Samsung HMX-R10BP User Manual [hu]

HMX-R10SP HMX-R10BP
Nagy Felbontású Digitális
használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta. Ahhoz, hogy még átfogóbb szolgáltatást kapjon, kérjük regisztrálja termékét az alábbi oldalon:
www.samsung.com/register
az ön HD videokamerájának fő funkciór
9,15 megapixel CMOS (1/2.33) adaptált
A kamera 9,15 megapixeles CMOS képérzékelője megfelelő részletességgel rögzíti a fontos pillanatokat. A hagyományos CCD képérzékelőkkel ellentétben a CMOS érzékelők kevesebb energiát fogyasztanak, és ezért hosszabb akkumulátor üzemidőket tesznek lehetővé.
Full HD 1080 felvételek készítése
A kamera modern H.264 tömörítési eljárást alkalmaz a legtisztább képminőség és megfelelő kapacitás eléréséhez. A teljes HD felbontás tisztább képet ad, mint a normál (SD) felbontás, és a 16:9 képarány minimalizálja a torzítást a lapos HDTV képernyőkön.
Nagyfelbontás (Full HD)
1920
Normál felbontás (SD)
720
1080
<Széles formátumú Full HD kamera (1080i/16:9)> <Standard digitális kamera (576i)>
A váltottsoros és a progresszív letapogatási módok használata
A kamera az 1080/50 (váltottsoros) és az 1080/25 (progresszív) letapogatási módot is használja. A váltottsoros letapogatási mód felváltva halad végig a páros és a páratlan sorokon, míg a progresszív letapogatási mód minden soron végighalad egy menetben.Ennek megfelelően kiváló minőségű, remegésmentes, a moziban látható képhez hasonló képek érhetők el HDTV-n.
Nagysebességű felvétel
A kamera 500 kép/másodperces (fps) felvételi képfrissítési sebessége jóval nagyobb, mint a normál kameráké. A kamera képes a felvételeket lassan (akár x 1/160 sebességgel) is lejátszani a felvételek elemzéséhez.
Egyidejű fényképezés
Teljes HD felvételek készítése közben gombnyomásra lehetséges fényképek készítése is. Bármikor készíthet fényképeket, és tárolhatja őket az adathordozón a kapacitás mértékéig.
2
576
12 megapixeles fotók
A Samsung Pixel Rising technológiájával olyan nagy felbontású felvételek készíthetők, amelyek igen jó színhűséggel és részletgazdagsággal rendelkeznek. Az 12 megapixeles felvételek elérik a digitális fényképezőgépekkel készíthető felvételek minőségét.
Gyors készenléti állapot
Ha STBY módban becsukja az LCD képernyőt, a kamera az energiatakarékos Quick On STBY (Gyors bekapcs.) módba kapcsol.
Varázslat
A témára úgy is állíthat élességet, hogy a
90
3785
MIN
képernyőn rámutat a fókuszálni kívánt pontra. A kamera a kiválasztott pontra optimalizálja a fókuszt és a fényerőt, és ezzel professzionális
N
I
C
D
felvételkészítést tesz lehetővé.
Ergonomikus kialakítás, kíméli a kezet
A kamera kialakítása kíméli a kezet hosszan tartó felvételkészítésnél is. Az ergonomikus formatervezésnek köszönhetően kényelmesen lehet felvételt készíteni bármilyen helyzetben.
A hosszú időközű videóval rögzíthetők a hosszabb folyamatok
A hosszú időközű videó módban hosszan tartó folyamatok rögzíthetők, és a felvétel később rövid videó formájában lejátszható. Művészi felvételek készíthetők olyan folyamatokról, mint például az elhaladó felhők, nyíló virágok, vagy növekvő növények. A funkcióval UCC (felhasználó által létrehozott) videók, oktatóanyagok és egyéb célokra készülő anyagok rögzíthetők.
Felhasználói videók (UCC) létrehozására kiválóan alkalmas! A létrehozott tartalmak megoszthatók!
A beépített Intelli-studio videószerkesztőt nem szükséges a PC-re telepíteni, hanem elegendő a kamerát a számítógéphez csatlakoztatni az USB kábellel. Az Intelli­studio lehetővé teszi a tartalmak közvetlen feltöltését a YouTube–ra és a Flickr-re. A tartalmak megosztása barátokkal egyszerűbb, mint valaha.
3
az útmutató elolvasása előtt
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Az ikonok és jelek jelentése ebben az útmutatóban:
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM!
FIGYELEM!
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy segítségükkel elkerülje a saját, vagy mások sérülését. Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés veszélye áll fenn.
Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy anyagi kár keletkezésének potenciális veszélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy személyes sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa be a következő biztonsági óvintézkedéseket: Javaslatokat vagy referencia oldalakat jelent, amelyek segítségére lehetnek a kamera használatában.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ne tegye ki az akkumulátort magas hő hatásának, mint pl. napsugárzás, nyílt láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához ki kell húznia a dugót a fali
konnektorból, ezért a dugónak minden körülmények között hozzáférhetőnek kell lennie.
Figyelmeztetés!
Figyelem
4
FONTOS HASZNÁLATI INFORMÁCIÓK
A kamera használata előtt
Ez a HD videokamera H.264 (MPEG4
part10/AVC) forátumban, nagy felbontásban (HD-VIDEO) vagy normál felbontásban (SD-VIDEO) rögzít.
Ne feledje, hogy ez a HD videokamera nem kompatibilis más digitális videó formátumokkal.
Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt.
Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang megfelelő rögzítéséről.
