Samsung HMX-R10BN, HMX-R10SN User Manual [pt]

HMX-R10SN HMX-R10BN
Câmera de Vídeo Digital de Alta Definição
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir este produto Samsung. Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site
www.samsung.com/register
principais recursos da câmera de vídeo com HD
Adotado CMOS de 9,15 megapixels (1/2,33)
O sensor CMOS de 9,15 megapixels desta câmera de vídeo captura momentos importantes e grava-os com detalhes apurados. Diferente das imagens CCD tradicionais, os sensores CMOS exigem menos potência, proporcionando melhor desempenho da bateria.
Desempenho de visualização total em HD 1080
Esta câmera de vídeo usa tecnologia de compactação avançada H.264 para alcançar capacidade de gravação com qualidade de vídeo da mais alta nitidez. A resolução em HD total exibe suas imagens com mais nitidez do que as imagens de qualidade de padrão normal (SD) e mantém uma proporção de aspecto 16:9 que minimiza a distorção na tela plana de HDTV.
Alta definição (HD total)
1920
Definição padrão (SD)
720
1080
<Câmera de vídeo HD total wide (1080i/16:9)> <Câmera de vídeo digital padrão (480i)>
Utilizando os sistemas intercalado e progressivo
Sua câmera de vídeo oferece suporte aos sistemas 1080/60 (intercalado) e 1080/30 (progressivo) para exibir uma imagem. O sistema intercalado faz a varredura de linhas ímpares e pares na imagem alternadamente, enquanto o sistema progressivo faz a varredura de todas as linhas de uma vez, como o processamento da imagem de um filme. Da mesma maneira, você pode obter imagens de alta qualidade, sem oscilações na tela HDTV, como se estivesse em um cinema.
Gravação em alta velocidade
Gravação de até 600 quadros por segundo (fps), sua câmera de vídeo apresenta velocidade muito mais rápida do que as câmeras de vídeo padrão. Esta câmera de vídeo também apresenta reprodução em câmera lenta (até 1/160x), que é útil para analisar o conteúdo de suas gravações.
Gravação dupla conforme desejar
Durante a gravação de vídeos em HD total, você pode capturar imagens estáticas com a operação simples de um botão. Capture mais imagens conforme desejar para
2
o espaço disponível no armazenamento.
480
Qualidade da foto de 12 megapixels
A tecnologia da Samsung para aumentar a quantidade de pixels gera imagens estáticas de alta resolução, que preservam as cores e a resolução com detalhes extraordinários. O resultado da qualidade da imagem é de 12 megapixels, que é equivalente a uma câmera digital.
Capacidade do estado de espera rápido
Fechar a tela LCD no modo STBY minimiza o consumo de energia alternando câmera de vídeo para o modo Quick On STBY <Rápido em STBY>. Com essa função rápida e eficiente, você não precisa mais inicializar sua câmera de vídeo para fotografar várias vezes.
Magic Touch
Para focalizar um determinado ponto do motivo, basta tocar no ponto e disparar. Sua
90
3785
MIN
câmera de vídeo otimiza o foco e o brilho do ponto tocado, permitindo que você fotografe de modo profissional com essa simples
N
I
C
D
operação.
Design ergonômico que protege o seu pulso
Esta câmera de vídeo é projetada para proteger seu pulso durante uma gravação longa. Com esse design ergonômico, você pode fotografar motivos confortavelmente de qualquer posição.
A gravação em “time lapse” captura o momento
Ao usar a captura seletiva de quadros, esse recurso permite a gravação por um período maior, para que você veja os efeitos da gravação longa, condensados em um quadro de tempo menor. Grave documentários artísticos ou vídeos característicos, incluindo a passagem de nuvens, flores desabrochando ou brotos em desenvolvimento. Use essa função para criar vídeos UCC (conteúdo criado por usuário), programa educacional ou para várias outras finalidades.
Útil para criar vídeos UCC! Compartilhe conteúdo à vontade!
O software de edição incorporado Intelli-studio libera você da instalação separada em um PC, permitindo apenas conexão prática com um cabo USB. O Intelli­studio também permite o upload direto do seu conteúdo para o YouTube ou Flickr. Compartilhar conteúdo com seus amigos é mais simples do que nunca.
3
antes de ler este manual do usuário
AVISOS DE SEGURANÇA
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas. Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas: Significa sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
PRECAUÇÕES
• Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes.
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador
Aviso!
Cuidado
de plugue adequado.
4
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO
Antes de usar esta câmera de vídeo
Esta câmera de vídeo com HD grava
vídeo no formato H.264 (MPEG4 part10/ AVC), em Alta Resolução (HD-VIDEO) e em Resolução Padrão (SD-VIDEO).
