepoužívejte čistící
Nelikvidujte baterie v ohni,
protože by mohly explodovat.
Lithiovou baterii nebo
paměťovou kartu uchovávejte
mimo dosah dětí. Pokud by
dítě lithiovou baterii spolknulo,
spojte se okamžitě s lékařem.
Nechávejte napájecí šňůru
odpojenou, pokud se nepoužívá
nebo během bouřek s blesky.
Existuje riziko požáru.
4
W
4
W
W
4
Pokud má videokamera
poruchu, okamžitě odpojte
napájecí adaptér nebo baterii.
Existuje riziko požáru nebo
zranění.
kapalinu nebo podobné
chemikálie. Nesprejujte čistící
látky přímo na videokameru.
Nespouštějte blesk před lidskýma
očima, pokud to uděláte, může to
způsobit poškození zraku. Věnujte
zvláštní pozornost snímání dítěte ze
vzdálenosti do jednoho metru.
Při čištění napájecího adaptéru
odpojte napájecí šňůru. Existuje
riziko poruchy nebo úrazu
elektrickým proudem.
Nepokoušejte se rozebírat,
opravovat nebo předělávat
videokameru nebo napájecí adaptér,
abyste zabránili riziku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Page 9
UPOZORNĚNÍ
4
W
W
4
Nestlačujte povrch LCD displeje silou,
nevystavujte jej nárazům a nebodejte
do něj ostrými předměty. Pokud
zatlačíte na povrch LCD displeje,
mohou se objevit poruchy zobrazení.
4
W
W
4
Nepoužívejte kameru v blízkosti
přímého slunečního světla nebo
topných těles. Mohlo by dojít k
poruše nebo úrazu.
Nepoužívejte videokameru v blízkosti
hustých výfukových plynů vytvářených
benzínovými nebo naftovými motory nebo
korozivních plynů, jako je například sirovodík.
Pokud to uděláte, můžete způsobit korozi
vnějších nebo vnitřních konektorů a tím
zabránit normálnímu provozu.
Neupusťte videokameru a
nevystavujte baterii napájecí
adaptér nebo ostatní příslušenství
silným nárazům nebo otřesům.
Mohlo by dojít k poruše nebo úrazu.
Nenechávejte videokameru
delší dobu v uzavřeném
vozidle, kde je po dlouhou dobu
velmi vysoká teplota.
Nevystavujte videokameru
insekticidům. Insekticid, který se
dostane do videokamery, může
zabránit normálnímu provozu produktu.
Před použitím insekticidů videokameru
vypněte a zakryjte ji pokrývkou z PVC
nebo jiným podobným materiálem.
Videokameru na stativu (není
součástí dodávky) nepoužívejte
na místě, které je vystaveno
silným otřesům nebo nárazům.
Nevystavujte videokameru dýmu
nebo páře. Hustý dým nebo pára
by mohly poškodit tělo videokamery
nebo způsobit poruchu.
4
W
W
E
D
I
C
I
T
C
E
SN
I
4
Nevystavujte videokameru náhlým
změnám teploty ani ji neumisťujte
na vlhká místa. Existuje také riziko
poškození nebo úrazu elektrickým
proudem, pokud produkt používáte ve
vnějším prostředí nebo bouřek s blesky.
Při zvedání nedržte
videokameru za LCD displej.
LCD monitor by se mohl oddělit
a videokamera by mohla
spadnout.
Používejte jen příslušenství schválené
společností Samsung. Použití produktů
od jiných výrobců může způsobit
přehřátí, požár, explozi, úraz elektrickým
proudem nebo zranění osob způsobená
nenormálním provozem.
Nečistěte tělo videokamery
benzínem nebo ředidlem. Mohlo by
dojít k odloupnutí vnějšího pláště
nebo k poškození povrchu těla.
4
W
W
4
Nepoužívejte videokameru v blízkosti
televizoru nebo rádia: Mohlo by to
způsobit šum na televizní obrazovce
nebo v rozhlasovém vysílání.
4
W
W
4
Umístěte videokameru na
stabilní povrch a místo s
ventilačními otvory.
Pokud videokameru
nepoužíváte, nenechávejte
otevřený LCD displej.
4
W
W
4
Nepoužívejte videokameru v blízkosti
silných rádiových nebo elektromagnetických
vln, jako jsou reproduktory nebo velký
motor.V zaznamenávaném obrazu a zvuku
by se mohl objevit šum.
Důležitá data uchovávejte
odděleně.Společnost Samsung
neodpovídá za ztrátu dat.
10
Page 11
obsah
Klíčové funkce vaší HD videokamery
2
4 Pøed pøeètením této uživatelské
pøíruèky
Bezpečnostní informace
7
obsah
11
PØÍPRAVA
15
ZÁKLADNÍ OPERACEN
43
15 Stručná příručka
15 Můžete zaznamenávat videa nebo
fotografie na paměťovou kartu!
19 Co Je Součástí Vaší Digitální Video-
kamery
20 Seznámení s videokamerou
20 Identifikace součástí
22 Označení zobrazení na obrazovce
26 Jak Začít
26 Použití baterie
28 Kontrola stavu baterie
31 Základní Operace Videokamery
31 Zapnutí/vypnutí videokamery
32 Přepnutí do režimu úspory energie
33 Nastavení provozních režimů
Používání tlačítka zobrazení(/iCHECK)
33
34 Použití dotykového panelu
35 První Nastavení
35 První nastavení časové zóny a data/
času
36 Výběr jazyků
37 příprava ke spuštění záznamu
Vložení a vyjmutí paměťové karty (není
37
součástí dodávky)
38 Výběr vhodné paměťové karty
41 Použití řemínku na ruku
41 Nastavení lcd monitoru
42 Základní umístění videokamery
43 Základní záznam
43 Záznam videí
45 Snímání fotografií v režimu záz-
89 Play Option (Možnosti přehrávání)
89 Highlight (Nejzajím.)
90 Cont. Capture (Sériové snímání)
90 File Info (Informace o souborech)
91 Nastavení systému
91 Date/Time Set (Nastavení data/
času)
92 Date/Time Display (Zobrazení data/
času)
93 Date Type (Typ data)
93 Time Type (Typ času)
94 File No. (Číslo souboru)
95 Time Zone (Časové pásmo)
96 LCD Control (Ovládání LCD)
96 LCD Enhancer (Zdůraznění LCD)
97 Auto LCD Off (Auto vyp. LCD)
97 Booting Mode (Režim spuštění)
98 Quick On STBY (Rychlé zap. poho-
tovostního režimu)
99 PC Software
99 Storage Info (Informace o paměti)
100 Format (Formátování)
101 Beep Sound (Pípnutí)
101 Shutter Sound (Zvuk závěrky)
102 Auto Power Off (Automatické vyp-
nutí)
102 Rec Lamp (Kontrolka zázn.)
103 USB Connect (Připojení USB)
103 TV Connect Guide (Průvodce
připojením TV)
104 TV Display (Zobrazení TV)
104 TV Type (Typ TV)
105 Analogue TV Out (Analogový TV
107 Odstranění části videa
108 Rozdělení videa
109 Spojování videí
110 Úprava playlistu
110 Playlist
111 Vytvoøení playlistu
112 Uspořádání videí v playlistu
113 Odstraňování videí z playlistu
114 Správa souborù
Ochrana před náhodným
114
vymazáním
115 Odstranění souborů
116 Tisk fotografií
116 Nastavení tisku DPOF
117 Přímý tisk s tiskárnou PictBridge
EXTERNÍ PØIPOJENÍ
119
POUŽITÍ POÈÍTAÈE
125
DALŠÍ INFORMACE
136
14
119 Pøipojení k televizoru
Připojení k televizoru s vysokým
119
rozlišením
121 Připojení k běžnému televizoru
123 P
124 Kopírování videí
124
125 POUŽITÍ S POČÍTAČEM SESYS-
125
126
127
133
136
140 Odstraòování problémù
148
148 Údržba
149 Doplňující informace
150 Používání vaší videokamery v
151 Technické údaje
rohlížení na obrazovce televizoru
Kopírování na videorekordéry nebo
DVD/HDD rekordéry
TÉMEM WINDOWS
Kontrola typu vašeho počítače
Co můžete dělat s počítačem se
systémem windows
Použití programu SAMSUNG
Intelli-Studio
Použití jako vyjímatelné úložné
zařízení
Varovné indikátory a zprávy
Údržba a doplòující informace
zahraničí
Page 15
stručná příručka
Tato stručná příručka uvádí základní operace a funkce vaší videokamery.
Více informací najdete na referenčních stránkách.
Můžete zaznamenávat videa nebo fotografie na paměťovou kartu!
Videa můžete zaznamenávat ve formátu H.264, který je vhodný pro odesílání e-mailem a sdílení
s vašimi přáteli a rodinou. Pomocí vaší videokamery můžete také snímat fotografie.
KROK1: Přípravte se
1. Vložte paměťovou kartu. strana 37
• U této videokamery můžete použít
komerčně dostupné paměťové karty
SDHC (SD High Capacity) nebo SD.
2. Umístěte baterii do prostoru pro baterii.
strana 26
KROK2: Provádějte záznam pomocí vaší videokamery
LCD monitor
Videokamera se zapne, když
otevřete LCD monitor.
Tlačítko PHOTO
Tlačítko MODE
MODE Indikátor
Tlačítko Spuštìní/zastavení
záznamu
Ovladač zoomu
15
Page 16
stručná příručka
Záznam videí v kvalitě
Záznam fotografií
obrazu s vysokým rozlišením
(HD – high definition)
Vaše videokamera je kompatibilní s
formátem H.264 „1920x1080/50i“,
který poskytuje vysoce podrobné,
nádherné snímky. strana 62
1. Otevřením LCD monitoru zapněte
kontrolku (
) (video).
• Videokamera se zapne, když
otevřete LCD monitor.
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/
zastavení záznamu.
• Chcete-li záznam ukončit,
stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
00:00:00 [55Min]
90
MIN
• Použití funkce „Quick On STBY“ (Rychlé zap. pohotovostního
režimu) otevřením/zavřením LCD monitoru. strana 98
Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera
přejde do rychlého pohotovostního režimu, aby se snížila spotřeba
energie. Záznam můžete spustit rychle, když otevřete LCD monitor.
• Vaše videokamera je kompatibilní s formátem H.264 „1920x1080/50i“, který
poskytuje vysoce podrobné, nádherné snímky. strana 62
• Výchozí nastavení je „[HD]1920x1080/50i(SF)“. Záznam můžete provádět
také v kvalitě obrazu SD (standardní rozlišení).
• Během záznamu videí můžete také snímat fotografie. strana 45
1. Otevřete LCD monitor.
2.
Stiskněte tlačítko MODE, dokud
se nerozsvítí kontrolka (
(fotografie).
3. Lehkým stiskem tlačítka PHOTO
nastavte zaostření, potom je
stiskněte zcela (ozve se cvaknutí
závěrky).
90
3785
MIN
)
16
Page 17
KROK3: Přehrávejte videa nebo fotografie
Prohlížení LCD monitoru videokamery
Vaše videokamera je kompatibilní s formátem H.264 „1920x1080/50i“, který poskytuje
vysoce podrobné, nádherné snímky. strana 62
1. Stiskněte záložku přehrávání () na monitoru v režimu STBY.
2.
Stiskněte záložku náhledu (HD/SD/), potom stiskněte požadovaný snímek.
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
HD
SD
160
MIN
3 / 3
Prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením
• Můžete si vychutnat vysoce podrobnou, vynikající kvalitu videí v rozlišení
HD (vysoké rozlišení). strany 119-120
Videa můžete přehrávat také na televizoru s kvalitou obrazu SD (standardní
rozlišení). strana 121
KROK4: Uložte zaznamenaná videa nebo fotografie.
Jednoduché a zábavné! Vychutnejte si různé funkce softwaru
Intelli-Studio na vašem počítači se systémem Windows.
Pomocí programu Intelli-Studio zabudovaného ve vaší
videokameře můžete importovat videa/fotografie na vaše
PC, upravovat nebo sdílet videa/fotografie s vašimi přáteli.
Podrobnosti najdete na straně 125.
17
Page 18
stručná příručka
Import a zobrazení videí/fotografií z vašeho PC
1. Spusťte program Intelli-Studio připojením videokamery k PC pomocí kabelu
USB.
2. Klepněte na „Import složek“ pro import videí nebo fotografií z vašeho PC.
Uvidíte umístění souborů v prohlížeči softwaru Intelli-Studio.
Adresář složek na vašem PC
Importované soubory
Tlačítko
„Import složek“
3. Můžete poklepat na soubor, který chcete přehrát.
Sdílení videí/fotografií na YouTube/Flickr
Sdílejte svůj obsah s celým světem nahráním fotografií a videí přímo na
webovou stránku jedním klepnutím.
Klepněte na záložku „SDÍLENÍ“ „PŘIDAT“ v prohlížeči. strana 130
• Software Intelli-Studio se spustí na počítači automaticky po připojení
videokamery k počítači se systémem Windows (když zadáte „PC
Software: On (PC Software: Zap.)“). strana 99
KROK5: Odstraňte videa nebo fotografie
Pokud je ukládací médium plné, nelze zaznamenávat nová videa nebo
fotografie. Odstraňte videa nebo fotografie, které byly uloženy na počítač, z
ukládacího média. Pak můžete zaznamenávat nová videa nebo fotografie na
nově uvolněný prostor ukládacího média.
Stiskněte záložku přehrávání (
18
na LCD monitoru. strana 115
) nabídky () „Delete (Odstranit)“
Page 19
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERY
Vaše nová videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím. Pokud v balení chybí
jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung.
Kontrola příslušenství
Baterie
(IA-BH125C)
Kabel USB
Napájecí
adaptér
Uživatelská příručka
CD
Napájecí šňůra
Uživatelská
příručka
Měkké pouzdro
Kabel Mini HDMI
Řemínek na ruku
(volitelné
příslušenství)
• Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
• Součástky a doplňky jsou dostupné u vašeho místního prodejce Samsung.
K dostání u vašeho nejbližšího prodejce Samsung.