A rögzített tartalomért nem vállalunk
felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget
a HD videokamera vagy a memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a HD
videokamera vagy a memóriakártya nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből. Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja. Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra vonatkozó útmutatót.
Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje,
hogy ez a HD videokamera személyes használatra készült.
A HD videokamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak, és nem
lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a felvett személy előzetes engedélyét kérni.
A használati útmutatóról
Köszönjük, hogy ezt a Samsung kamerát választotta! A kamera használata előtt olvassa el gondosan az útmutatót, és tartsa elérhető helyen. Ha a kamera használata közben hiba történik, lapozzon a Hibaelhárításhoz.
Ez az útmutató a HMX-R10SP, HMX-R10BP modellekre vonatkozik.
• A HMX-R10SP, HMX-R10BP modellek nem rendelkeznek beépített flash memóriával, és csak memóriakártyával működnek. Bár a HMX-R10SP, HMX-R10BP modellek egyes jellemzői eltérőek, az alapvető működésük ugyanaz.
• A használati útmutató illusztrációin a HMX­R10SP modell látható.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak.
5
az útmutató elolvasása előtt
Az útmutatóban szereplő következő kifejezések magyarázata:
• A “Jelenet” a felvétel egy szakasza, amely a Felvétel start/stop gomb megnyomásától az újbóli megnyomásáig tart.
• A “fotó” és az “állókép” kifejezések ugyanazt jelentik.
Megjegyzések a védjegyekkel kapcsolatban
A jelen kézikönyvben vagy a Samsung
termékhez mellékelt más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• Az SD és az SDHC logók védjegyek.
• A Microsoft DirectX bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
6
®
, Windows®, Windows Vista® és a
®
logó a Microsoft Corporation
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása
(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó.)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre.
A termék megfelelő leadása (Elektromos és Elektronikus Készülékek Hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
• Az Intel®, Core™, és a Pentium® az Intel Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh, Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A YouTube a Google Inc. védjegye.
• A Flickr™ a yahoo védjegye.
• A HDMI, a HDMI logo és a High Definiton Multi Media Interface a HDMI licensing LLC védjegye ill. bejegyzett védjegyei.
• Az Adobe, az Adobe logó, és az Adobe Acrobat az Adobe Systems Incorporated védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
Kézikönyvünkben nem minden esetben
tüntetjük fel a “TM” és “®” jelet.
biztonsági információk
Az alábbi biztonsági óvintézkedések a személyi sérülések és anyagi károk megakadályozását célozzák. Tartsa be ezen utasításokat.
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés lehetősége áll fenn
FIGYELEM
Ez azt jelenti, hogy személyi sérülés, vagy anyagi kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
FIGYELMEZTETÉS
Húzza ki a konnektorból.
Ne nyúljon a készülékhez.Tiltott művelet.FIGYELMEZTETÉS
Tartsa be ezt az óvintézkedéstNe szedje szét az eszközt.
Ha a kamerát 140°F(60°C) Ne terhelje túl a konnektort vagy a hosszabbítót, mert ez tűzhöz vagy szokatlan hőtermeléshez vezethet.

Kerülje a homokot és a port! A kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
hőmérséklet felett használja, tűz
keletkezhet. Ha az akkumulátor
magas hőmérsékletű helyen
van, tűz keletkezhet.
Kerülje az olajat! A kamerába
vagy a hálózati adapterbe
bekerülő olaj áramütést,
rendellenes működést vagy
hibát okozhat.
Ne hajtsa meg a tápkábelt, és ne tegyen nehéz tárgyakat az adapterre vagy a kábelre. Ezzel ugyanis tűz vagy áramütés veszélye állhat fenn.
Ne húzza ki az adaptert a
tápkábelnél fogva, mert ezzel
károsodhat a tápkábel.
4
W
W
4
W
4
4
W
Nem kerülhet víz, fém, vagy gyúlékony anyag a kamera vagy az adapter belsejébe.Ez ugyanis tűzhöz vezethet.
L IO
4
W
W
4
Ne irányítsa az LCD képernyőt közvetlenül a nap felé. Ez szemsérüléshez vezethet, illetve meghibásodhat a kamera.
Ne használja az adaptert, ha megsérült, szétvált, vagy megtört a tápkábel. Ezzel ugyanis tüzet vagy áramütést okozhat.
7
biztonsági információk
diul
f g n
i
n a elc
Az adapter dugóját teljes egészében illessze be a konnektorba úgy, hogy az érintkezőkhöz ne lehessen hozzáérni.
4
W
W
4
Óvja meg a kamerát a víztől, ha medence, vízpart közelében, vagy esőben használja. A víz meghibásodást vagy elektromos áramütést okozhat.
Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a tápkábelt vizes kézzel. Elektromos áramütést szenvedhet.
4
W
W
4
Ha a kamera szokatlan hangot vagy szagot bocsát ki, azonnal húzza ki a konnektorból, és keresse fel a Samsung szervizt. Tűz vagy személyi sérülés
8
veszélye áll fenn.
Ne használjon tisztítószert
Ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert felrobbanhat.
A használt lítiumelemet és memóriakártyákat ne engedje gyermek kezébe. Ha a lítiumelemet vagy a memóriakártyát lenyeli a gyermek, azonnal forduljon orvoshoz.
Húzza ki a tápkábelt vihar idején, vagy ha nem használja a kamerát. Ellenkező esetben tűzveszély állhat fenn.
4
W
W
4
Ha a kamera nem megfelelően működik, azonnal húzza ki a hálózati adaptert vagy vegye ki az akkumulátort. Tűz vagy személyi sérülés veszélye áll fenn.
vagy hasonló vegyszereket. Ne juttasson tisztítószert a kamera burkolatára.