Saiba que esta câmera de vídeo com HD não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio foram gravados corretamente.
O conteúdo gravado não pode ser
compensado:
- A Samsung não poderá compensar
danos causados quando uma gravação não puder ser reproduzida devido a um defeito na câmera de vídeo com HD ou no cartão de memória. A Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio gravados.
- O conteúdo gravado pode ser perdido
devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo com HD ou cartão de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado.
Faça uma cópia de backup de dados
importantes gravados.
Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um computador. É recomendável copiá-los de seu computador para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB.
Direitos autorais: Saiba que esta câmera
de vídeo com HD destina-se apenas a uso individual.
Os dados gravados na mídia de
armazenamento desta câmera de vídeo com HD, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda­se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.
Sobre este manual do usuário
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual do usuário com atenção antes de usar a câmera de vídeo e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar corretamente, consulte Solucionando problemas.
Este Manual do usuário abrange os modelos HMX-R10SN, HMX-R10BN.
• O HMX-R10SN e o HMX-R10BN não possuem memória flash incorporada e usam cartão de memória. Embora alguns recursos dos modelos HMX-R10SN e HMX-R10BN sejam diferentes, eles funcionam da mesma forma.
• As ilustrações do modelo HMX-R10SN são usadas neste manual do usuário.
• As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
• Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
5
antes de ler este manual do usuário
Os termos a seguir são usados neste manual:
• ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você pressiona o botão Iniciar/parar gravação para iniciar a gravação até pressionar novamente para pausá-la.
• Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com o mesmo significado.
6
Notas sobre as marcas comerciais
• Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
• Os logotipos SD e SDHC são marcas comerciais. Microsoft®, Windows®, Windows Vista®
• e DirectX ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Intel®, Core™ e Pentium® são marcas registradas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
• Macintosh, Mac OS são marcas registradas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Flickr™ é uma marca comercial do yahoo.
• HDMI, a logomarca HDMI e a High­Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC.
• Adobe, a logomarca Adobe e Adobe Acrobat são marcas registradas e comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e / ou em outros países.
• Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas. Além disso, as indicações “TM” e “®” não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.
®
são marcas registradas
informações sobre segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções.
Significa que há risco de ferimentos pessoais sérios ou morte.
CUIDADO
Significa que há um risco potencial de ferimentos pessoais ou danos materiais.
AVISO
Não desmonte o produto.
Desconecte da fonte de alimentação.
Não toque no produto. Ação proibida.AVISO
Esta precaução deve ser mantida.
O uso da câmera de vídeo em Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, já que isso pode provocar um aquecimento anormal ou até mesmo incêndio.

Evite areia ou poeira! Permitir a entrada de areia ou poeira na câmera de vídeo ou no adaptador CA poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos.
temperatura acima de 140°F (60°C)
pode provocar incêndio. Manter a
bateria com temperatura alta pode
causar explosão.
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou
no adaptador CA poderá causar
choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
Não dobre o cabo de alimentação nem danifique o adaptador CA pressionando-o com objetos pesados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
4
W
W
4
W
4
4
W
Não permita que água, metais ou produtos inflamáveis entrem na câmera de vídeo ou no adaptador CA.Isso pode provocar incêndio.
L IO
4
W
W
4
Não submeta o LCD à luz direta do sol. Isso pode causar danos aos olhos, bem como causar problemas de funcionamento das peças internas do produto.
Não use o adaptador CA se estiver danificado, rachado ou se houver cabos ou fios quebrados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico.
7
informações sobre segurança
diul
f g n
i n a
elc
Não conecte o adaptador CA, a menos que o plugue possa ser completamente inserido, sem parte exposta das lâminas.
4
W
W
4
Mantenha a câmera de vídeo afastada da água ao usá-la em praias ou piscinas ou quando chove. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico.
Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico.
4
W
W
4
Se a câmera de vídeo emitir um som anormal, mau odor ou fumaça, desconecte o cabo de alimentação imediatamente e solicite manutenção à Central de assistência técnica da Samsung. Isso pode causar incêndio
8
ou ferimentos pessoais.
Nunca use fluidos de limpeza ou
Não descarte a bateria jogando-a ao fogo, pois ela pode explodir.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória usados fora do alcance de crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória forem ingeridos por crianças, consulte imediatamente um médico.
Mantenha os cabos de alimentação desligados quando não estiver em uso ou durante tempestades com relâmpagos. Existe risco de incêndio.
4
W
W
4
produtos químicos semelhantes. Não pulverize produtos de limpeza diretamente sobre a câmera de vídeo.