• Vaše videokamera se dodává s příručkou na CD a tištěnou stručnou
příručkou. Podrobnější pokyny najdete v uživatelské příručce ve formátu
PDF na disku CD.
• Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových kartách,
které jsou kompatibilní s vaší videokamerou, najdete na straně 38.
6 Kryt konektorů
7 Konektor DC IN
8 c (USB,komponentní/AV) konektor
9 Západka krytu baterie/paměťové
karty
10 Kryt baterie/paměťové karty
11 Závit pro stativ
21
Page 22
seznámení s videokamerou
OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách
nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání videa (
• Vyberte režim záznamu videa (
Režim nahrávání videa
Režim záznamu videa
1
Provozní režim (STBY (pohotovostní
2
režim)/
(záznam))
Počítadlo času (čas záznamu videa)/Samospoušť*
3
Varovné indikátory a zprávy
4
Zbývající čas záznamu
5
Ukládací médium
6
Informace o baterii (zbývající úroveň
7
nabití/čas baterie)
Resolution (Rozlišení)
8
Posilovač LCD, Protiotřesová ochrana (EIS)
9
10 Super Macro*,
11 Wind Cut
12 MIC Level
22
(Větrný filtr)
(Hlasitost mik.)
• Funkce označené * se nezachovají po opětovném zapnutí videokamery.
• Indikátory na displeji jsou založeny na kapacitě paměťové karty SDHC 8GB.
• Výše uvedená obrazovka je ilustrací pouze pro účely vysvětlení a může se lišit od skutečného zobrazení.
• Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách
•
Výše zobrazené položky a jejich pozice mohou být změněny bez předchozího upozornění za účelem vyššího výkonu.
• Celkový počet fotografií, které lze uložit, je vypočítán na základě dostupného volného místa na ukládacím médiu. Malá
změna ve zbývající volné kapacitě po záznamu nemusí ovlivnit počítadlo fotografií.
20
21 SCENE /EASY Q,
22 Analogue TV Out (Analogový TV výst.)
(s připojeným komponentním nebo AV
kabelem.), Časosběrný zázn.*
90
MIN
13
14
()
136~139
8
9
10
11
12
3
14
přehrávání
Digitální efekt*
).
Page 23
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách
nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu
videa. Následující indikátory se objeví pouze v režimu přehrávání videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání videa (
• Stisknutím záložky přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
).
Režim přehrávání videa
2 34567
1
00:00:20 / 00:30:00
17
16
15
14
5
1 Režim přehrávání videa
2 Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
3 Název souboru (číslo souboru)
100-0001
Card Full !
Memory full!
13
1211
15
10 Date/Time (Datum/čas)
11 Záložka nabídky
12 Playback control tabs (Skip/Search/
4 Playback time/Recorded time
5 Varovné indikátory a zprávy/Detekce
obličeje/Ovládání hlasitosti
6 Ukládací médium (paměťová karta)
7 Informace o baterii (zbývající úroveň
nabití/čas baterie)
13 Záložka pro návrat
14 Záložka pro hlasitost
15 Protect (Chránit)
16 Cont. Capture (Sériové snímání)
17 Volby přehrávání, Analogue TV Out
8 Zdůraznění LCD
9 Resolution (Rozlišení)
• Záložky ovládání přehrávání zmizí za několik sekund po přehrání videa. Stisknutím
libovolné oblasti obrazovky je znovu zobrazíte.
• Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 136~139
160
MIN
8
01/JAN/2009 00:00
9
10
Play/Pause/Slow Playback)
(Analogový TV výst.) (s připojeným
komponentním nebo AV kabelem.)
23
Page 24
seznámení s videokamerou
OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách
nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu
videa. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu fotografií.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání fotografování ( ).
20 Vyvážení bílé, Měření
21 Režim iSCENE/EASY Q, Digitální efekt Analogue TV Out
(Analogový TV výst.) (s připojeným komponentním nebo
AV kabelem.)
90
MIN
8
9
10
11
12
1315
11
11
Page 25
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách
nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu
videa. Následující indikátory se objeví pouze v režimu přehrávání fotografií.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání fotografování (
• Stisknutím záložky přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
Režim přehrávání fotografií
3
15
14
13
1
1/3785
100-0001
54
621
01/JAN/2009 00:00
160
MIN
7
8
9
).
2
X 8.0
1 Režim přehrávání fotografií
2 Ovládání prezentace a zoomování
3 Název souboru
4 Počítadlo snímků (aktuální snímek/
celkový počet zaznamenaných
snímků)
5 Ukládací médium (karta sd/sdhc)
6 Informace o baterii
(Zbývající úroveň nabití/čas baterie)
7 Posilovač LCD, Kvalita, Rozlišení
10
1112
8 Datum/Čas
9 Záložka Předchozí snímek/
následující snímek
10 Prezentace
11 Záložka nabídky
12 Záložka pro návrat
13 Označení pro tisk
14 Chránit
15 Analogue TV Out (Analogový TV
výst.) (s připojeným komponentním
nebo AV kabelem.)
25
Page 26
jak začít
POUŽITÍ BATERIE
Zakupte náhradní baterie, abyste umožnili nepřetržité používání videokamery.
Vložení baterie
1. Otevřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doleva (OPEN) jak je ukázáno
na obrázku.
2. Baterii zasuňte do prostoru pro
baterii, až lehce zaklapne.
- Ujistěte se, že logo SAMSUNG
směřuje nahoru a videokamera je
položena jako na obrázku.
Zavřete kryt baterie/slotu pro
3.
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doprava (CLOSE) jak je
ukázáno na obrázku.
• Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných
26
výrobců. Jinak hrozí nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze.
• Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií.
Vyjmutí baterie
1. Otevřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doleva (OPEN) jak je ukázáno
na obrázku.
2. Posuňte páčku uvolnění baterie.
- Jemně posuňte páčku uvolnění
baterie směrem dle obrázku.
3. Zavřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doprava (CLOSE) jak je
ukázáno na obrázku.
Page 27
Nabíjení baterie pomocí napájecího adaptéru
Tlačítko Powe()
Napájecí šňůra
N
I
C
D
Napájecí adaptér
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
•
Před zahájením následujícího postupu se ujistěte, že je do videokamery vložena baterie.
1. Stisknutím tlačítka napájení () zapněte videokameru a potom zavřete LCD
panel. strana 31
2. Připojte napájecí kabel (napájecí šňůru) k napájecímu adaptéru a do elektrické
zásuvky.
3. Připojte napájecí adaptér ke konektoru DC In na videorekordéru.
• Kontrolka CHG(charge) se rozsvítí a začne nabíjení. Jakmile je baterie zcela
nabitá, kontrolka nabíjení (CHG) se rozsvítí zeleně.
• Baterie se nenabíjí během režimu úspory energie, což může způsobit
zapnutí nebo blikání indikátoru režimu. Nabíjení baterie spustíte po vypnutí
videokamery stiskem vypínače (
).
• Pokud zůstane baterie do kamery vložena, bude se vybíjet, i když je
napájení vypnuto.
• Abyste mohli videokameru používat nepřetržitě, doporučuje se mít jednu
nebo více náhradních baterií.
27
Page 28
D
C
I
N
jak začít
KONTROLA STAVU BATERIE
Můžete kontrolovat stav nabíjení a zbývající kapacitu baterie.
Kontrola stavu nabíjení
Barva kontrolky CHG závisí na stavu napájení nebo nabíjení.
Indikátor nabíjení (CHG)
Barva kontrolky nabíjení zobrazuje stav nabíjení.
Stav nabíjení
Úplně vybitáProbíhá nabíjeníZcela nabitáChyba
Nabíjení
28
Barva kontrolky
(červená)(oranžová)(zelená)
• Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje.
Pokud videokameru nepoužíváte, nechejte ji vypnutou.
• Uchovávejte baterie odděleně, pokud ukončíte nabíjení nebo je nepoužíváte
po dlouhou dobu. Tím můžete zabránit snížení životnosti baterie.
• Pokud je baterie nabíjena přibližně 1 hodinu a 40 minut, nabije se na 95 % a
indikátor se rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100 % trvá přibližně 2 hodiny.
(blikající
červená)
Page 29
Doba záznamu k dispozici pro baterii
Typ baterieIA-BH125C
Doba nabíjeníAsi 100min.
Rozlišení videaHDSD
Doba nepřetržitého záznamuAsi 90 min.Asi 90 min.
Čas přehráváníAsi 160 min.Asi 160 min.
(Jednotka: min.)
• Doba nabíjení: Přibližný čas (min.), který je potřeba pokud úplně vyměníte zcela
vybitou baterii.
• Doba záznamu/přehrávání: Přibližný čas (min.), který je k dispozici, když jste
úplně nabili baterii. ‘HD’ označuje kvalitu snímku s vysokým rozlišením (high
definition) a ‘SD’ označuje standardní kvalitu snímku (standard definition).
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C. Pokud je ovšem
vystavena nízkým teplotám (pod 0 °C), snižuje se doba jejího využití a může přestat
fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného
teplého, chráněného místa a pak ji znovu připojte.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla nebo
způsobení požáru.
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
Doporučujeme
•
Samsung. Po skončení životnosti baterie kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je
nutné zacházet jako s chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabita.
• Energii baterie ušetříte, pokud budete HD videokameru po dobu, kdy s ní nepracujete,
vypínat.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení
vypnuto. Pokud nepoužíváte HD videokameru po delší dobu, uchovávejte ji se zcela
vybitou baterií.
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Při úplném vybití baterie může
dojít k úniku elektrolytu. Nabíjejte baterii alespoň jednou za 6 měsíců, abyste zabránili
úplnému vybití baterie.
používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud si
•
všimnete zkrácení výdrže baterie mezi nabitími, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou.
Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí.
•
29
Page 30
jak začít
O provozní době
• Doby změřené při použití videokamery při replotě 25 °C. Protože se okolní
teplota a podmínky mohou lišit, aktuální doba funkčnosti baterie se může lišit od
přibližných časů uvedených v tabulce.
• Čas záznamu a přehrávání bude kratší v závislosti na podmínkách, za kterých
používáte videokameru. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát
rychleji, protože se operuje se spuštěním/zastavení záznamu a zoomem a
provádí se přehrávání. Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je
mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného v tabulce, a proto si připravte dostatek baterií,
které vám umožní provádět záznam na videokameru po dobu, kterou plánujete.
• Čas záznamu a přehrávání bude kratší, pokud použijete videokameru při nízkých
teplotách.
Na baterii
• Kontrolka CHG (nabíjení) během nabíjení bliká nebo informace o baterii nebudou
zobrazeny správně za následujících podmínek:
- Baterie není vložena správně.
- Baterie je poškozená.
- Baterie je vypotřebovaná. (pouze pro informace o baterii)
Použití zdroje napájení z elektrické zásuvky
Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravách
snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení
napájecí adaptér. Proveďte stejná připojení, jako kdybyste nabíjeli baterii. strana 27
Na napájecím adaptéru
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud
během používání kamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí
adaptér z elektrické zásuvky.
• Neumisťujte napájecí adaptér do stísněného prostoru, například mezi zdí a
nábytkem.
• Nezkratujte zástrčku DC napájecího adaptéru nebo kontakty baterie jakýmikoliv
kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození.
• I když je kamera vypnuta, je do ní síťové napětí (elektrické napájení) stále
dodáváno, pokud je připojena do elektrické zásuvky pomocí napájecího adaptéru.
30
Page 31
základní operace videokamery
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VIDEOKAMERY
Tato kapitola vám představuje základní funkce této digitální kamery, jako je zapnutí/
vypnutí napájení, přepínání režimů a nastavení indikátorů displeje.
1. Otevřením LCD monitoru videokameru
zapněte.
• Videokamera se zapne automaticky, když
otevřete LCD monitor.
2.
Pro vypnutí videokamery stiskněte tlačítko
napájení (
• Zavřením LCD monitoru videokameru
) asi na sekundu.
LCD monitor
Tlačítko Powe()
nevypnete.
• Pokud používáte videokameru poprvé,
nastavte datum a čas. strana 35
•
Po zapnutí videokamery se spustí funkce autodiagnostiky. Pokud se
zobrazí varovná zpráva, podívejte se na informace v části „Varovné indikátory a zprávys“
(strany 136~139) a proveďte nápravnou akci.
• Pokud při zapnutém napájení zavřete LCD panel, aktivuje se režim úspory
energie.
Při prvním použití videokamery
• Pokud používáte videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění
obrazovka časové zóny. Vyberte vaši zeměpisnou lokalitu a nastavte datum a
čas.strana 95
Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení časového pásma se
objeví po každém zapnutí videokamery.
31
Page 32
základní operace videokamery
PŘEPNUTÍ DO REŽIMU ÚSPORY ENERGIE
V případě, že potřebujete kameru používat po delší časové období, následující
funkce vám umožní zabránit zbytečné spotřebě energie a zachovat rychlejší reakci
videokamery z režimů úspory energie.
V režimu STBY:
• Videokamera se přepne do režimu „Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního
režimu)“ sama po zavření LCD monitoru. strana 98
V režimu přehrávání (zahrnuje režim zobrazení náhledů):
• Po zavření LCD displeje se videokamera přepne do režimu spánku a po 20
minutách nepoužívání se vypne.
Pokud je však zapnuta funkce „Auto Power Off: 5 Min“ (Auto vypnutí: 5 min.),
videokamera se vypne po 5 minutách.
• Pokud otevřete LCD monitor nebo připojíte video kabel k videokameře během
úsporného režimu, úsporný režim se ukončí a vrátí se zpět k naposledy
použitému provoznímu režimu.
• Režim úspory energie nefunguje za následujících okolností:
- Když je videokamera připojena kabelem. (USB, komponentní/AV, HDMI)
- Během provozu záznamu, přehrávání nebo prohlížení sekvence snímků.
- Po otevření LCD monitoru.
• Režim úspory energie spotřebovává asi 50% energie baterie v porovnání
s pohotovostním režimem. Pokud ovšem plánujete použít videokameru po
maximální délku časového období, doporučuje se videokameru vypnout
stisknutím tlačítka napájení (
), zatímco ji nepoužíváte.