Ne villantson a vakuval senki szemébe, mert látáskárosodást okozhat. Ha egy méternél közelebbről készít felvételt gyermekről, járjon el gondosan.
A hálózati adapter tisztításakor húzza ki a dugót a konnektorból. Ellenkező esetben meghibásodás vagy elektromos áramütés léphet fel.
Ne szedje szét, ne javítsa meg, és ne módosítsa a kamerát és az adaptert, a tűz és az áramütés elkerülése érdekében.
FIGYELEM
4
W
W
4
Ne nyomja meg az LCD képernyő felületét túl erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal. Az LCD felületének megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat.
4
W
W
4
A kamerát, az akkumulátort, az adaptert vagy egyéb tartozékokat ne ejtse le, és ne tegye ki erős ütéseknek vagy rezgéseknek. Ez meghibásodást vagy sérülést okozhat.
Ne használja a kamerát közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel. Ez meghibásodást vagy sérülést okozhat.
Ne használja a kamerát dízel vagy benzinmotorok által kibocsátott sűrű kipufogógázban, vagy olyan korrozív gázban, mint pl. hidrogén-szulfi d. Ezek ugyanis korrodálhatják a külső és belső érintkezőket, akadályozva a normál működést.
Ne hagyja a kamerát zárt járműben, ahol a hőmérséklet hosszabb ideig magas.
Ne tegye ki a kamerát rovarirtószer hatásának. Ez ugyanis kárt tehet a kamera belső részeinek működésében. Rovarirtó használata előtt kapcsolja ki a kamerát, és takarja be műanyag fóliával, stb.
Ne használjon állványt a HD videokamerához (nem gyári tartozék) olyan helyen, ahol az erős rezgésnek vagy ütéseknek van kitéve.
Ne tegye ki a kamerát füst vagy gőz hatásának. A vastag korom vagy a gőz kárt okozhat a kamera burkolatában, vagy meghibásodást okozhat.
4
W
W
E D I C I T C E
SN I
4
Ne tegye ki a kamerát hirtelen hőmérsékletváltozások vagy páratartalom-változások hatásának. Viharban, kültéren való használat során fennáll a meghibásodás és az elektromos áramütés veszélye is.
9
biztonsági információk
4
W
W
4
Ne használjon benzint vagy
higítót a kamera tisztításához. A A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD képernyővel lefelé.
Ne tartsa az LCD képernyőnél fogva a felemelésekor. Az LCD képernyő leválhat és a videokamera lezuhanhat.
Csak a Samsung által jóváhagyott tartozékokat használja. Más gyártmányú tartozékok használata túlmelegedést, tüzet, robbanást, elektromos áramütést, vagy személyi sérüléseket okozhat.
burkolat leválhat, vagy a felülete
eldeformálódhat.
4
W
W
4
Ne használja a kamerát TV vagy
rádió közelében: Ez ugyanis zavart
okozhat a TV-képernyőn vagy a
rádióadásban.
4
W
W
4
Helyezze a kamerát stabil és jól
szellőző felületre.
Ha a kamerát nem használja, hajtsa be az LCD képernyőt.
4
W
W
4
Ne használja a kamerát erős elektromágneses térben, például hangszórók vagy nagyobb motorok közelében. Zaj kerülhet a kép- vagy hangfelvételre.
Gondoskodjon a fontos felvételek biztonságáról. A Samsung nem vállal felelősséget esetleges adatvesztésért.
10
tartalomjegyzék
2 az ön HD videokamerájának fő funkciór 4 Az útmutató elolvasása előtt 7 Biztonsági információk 11 Tartalomjegyzék
ELŐKÉSZÜLETEK
15
ALAPFUNKCIÓK
43
15 Gyors útmutató
15 Videóat és fotókat rögzíthet a
memóriakártyára!
19 A kamerához mellékelt tartozékok
20 A kamera bemutatása
20 A kamera részei és kezelőszervei 22 A képernyőn megjelenő kijelzések
26 Kezdő lépések
26 Az akkumulátor használata 28 Az akkumulátor töltöttségének
ellenőrzése
31 Alapműveletek a kamerával
31 A kamera be- és kikapcsolása 32 Átkapcsolás energiatakarékos módba 33 A működési módok kiválasztása 33 A megjelenítés (
használata
34 Az érintőképernyő használata
35 Első beállítások
35 Az időzóna és a dátum/idő első beállítása 36 A nyelv kiválasztása
37 Előkészületek a felvételkészítéshez
37 A memóriakártya behelyezése és
kivétele (nem tartozék) 38 Megfelelő memóriakártya kiválasztása 41 A kézpánt használata 41 Az lcd képernyő beállítása 42 A kamera helyes tartása
43 Felvételkészítés
43 Videófelvétel 45 Fotók készítése videó felvétel módban
(egyidejű fényképezés) 46 Fotók készítése 47 Egyszerű felvétel kezdők számára
(EASY Q üzemmód)
/iCHECK) gomb
11
tartalomjegyzék
48 Képkockák rögzítése fotóként videó
lejátszása közben
49 A zoom használata
50 Lejátszási funkciók
50 A lejátszás üzemmód váltása 51 Videók lejátszása 53 Fotók megtekintése 54 Diasorozat megtekintése 55 Nagyítás lejátszás közben