Não dispare o flash na frente de olhos humanos; isso pode prejudicar a visão. Ao fotografar crianças a um metro de distância, tenha atenção especial.
Ao limpar o adaptador CA, desligue os cabos de alimentação. Existe risco de mau funcionamento e choque elétrico.
Se a câmera de vídeo não funcionar, retire imediatamente o adaptador CA ou a bateria da câmera de vídeo. Existe risco de incêndio ou lesões corporais.
Não tente desmontar, reparar ou reformar a câmera de vídeo ou o adaptador CA para evitar incêndio ou choque elétrico.
CUIDADO
4
W
W
4
Não pressione a superfície do LCD com força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo. Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição.
4
W
W
4
Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta do sol ou equipamentos de aquecimento. Isso pode causar mau funcionamento ou lesões corporais.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local onde é denso o gás de escape gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer com que os terminais externos ou internos corroam, impossibilitando a operação normal.
Não deixe a câmera de vídeo, bateria, adaptador CA ou outros acessórios caírem no chão nem exponha-os a vibrações ou impactos severos. Isso pode causar problemas de funcionamento ou ferimentos.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo período de tempo em um veículo fechado onde a temperatura seja muito alta.
Não exponha a câmera de vídeo a inseticidas. A entrada de inseticida na câmera de vídeo pode fazer com que ela não opere normalmente. Desligue a câmera de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil, etc., antes de usar inseticidas.
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens ou vapores. Fuligem fi na ou vapor podem danifi car a caixa da câmera de vídeo ou causar problemas de funcionamento.
4
W
W
E D I C I T C E
SN I
4
Não exponha a câmera de vídeo a mudança repentina de temperatura ou umidade. Há também risco de defeito ou choque elétrico ao usá­la em ambientes externos durante tempestades com raios.
9
informações sobre segurança
4
W
W
4
Não limpe o corpo da câmera de vídeo com benzina ou diluente.
Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo.
Não segure a câmera de vídeo pelo LCD ao levantá-la. A tela LCD pode se separar e a câmera de vídeo cair.
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de produtos de outros fabricantes pode causar superaquecimento, incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais decorrentes de operação anormal.
O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode se deteriorar.
Não use a câmera de vídeo perto de TV ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio.
Coloque a câmera de vídeo em uma superfície estável e um local com aberturas de ventilação.
4
W
W
4
4
W
W
4
Não deixe o LCD aberto quando não estiver usando a câmera de vídeo.
W
4
Não use a câmera de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como alto-falantes e um grande motor. Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou no áudio que estão sendo gravados.
Guarde dados importantes separadamente. A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados.
4
W
10
conteúdo
2
Recursos principais da câmera de vídeo HD 4 Antes de ler este manual do usuário 7 Informações sobre segurança 11 Conteúdo
PREPARATIVOS
15
OPERAÇÃO BÁSICA
43
15 Guia de início rápido
15 Você pode gravar vídeos ou fotos em um
cartão de memória.
19 O que está incluído com sua câmera de
vídeo
20 Conhecendo sua câmera de vídeo
20 Identificação das peças 22 Identificando as exibições na tela
26 Primeiros passos
26 Usando a bateria 28 Verificando o estado da bateria
31 Operação básica da câmera de vídeo
31 Ligando/desligando sua câmera de vídeo
Alternando para o modo de economia de energia
32 33 Definindo os modos operacionais 33 Usando o botão do visor ( 34 Usando a tela de toque
35 Configurações do primeiro uso
35 Definindo fuso horário e data/hora pela
primeira vez.