Page 33
NASTAVENÍ PROVOZNÍCH REŽIMŮ
Provozní režim můžete přepínat v následujícím
pořadí po každém stisknutí tlačítka MODE
Video (
(
•
) Režim Foto () Režim Video
).
Po každé změně provozního režimu se rozsvítí
indikátor příslušného režimu.
• Dotykem záložky přehrávání () v režimu
. Režim
STBY
00:00:00 [55Min]
Záložka přehrávání
nahrávání videa nebo fotografií přepnete provozní
režim do režimu přehrávání videa nebo fotografií.
RežimIkonaFunkce
Režim Video
Režim Foto
• Když videokameru zapnete pro první použití, spustí se jako výchozí režim videa.
•
Spouštěcí režim lze vybrat nastavením volby „Booting Mode (Spouštěcí režim)“ na „Režim Foto (Photo Mode)“ nebo „Previous Mode (Předchozí režim)“ a změny ovlivní další zapnutí
videokamery. strana 97
Záznam nebo přehrávání videí
Záznam nebo přehrávání fotografií
POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ (/iCHECK)
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepnout režim zobrazení informací na monitoru.
Stiskněte tlačítko (
• Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním.
/iCHECK).
<Režim plného zobrazení>
90
MIN
00:00:00 [55Min]
STBY
STBY
C
D
N
I
Indikátory
režimu
Tlačítko
Mode
90
MIN
<Režim minimálního zobrazení>
• Varovné indikátory a zprávy se mohou zobrazovat v závislosti na podmínkách záznamu.
• Tlačítko Display (
/iCHECK) nefunguje v obrazovkách režimu nabídky nebo rychlé
nabídky.
33
Page 34
základní operace videokamery
Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu
• Když je zařízení vypnuto, stiskněte a přidržte tlačítko
zobrazení (
/iCHECK).
• Když je zařízení zapnuto, stiskněte a přidržte po dobu
asi 3 sekund tlačítko zobrazení (
/iCHECK).
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí zbývající
doba baterie a dostupný čas záznamu podle hodnot
nastavení volného místa a kvality.
• Informace o baterii jsou k dispozici pouze pokud je baterie vložena do
videokamery.
• Pokud je videokamera připojena pomocí napájecího adaptéru a baterie není
vložena, objeví se zpráva „
No Battery (Není baterie)
POUŽITÍ DOTYKOVÉHO PANELU
Dotykový panel vám umožňuje vychutnat si snadná přehrávání a záznamy
jednoduchým použitím dotyku prstu. Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru,
abyste ho mohli podepřít. Poté stiskejte položky zobrazené na monitoru.
Remaining battery (approx.)
Battery
90 Min
0%
Card ([HD] 1080/50i SF)
90Min
Dostupný čas
nahrávání (přibližně)
Zbývající kapacita baterie (přibl.)
“.
100%
34
00:00:00 [55Min]
90
MIN
N
I
C
D
STBY
Dotykový panel
Neumisťujte na LCD monitor ochrannou fólii na obrazovky (není součástí dodávky).
•
Pokud je fólie připevněna na monitor, může její silná přilnavost způsobit poruchu
•
dotekové obrazovky.
• Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového panelu nechtěně
nestiskli tlačítka v blízkosti LCD monitoru.
• Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na aktuálním
stavu záznamu/přehrávání videokamery.
Page 35
první nastavení
PRVNÍ NASTAVENÍ ČASOVÉ ZÓNY A DATA/ČASU
Pokud zapínáte tuto videokameru poprvé, nastavte datum a čas vaší místní oblasti.
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
Napájení se zapne ihned po otevření panelu LCD.
•
• Zobrazí se obrazovka časového pásma („Home“
(Domů)) Lisabon – Londýn.
• Vaši aktuální zónu můžete také nastavit z nabídky
„Settings“(Nastavení). strana 95
2. Vyberte vaši místní oblast na mapě stisknutím levé
() nebo pravé () záložky na LCD monitoru, potom
stiskněte záložku (
•
Objeví se obrazovka „Date/Time Set (Nast. data/času)“.
OK
).
3. Stiskněte informace o datu a času a změňte hodnoty
nastavení pomocí záložek směru nahoru () nebo
dolů (
4.
Ujistěte se, že je čas správně nastaven, a stiskněte
záložku (
•
•
).
OK
).
Objeví se zpráva „Date/Time Set (Nast. data/času)“.
Pokud ukončíte nastavení pomocí záložky () aniž byste
se dotknuli záložky (OK), hodnoty data a času nejsou
použity a obrazovka „Time Zone“ (Časové pásmo).
•
Rok lze nastavit až do 2039 na základě položky „Home (Domů)“.
•
Nastavte zobrazení „Date/Time Display (Nast. data/času)“ na Zapnuto.
strana
92
• Aktivace ikony ( ) posune čas o 1 hodinu.
Integrovaná nabíjecí baterie
• Vaše videokamera obsahuje integrovanou dobíjecí baterii, která uchovává datum, čas a
další nastavení i po vypnutí napájení.
• Jakmile je baterie úplně vybita, resetují se předchozí hodnoty data/času na výchozí hodnoty
a musíte integrovanou dobíjecí baterii znovu dobít. Potom nastavte datum a čas.
• Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud zjistíte
značné snížení doby použití mezi nabitími, spojte se s vaším místním prodejcem
společnosti Samsung.
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
• Integrovaná dobíjecí baterie se dobíjí vždy, když je videokamera připojena k napájecímu
adaptéru nebo když je připojena baterie.
• Pokud se videokamera nepoužívá po dobu asi 2 týdnů bez připojení napájecího zdroje
nebo připojení baterie, integrovaná baterie se zcela vybije. Pokud k tomu dojde, nabijte
integrovanou baterii připojením dodaného napájecího zdroje po dobu asi 24 hodin.
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2009 00:00
Date/Time Set
Date/Time Set
1 / 1
Day
Month
01 JAN
//
Minute
Hour
:
00
00
Month
Year
Date/Time Set
01
2009
01/JAN/2009 00:00
Min
Hr
55
11
Year
2009
OK
OK
Day
06
AM
OK
35
Page 36
první nastavení
VÝBĚR JAZYKŮ
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami nebo zprávy. Nastavení jazyka
se zachovají po vypnutí videokamery.
1. Stiskněte záložku nabídky()Nastavení( ).
7 / 7
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
2. Tiskněte záložku směru nahoru ( )/dolů (), dokud
se nezobrazí nápis „Language (Jazyk)“.
3. Stiskněte „Language (Jazyk)“, poté stiskněte
požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD.
4. Stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu () pro
Language
dokončení nastavení.
• Obrazovka nabídky a zprávy se zobazí ve vybraném
jazyce.
1 / 8
Submenu items
“English” “
“Italiano” “Español” “
Svenska
“
“Polski” “Čeština” “
“
Română
Hrvatski
“
ไทย
“
”
한국어
” “Français” “Deutsch”
Português
” “
Nederlands
” “Suomi” “Norsk” “Dansk”
” “
Български
” “
Українська
“Türkçe” “
Slovensky
” “Ελληνικά” “Srpski”
” “Русский” “፩ၭ”
” “Magyar”
” “”
”
“IsiZulu”
• Volby „Language (Jazyk)“ mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
• Vybraný jazyk se uchová i bez připojení baterie nebo napájecího adaptéru.
• Formát data a času se může měnit v závislosti na vybraném jazyku.
English
한국어
Français
Deutsch
90
MIN
36
Page 37
příprava ke spuštění záznamu
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY)
Vložení paměťové karty
1. Otevřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doleva (OPEN), jako na obrázku.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu,
až lehce zaklapne.
• Ujistěte se, že logo karty SD/SDHC
směřuje nahoru a videokamera je
položena jako na obrázku.
3. Zavřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doprava (CLOSE), jak je
ukázáno na obrázku.
• Abyste zabránili ztrátě dat, před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
vypněte videokameru stiskem vypínače (
• Neformátujte paměťovou kartu v PC.
• Neodpojujte zdroj napájení (baterii nebo napájecí adaptér) během operací
jako je záznam, přehrávání, formátování, odstraňování a úprava. Pokud to
uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat.
• Nevyjímejte paměťovou kartu zatímco je v provozu. Pokud to uděláte, může
dojít k poškození paměťové karty nebo dat.
• Dbejte na to, abyste na paměťovou kartu netlačili příliš velkou silou.
Paměťová karta se může náhle vysunout.
Vyjmutí paměťové karty
1. Otevřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doleva (OPEN), jako na
obrázku.
2. Mírným zatlačením na paměťovou
kartu ji vyjměte.
3. Zavřete kryt baterie/slotu pro
paměťovou kartu posunutím západky
krytu baterie/slotu pro paměťovou
kartu doprava (CLOSE), jak je
ukázáno na obrázku.
) na jednu sekundu.
Vaše videokamera podporuje pouze karty SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital
High Capacity). Kompatibilita s videokamerou se může lišit v závislosti na výrobcích a
typech paměťových karet.
37
Page 38
příprava ke spuštění záznamu
Výběr vhodné paměťové karty
Kompatibilní paměťové karty
• Tuto videokameru lze použít s kartami SD
(Secure Digital) a SDHC (Secure Digital
High Capacity).
Doopručujeme použít kartu SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Karta SD card pdoporuje až 2 GB. Karty
SD větší než 2 GB nezaručují normální
provoz na této videokameře.
• Karty MMC (Multi Media Card) a MMC
Plus nejsou podporovány.
• Použijte kompatibilní značky paměťové
karty. U jiných značek není zaručena
funkčnost. Při koupi paměťové karty
zkontrolujte kompatibilitu.
- Karty SDHC/SD: Panasonic, SanDisk,
TOSHIBA
• Chcete-li zaznamenávat videa, použijte
paměťovou kartu, která podporuje alespoň
2 MB/s.
• Paměťové karty SDHC jsou vybaveny
mechanickým spínačem pro ochranu proti
zápisu. Zapnutí tohoto spínače zabrání
náhodnému smazání souborů uložených
na paměťové kartě. Chcete-li povolit
zápis, přesuňte spínač směrem nahoru ke
kontaktním ploškám. Přesunem spínače
dolů nastavíte ochranu před zápisem.
Použitelné paměťové karty
Ochranná západka
Kontaktní
plošky
Karty SDHC (Secure Digital High Capacity)
• Paměťová karta SDHC (Secure Digital
High Capacity)
-
Karta SDHC je vyšší verze (Ver.2.00) karty
SD a podporuje vysokou kapacitu nad 2 GB.
- Kartu nelze používat se
hostitelskými zařízeními podporujícími
standard SD.
současnými
Všeobecná upozornění pro
paměťovou kartu
• Poškozená data se nemusí podařit
obnovit. Doporučuje se, abyste si
vytvořili záložní kopii důležitých dat
samostatně na pevném disku počítače.
Vypnete-li zařízení nebo vyjmete
•
paměťovou kartu během operace jako
např. formátování, odstraňování, záznam
nebo přehrávání, můžete poškodit data.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky
uložených na paměťové kartě pomocí
počítače nemusí digitální kamera
upravený soubor rozpoznat.
Manipulace s paměťovou kartou
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové
karty doporučujeme vypnout napájení;
zabráníte tak ztrátě dat.
Nezaručujeme, že budete moci používat
•
paměťovou kartu naformátovanou na
jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši
paměťovou kartu v této digitální kameře.
38
<SD/SDHC>
Page 39
•
Musíte zformátovat nové paměťové karty,
paměťové karty s daty, které digitální
kamera nedokáže rozpoznat, nebo s
daty, uloženými v jiných přístrojích.
Uvědomte si, že formátování vymaže
všechna data na paměťové kartě.
•
Pokud nemůžete použít paměťovou kartu,
která se používala s jiným přístrojem,
naformátujte ji vaší digitální kamerou.
Uvědomte si, že formátování vymaže
všechny informace na paměťové kartě.
• Paměťová karta má jistou životnost.
Pokud už nemůžete zaznamenávat
nová data, musíte koupit novou
paměťovou kartu.
• Paměťová karta je přesně vyrobené
elektronické médium. Neohýbejte
ji, neupusťte ani nedovolte, aby do
něčeho silně narazila.
• Nepoužívejte a neskladujte ji na
místě s vysokou teplotou a vlhkostí
nebo v prašném prostředí.
• Chraňte kontaktní plošky paměťové
karty před cizími látkami. Podle
potřeby očistěte kontaktní plošky
měkkým suchým hadříkem.
Na část pro nalepování nenalepujte nic
•
jiného než speciální štítek.
• Dejte pozor, abyste paměťovou kartu
uchovávali mimo dosah dětí, které
by ji mohly spolknout.
Poznámky ohledně používání
•
Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu
dat způsobenou nesprávným použitím.
• Doporučujeme používat pouzdro pro
paměťovou kartu, abyste nepřišli o data v
důsledku pohybu a statické elektřiny.
• Po delším používání se může paměťová
karta zahřát. To je normální, nejde o
poruchu.
Videokamera podporuje ukládání
dat na paměťové karty SD a SDHC.
preference!
Rychlost ukládání dat se může lišit
v závislosti na výrobci a způsobu
výroby.
• Systém SLC (jednoúrovňová buňka):
umožňuje vyšší rychlost zápisu.
• Systém MLC (víceúrovňová buňka):
podporuje pouze nižší rychlost zápisu.
Pro nejlepší výsledky
doporučujeme použití paměťové
karty, která podporuje vyšší
rychlost zápisu.
Při použití paměťové karty s nižší
rychlostí zápisu pro nahrávání
videa může mít uživatel problémy
s ukládáním videa na paměťovou
kartu.
Při nahrávání může dojít i ke ztrátě
video dat.
Aby zachovala každý kousek
nahrávaného videa, videokamera
vynuceně uloží film na paměťovou
kartu a zobrazí varování:
„Low Speed Card. Please record
a Lower quality“ (Karta s nízkou
rychlostí. Proveďte záznam s
nižší kvalitou)
Jste-li nuceni použít paměťovou
kartu s nízkou rychlostí zápisu,
může být rozlišení a kvalita
záznamu nižší než nastavená
hodnota. strany 62-63
Platí však, že čím vyšší je rozlišení
a kvalita záznamu, tím větší je
velikost použité paměti.