TOVÁBBI FUNKCIÓK
56
12
56 További felvételi funkciók
56 A menü és a gyorsmenü kezelése 57 Menüpontok 60 A gyorsmenü pontjai 61 62 Resolution (Felbontás) 63 Quality (Minőség) 64 Slow Motion (Lassított felvétel) 65 Sharpness (Élesség) 65 White Balance (Fehéregyensúly) 67 ISO 68 Aperture (Rekesz) 69 Shutter (Zár) 69 EV 70 3D-NR 70 Super C.Nite 71 Back Light (Háttérvilágítás) 71
72 Flash (Vaku) 73 Focus (Fókusz) 74 Face Detection (Arcfelismerés) 75 Magic Touch (Varázslat) 76 Metering (Fénymérés) 77 Anti-Shake (EIS) (Rázkódás
78 Digital Effect (Digitális effektus) 79 Fader (Úsztatás) 80 Super Macro (Szuper makró) 81 Wind Cut (Szélzaj csökkentés) 81 MIC Level (Mikrofon jelszint)
SCENE
Dynamic Range (Dinamikus tartomány)
védelem)
TOVÁBBI FUNKCIÓK
56
82 Digital Zoom (Digitális zoom) 83 Cont. Shot (Sorozatfelvétel) 84 Bracket Shot (Expozíció sorozat) 84 Self Timer (Önkioldó) 85 Time Lapse REC (Hosszú időközű
felvétel) 87 Quick View (Gyorsnézet) 88 Guideline (Segédvonalak)
89 További lejátszási funkciók
89 Play Option (Lejátszás) 89 Highlight (Kiemelés) 90 Cont. Capture (Sorozatfelvétel) 90 File Info (Fájl info)
91 Rendszerbeállítások
91 Date/Time Set (Dátum/Idő beállítás) 92 Date/Time Display (Dátum/idő) 93 Date Type (Dátum formátum) 93 Time Type (Idő formátum) 94 File No. (Fájlszám) 95 Time Zone (Időzóna) 96 LCD Control (LCD vezérlés) 96 LCD Enhancer (LCD képjavítás) 97 Auto LCD Off (LCD auto kikapcs.) 97 Booting Mode (Indítási mód) 98 Quick On STBY (Gyors bekapcs.) 99 PC Software (PC szoftver) 99 Storage Info (Tárhely info.) 100 Format (Formázás) 101 Beep Sound (Hangjelzés) 101 Shutter Sound (Zárhang) 102 Auto Power Off (Auto. kikapcsolás) 102 Rec Lamp (Felvétel lámpa) 103 USB Connect (USB csatlakozó) 103 TV Connect Guide (TV csatlakozta-
tási segédlet) 104 TV Display (TV képernyő) 104 TV Type (TV típusa)
Analogue TV Out (Analóg TV kimenet)
105 105 Default Set (Alapbeállítás) 106 Demo (Bemutató) 106 Anynet+ (HDMI-CEC)
13
tartalomjegyzék
VIDEÓK SZERKESZTÉSE
107
CSATLAKOZTATÁS
119
HIBAELHÁRÍTÁS
125
107 Videóklipek szerkesztése
107 Videó egy szakaszának törlése 108 Videó felosztása 109 Videók összefűzése
110 Lejátszólista szerkesztése
110 Lejátszólista 111 Lejátszólista létrehozása 112 Videók sorrendjének módosítása a
lejátszólistában 113 Videók törlése a lejátszólistából
114 Fájlkezelés
114 Véletlen törlés elleni védelem 115 Felvételek törlése
116 Fényképek nyomtatása
116 DPOF nyomtatás beállítása 117 Közvetlen nyomtatás a PictBridge
nyomtatóval
119 Csatlakoztatás TV-hez
Csatlakoztatás nagyfelbontású TV-hez
119 121 Csatlakoztatás normál TV-hez 123 Megtekintés TV képernyőn
124 Videók másolása
124 Videók átírása egyéb av eszközökre
125 Használat Windows számítógéppel
125 A számítógép típusának ellenőrzése 126 A windows számítógépen
elvégezhető feladatok 127 A SAMSUNG Intelli-studio program
használata 133 A készülék használata háttér-
tárolóként
EGYÉB INFORMÁCIÓK
136
14
136 Figyelmeztető jelzések és üzenetek 140 Hibaelhárítás 148 Karbantartás és egyéb információk
148 Karbantartás 149 Egyéb információk 150 A kamera használata külföldön
151 Műszaki adatok
gyors útmutató
Ez az útmutató a kamera alapvető működését és használatát mutatja be. További információk a hivatkozott oldalakon.
Videóat és fotókat rögzíthet a memóriakártyára!
A videókat H.264 formátumban rögzítheti, amelynek köszönhetően később könnyen megoszthatja őket barátokkal és családtagokkal. A kamerával fényképek is készíthetők.
1. LÉPÉS: Előkészületek
1. Helyezze be a memóriakártyát.  37. oldal
• A kamerához SDHC (nagykapacitású SD) vagy SD-kártyák használhatók.
2. Helyezze be az akkumulátort a foglalatba.
26. oldal
2. LÉPÉS: Kezdje el a felvételt.
󱈢
󱈢
PHOTO gomb
MENU gomb MODE lámpa
Felvétel start/stop gomb
LCD képernyőt
A kamera bekapcsol, ha kihajtja az LCD képernyőt.
Zoom kar
15
gyors útmutató
Nagyfelbontású (HD)
Fotók készítése
felvételek készítése
A kamera kompatibilis a H.264 “1920x1080/50i” formátummal, amely részletgazdag, kiváló minőségű felvételek készítését teszi lehetővé.  62. oldal
1. Nyissa ki az LCD képernyőt a
(
) (videó) lámpa
bekapcsolásához.
• A kamera bekapcsol, ha kihajtja az LCD képernyőt.
2. Nyomja meg a Felvétel start/
stop gombot.