36 Selecionando idiomas
37 Preparação para iniciar a gravação
37 Inserindo e removendo cartão de memória
(não fornecido) 38 Selecionando um cartão de memória adequado 41 Usando a alça de mão 41 Ajustando a tela LCD 42 Posicionamento básico da câmera de vídeo
43 Gravação básica
43 Gravando vídeos 45 Capturando fotos no modo Gravação de
vídeo (gravação dupla) 46 Gravando fotos
Gravação fácil para principiantes (modo EASY Q)
47
/ iCHECK)
11
conteúdo
48 Capturando fotos durante a reprodução
de vídeos
49 Aplicando zoom
50 Reprodução básica
50 Alterando o modo de reprodução 51 Reproduzindo vídeos 53 Visualizando fotos 54 Visualizando uma apresentação de
slides
55 Aplicando zoom durante a reprodução
OPERAÇÃO AVANÇADA
56
12
56 Gravação avançada
Controlando os menus e os menus rápidos
56 57 Itens de menu 60 Itens do menu rápido 61 62 Resolution (Resolução) 63 Quality (Qualidade) 64 Slow Motion (Cam. lenta) 65 Sharpness (Nitidez) 65 White Balance (Eq. Brancos) 67 ISO 68 Aperture (Abertura) 69 Shutter (Obturador) 69 EV 70 3D-NR 70 Super C.Nite 71 Back Light (Contraluz) 71 Dynamic Range (Intervalo dinâmico) 72 Flash 73 Focus (Focagem) 74 Face Detection (Detecção faces) 75 Magic Touch 76 Metering (Medição) 77 Anti-Shake(EIS) (Anti-vibração (EIS)) 78 Digital Effect (Efeito Digital) 79 Fader 80 Super Macro 81 Wind Cut (Anti-Ruído) 81 MIC Level (Nível MIC)
SCENE
OPERAÇÃO AVANÇADA
56
82 Digital Zoom (Zoom Digital) 83 Cont. Shot (Fotos sequência) 84 Bracket Shot (Bracketing) 84 Self Timer (Temporizador aut.) 85 Time Lapse REC (REC “time lapse”) 87 Quick view (Visual. rápida) 88 Guideline (Guia)
89 Reprodução avançada
89 Play Option (Opção reprod.) 89 Highlight (Realce) 90 Cont. Capture (Captura Cont.) 90 File Info (Info Fich.)
91 Definições do sistema
91 Date/Time Set (Acerto data/hora) 92 Date/Time Display (Apres. data/hora) 93 Date Type (Tipo de data) 93 Time Type (Tipo hora) 94 File No. (Nº arquivo) 95 Time Zone (Fuso horário) 96 LCD Control (Controlo LCD) 96 LCD Enhancer (Optimizador LCD) 97 Auto LCD Off (LCD Auto Off) 97 Booting Mode (Modo arranque) 98 Quick On STBY (Rápido em STBY) 99 PC Software (Software de PC) 99 Storage Info (Info. Armazenamento) 100 Format (Formatar) 101 Beep Sound (Sinal sonoro) 101 Shutter Sound (Som obturador) 102 Auto Power Off (Power Auto Off) 102 Rec Lamp (Luz gravação) 103 USB Connect (Ligação USB) 103 TV Connect Guide (Guia ligação TV) 104 TV Display (Ecrã TV) 104 TV Type (Tipo de TV) 105 Analog TV Out (Saída TV analog) 105 Default Set (Ajuste Predefiniç.) 106 Demo (Demonstração) 106 Anynet+ (HDMI-CEC)
13
conteúdo
EDITANDO VÍDEO
107
CONEXÕES EXTERNAS
119
USANDO O COMPUTADOR
125
107 Editando clipes de vídeo
107 Excluindo uma seção de vídeo 108 Dividindo um vídeo 109 Combinando vídeos
110 Editando a playlist (Lista reprodução)
110 Playlist (lista reprodução) 111 Criando uma playlist (Lista reprodução) 112 Organizando vídeos na lista de
reprodução
113 Apagando vídeos da lista de reprodução
114 Gerenciamento de arquivos
114 Proteção contra exclusão acidental 115 Apagando arquivos
116 Imprimindo fotos
116 Definição de impressão DPOF 117 Impressão direta com uma impressora
PictBridge
119 Conectando à TV
119 Para conectar à TV de alta definição 121 Conectando à TV normal 123 Visualizando em uma tela de TV
124 Dublando vídeos
Copiando para videocassetes ou
124
gravadores de dvd/hdd
125 Usando computador Windows
125 Verificando o tipo de computador 126 O que é possível fazer com o
computador Windows 127 Usando o programa Intelli-studio 133 Usando como dispositivo de
armazenamento removível
OUTRAS INFORMAÇÕES
136
14
136 Indicadores de aviso e mensagens 140 Solucionando problemas 148 Manutenção e informações adicionais
148 Manutenção 149 Informações adicionais 150 Usando a câmera de vídeo no exterior
151 Especificações
guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter mais informações.
Você pode gravar vídeos ou fotos em um cartão de memória!
Grave vídeos no formato H.264 que é acessível por email e compartilhe com amigos e parentes. Você também pode fotografar com a câmera de vídeo.
ETAPA 1: Prepare-se
1. Insira o cartão de memória. página 37
• Com esta câmera de vídeo, use cartões de memória SDHC (Alta capacidade SD) ou SD disponíveis à venda.
2. Insira a bateria no respectivo slot.
página 26
󱈢
ETAPA2: Grave com a câmera de vídeo
Botão PHOTO
Botão MODE Luz MODE
Botão Iniciar/parar gravação
󱈢
LCD TFT
A câmera de vídeo liga ao abrir a tela LCD.