• Hodnoty v tabulce se mohou lišit v závislosti na aktuálních podmínkách a objektu.
• Čím vyšší je kvalita a rozlišení záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
Nižší rozlišení a kvalita snižuje míru komprese a dobu nahrávání, ale může utrpět kvalita obrazu.
•
•
Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu. Proto se může doba záznamu měnit.
• Paměťové karty větší než 32 GB nemusí fungovat normálně.
• Maximální velikost videa, které lze jednorázově zaznamenat, je 3,8 GB.
• Maximální počet fotografií, které lze zaznamenat, je 9999.
• Výše uvedené položky označené * představují výchozí hodnoty nastavení.
1GB.2GB.4GB.8GB.16GB.32GB.
168
252
3807351471295460269999
226440881176836077262
3386651311263353719999
5079891978397281019999
3246281257252351479999
4879421885378577219999
72914032806
402
601
89817233448692299999999
63812312463494499999999
95318283657734299999999
144127425486999999999999
96818853771757199999999
144127425486999999999999
213640228046999999999999
619699999999999999999999
885299999999999999999999
999999999999999999999999
(Jednotka: Přibližný počet snímků)
2685
4017
9999
6418
9503
5407
8088
9999
9999
9999
(Jednotka: Přibližný počet snímků)
)/iCHECK. strana 20
Page 41
POUŽITÍ ŘEMÍNKU NA RUKU
Připevněte řemínek a ruku protáhněte smyčkou, abyste
zabránili poškození videokamery jejím upadnutím.
NASTAVENÍ LCD MONITORU
Širokoúhlý LCD monitor na videokameře nabízí vysokou kvalitu prohlížení snímků.
1. Otevřete prstem LCD monitor.
• Monitor se otevře pod úhlem 90°.
2. Otočte LCD monitorem směrem k objektivu.
• Můžete jím otáčet až o 180° směrem k
objektivu a až o 90° směrem vzad.
Chcete-li si prohlížet záznamy pohodlněji,
otočte monitor o 180° směrem k objektivu
a potom jej sklopte zpět směrem k tělu
videokamery.
Přílišným otočením může dojít k poškození připojovacího pantu mezi
obrazovkou a videokamerou.
• Vyčistěte otisky prstů nebo prach na obrazovce měkkým hadříkem.
• Když je LCD monitor otočen o 180° směrem k objektivu, objekt je na displeji zobrazen
zrcadlově otočený. Nejedná se o problém a neovlivňuje to nahrávaný snímek.
41
Page 42
příprava ke spuštění záznamu
ZÁKLADNÍ UMÍSTĚNÍ VIDEOKAMERY
Během snímání videa nebo obrazu použijte obě ruce, abyste zabránili otřesům kamery.
Snažte se zabránit jakémukoliv, i mírnému pohybu během snímání.
Nastavení úhlu záběru
Nasměrujte objekt, aby se zaostřil tak, jak je
zobrazeno na obrázku.
1. Držte videokameru oběma rukama.
2. Připevněte řemínek na ruku ke své ruce.
3. Ujistěte se, že je vaše opora stabilní a
neexistuje nebezpečí kolize s jinou osobou
nebo objektem.
4. Nasměrujte objekt, aby se zaostřil tak, jak je
zobrazeno na obrázku.
Tato videokamera má mírně odlišnou funkci úhlu objektivu, který směřuje asi 25
stupňů výše, než je směr těla videokamery. Ujistěte se, že je objektiv videokamery
nastavený směrem k objektivu v jeho úhlu záběru.
• Doporučuje se, abyste během snímání udržovali slunce za zády.
42
• Pro dostatečnou expozici objektu se světlým pozadím při fotografování použijte
blesk.
Page 43
základní záznam
D
C
I
N
ZÁZNAM VIDEÍ
Tato videokamera podporuje kvalitu snímku ve formátu Full HD (high definition: 1920x1080) i
Standard Definition (SD). Před záznamem nastavte vaši požadovanou kvalitu. strana 62
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor.
• Vyberte režim záznamu videa (
) stisknutím tlačítka MODE.strana 33
1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat.
00:00:00 [55Min]
• Adjust the LCD panel to the best angle to record.
• Použijte ovladač Zoom nebo tlačítko Zoom k
nastavení velikosti objektu. strany 20-21
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
• Objeví se indikátor záznamu (
spustí.
) a záznam se
00:00:00 [55Min]
STBY
3. Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko
Spuštění/zastavení záznamu.
4. Na obrazovce se objeví ikona Quick View (Rychlý náhled).
Stiskem ikony Quick View (Rychlý náhled) (
)
zobrazíte nejnovější zaznamenané video.
• Po ukončení rychlého přehrávání se vaše
videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu.
Dvě tlačítka REC pro splnění vašich preferencí!
• Tato videokamera poskytuje dvě tlačítka pro Spuštění/zastavení záznamu.
Jedno je na zadní straně, druhé je na LCD panelu. Vyberte si z nich to, které
vám nejvíce vyhovuje.
90
MIN
90
MIN
43
Page 44
základní záznam
• Pokud je zdroj napájení přerušený nebo během záznamu nastane chyba,
videa se nemusí zaznamenat/upravit.
•
Společnost Samsung neodpovídá za žádnou škodu, která nastane selháním
operace běžného záznamu nebo přehrávání z důvodu chyby paměťové karty.
• Uvědomte si, že poškozená data nelze obnovit.
• Videa jsou komprimována do formátu H.264 (MPEG-4.AVC).
• Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu zbytečnému
vybíjení.
• Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na straně 22-25.
• Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 40.
• Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na spodní straně
objektivu. Ujistěte se, že tento mikrofon není blokován.
• Jas LCD monitoru lze nastavit ve volbách nabídky.
• Před záznamem důležitého videa se ujistěte, že jste otestovali funkci
záznamu, abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký problém s audio a
videozáznamem.
• Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část „POLOŽKY
NABÍDKY ZÁZNAMU“ na straně 57~58.
• Během přístupu k ukládacímu médiu nevypínejte videokameru ani
nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací
médium nebo data na ukládacím médiu.
• Pokud jsou při nahrávání napájecí kabel/baterie odpojeny nebo je nahrávání
blokováno, systém se přepne do režimu obnovení dat. Během obnovování
dat nelze aktivovat žádnou jinou funkci. Po obnovení dat se systém přepne
do režimu STBY. Při krátké době nahrávání se obnova dat nemusí nemusí
podařit.
• Záložky nastavení nabídky zobrazené na LCD monitoru nemají vliv na
zaznamenávaný snímek.
• V režimu záznamu videa/fotografií můžete nastavit volbu nabídky
View (Rychlý náhled). Pokud jste nastavili volbu nabídky Quick View
(Rychlý náhled) na Zap., objeví se ikona rychlého náhledu.
Quick
44
Page 45
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ V REŽIMU ZÁZNAMU VIDEA (DUÁLNÍ ZÁZNAM)
Vaše videokamera umožňuje snímat fotografie bez přerušení záznamu videa,
dokonce i v pohotovostním režimu.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Můžete zaznamenávat fotografie na ukládací média
během záznamu videí.
1. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
• Zobrazí se indikátor záznamu (
) a záznam se
spustí.
2. Stiskněte tlačítko PHOTO pro zachycení požadované
scény během záznamu videa.
• Když indikátor (
) zmizí, fotografie byla
zaznamenána, aniž by se ozval zvuk závěrky.
• Videa se zaznamenávají nepřetržitě i během
snímání fotografií.
• Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka
Spuštění/zastavení záznamu.
Fotografovat lze i v pohotovostním režimu.
1. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko PHOTO pro
zachycení požadované scény.
• Po stisknutí tlačítka PHOTO je fotografie uložena,
objeví se indikátor (
•
Za následujících okolností nelze snímat fotografie:
- Když je pro záznam použitý zpomalený režim.
- Když je pro záznam použitý časosběrný režim.
•
Během duálního záznamu nemůžete používat blesk.
• Rozlišení zaznamenaných fotografií se liší podle rozlišení
nahraných videí.
- Filmové snímky nahrané v rozlišení HD ([HD] 1080/50i
(SF), [HD] 1080/50i (N), [HD] 1080/25p):1920x1080
- Filmové snímky zaznamenané v rozlišení ([HD]
720/50p):1280x720
- Filmové snímky nahrané v kvalitě SD ([SD]
576/50p):896x504
- Filmové snímky nahrané v kvalitě [SD] Wb&Mobile (Web
a mobil):640x480
) a ozve se zvuk závěrky.
00:00:30 [55Min]
00:00:48 [55Min]
<Duální záznam během záznamu
<Duální záznam v pohotovostním
videa>
00:00:00 [55Min]
STBY
00:00:00 [55Min]
režimu>
90
MIN
90
MIN
90
MIN
90
MIN
45
Page 46
základní záznam
ZÁZNAM FOTOGRAFIÍ
Můžete snímat fotografie a ukládat je na paměťovou kartu SD/SDHC. Před záznamem nastavte
požadované rozlišení a kvalitu. strana 62
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor.
• Vyberte režim Foto (
1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat.
• Použijte LCD monitor.
• Použijte ovladač Zoom nebo tlačítko Zoom k
nastavení velikosti objektu. strana 20
2. Nastavte objekt do středu LCD monitoru a do poloviny
stiskněte tlačítko PHOTO.
•
Videokamera nastaví ideální clonu a zaostření
automaticky (pokud jsou volby „Aperture (Clona)“ a „
Focus (Zaostření)“ nastaveny na „Auto“ strany 68, 73)
•
Když je objekt zaostřen, () indikátor se zobrazí zeleně.
Pokud se zobrazí červeně, nastavte zaostření znovu.
3. Úplně stiskněte tlačítko PHOTO.
• Uslyšíte zvuk závěrky. (když je volba „Shutter
Sound (Zvuk závěrky)“ nastavena na „On (Zap.)“)
• Chcete-li pokračovat v záznamu, počkejte na úplné
uložení aktuální fotografie na ukládací médium.
• Pokud je funkce Rychlý náhled nastavena na
požadovaný čas, zobrazí se zaznamenaná
fotografie po zvolenou dobu, jakmile snímání
fotografie dokončíte. strana 87
• Počet zaznamenatelných fotografií se liší v závislosti na velikosti a kvalitě
fotografie. strana 40
• Během pořizování fotografií se nezaznamenává zvuk.
• Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření. strana 73
Nemanipulujte s vypínačem POWER ani nevyjímejte paměťovou kartu během
•
pořizování fotografií, protože by to mohlo způsobit poškození média nebo dat.
•
Informace o obrazovkovém informačním displeji naleznete na stranách 22-25.
• Nastavte jas a kontrast LCD panelu pomocí položek nabídky. Pokud to
uděláte, neovlivní to zaznamenávaný obraz. strana 96
• Soubory s fotografiemi odpovídají standardu DCF (Design rule for Camera
File system), vytvořenému společností JEITA (Japan Electronics and
46
Information Technology Industries Association).
• V podmínkách nízkého osvětlení použijte zabudovaný blesk.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Quick View
90
3785
MIN
90
MIN
Page 47
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY (REŽIM EASY Q)
Pomocí funkce EASY Q se automaticky nastavuje většina nastavení videokamery. S pomocí
této funkce nemusíte provádět podrobná nastavení.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
1. Stiskněte tlačítko EASY Q.
EASY Q
• (
) indikátor se zobrazí.
(při aktivaci režimu EASY Q se zobrazí také
indikátor protiotřesového režimu (
).)
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/Zastavení záznamu nebo
tlačítko PHOTO. strana 20
•
Pro záznam videí stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení
záznamu. Pro záznam fotografií stiskněte tlačítko PHOTO.
3. Chcete-li zrušit režim EASY Q, stiskněte znovu tlačítko
EASY Q.
• Režim EASY Q automaticky nastavuje následující funkce záznamu:
Záložka nabídky (
automaticky nastavují v režimu EASY Q. Chcete-li nastavit nebo přizpůsobit funkce
sami, nejprve ukončete režim EASY Q.
) / tlačítko Q.MENU / atd. Téměř všechna nastavení se
STBY 00:00:00 [55Min]
EASY Q
<Režim záznamu videa>
EASY Q
<Režim záznamu fotografií>
3785
90
MIN
90
MIN
47
Page 48
základní záznam
ZACHYCOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ
Vaše videokamera umožňuje zachycovat fotografie bez přerušení záznamu videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stisknutím záložky přehrávání (
1. Zaznamenaná videa se objeví v zobrazení seznamu miniatur.
• Stisknutím záložky
stránku.
2. Stiskněte videoklip, který potřebujete.
• Přehraje se vybrané video.
3. Namáčkněte tlačítko PHOTO ve scéně, kterou chcete zachytit.
• Obrazovka přehrávání je pozastavena.
4. Úplně stiskněte tlačítko PHOTO.
• Zachycený statický snímek se zaznamená ve formátu
JPEG.
5. Když je fotografie zaznamenána na ukládací médium,
stisknutím záložky pro návrat (
Stisknutím záložky Foto (
fotografie. strana 50
• Rozlišení zaznamenaných fotografií se liší podle rozlišení
nahraných videí.
- Filmové snímky nahrané v rozlišení HD ([HD] 1080/50i
(SF), [HD] 1080/50i (N), [HD] 1080/25p):1920x1080
- Filmové snímky zaznamenané v rozlišení ([HD]
720/50p):1280x720
- Filmové snímky nahrané v kvalitě SD ([SD]
576/50p):896x504
- Filmové snímky nahrané v kvalitě [SD] Wb&Mobile (Web
a mobil):640x480
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
3 / 3
HD
00:00:04 / 00:00:49
100-0017
100-0017
/ se přesunete na předchozí/další
) zobrazíte seznam miniatur.
) zobrazíte zaznamenané
100-0017
SD
160
MIN
160
MIN
160
3785
MIN
160
3785
MIN
48
Nepřetržité zachycování fotografií během přehrávání videí.