• A felvétel leállításához nyomja
meg ismét a Felvétel start/ stop gombot.
00:00:00 [55Min]
90 MIN
A ‘Quick On STBY’ (Gyors bekapcs.) használata az LCD képernyő kinyitásával/behajtásával.  98. oldal
: Ha készenléti módban behajtja az LCD képernyőt, a kamera az energiatakarékos Gyors bekapcs. STBY módba kapcsol. Így bármikor gyorsan elkezdheti a felvételt az LCD képernyő kihajtásával.
• A kamera kompatibilis a H.264 “1920x1080/50i” formátummal, amely részletgazdag, kiváló minőségű felvételek készítését teszi lehetővé.
62. oldal
• Az alapértelmezett beállítás a “[HD]1920x1080/50i(SF)”. Rögzíthető normál felbontású (SD) felvétel is.
16
• Videók rögzítése közben készíthetők fényképek is.
1. Nyissa ki az LCD képernyőt.
2.
Nyomja meg addig a MODE gombot, amíg a (
)(fotó)
lámpa kigyullad.
3. Nyomja le félig a PHOTO gombot
az élesség beállításához, majd nyomja le teljesen (felhangzik az exponáló hang).
90
3785
MIN
45. oldal
3. LÉPÉS: Videók vagy fotók lejátszása
A kamera LCD képernyője
A kamera kompatibilis a H.264 “1920x1080/50i” formátummal, amely részletgazdag, kiváló minőségű felvételek készítését teszi lehetővé.
1. Érintse meg a Lejátszás ( ) gombot a képernyőn STBY módban.
2. Érintse meg az indexkép (HD/SD/ ) gombot, majd érintse meg a
kívánt képet.
STBY 00:00:00 [55Min]
90 MIN
62. oldal
160
HD
SD
MIN
󱈢
3 / 3
Megtekintés nagyfelbontású TV-n
• A nagyfelbontású (HD) felvételek kiváló, részletgazdag minőségben tekinthetők meg.  119~120. oldal
 
A videók normál (SD) TV-n is megtekinthetők.  121. oldal
4. LÉPÉS: A videók vagy fotók mentése
Egyszerű és szórakoztató! Az Intelli-studio program Windows számítógépen futtatható.
A kamerába épített Intelli-studio programmal a videók/fotók átmásolhatók a számítógépre, ott szerkeszthetők, majd megoszthatók a barátokkal. További részletek a 125. oldalon.
17
18
gyors útmutató
Videók/fotók importálása és megtekintése a számítógépen
1. Indítsa el az Intelli-studio programot a kamerának USB-kábellel a
számítógéphez történő csatlakoztatásával.
2. A “Import Folders” (Mappák importálása) paranccsal beimportálhatja a
video és fotó fájlokat a számítógépről. Megjelenik a fájlok listája az Intelli­studio ablakában.
Számítógépen található mappa
Importált fájlok
Mappák importálása” gomb
3. Kattintson duplán a lejátszani kívánt fájlra.
Videók/fotók megosztása a YouTube/Flickr oldalakon
Töltse fel a fotókat és videókat közvetlenül az Internetre egy kattintással!
Kattintson a “Share”  “Add” (Hozzáadás) gombra.  130. oldal
• Az Intelli-studio automatikusan elindul a Windows számítógépen, amint a
kamerát csatlakoztatta (ha a “PC Software: On” (PC szoftver: Be) lehetőség be van kapcsolva).
5. LÉPÉS: Videók és fotók törlése
Ha az adathordozó megtelt, nem rögzíthető több videó és fotó. Törölje azokat a videókat és fotókat az adathordozóról, amelyeket már átmásolt a számítógépre. Ezután már rögzíthet újabb felvételeket az adathordozón felszabadult helyre.
Érintse meg a Lejátszás( pontot az LCD képernyőn.
99. oldal
) Menü( ) gombot “Delete” (Törlés)
115. oldal
A KAMERÁHOZ MELLÉKELT TARTOZÉKOK

Az Ön kamerája a következő tartozékokkal rendelkezik. Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból, hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
A tartozékok ellenőrzése
Akkumulátor
(IA-BH125C)
USB kábel
Kézpánt
AC adapter Tápkábel
Felhasználói
kézikönyv (CD)
gyors útmutató Lágy tartótok
Mini HDMI kábel
(opcionális)
• Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az egyes modelleknél.
• A tartalom változhat az értékesítési régiótól függően.
• Az alkatrészek és kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél kaphatók. Ezen opcionális kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung márkakereskedést. A SAMSUNG nem vállal felelősséget az AC hálózati adapter és az akkumulátorok nem rendeltetésszerű használatából eredő akkumulátor-üzemidő csökkenésért és esetleges meghibásodásokért.
• A kamerához használati útmutatót mellékelünk CD-n, és egy Telepítési útmutatót (nyomtatott formában). További utasítások a mellékelt CD-n levő használati útmutatóban (PDF) találhatók.
Komponens/AV kábel
19
a kamera bemutatása
A KAMERA RÉSZEI ÉS KEZELŐSZERVEI
Elölnézet/Bal oldali/Jobb oldali nézet
1 Beépített vaku 2 Objektív 3 Felvétel jelzés 4 Belső mikrofon 5 Q.MENU gomb 6 Zoom (W/T) gomb 7 Felvétel start/stop gomb
Figyeljen rá, hogy ne takarja le a belső mikrofont és az objektívet felvétel
20
közben.
❻ ❼
󱆏
❾ ❿ 󱆌 󱆍
8 TFT LCD képernyő (érintőképernyő) 9 Beépített hangszóró 10 Megjelenítés ( /iCHECK) gomb 11 EASY Q gomb 12 Főkapcsoló ( ) gomb 13 PHOTO gomb 14 Kézpánt rögzítő fül
󱆎
Hátulnézet/Alulnézet
❶ ❷
❸ ❹
󱆌
N
I
C
D
1 MODE gomb / Mód jelző
(Videó (
)/Fotó ( ) mód)
2 Zoom (W/T) kar 3 Töltés (CHG) jelző 4 Felvétel start/stop gomb 5 HDMI aljzat
6 Csatlakozófedél 7 DC IN aljzat 8 c (USB, Komponens/AV) aljzat 9 Akkumulátor / memóriakártya fedél
zárja
10 Akkumulátor / memóriakártya fedél 11 Állványmenet
21
a kamera bemutatása
A KÉPERNYŐN MEGJELENŐ KIJELZÉSEK
A rendelkezésre álló funkciók függnek a kiválasztott működési módtól, és az egyes kijelzések a beállított értékek függvényében jelennek meg. Az alábbi kijelzések csak videó felvétel módban jelennek meg.
ELŐKÉSZÜLETEK!
• Ez a kijelzés csak Videó felvételi (
• Válassza ki a Videó felvétel (
Video felvétel mód
1 Videó felvétel mód 2 Üzemmód (STBY (készenlét)/
(felvétel))
3
Időszámláló (videó felvételi idő)/Önkioldó*
4 Figyelmeztető jelzések és üzenetek 5 Hátralevő felvételi idő 6 Adattároló (memóriakártya) 7 Akkumulátor info.(hátralevő töltöttség/idő) 8 Felbontás 9 LCD fényerő, Képstabilizátor 10 Szuper Makró, Háttér világítás 11 Szélzaj csökk. 12 Mikrofon jelszint
• A*-gal jelölt funkciók beállítása nem tárolódik el a videokamera kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása esetén.
• A kijelzések illusztrációin a 8GB-os SDHC memóriakártyát használtuk.
• A fenti ábra csak az illusztrációt szolgálja, és a tényleges kijelzés ettől eltérő lehet.
• A figyelmeztető jelzések és üzenetek a 136-139. oldalon találhatók.
• A fent illusztrált elemek és elhelyezésük külön figyelmeztetés nélkül változhat a fejlesztések függvényében.
22
• A rögzíthető fényképek száma az adathordozón levő szabad hely nagyságából számítható ki. Ha a hátralevő szabad memória csak kis mértékben változik a felvételkészítéskor, a rögzíthető felvételek száma nem változik.
22 21
20
19 18 17
18 18 19 19 21
) módban jelenik meg.
) módot a MODE gombbal. 33. oldal
1 5 6 743
2
STBY 00:00:00 [55Min]
1Sec/ 24Hr
F3.5
- 0.3
16
1/50
Card Full !
01/JAN/2009 00:00
15
13 Menü gomb 14 Zoom / Digitális zoom állása 15 Dátum/Idő 16
Mód ( ) gomb
17 EV* 18 Rekesz*/Záridő*/Super C.Nite 19 Fókusz*/Érintési pont*/Arcfelismerés 20 Fehér egyensúly, Úsztatás* 21 SCENE /EASY Q,Digitális effektusok 22 Analogue TV Out (Analóg TV kimenet)
(komponens/AV kábel csatlakoztatása esetén), Hosszú időközű videó*
90 MIN
13
14
8
9 10 11
12
3
14
A rendelkezésre álló funkciók függnek a kiválasztott működési módtól, és az egyes kijelzések a beállított értékek függvényében jelennek meg. Az alábbi kijelzések csak videó felvétel módban jelennek meg.
ELŐKÉSZÜLETEK!
• Ez a kijelzés csak Videó lejátszási ( ) módban jelenik meg.
• Érintse meg a Lejátszás(
) gombot az LCD képernyőn a lejátszás mód kiválasztásához.  33. oldal
Videó lejátszás mód
1
2 34567
00:00:20 / 00:30:00
17 16
15
14
5
100-0001
13
1 Videó lejátszás mód 2 Működési állapot (Lejátszás/Szünet) 3 Fájl név (fájl szám) 4 Lejátszási idő/ Fájl teljes idő 5 Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
Hangerő vezérlő
6 Adattároló (
memóriakártya
)
7 Akkumulátor info.(hátralevő töltöttség/
idő)
8 LCD fényerő 9 Felbontás
Card Full !
Memory full!
12 11
15
10 Dátum/Idő beállítás 11 Menü gomb 12 Videó lejátszás vezérlőgombok (Ugrás/
13 Vissza gomb 14 Hangerő gomb 15 Írásvédelem 16 Sorozatfelvétel 17 Lejátszási opciók, Analogue TV Out
160 MIN
8
01/JAN/2009 00:00
9
10
Keresés/Lejátszás/Szünet/Lassított lejátszás)
(Analóg TV kimenet) (komponens/AV kábel csatlakoztatása esetén)
• A lejátszásvezérlő gombok a videó lejátszás után pár másodperccel eltűnnek. Újbóli megjelenítésükhöz érintse meg a képernyőt bárhol.
• A figyelmeztető jelzések és üzenetek a 136-139. oldalon találhatók.
23
a kamera bemutatása
A KÉPERNYŐN MEGJELENŐ KIJELZÉSEK
A rendelkezésre álló funkciók függnek a kiválasztott működési módtól, és az egyes kijelzések a beállított értékek függvényében jelennek meg. Az alábbi kijelzések csak videó felvétel módban jelennek meg.
ELŐKÉSZÜLETEK!