Fotografie můžete zachycovat nepřetržitě během přehrávání videa.
1.
Vyberte požadované volby v nabídce „Cont. Capture“ (Sériové snímání). strana 90
2. Stiskněte požadovaný videoklip.
3. Statické snímky se zachycují nepřetržitě stisknutím tlačítka PHOTO.
• Počet zachycených snímků závisí na tom, jak dlouho je tlačítko PHOTO stisknuto.
- Kontinuální snímání fotografií probíhá až do vyčerpání kapacity paměti.
• Interval nepřetržitého zachycování snímků se liší v závislosti na volbě
nepřetržitého zachycování. strana 90
Page 49
FUNKCE ZOOM
D
C
I
N
Tato videokamera představuje osminásobný inteligentní zoom v režimu Video
optický zoom v režimu Foto
( )
, abyste vzdálený objekt přiblížili.
Přiblížení
Stiskněte tlačítko T (zoom) na LCD panelu nebo posuňte
ovladač Zoom směrem k T (telephoto).
• Vzdálený objekt se postupně zvětšuje a lze jej
zaznamenat, jako by stál v blízkosti objektivu.
Oddálení
Stiskněte tlačítko W (zoom) na LCD panelu nebo posuňte
ovladač Zoom směrem k W (wide-angle).
• Objekt se vzdaluje.
Tlačítko W (Zoom) Tlačítko T (Zoom)
( )
a pětinásobný
90
STBY 00:00:00 [55Min]
MIN
00:00:00 [55Min]
Tip
Rychlost zoomu této videokamery není proměnitelná. Použijte ovladač zoomu pro
vysokorychlostní zoom a tlačítko zoomu na LCD panelu pro nízkorychlostní zoom.
• Použití optického zoomu nesnižuje kvalitu a jasnost snímku.
• Použijte digitální zoom, pokud chcete provést větší přiblížení než je rozsah
optického nebo inteligentního zoomu. strana 82
• Zaostření se může stát nestabilní při záznamu s rychlým zoomem nebo při
zoomování na objekt, který stojí daleko od objektivu. V tomto případě použijte
funkci ručního ostření. strana 73
• Minimální možná vzdálenost mezi kamerou a subjektem nutná k zaostřování je
asi 10 cm pro širokoúhlý záběr a 1 m pro teleobjektiv. Pokud chcete snímat objekt
v blízkosti objektivu širokoúhle, použijte funkci Super Makro. strana 80
• Při použití funkce zoomu během držení videokamery rukama, použijte funkci
„Anti-Shake (EIS)“ pro stabilní záznam. strana 77
• Časté použití funkce zoomu vyžaduje větší spotřebu energie.
90
MIN
49
Page 50
základní přehrávání
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
• Stiskem záložky přehrávání () na LCD monitoru můžete přepnout provozní režim přímo
do zobrazení náhledů přehrávání. Zjistíte, že posledně vytvořený soubor se zvýrazní ve
zobrazení náhledů.
• Volby zobrazení náhledů se vybírají v závislosti na posledně použitém pohotovostním
režimu, můžete ovšem zvolit volby zobrazení náhledů videa (HD nebo SD) nebo fotografií
stiskem záložky HD (
• Stiskem záložky videa (
zobrazení náhledů zpět do režimu záznamu.
V režimu zobrazení náhledů videa nebo fotografií můžete vstoupit přímo do režimu záznamu
•
videa nebo fotografií stiskem tlačítka spuštění/zastavení záznamu nebo PHOTO.
Pochopení způsobu změny provozních režimů
Provozní režimy můžete změnit jednoduše stisknutím LCD monitoru nebo pomocí tlačítek, jak
je zobrazeno na následujících obrázcích:
STBY
00:00:00 [55Min]
HD
), SD (SD) nebo fotografie ( ) na LCD monitoru.
)/fotografie () na LCD monitoru se můžete přepnout z režimu
90
MIN
HD
SD
3 / 3
HD
SD
3785
90
MIN
HD
SD
3 / 3
160
MIN
160
MIN
50
Tip
Můžete vybrat volby zobrazení miniatur 3x2 (), 4x3 ( ), a Date ( ).
3 / 3
HD SD
160
MIN
HD SD
3 / 3
160
MIN
1 / 1
HD SD
01/JAN/2009 (17)
160
MIN
Page 51
PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ
Zaznamenaná videa můžete prohlížet ve zobrazení seznamu miniatur. Požadované video
můžete rychle najít a přímo přehrát.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stisknutím záložky přehrávání (
1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“.
• Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající
vybrané kvalitě videa.
• Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur,
vyberte záložku (
•
Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date(Datum)
)
, můžete třídit videa podle určitých dat. strana 50
(
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte
záložku směru nahoru (
2. Touch the desired video clip.
• Vybrané video se přehraje a krátce se objeví
záložky ovládání přehrávání. Objeví se znovu,
pokud se dotknete obrazovky v libovolném místě.
Nastavení přehrávání můžete nastavit pomocí nabídky
•
„Play Option (Možnosti přehrávání)”. page 89
•
Chcete-li zastavit přehrávání a vrátit se k miniaturám,
stiskněte záložku pro návrat ().
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
00:00:00 [55Min]
STBY
), () nebo ( ) na obrazovce.
3 / 3
HD
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
) nebo dolů ().
SD
Memory full!
90
MIN
160
MIN
160
MIN
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Tip
Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí video na
LCD monitoru, obráceným směrem vyberete následující video.
• Spuštění přehrávání může trvat určitou dobu v závislosti na velikosti a kvalitě
vybraného videa.
•
Pokud se LCD monitor během přehrávání zavře, vestavěný reproduktor se automaticky vypne.
• Na videokameře nelze přehrávat následující video soubory;
- Video upravované pomocí jiného softwaru, který nebyl součástí zabudovaného
softwaru pro PC, nebo jehož název souboru je změněn na PC.
- Video zaznamenané na jiných zařízeních.
- Video, jehož formát souboru není podporovaný videokamerou.
•
Během přehrávání videa můžete používat různé volby přehrávání.
• The recorded videos can be played on a TV or PC.
• Pokud během přehrávání stisknete záložku nabídky (
přehrávání se pozastaví a objeví se obrazovka nabídky.
strany
119~125
) nebo tlačítko Q.MENU,
strany
NEXT
Memory full!
89~90
160
MIN
51
Page 52
základní přehrávání
Různé operace přehrávání
Přehrávání / Pozastavení / Zastavení
• Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když během přehrávání stisknete záložku
přehrávání (
• Stisknutím záložky pro návrat (
Přehrávání s vyhledáváním
Během přehrávání každé stisknutí záložky zpětného hledání (
• V režimu pozastavení se dotkněte záložky posunu po snímcích (
jednotlivých snímcích..
Zvětšení velikosti snímku během přehrávání videí:
Když přehráváte videa zaznamenaná v režimu „Slow
Motion (Pomalý pohyb)“ nebo „Resolution: Web & Mobile
(Rozlišení: Web a mobil)“, lze nastavit velikost prohlížení
snímku pomocí tlačítka zoomu nebo ovladače zoomu.
Ovládání tlačítka zoomu nebo ovladače zoomu ve směru
písmene T (teleobjektiv) zvětšuje velikost prohlížení snímku.
) / pozastavení ().
) zastavíte přehrávání.
) / hledání směrem vpřed
) / skoku vpřed ().
) přehrajete další video.
) do 3 sekund od začátku scény, přehraje se předchozí video.
x1/2 x1/4 x1/8 x1/16
) snížíte rychlost přehrávání;
) pro posun vpřed po
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
N
I
C
D
160
MIN
N
I
C
D
52
Jak nastavit hlasitost
Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí zabudovaného reproduktoru.
Úroveň zvuku se nastavuje mezi “0-19”. Když je úroveň nastavena na „0“, zvuk
neuslyšíte.
1. Stiskněte záložku hlasitosti () na LCD monitoru.
2.
Stisknutím záložky ()/() zvyšte nebo snižte hlasitost zvuku.
• Pokud stisknete záložku ()/() po dlouhé časové období,
úroveň zvuku se bude nastavovat souvisle.
Úrovně hlasitosti můžete také ovládat táhnutím prstu na LCD monitoru.
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
160
MIN
160
MIN
15
Page 53
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
Zaznamenané fotografi e můžete prohlížet pomocí různých operací přehrávání.
Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date (Datum)
( )
), () nebo ( ) na obrazovce.
, můžete třídit videa podle určitých dat. strana 50
• To change the current thumbnail page, touch up ()
or down (
) tab.
2. Stisknutím požadované fotografi e spusťte přehrávání.
•
Vybraná fotografi e se zobrazí v režimu celé obrazovky a
krátce se zobrazí záložky ovládání přehrávání. Objeví se
znovu, pokud se dotknete obrazovky v libovolném místě.
• Stisknutím záložky předchozího snímku ()/ dalšího
snímku (
•
Stisknutím a podržením prstu na záložce předchozího snímku
) zobrazíte předchozí a další fotografi i.
()/dalšího snímku () rychle vyhledáte
požadované číslo fotografi e. Pokud prst sundáte,
zobrazí se vybraná fotografi e.
3. Chcete-li se vrátit se k miniaturám, stiskněte záložku pro
návrat (
).
Tip
Použití dotykového panelu táhnutím:
Můžete také vybrat předchozí fotografi i nebo další fotografi i
táhnutím prstu na LCD monitoru.
- Táhnutí doprava: Zobrazí předchozí fotografi i.
- Táhnutí doleva: Zobrazí další fotografi i.
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
12 / 12
12 / 12
HD
HD
100-0070
100-0070
SD
SD
NEXT
70/70
70/70
160
MIN
160
MIN
160
MIN
160
MIN
• Během přehrávání fotografi í videokameru nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou kartu.
Pokud to uděláte, může to poškodit zaznamenaná data.
• Videokamera nemusí běžně přehrávat následující soubory s fotografi emi;
- Fotografi e s názvem souboru změněným na PC.
- Fotografi e zaznamenaná na jiných zařízeních.
- Fotografi e s formátem souboru, který není na této videokameře podporován (nevyhovuje standardu
DCF).
Čas zavádění se může lišit v závislosti na velikosti a kvalitě vybrané fotografi e.
53
Page 54
základní přehrávání
PROHLÍŽENÍ SEKVENCE SNÍMKŮ
Můžete prohlížet prezentaci fotografií v číselném pořadí.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu Foto (
• Stisknutím záložku přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
1. Stiskněte záložku fotografie ().
• Objeví se zobrazení miniatur.
• Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte
záložku směru nahoru (
) nebo dolů ().
2. Stiskněte záložku nabídky () „Slide Show Start
(Spustit sekvenci snímků)“.
• Zobrazí se indikátor (). Prezentace se spustí od
aktuálně vybrané fotografie.
• Všechny fotografie se přehrávají nepřetržitě v nastavené
volbě prezentace („
Music (Hudba)
(Efekt)“, „Play Option (Možnosti přehrávání)“).
• Během přehrávání prezentace s hudbou lze úroveň
hlasitosti hudby v pozadí nastavit pomocí záložky pro
hlasitost (
• Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku pro návrat
(
• Po každém stisknutí LCD monitoru se na LCD monitoru
).
).
zobrazí a opět zmizí záložky spojené s přehráváním.
“, „
Interval
).
“, „
Effect
12 / 12
1 / 2
HD
SD
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
70/70
100-0070
160
MIN
160
MIN
160
MIN
Tip
Chcete-li spustit sekvenci snímkù bìhem prohlížení jednotlivých
snímkù, stisknìte záložku sekvence snímkù
monitoru nebo mùžete stisknout záložku nabídky (
() na LCD
Show Start (Spustit sekvenci snímkù)“.
Použití možnosti prezentace
Během přehrávání prezentace můžete použít nabídky „Slide Show Option (Možnosti prezentace)“ následujícím způsobem:
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání fotografií.
• Stisknutím záložku přehrávání (
) vyberte požadovanou oblast, kterou chcete zvětšit.
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 33
1. Stiskněte záložku fotografie ().
• Objeví se zobrazení miniatur.
• Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte
záložku směru nahoru (
2. Stisknutím požadované fotografie ji zvětšíte.
) nebo dolů ().
12 / 12
• Vybraná fotografie se zobrazí na celé obrazovce.
3. Nastavte zvětšení pomocí tlačítka Zoom(W/T) nebo
ovladače Zoom(W/T).
• Zvětšování začne od středu fotografie.
• Během používání zoomu při přehrávání nelze
vybrat jakýkoliv předchozí/další snímek.
4. Stisknutím záložky směru nahoru()/dolů( )/doleva
)/doprava() zobrazíte požadovanou oblast na
(
zvětšené fotografii.
5.
Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro návrat ().
Fotografie zaznamenané na jiných zařízeních nebo upravené na PC nelze
zvětšovat.
160
HD
SD
70/70
100-0070
X1.1
MIN
160
MIN
160
MIN
55
Page 56
zdokonalené nahrávání
p
OVLÁDÁNÍ NABÍDKY A RYCHLÉ NABÍDKY
Postupujte podle následujících pokynů pro použití jednotlivých položek uvedených v této příručce.
Tato kapitola vysvětluje, jak nastavit například funkci „Aperture(Clona)“
/„Focus (Zaostření)“.
Stiskněte záložku nabídky ()
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Pokud zjistíte, že je LCD monitor již otevřený při vypnutém napájení,
stisknutím tlačítka napájení (
2.
Vyberte režim Video () nebo Fotografi e () stisknutím tlačítka MODE.
3. Stiskněte záložku nabídky () na dotykovém panelu.
• Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky.
• Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku směru nahoru
(
4. Stiskněte „Aperture(Clona)“.
5. Stiskněte požadovanou volbu. Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení.
) /dolů ().
• Některé funkce nelze používat současně. V tomto případě se
zobrazí zpráva a zeptá se vás, jestli akceptujete, že je příslušná
funkce zablokována. Stiskněte „Yes (Ano)“ pro zablokování
nastavení příslušné funkce a potom pokračujte v nastavení nabídky
podle potřeby.