• Ez a kijelzés csak Fotó rögzítési (
• Válassza ki a Fotó (
) módot a MODE gombbal.  33. oldal
Fotó rögzítés mód
) módban jelenik meg.
147
3
5
2
6
21 20 19 18 17
14
18
19 19 21
1 Fotó rögzítési mód 2 Fókusz kijelzés (exponáló gomb félig történő
lenyomása)
3 Önkioldó 4 Figyelmeztető jelzések és üzenetek 5 Képszámláló (a rögzíthető képek száma) 6 Adattároló (SD/SDHC kártya) 7 Akkumulátor info.(hátralevő töltöttség/idő) 8 Képminőség, Felbontás 9 LCD fényerő, Képstabilizátor 10 Szuper Makró*, Háttér világítás 11 Dinamikus tart.*/Sorozatfelvétel/ Expzíció
24
*
sorozat*, Vaku
• A*-gal jelölt funkciók beállítása nem tárolódik el a videokamera kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása esetén.
• A figyelmeztető jelzések és üzenetek a 136-139. oldalon találhatók.
• A rögzíthető felvételek száma az adathordozón levő szabad hely nagyságából adódik. Ha a hátralevõ szabad memória csak kis mértékben változik a felvételkészítéskor, a rögzíthetõ felvételek száma nem változik.
• A rögzíthető képek száma a kijelző szerint 9.999 lehet, a ténylegesen rögzíthető képek száma azonban több is lehet, mint 9.999.
F3.5
- 0.3
16 14
1/50
3785
Card Full !
01/JAN/2009 00:00
12 ISO, Képkeménység 13 Menü gomb 14 Optikai zoom/Digitális zoom skála 15 Dátum/Idő 16 Lejátszás gomb 17 EV
*
18 Rekesz*/Záridő 19
Fókusz
20 Fehér egyensúly, Fénymérés 21 SCENE mód/EASY Q, Digitális
effektus,Analogue TV Out (Analóg TV kimenet) (komponens/AV kábel csatlakoztatása esetén)
90 MIN
8 9
10


*/Magic Touch*/Arcfelismerés
11
12
1315
11
11
*
A rendelkezésre álló funkciók függnek a kiválasztott működési módtól, és az egyes kijelzések a beállított értékek függvényében jelennek meg. Az alábbi kijelzések csak videó felvétel módban jelennek meg.
ELŐKÉSZÜLETEK!
• Ez a kijelzés csak Videó lejátszási (
• Érintse meg a Lejátszás (
) módban jelenik meg.
) gombot az LCD képernyőn a lejátszás mód kiválasztásához.  33. oldal
Fotó lejátszás mód
3
15
14 13
2
100-0001
1
X 8.0
1 Fotó lejátszás mód 2 Diavetítés/zoom vezérlés 3 Fájlnév 4 Kép számláló (aktuális kép / rögzített
képek száma)
5 Adattároló (SD / SDHC kártya) 6 Akkumulátor info.
(Hátralévő akku töltöttség/idő)
7 LCD fényerő, Képminőség, Felbontás
54
621
01/JAN/2009 00:00
1112
160 MIN
7
8
9
1/3785
10
8 Dátum/Idő 9 Előző kép, Következő kép gombok 10 Diavetítés 11 Menü gomb 12 Vissza gomb 13 Nyomtatási jelzése 14 Védelem 15 Analogue TV Out (Analóg TV
kimenet) (komponens/AV kábel csatlakoztatása esetén)
25
kezdő lépések
AZ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA
A kamera hosszabb ideig történő használatához javasolt több akkumulátort megvásárolni.
󱈢
Az akkumulátor behelyezése Az akkumulátor kivétele
1. Nyissa ki az akkumulátortartó/
memóriakártya-foglalat fedelét a retesz bal tolásával (OPEN), amint az ábrán is látható.
2. Tolja be az akkumulátort az
akkumulátornyílásba, amíg halk kattanást nem hall.
- Győződjön meg róla, hogy a SAMSUNG logo felfelé néz, miközben az ábrán látható módon a helyére illeszti az akkumulátort.
3.
Csukja be az akkumulátortartó/ memóriakártya-foglalat fedelét, és tolja jobbra a reteszt (CLOSE), amint az ábrán is látható.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne használjon más gyártóktól származó akkumulátorokat. Ellenkező esetben az akkumulátor túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat.
26
A Samsung nem vállal felelősséget a jóvá nem hagyott akkumulátorok okozta problémákért.
1. Nyissa ki az akkumulátortartó/
memóriakártya-foglalat fedelét a retesz bal tolásával (OPEN), amint az ábrán is látható.
2. Csúsztassa el a kioldó gombot.
- Finoman csúsztassa az akkumulátor­kioldó gombot az ábrán mutatott irányba.
3. Csukja be az akkumulátortartó/
memóriakártya-foglalat fedelét, és tolja jobbra a reteszt (CLOSE), amint az ábrán is látható.
Az akkumulátor feltöltése a hálózati adapterrel
A főkapcsoló ( ) gombbal
Tápkábel
N
I
C
D
Hálózati adapter
ELŐKÉSZÜLETEK!
A következő műveletek előtt győződjön meg róla, hogy behelyezte az akkumulátort a kamerába.
1. A főkapcsoló ( ) gombbal kapcsolja ki a kamerát, és csukja be az LCD panelt.
31. oldal
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati adapterhez és a konnektorba.
3. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kamera DC IN aljzatába.
• Kigyullad a CHG (töltésjelző) lámpa, és elkezdődik a töltés. A feltöltés befejeztével a töltésjelző (CHG) lámpa zöldre vált.