• Stisknutím záložky snížení (
podle potřeby.
• Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
).
) videokameru zapněte.
) nebo zvýšení () nastavíte clonu
Používání tlačítka Q.MENU
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Pokud zjistíte, že je LCD monitor již otevřený při vypnutém
napájení, stisknutím tlačítka napájení (
zapněte.
2. Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografi e ( ) stisknutím
tlačítka MODE.
3. Stisknutím tlačítka Q.MENU na videokameře zobrazíte dostupné
volby nabídky. Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky.
4. Stiskněte „Focus (Zaostření)“.
5. Stiskněte požadovanou volbu. Přizpůsobte příslušně hodnoty
nastavení.
• Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení.
• Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
nebo návratu ().
• Při použití položek nabídky nebo Q.MENU nelze současně používat některé
položky nabídky nebo položky mohou být potlačeny.
• Více informací o potlačených položkách naleznete na straně Odstraňování
56
problémů, “140-147.”
) videokameru
Tlačítko Q.MENU
) nebo
)
Záložka nabídky ( )
Aperture
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
The following setting will be
changed. Continue?
조리개
[ Super C.Nite ]
셔터
노출 보정
2 / 6
3D-NR
<Tato ilustrace je založena
na hodnotě výchozího
nastavení.>
ResolutionEV
Back Light
Focus
1 / 1
90
STBY
00:00:00 [55Min]
MIN
YESNO
Auto
Manual
Touch Point
Focus
N
I
C
D
90
MIN
90MIN
0
Page 57
Přizpůsobení položek Q.MENU
1.
Stiskněte tlačítko Q.MENU.
Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky.
2.
Stiskněte záložku úpravy ( ).
3.
Stiskněte položky Q.MENU, které chcete odstranit
STBY
00:00:00 [55Min]
nebo nahradit novými.
4.
Stiskněte záložku nahradit/přidat ( ) nebo odstranit
) pro provedení změn.
(
• Stisknutím záložky (OK) změny uložte.
• Obrazovka Q.MENU se změnila podle vašich změn.
Resolution
Back Light
EV
Focus
• Tlačítko Q.MENU nelze použít v režimu EASY Q.
Chcete-li použít funkci Q.MENU, deaktivujte funkci
EASY Q.
• Tato funkce není k dispozici během záznamu videí
a fotografií.
Resolution
Back Light
EV
Focus
POLOŽKY NABÍDKY
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Videokamera poskytuje rychlé nabídky, které se skládají z funkcí, které často používáte. Stisknutí
tlačítka Q.MENU vám umožní začít provádění změn přímo.
Položky nabídky záznamu (výchozí)
Video ( )Fotografie ( )
Resolution (Rozlišení)
EV
Back Light (Protisvětlo)
Flash (Blesk)
Focus (Zaostření)
X
Položky nabídky přehrávání (výchozí)
Highlight
(Nejzajím.)
Playlist
Start Slide Show
(Start prezentace)
Delete (Odstranit)
Protect (Chránit)
Edit (Upravit)
Print Mark
(Označení pro
tisk)
Video (Thumbnail) (Video
(Miniatura))
XX
X
XX
Video(Single) (Video
(jednotlivé))
XX
X
Výchozí hodnotaStrana
[HD]1080/50i(SF)/
[6M] 3328x1872
069
Off (Vyp.)71
Off (Vyp.)72
Auto73
o : možné / X: není možné
Photo(Thumbnail/Single)
(Fotografie (Miniatura/
jednotlivá))
X
X
o : možné / X: není možné
62
Strana
89
110
54
113, 115
114
107~109
116
60
Page 61
SCENE
Tato videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu podle jasu předmětu pro
dosažení optimálního záznamu.
• Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku směru
nahoru (
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
)/dolů ().
).
1 / 6
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
90
MIN
Položky podřízené nabídky
• Auto: Automatické vyvážení objektu a pozadí pro optimální
záznam. Čas závěrky se podle scény automaticky nastavuje od
1/50 do 1/250 sekundy.
• Night (Noc) (
místě i se sníženým osvětlením. U pohybujícího se objektu
se ale objeví zůstávající obraz. Pokud máte problém s
automatickým zaostřením, nastavte zaostření ručně.
• Sports (Sport)(
předmětů, jako například při golfu nebo tenisu.
• Portrait (Portrét)(
pohybujících objektů, jako je například osoba nebo scenérie.
• Spotlight (Bodové osvětlení)(
osvětlených objektů. Například bodová světla na jevišti v
divadlech.
• Beach/Show (Pláž/sníh)(
odrazem světla, jako je například pláž nebo lyžařské středisko.
• Food (Jídlo) (
• Candle Light (Světlo svíčky) (
podmínkách nízkého osvětlení, jako jsou například svíčky v noci.
): Umožňuje uživatelům nahrávat na tmavém
): Při záznamu rychle se pohybujících
): Při záznamu statických nebo sotva se
): Při záznamu silně
): Při záznamu v místě s intenzivním
): Záznam objektů zblízka se sytými barvami.
): Při záznamu objektů v
Tip
Nastavení režimu SCENE přetažením po
dotykovém panelu:
• Dotkněte se LCD monitoru a táhněte prst směrem
k pravé nebo levé straně. Hodnoty nastavení pro
režim SCENE lze přepnout pouhým dotekem LCD
monitoru.
SCENE
1 / 2
STBY 00:00:00 [55Min]
Auto
Night
Sports
Portrait
90
MIN
61
Page 62
zdokonalené nahrávání
Resolution (Rozlišení)
Při záznamu na paměťovou kartu lze zvolit rozlišení.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Podřízená nabídka Rozlišení v režimu záznamu videa:
•
[HD]1080/50i(SF) (): Záznam ve formátu HD 1920x1080/50i, super jemný.
• [HD]1080/50i(N)
• [HD]1080/25p
• [HD]720/50p
• [SD]576/50p
• [SD]Web & Mobile
(640x576 25p) v normální kvalitě. Toto nastavení může usnadnit odeslání
videa na webovou stránku bez zmenšení jejich velikosti pomoci programu
pro úpravu. Toto také může být nejlepší volba pro prohlížení na mobilních
zařízeních.
Podřízená nabídka Rozlišení v režimu záznamu fotografií:
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
1 / 6
()
( )
( )
( )
: Záznam ve formátu HD 1920x1080/50i, jemný.
: Záznam ve formátu HD (1920x1080 25p).
: Záznam ve formátu HD (1280x720 50p).
: Záznam ve formátu SD (720x576 50p).
( )
: V tomto režimu je rozlišení filmového snímku VGA
)/2M (1920x1080)( )/VGA (640x480)( )
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
90
MIN
62
• „50i“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu prokládaného vykreslování při rychlosti 50 snímků/s.
• „25p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při rychlosti 25 snímků/s.
• „50p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při rychlosti 50 snímků/s.
• Zaznamenané soubory jsou kódovány pomocí systému VBR (Variable Bit Rate). VBR je kódovací systém, který
automaticky upraví datový tok podle nahrávaného obrazu.
• Doba dostupného záznamu videa se liší podle vybraného rozlišení videa.
Page 63
Kvalita
Můžete vybrat kvalitu fotografií, které se mají zaznamenat.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Položky podřízené nabídky
• Super Fine (Nejlepší kvalita) ( ): Zaznamenává
fotografie v nejlepší kvalitě snímku.
• Fine (Jemný) (
kvalitě snímku.
• Normal (Normální) (
normální kvalitě snímku.
): Zaznamenává fotografie v jemné
): Zaznamenává fotografie v
90
MIN
SCENE
Resolution
Quality
1 / 7
Sharpness
Quality
Super Fine
Fine
Normal
1 / 1
63
Page 64
zdokonalené nahrávání
Slow Motion (Pomalý pohyb)
Videa lze nahrávat v režimu pomalého pohybu. Režim „[SD] Slow Motion ([SD] Pom. poh.)“ je
užitečný např. při analýze golfového úderu nebo pozorování letu ptáka.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
SCENE
Resolution
Quality
1 / 7
Sharpness
Položky podřízené nabídky
1 / 1
Sharpness
Soft
Normal
Sharp
• Soft (Měkký) ( ): Vyhlazuje okraje fotografií.
• Normal (Normální) (
vhodné pro tisk.
• Sharp (Ostrý) (
): Fotografie mají ostré hrany a jsou
): Zvýrazněním zaostřuje okraje fotografií.
White Balance (Vyvážení bílé)
Tato videokamera automaticky přizpůsobuje barevné podání subjektu. Záznam v přirozených
barvách můžete provádět v závislosti na objektu a podmínkách osvětlení.
Vyplňte obrazovku bílým objektem a stiskněte tlačítko
OK(OK).
• Nastavení vyvážení bílé se uloží.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
• Uložené nastavení vyvážení bílé se použije od
příštího snímání.
) Set White Balance
White Balance
2 / 2
Custom WB
Set White Balance
Tungsten
Custom WB
Silný bílý
papír
Pochopení vyvážení bílé
Vyvážení bílé (VB) je proces odstranění nerealistických barevných odstínů, takže se
předměty, které se jeví bílé, vykreslí na fotografii bíle. Správné vyvážení bílé musí
vzít v úvahu „barevnou teplotu“ zdroje světla, která se týká relativní teploty nebo
chladu bílého světla.
•
Když nastavíte vyvážení bílé ručně, objekt, který vyplní obrazovku musí být
bílý, jinak videokamera nemusí detekovat příslušnou hodnotu nastavení.
• Přizpůsobená nastavení zůstávají, dokud vyvážení bílé nenastavíte znovu.
Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších
•
výsledků s nastavením „Auto“.
• Pro jasné a přesné nastavení zrušte funkci digitálního zoomu.
• Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu.
66
OK
Page 67
ISO
Citlivost ISO představuje údaj, který udává rychlost reakce videokamery na zdroj světla.
S rostoucí citlivostí se zvyšuje jas obrazu při stejných podmínkách clony.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu Foto (
• Vyberte režim Fotografie (
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
).
1.
Stiskněte záložku nabídky () „ISO“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
(
) nebo návratu ().
2 / 7
1 / 2
White Balance
ISO
Aperture
Shutter
ISO
Auto
50
100
200
Položky podřízené nabídky
• Auto: Automatické nastavení citlivosti ISO s kompenzací různých světelných
podmínek (až do 3200).
• 50 (
•
• 200 (
• 400(
): Tento režim se doporučuje v prostředí s vyšší světelnou intenzitou.
100 (
): Tento režim se doporučuje pro většinu situací, kromě případů, kdy je
osvětlení nedostatečné nebo jsou nutné vyšší rychlosti závěrky.
): Při nastavení této nebo vyšší hodnoty může být obraz zrnitý.
)/800(
může zvýšit úroveň šumu. Tato nastavení pomohou projasnit objekt na tmavém
místě.
)/1600(
)/3200(
): Obraz může být zrnitý. Při zaostření se
Při vyšší citlivosti ISO se může na fotografiích vyskytovat zrnění (šum).
90
MIN
67
Page 68
zdokonalené nahrávání
Aperture (Clona)
Videokamera nastavuje clonu automaticky v závislosti na objektu a podmínkách záznamu. Clonu
můžete také nastavit ručně podle vašich preferencí.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Aperture (Clona)“.
„Manual (Ručně)“.
2.
Stisknutím záložky snížení (
) nebo zvýšení (
)
nastavíte clonu podle potřeby.
• Hodnotu clony lze nastavit v rozsahu „
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
3,5“ a „16,0“
( ) nebo návratu ().
• Nastavená hodnota clony se objeví na LCD
monitoru.
Položky podřízené nabídky
• Auto: Nastaví hodnotu clony automaticky.
• Manual (Ručně) (FXX): Nastaví hodnotu clony
ručně.
Pochopení clony
Lze nastavit mezní hodnotu clony, aby bylo možné řídit
množství světla, které dosáhne snímacího senzoru.
Hodnotu clony je třeba upravit v následujících případech:
• Při natáčení za použití osvětlení zezadu nebo když je
pozadí příliš světlé.
• Při natáčení na přirozeně odrazivém pozadí, jako
například na pláži nebo při lyžování.
• Když je pozadí příliš tmavé (například nočn scenérie).
Aperture
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
Aperture
1 / 1
Aperture
00:00:00 [55Min]
STBY
F3.5
Auto
Manual
F3.5
90
MIN
90
MIN
68
Page 69
Shutter (Závěrka)
Tato videokamera automaticky nastavuje čas závěrky podle jasu subjektu. Čas závěrky můžete
také nastavit ručně v závislosti na podmínkách scény.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
1. Stiskněte záložku nabídky () „Shutter“.
2. Stiskněte záložku nabídky.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
Položky podřízené nabídky
• Auto: Videokamera automaticky nastavuje vhodnou hodnotu
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Pochopení EV (Exposure Value - hodnota expozice)
Hodnota expozice je celkové množství světla, kterému je povoleno
dopadat na fotografi cké médium (fotografi cký fi lm nebo snímací
senzor) během procesu pořizování fotografi í i videa.
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
) nebo zvýšení ( ) přizpůsobíte
Aperture
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
Shutter
1 / 1
Aperture
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
EV
Auto
Manual
0
90
MIN
90
MIN
69
Page 70
zdokonalené nahrávání
3D-NR
Funkce 3D-NR (3-Dimension Noise Reduction) snižuje video šum a zlepšuje kvalitu. Je zvláště
účinná při snímání s nízkou úrovní světla.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
1.
Stiskněte tlačítko () „3D-NR“
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout): Aktivuje funkci 3D-NR.
Super C.Nite
Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit toho, že se zaznamenávaný objekt
jeví na tmavých místech ve zpomaleném pohybu bez zhoršení barev.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Super C.Nite
Back Light
Focus
3 / 6
Face Detection
90
MIN
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) : Deaktivuje funkci
• On (Zapnout) ( ): Kompenzace protisvětla subjekt
rychle zesvětlí.
Back Light
Off
On
1 / 1
Dynamic Range (Dynamický rozsah)
Funkce Dynamický rozsah vám umožňuje zaznamenávat jak stínové tak zvýrazněné rozsahy
podrobnosti scény.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Fotografie (
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Dynamic Range
(Dynamický rozsah)“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) ( ): Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
zvýraznit podrobnosti pro zaznamenávané snímky.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
): Umožňuje vám získat větší stín a
3 / 7
Dynamic Range
1 / 1
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
Off
On
90
MIN
0
71
Page 72
zdokonalené nahrávání
Flash (Blesk)
Pomocí funkce Blesk můžete nastavit vestavěný blesk, aby se spustil v podmínkách nízkého osvětlení.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Fotografie (
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Flash (Blesk)“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) ( ): Při použití funkce automatického vybití
se blesk nespustí.
• Auto (
• Red-Eye (Redukce červených očí) (
• Fill In (Prosvětlení) (
• Slow Sync (Pomalá synch.) (
): Při použití funkce automatického vybití se blesk
spustí za podmínek nízkého osvětlení v režimu Auto.
je jev, kdy oči vypadají červeně na fotografiích pořízených
ve tmavých prostředích pomocí blesku. Volbu Redukce
červených očí lze použít k omezení tohoto jevu.
blesk spustí bez ohledu světelné podmínky prostředí. Tento
režim blesku můžete účinně používat při fotografování proti
světlu.
podmínkách nízkého osvětlení vzhledem k pozadí, můžete
zjistit rozdíl ve cloně mezi objektem a pozadím. Pozadí
můžete mít stejně jasné jako objekt, pokud použijete při
spuštění blesku pomalou rychlost závěrky.
• Nespouštějte blesk, pokud zároveň zakrýváte výbojku blesku rukou.
• Nespouštějte blesk v blízkosti očí jiné osoby. Hrozí dočasné oslepení této osoby.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
): „Červené oči“
): Při použití režimu Prosvětlení se
): Když pořizujete snímek v
3 / 7
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
90
MIN
0
72
• Doporučená vzdálenost objektu při použití zabudovaného blesku je přibližně 7 – 10
stop (2,13 – 3,04 m)
• Při opakovaném používání blesku dochází k rychlejší spotřebě energie z baterie.
• Funkce blesku není k dispozici v následujících situacích
- Nepřetržité snímání
- Záznam filmových snímků
- Pořizování fotografií během záznamu filmových snímků (duální záznam)
• Redukce červených očí nemusí vytvořit požadovaný efekt kvůli individuálním rozdílům
a dalším podmínkám.
Page 73
Focus (Zaostření)
Videokamera obyčejně provádí zaostření na subjekt automaticky (automatické ostření). Po
zapnutí videokamery se vždy nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v
závislosti na podmínkách záznamu.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Submenu items
• Auto: Ve většině situací je výhodnější použít funkci
automatického ostření, protože umožňuje koncentraci na kreativní
stránku záznamu.
• Manual (Ručně)(
automatické ostření obtížné a/nebo nespolehlivé, bude
nutno použít ruční ostření.Stisknutím záložky (
přizpůsobíte hodnoty nastavení podle potřeby.
• Touch Point (Dotykový bod)(
dotknout objektu zobrazeného na LCD monitoru, kde chcete
provést zaostření.(pouze režim záznamu videa)
Pochopení dotykového bodu
Pomocí funkce Dotykový bod můžete objekt v pozadí dát mimo
zaostření.
Funkce Dotykový bod je k dispozici pouze pro režim záznamu
videa. Zaostření můžete ovšem také nastavit v režimu záznamu
fotografií, viz „Magic Touch (Kouzelný dotek)“strana
Tip
Aktivace funkce Dotykový bod dlouhým stisknutím
Funkci Dotykový bod můžete tak aktivovat dlouhým stisknutím
stejného bodu po dobu 2 sekund na LCD monitoru s výjimkou
nastavení „Super Macro (Super Makro)“, „Face Detection (Detekce obličeje)“, „Digital Zoom (Digitální zoom)“, nebo
„Slow Motion (Pomalý
• Funkce AF je užitečná, když chcete provozovat funkci zoomu, protože nemusíte být schopni
udržovat přesný bod zaostřování po změně poměru zoomu.
• Na obrazovce nabídky nastavení ručního ostření je k dispozici funkce automatického ostření
pomocí záložky AF
záložky ručního ostření.
• Když je povolena funkce Dotykový bod, můžete stisknutím záložky AF ( ) na LCD monitoru
nastavit „Focus (Zaostření)“ na „Auto“.
• Pokud chcete deaktivovat funkci Dotykový bod, nastavte funkci „Focus (Zaostření)“ na „Auto“.
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Super C.Nite
Back Light
Focus
3 / 6
Face Detection
Focus
): V určitých podmínkách, v nichž je
) nebo ( )
Auto
Manual
Touch Point
1 / 1
): Můžete se jednoduše
Focus
70CM
<Manuální ostření>
75.
pohyb)“.
STBY 00:00:00 [55Min]
<Dotykový bod>
( ) na obrazovce a funkci ručního ostření lze použít znovu, pokud stisknete
90
MIN
90
MIN
73
Page 74
zdokonalené nahrávání
Face Detection (Detekce obličeje)
Vaše videokamera detekuje obličej subjektu a automaticky nastavuje jas a kvalitu obrazu podle
optimalizovaných podmínek. Zaznamenává tváře živěji.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout)(): Můžete se jednoduše dotknout
objektu na LCD monitoru, kde byste chtěli provést
zaostření. Jas se také nastaví podle bodu, kterého
jste se dotknuli na LCD monitoru.
Tip
Použití funkce Kouzelný dotek
Pomocí funkce Kouzelný dotek můžete objekt v pozadí
dát mimo zaostření. Funkci Kouzelný dotek můžete také
aktivovat dlouhým stisknutím stejného bodu na LCD
monitoru po dobu 2 sekund.
Chcete-li pořídit snímek s aktivovanou funkcí Kouzelný
dotek, stiskněte tlačítko PHOTO nebo se jednoduše
dotkněte objektu zobrazeného na LC monitoru, na který
se chcete zaostřit, a podržte jej stisknutý po dobu asi 2
sekund.
Když je povolena funkce Kouzelný dotek, můžete stisknutím
záložky AF (
na „Auto“.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
) na LCD monitoru nastavit „Focus (Zaostření)“
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
3785
3785
90
MIN
90
MIN
90
MIN
• Následující nastavení nelze použít s funkcí „Magic Touch (Kouzelný dotek)“:
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Položky podřízené nabídky
4 / 6
Anti-Shake (EIS)
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
ochrana(EIS)) je aktivována, aby zabránila otřesům kamery.
): Funkce Anti-Shake(EIS) (Protiotřesová
1 / 1
Tip
Funkci Protiotřesová ochrana použijte v následujících případech;
• Při záznamu během chůze nebo záznamu v pohybujícím se automobilu.
• Při záznamu pomocí funkce zoom.
• Při záznamu objektů malé velikosti.
• Velké otřesy videokamery nelze zcela opravit, i když je nastavena funkce „Anti-Shake: On (Protiotřesová ochrana: Zap.)“. Držte videokameru pevně oběma rukama.
• Pokud je tato funkce nastavena na „On (Zapnout)“, může se aktuální pohyb objektu a
pohyb zobrazený na monitoru mírně lišit.
• Při záznamu v tmavém prostředí při vysokém zvětšení, zatímco je tato funkce
nastavena na „On (Zapnout)“, se mohou objevit následné obrazy. V tomto případě
doporučujeme použití stativu (není součástí dodávky) a přepnutí funkce „Anti-Shake
(Protiotřesová ochrana)“ na „Off (Vypnout)“.
90
MIN
Off
On
77
Page 78
zdokonalené nahrávání
Digital Effect (Digitální efekt)
Použití funkce digitálního efektu poskytne vašim záznamům kreativní obohacení.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Deaktivuje funkci
• In (Rozetmít) ( ): Po zahájení záznamu se provede
efekt Rozetmít.
• Out (Setmít) (
): Po skončení záznamu se provede
efekt Zatmít.
• In-Out (Setmít a rozetmít) (
): Po zahájení
záznamu se provede efekt Rozetmít a po skončení
efekt Zatmít.
Rozetmívání (asi 3 sekundy)
Zatmívání (asi 3 sekundy)
Tato funkce se po prvním použití zablokuje.
4 / 6
1 / 1
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
Fader
Off
In
Out
In-Out
90
MIN
79
Page 80
zdokonalené nahrávání
Super Macro (Super Makro)
Pomocí funkce Super Makro můžete získat záběry zblízka, které byly vytvořeny zaostřením
na malou část velkého objektu v širokém úhlu. Efektivní ohnisková vzdálenost v režimu Super
Makro je mezi 1 cm a 10 cm v širokoúhlém režimu.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
5 / 6
Self Timer
90
MIN
90
MIN
Položky podřízené nabídky
• High (Vysoká) ( ): Nastaví hlasitost mikrofonu na nejvyšší úroveň.
• Medium (Střední): Nastaví hlasitost mikrofonu na střední úroveň.
• Low (Nízká) (
): Nastaví hlasitost mikrofonu na nejnižší úroveň.
1 / 1
MIC Level
High
Medium
Low
81
Page 82
zdokonalené nahrávání
Digital Zoom (Digitální zoom)
Digitální zoom umožňuje vyšší zvětšení zoomu než je poměr inteligentního nebo optického
zoomu.
Funkce digitálního zoomu dosáhne v režimu záznamu videa přiblížení 100× (v režimu snímání
fotografií 50×) díky elektronickému zesílení zoomu.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout): Aktivuje vyšší zvětšení zoomu.
• S pomocí digitálního zoomu je digitálně zpracovaný
obraz větší než poměr inteligentního nebo optického
zoomu, takže se může rozlišení obrazu zhoršit.
90
MIN
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
5 / 6
Self Timer
Digital Zoom
Off
On
1 / 1
00:00:00 [55Min]
STBY
Tato pravá strana pruhu zobrazuje
oblast digitálního zoomu. Po
posunu ovladače zoomu se objeví
indikátor zoomu.
90
MIN
Page 83
Cont. Shot (Sériové snímání)
Tato funkce vám umožňuje snímat fotografie v posloupnosti a poskytuje vám více příležitostí
fotografování při záznamu pohybujících se objektů.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
6 / 7
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Zaznamená pouze jednu fotografii.
• Normal Speed (Normální rychlost) (
a podržíte tlačítko PHOTO, můžete průběžně nahrávat
fotografie.
• High Speed (Vysoká rychlost) (
): Pokud stisknete
1 / 1
): Když stisknete tlačítko
PHOTO, můžete sejmout až 7 snímků v intervalech.
• Když nastane chyba (v případě plné paměti, atd.) během nepřetržitého
záznamu, záznam se zastaví a zobrazí se chybová zpráva.
• Pokud je funkce „Cont. Shot“ (Sériové snímání) nastavena na „NormalSpeed“ (Normální rychlost), maximální počet kontinuálně pořízených
fotografií závisí na vybraném rozlišení, kvalitě a podmínkách snímání.
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
Cont. Shot
Off
Normal Speed
High Speed
90
MIN
83
Page 84
pokroèilé operace: záznam
Bracket Shot (Odstupňovaná exp.)
Pomocí funkce Odstupňovaná expozice můžete snímat nepřetržitě obrázky s různými hodnotami
nastavení jasu.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
hodnotami nastavení jasu, jako například +0,3 EV, -0,3 EV,
Kompenzace protisvětla, Dynamický rozsah a originál.
Může to trvat dlouho. Během provádění této funkce nepřemísťuje videokameru z objektu.
Self Timer (Samospoušť)
Pokud je samospoušť aktivována, existuje časová prodleva poté, co stisknete tlačítko záznamu videa
nebo záznamu fotografií. Tuto funkci můžete použít, pokud chcete snímat větší množství lidí včetně sebe.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
(
) nebo návratu ().
• This function is disabled after used for one time.
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Deaktivuje funkci
2 Sec (2 s) (pouze režim Fotografie)( ): Existuje časový rozdíl
•
2 sekund, jakmile skutečně stisknete tlačítko záznamu videa nebo
fotografie.
• 10 Sec (10 s) ( ): Existuje časový rozdíl 10 sekund, jakmile
84
skutečně stisknete tlačítko záznamu videa nebo fotografie.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
6 / 7
Quick View
): Zaznamená pět snímků s různými
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
6 / 7
Quick View
Self Timer
1 / 1
Off
2 Sec
10 Sec
90
MIN
90
MIN
Page 85
Time Lapse REC (Časosběrný záznam)
Pomocí funkce časosběrného záznamu můžete naprogramovat vaši videokameru, aby
automaticky zaznamenávala větší počet snímků v určitém časovém období nebo během určitého
časového intervalu mezi jednotlivými snímky. Například můžete videokameru na stativu v režimu
časosběrného záznamu nastavit tak, aby zachycovala snímky otevírání květu nebo ptáka, který
buduje hnízdo.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Chcete-li provádět záznam v časosběrném režimu, musíte v nabídce
nastavit záznamový interval a celkový čas záznamu od začátku až do
konce.
1. Stiskněte záložku MENU (). „Time Lapse REC
(Časosběrný zázn.)“ „On (Zapnout)“.
• Zobrazí se obrazovka s nabídkou.
2. Nastavte hodnoty pro interval záznamu a položky rozlišení
stisknutím záložky směru nahoru (
) nebo dolů ().
3. Stisknutím záložky (OK) ukončíte nastavení.
4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( )
nebo návratu ().
Pokud nestisknete tlačítko OK a ukončíte nastavení
•
pomocí záložky ukončení ( )
bude funkce Časosběrný záznam fungovat ve svém
výchozím nastavení. Změněná hodnota nastavení,
kterou jste provedli, se nepoužije.
5. Po nastavení režimu časosběrného záznamu stiskněte
tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. Potom se
časosběrný záznam spustí.
Obrázek objektu je snímán v zadaném intervalu.
Obrázky jsou zachycovány jeden snímek po druhém
v určeném intervalu a ukládány na ukládací médium.