• Az akkumulátor nem töltődik az energiatakarékos módban, amelyben a
mód kijelző világít vagy villog. Az akkumulátor a kamera Főkapcsoló
( )
gombbal történő kikapcsolása után elkezdődik.
• A kamerában hagyott akkumulátor még a videokamera kikapcsolása esetén
is fokozatosan lemerül.
• A kamera folyamatos használatához célszerű egy vagy több
pótakkumulátort vásárolni.
27
kezdő lépések
D
C
I
N
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ellenőrizheti a töltési állapotot és a hátralevő töltöttséget.
A töltési állapot ellenőrzése
A CHG töltésjelző lámpa színe az áramellátást, vagy a töltés állapotát jelzi.
Töltésjelző (CHG) lámpa
A töltésjelző színe a töltési állapotot jelzi.
Töltés
Töltés állapota
Teljesen
lemerítve
Töltés
folyamatban
Teljesen feltöltve Hiba
28
LED színe
(Piros) (Narancs) (Zöld) (Pirosan villog)
• Az akkumulátor kapacitása idővel az ismételt használat miatt csökken. Ha
nem használja, tartsa kikapcsolva a kamerát.
• Tárolja külön az akkumulátort, ha befejezte a töltést, vagy hosszabb ideig
nem használja. Ezzel elkerülhető az akkumulátor idő előtti öregedése.
• Az akkumulátor 1 óra 40 perc alatt 95%-ra tölthető, és a töltésjelző zöldre
vált. 100%-ra körülbelül 2 óra alatt tölthető fel.
Az akkumulátor üzemideje
Akkumulátortípus IA-BH125SB
Feltöltési idő Kb. 100perc
Videofelbontás HD SD
Folyamatos felvételi idő Kb. 90 perc Kb. 90 perc
Lejátszási idő Kb. 160 perc Kb. 160 perc
(Mértékegység: perc)
• Feltöltési idő: Az a körülbelüli idő (percben), amelyre egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltéséhez szükség van.
• Felvételi idő/lejátszási idő: Egy teljesen feltöltött akkumulátorral elérhető körülbelüli üzemidő (percben). A ‘HD’ a nagyfelbontású képminőség rövidítése, az ‘SD’ pedig a normál felbontásé.
Az akkumulátorokról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni. Ugyanakkor, ha az
akkumulátor rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C alatt), használhatósága csökken, és lehet, hogy nem lesz képes ellátni funkcióját. Ha ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a zsebébe, vagy egyéb meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze vissza a kamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. nyílt láng vagy fűtőtest) közelébe.
• Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást.
• Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor érintkezőit. Ez szivárgást, túlhevülést, vagy tüzet
okozhat.
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Csak Samsung kereskedőtől vásárolt akkumulátort használjon. Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg az akkumulátor teljesen feltöltött állapotáról.
• Az akkumulátor teljesítményének megőrzése érdekében üzemen kívül tartsa a HD videokamerát kikapcsolva.
• A HD videokamerában hagyott akkumulátor még az áramellátás kikapcsolása esetén is lemerül. Ha nem használja a kamerát hosszabb ideig, hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni.
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra. Legalább 6 havonta töltse fel az akkumulátort, így elkerülheti annak teljes lemerülését.
Az akkumulátor élettartamáról
• Az akkumulátor kapacitása idővel az ismételt használat miatt csökken. Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között, az akkumulátort valószínűleg ki kell cserélni.
• Az akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és környezeti feltételek.
29
kezdő lépések
Az üzemidőről
• A feltüntetett üzemidőket 25°C hőmérsékleten mértük (javasolt a kamerát 10°C és 30°C között használni). Ha a környezeti hőmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestől, akkor az akkumulátorral elérhető üzemidők különbözhetnek a táblázatbn feltüntetett hozzávetőleges üzemidőktől.
• A kamera használatának körülményeitől függően a felvételi és lejátszási üzemidők rövidebbek lesznek. A tulajdonképpeni felvétel során az akkumulátor akár 2-3-szor gyorsabban is lemerülhet, mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása, a zoom működtetése és a lejátszás hamarabb lemeríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblázatban feltüntetett idő 1/2-e, vagy 1/3-a, és ennek megfelelően tervezze meg a felvételi időt és a szükséges akkumulátorok számát.
• Ha a kamerát alacsony hőmérsékletű helyen használja, a felvételi és lejátszási üzemidők rövidebbek lesznek.
Az akkumulátorról
• Töltés közben a CHG (töltésjelző) lámpa villog, illetve az Akkumulátor info kijelzése nem megfelelő a következő körülmények esetén:
- Az akkumulátor nincs megfelelően behelyezve.
- Az akkumulátor sérült.
- Az akkumulátor elöregedett. (csak Akkumulátor info)
Működtetés hálózati feszültségről (konnektorból)
Beállítások elvégzésénél, lejátszásnál, felvételek szerkesztésénél vagy beltéri használat során a hálózati adapter használata ajánlott. A csatlakoztatási mód ugyanaz, mint az akkumulátor töltése esetén. 27. oldal
A hálózati adapterről
• A hálózati adaptert közeli konnektorba csatlakoztassa. Húzza ki azonnal az adaptert a konnektorból, ha a kamera használata közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja a hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. fal és bútor között.
• Ne zárja rövidre az adapter DC dugójának érintkezőit vagy az akkumulátor érintkezőit fémes tárggyal. Ezzel ugyanis meghibásodást okozhat.
• A kamera kikapcsolt állapotban is kap tápfeszültséget, ha a hálózati adapter csatlakoztatva van a konnektorba.
30
Loading...
+ 123 hidden pages