1 3 5 10 15 30 sekund
- Celkový čas záznamu („Hr (h)“): Celkový čas od
začátku do konce záznamu. 24 48 72 ∞
(hodin)
- Rozlišení: rozlišení můžete vybrat v následujících
nastaveních: [HD] 1080p [SD] 576p
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
6 / 6
Time Lapse REC
1 / 1
Time Lapse REC
Interval
Resolution
Rec Time :
57Min 36Sec
00:00:00 [55Min]
1Sec/24Hr
Off
On
Sec/
1
Time Lapse
Recording
REC Limit
24
[HD] 1080p
90
MIN
Hr
OK
90
MIN
85
Page 86
zdokonalené nahrávání
Příklad časosběrného záznamu
Celkový čas záznamu
Záznamový interval
Čas pro záznam na ukládací
médium (video časosběrného
záznamu)
Funkce časosběrného záznamu zaznamenává snímky v předem stanoveném intervalu po celou
dobu zaznamenávání a vytváří tak video závislé na čase.
Časosběrný záznam je vhodný například pro filmování následujícího:
- Rozkvétající květiny
- pták, který si staví hnízdo
- Oblaka převalující se na obloze
00:05:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
00:09:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
00:14:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
86
Memory full!
Memory full!
Memory full!
• Režim časosběrného záznamu je ukončen po dokončení záznamu. Pokud chcete
spustit další časosběrný záznam, opakujte kroky 1 – 5.
• Nasnímání 25 po sobě jdoucích obrázků vytvoří video v délce 1 sekundy. Protože je
minimální délka videa uloženého do paměti jedna sekunda, položka Interval určuje,
jak dlouhé musí být časosběrné zaznamenávání. Například, pokud nastavíte interval
na „30 Sec (30 s)“, časosběrné zaznamenávání musí trvat alespoň 13 minut, aby se
zaznamenala minimální délka videa 1 sekunda (25 snímků).
Jakmile časosběrné zaznamenávání dokončí záznam pro celkovou dobu záznamu, přepne se
•
do pohotovostního režimu.
• Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, pokud chcete zastavit časosběrný
záznam.
• Během časosběrného záznamu se nezaznamenává zvuk. (němý záznam)
• Pokud záznam videa zaplní 3,8 GB ukládací paměti, automaticky se v tomto bodu
spustí nový soubor záznamu.
• Pokud dojde k vybití baterie během časosběrného záznamu, uloží se záznam až do
tohoto bodu a provede se přepnutí do pohotovostního režimu. Po chvíli se zobrazí
zpráva o vybití baterie a prvede se automatické vypnutí.
• Pokud není dost místa na ukládacím médiu během časosběrného zaznamenávání, po
naplnění dostupné kapacity se přístroj přepne do pohotovostního režimu.
• Při použití funkce časosběrného záznamu doporučujeme použít napájecí adaptér.
Page 87
Quick View (Rychlý náhled)
Pomocí funkce Quick View (Rychlý náhled) můžete prohlížet poslední zaznamenané video a
fotografie, jakmile je nahrávání dokončeno.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 33
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
6 / 6
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Ikona rychlého náhledu se po dokončení záznamu neobjeví na obrazovce.
• On (Zapnout): Ikona rychlého náhledu se objeví na obrazovce, jakmile dokončíte záznam.
Stisknutím ikony rychlého náhledu zobrazíte nejnovější video, které jste zaznamenali. Po
ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu.
Quick View
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Memory full!
Pokud stisknete záložku odstranění () během
rychlého přehrávání, soubor bude odstraněn.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
• Během přehrávání videa se na obrazovce zobrazí indikátor sériového
snímání (). Pokud na požadované scéně stisknete tlačítko PHOTO,
statické snímky jsou v posloupnosti zachyceny ve vybraných intervalech.
Podrobné informace o souvislém snímání fotografií naleznete na
•
straně 48.
Položky podřízené nabídky
• 1Cut (1 snímek): Sejme se pouze jeden statický snímek.
• Když nastane chyba (v případě plné paměti, atd.) během nepřetržitého záznamu,
záznam se zastaví a zobrazí se chybová zpráva.
• Namáčknutím tlačítka PHOTO se přehrávání videa pozastaví po každém sejmutí
snímku. To způsobí, že doba snímání obrazu vypadá jako delší než 1 sekunda,
nicméně pro každou sekundu přehrávání videa se sejme 2 až 5 snímků.
): Sejme se až 2 statických
): Sejme se až 5 statických
File Info (Informace o souborech)
Tato videokamera zobrazuje informace o zaznamenaných snímcích.
1. Stiskněte záložku nabídky () „File Info (Informace
o souborech)“.
• Zobrazí se informace o vybraných souborech.
2.
Vyberte požadovaný soubor pro zobrazení informací o
souboru.
• Zobrazí se informace o vybraných souborech.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
90
Protect
Edit
Cont. Capture
2 / 2
File Info
Cont. Capture
1Cut
2Cut/1Sec
5Cut/1Sec
1 / 1
Protect
Edit
Cont. Capture
2 / 2
File Info
File Info
Date : 01/JAN/2009
Duration : 00:00:05
Size : 9.56 MB
Resolution : [HD]1080/50i SF
100VIDEO
HDV_0005.MP4
160
MIN
90Min
160
MIN
Page 91
nastavení systému
Date/Time Set (Nastavení data/času)
Nastavením data a času můžete zobrazit datum a čas záznamu během přehrávání.
Doporučujeme, abyste měli nastavení datumu a času připraveno pro váš výroční záznam.
1.
Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
„Date/Time Set (Nastavení data/času)“.
2.
Stisknutím záložky směru nahoru ()/dolů ( )
nastavte aktuální měsíc, potom stiskněte pole pro den
2 / 7
a rok a proveďte změny.
3.
Stiskněte záložku (OK), když je dokončeno nastavení
Date/Time Set
data a času.
• Hodnoty data/času se nepoužijí, pokud dokončíte
nastavení pomocí záložky (
OK
).
(
) bez stisknutí záložky
Date/Time Set
Month
Date/Time Set
01/JAN/2009 00:00
• Rok lze nastavit až do 2039 na základě položky „Home (Domů)“.
• Nastavte zobrazení „Date/Time Display (Nast. data/času)“ na Zapnuto.
strana
92
• Volba ( ) posune čas o 1 hodinu..
Date/Time Set
Date Type
Time Type
Date/Time Display
Day
Month
JAN
01
//
Minute
Hour
:
00
00
Day
JAN
01
//
Min
Hr
:
00
12
Year
2009
Year
2009
AM
90
MIN
OK
OK
91
Page 92
nastavení systému
Date/Time Display (Zobrazení data/času)
Můžete nastavit datum a čas, který se zobrazí na LCD monitoru podle vybrané volby.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
Položky podřízené nabídky
• Series (Série): Přiřadí čísla souborů postupně, i když
1 / 7
File No.
vyměníte nebo naformátujete paměťovou kartu nebo
odstraníte všechny soubory. Každý soubor má identické
číslo souboru, které umožňuje pohodlnou správu snímků na
počítači.
• Reset:
Nastaví číslo souboru na 0001 po zformátování nebo
odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové karty.
1 / 1
Když nastavíte „File No. (Číslo souboru)“ na „Series (Série)“, každému
souboru je přiřazeno jiné číslo, aby se zabránilo duplikování názvů souborů.
Je to vhodné pro správu souborů v počítači.
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
Series
Reset
90
MIN
94
Page 95
Time Zone (Časové pásmo)
Videokamera umožňuje při cestování snadné nastavení hodin na místní čas.
1. Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( ).“Time Zone
(Časové pásmo)“
2. Vyberte navštívenou oblast stiskem záložek zvýšení
) nebo snížení ().
(
3. Po dokončení nastavení časového pásma stiskněte záložku (OK).
• Hodnota nastavení časového pásma se nepoužije, pokud
dokončíte nastavení pomocí záložky ( ) nebo () bez
stisknutí záložky (
).
OK
Položky podřízené nabídky
• Home (Doma): Hodiny se použijí podle vašeho
nastavení v nabídce Nastavení data/času.
Toto nastavení vyberte při prvním použití
videokamery nebo při vracení hodin na datum a čas
vašeho domova.
• Visit (Návštěva) (
): Při návštěvě jiného časového
pásma lze takto použít místní čas, aniž by bylo
nutné změnit nastavení času pro domov. Hodiny se
nastaví podle časového rozdílu mezi těmito dvěma
lokalitami.
Storage Info
Format
File No.
1 / 7
Time Zone
Time Zone
Home
Visit
1 / 1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2009 00:00
00:00:00 [55Min]
STBY
90
MIN
OK
90
MIN
95
Page 96
nastavení systému
LCD Control (Ovládání LCD)
Podle podmínek záznamu nastavte jas a kontrast LCD monitoru, který je vybavený vynikající
jasností zobrazení.
• Photo Mode (Režim Foto) : Když je napájení zapnuto,
videokamera zapne pohotovostní režim fotografie.
• Previous Mode (Předchozí režim) : Videokamera
bude zapínat poslední pohotovostní režim.
4 / 7
1 / 1
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
Booting Mode
Video Mode
Photo Mode
Previous Mode
90
MIN
90
MIN
97
Page 98
nastavení systému
Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)
V případě, že se chystáte provádět častá snímání během delšího období, použijte funkci Quick On STBY
(Rychlé zap. pohotovostního režimu). Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede
se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu), aby se snížila spotřeba energie.
Protože tato funkce také snižuje čas pro vzbuzení videokamery z režimu úspory energie, můžete efektivně
použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky častého snímání.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
• Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu,
)
provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap.
pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po
uplynutí nastaveného času.
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) : Když zavřete LCD monitor během
pohotovostního režimu, videokamera se vypne.
• 5 Min (5 min.) : Když zavřete LCD monitor během
pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick
On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se
videokamera vypne po uplynutí 5 minut.
• 10 Min (10 min.) : Když zavřete LCD monitor během
pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick
On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se
videokamera vypne po uplynutí 10 minut.
• 20 Min (20 min.) : Když zavřete LCD monitor během
pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick
On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se
videokamera vypne po uplynutí 20 minut.
• Vypnutí videokamery po použití se vždy doporučuje pro snížení spotřeby energie, ale můžete
efektivně použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky
častého snímání během zadaného časového plánu.
• V režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) je nastavení „Auto Power Off: 5Min (Automatické vypnutí: 5 min.)“ zablokováno.
• Indikátor režimu zůstává v režimu rychlého zapnutí pohotovostního režimu blikat.
• Režim Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) není k dispozici pro následující
podmínky:
- Po otevření LCD monitoru.
- Když je k videokameře připojený video kabel (HDMI, komponentní/AV) nebo kabel USB.
- Při ovládání tlačítek na videokameře.
- Když nebyl LCD monitor zavřený v pohotovostním režimu videa.
98
4 / 7
Quick On STBY
1 / 1
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
Off
5 Min
10 Min
20 Min
90
MIN
Page 99
PC Software
Pokud nastavíte funkci PC Software na Zapnout, můžete jednoduše používat PC software
připojením kabelu USB mezi videokameru a počítač. Můžete stahovat uložená videa a fotografie
z videokamery na pevný disk vašeho počítače. Úprava souborů videa/fotografií je také k dispozici
pomocí PC softwaru.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ()
(
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout)( ): Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
spustí, když je videokamera připojena k počítači.
• Funkce PC Software není k dispozici, pokud je funkce „USB
Connect (Připojení USB)“ nastavena na „PictBridge“.
• Chcete-li aktivovat funkci PC Software, nastavte „USB Connect
(Připojení USB)“ na „Mass Storage (Velkokap. pam. zař.)“ ve
volbě nabídky Nastavení systému.
• Funkce PC Software je kompatibilní pouze pro operační systém
Windows.
): Vestavěný software pro úpravu se
5 / 7
1 / 1
PC Software
USB Connect
TV Type
Analogue TV Out
PC Software
Off
On
90
MIN
Storage Info (Informace o paměti)
Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího média (paměťové karty),
jako je například využité místo a dostupné místo paměti, atd.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Před prohlížením informací o paměti vložte do videokamery paměťovou kartu.
90
Free
MIN
: 855MB
1.
Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
„Storage Info (Informace o paměti)“.
2.
Zobrazí se využitá kapacita paměti, dostupná kapacita
paměti a dostupná doba pro nahrávání v závislosti na
vybraném rozlišení videa.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
) nebo návratu ().
(
1 / 7
•
Used
: 120MB•
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
Storage Info
[HD]1080/50i SF
5Min
99
Page 100
nastavení systému
Format (Formátování)
Tuto funkci použijte, pokud chcete úplně odstranit všechny soubory nebo opravit problémy na
ukládacím médiu.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Můžete zcela odstraní všechny soubory a volby na ukládacím médiu, včetně chráněných
souborů. To zajistí stabilní přístupové rychlosti a bezproblémový provoz záznamového média.
Uvědomte si, že budou vymazány všechny soubory a data včetně chráněných souborů.
1. Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
„Format (Formátování)“.
• Objeví se zpráva s dotazem na formátování
paměťové karty.
2.
Stiskněte „Yes (Ano)“.
• Provede se formátování se zobrazením zprávy.
• Během formátování záznamové médium nevyjímejte ani neprovádějte
žádnou jinou operaci (jako například vypnutí napájení). Také se ujistěte, že
používáte dodaný napájecí adaptér, protože záznamové médium se může
poškodit, pokud se baterie během formátování vybije.
• Pokud se záznamové médium poškodí, naformátujte je znovu.
• Neformátujte ukládací média na počítači ani jiném zařízení.
Ujistěte se, že formátujete ukládací médium na této videokameře.
• Naformátujte paměťovou kartu v následujících případech;
- před použitím paměťové karty
- paměťová karta naformátovaná/zaznamenaná na jiných zařízeních
- když tato videokamera nemůže číst paměťovou kartu
• Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude naformátována.
strana 38
100
• Pokud není vloženo žádné ukládací médium, není ho možné zvolit. V tom
případě bude v nabídce potlačeno.
Storage Info
Format
File No.
1 / 7
Time Zone
Storage Info
Format the Card?
All Files will be deleted.
Format
File No.
YESNO
1 / 8
Time Zone
90
MIN
90
MIN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.