Alavanca de zoom
15
guia de início rápido
Gravando vídeos com qualidade de
Gravando fotos
imagem HD (alta definição)
Sua câmera de vídeo é compatível com o formato H.264 “1920x1080/ 60i”, que fornece imagens bonitas altamente detalhadas.  página 62
1. Abra a tela LCD para acender a
lâmpada (
) (vídeo).
• A câmera de vídeo liga ao abrir a tela LCD.
2. Pressione o botão Iniciar/parar
gravação.
• Para interromper a gravação,
pressione o botão Iniciar/ parar gravação.
00:00:00 [55Min]
90 MIN
Usar ‘Quick On STBY’ (‘Rápido em STBY’) ao abrir/fechar a tela LCD.
página 98
: Ao fechar a tela LCD durante o estado de espera, a câmera de vídeo passa para o modo Rápido em STBY, para reduzir o consumo de energia. Inicie a gravação rapidamente ao abrir a tela LCD.
• A câmera de vídeo é compatível com o formato H.264 “1920x1080/60i” que fornece imagens bonitas altamente detalhadas.  página 62
• A definição padrão é “[HD]1920x1080/60i(SF)”. Você também pode gravar com qualidade de vídeo SD (definição padrão).
• E também pode fotografar enquanto grava vídeos.  página 45
1. Abra a tela LCD.
2.
Pressione o botão MODE até a lâmpada (
) (foto) acender.
3. Pressione levemente o botão
PHOTO para ajustar o foco e, em
seguida, pressione-o totalmente (até ouvir o som do clique do obturador).
90
3785
MIN
16
ETAPA3: Reproduzir vídeos ou fotos
Visualizando a tela LCD da câmera de vídeo
Sua câmera de vídeo é compatível com o formato H.264 “1920x1080/60i”, que fornece imagens bonitas altamente detalhadas.  página 62
1. Toque na guia Reproduzir ( ) na tela do modo STBY.
2. Toque na guia da miniatura (HD/SD/ ) e, em seguida, toque na
imagem desejada.
STBY 00:00:00 [55Min]
90 MIN
HD
SD
160 MIN
󱈢
3 / 3
Visualizando TV de alta definição
• Aproveite a qualidade brilhante altamente detalhada dos vídeos HD (alta definição).  página 119~120
 
Você também reproduzir vídeos em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão).  página 121
ETAPA4: Salvar vídeos ou fotos gravadas.
Simples e divertido! Aproveite os recursos diversos do Intelli-studio no computador Windows.
Usando o programa Intelli-studio incorporado na câmera de vídeo, você pode importar vídeos/fotos para o seu computador, editá-los ou compartilhá-los com amigos. Para obter detalhes, consulte a página 125.
17
guia de início rápido
Importação e exibição de vídeos/fotos no PC
1. Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC com
o cabo USB.
2. Clique em “Importar pastas” para importar os arquivos de vídeo ou fotos do
seu PC. E você verá a localização dos arquivos no navegador Intelli-studio.
Diretório de pastas no seu PC.
Arquivos importados
Botão “
Importar pastas
3. Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a reproduzir.
Compartilhando vídeos/fotos no YouTube/Flickr
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para sites, com apenas um clique. Clique na guia “Share (Compartilhar)”  “Add (Adicionar)” no navegador.
página 130
O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após a câmera de vídeo ser conectada ao computador Windows (ao especificar “PC
Software (Software de PC): On (Ligado)”).  página 99
ETAPA5: Apagar vídeos ou fotos
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou fotos. Apague dados de vídeos ou fotos que foram salvos na mídia de armazenamento do computador. Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou de liberar na mídia de armazenamento.
Toque na guia Reproduzir(
18
LCD. página 115
)  Menu( )  “Delete (Apagar)” na tela
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA DE VÍDEO
A nova câmera de vídeo em vem com os seguintes acessórios: Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
Verificando seus acessórios

Bateria
(IA-BH125C)
Cabo USB
Alça de mão
Adaptador CA
Manual do usuário
(CD)
Cabo Mini HDMI
(Opção)
Cabo de
alimentação
Guia de início
rápido
Cabo
componente/AV
Saco
• A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
• O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas.
• Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung. Para comprá-los, entre em contato com o revendedor Samsung mais próximo. A SAMSUNG não é responsável pelo tempo de vida reduzido da bateria e mau funcionamento causados pelo uso não autorizado de acessórios, como o adaptador CA ou as baterias.
• Sua câmera de vídeo inclui o CD do manual do usuário e o guia de início rápido (impresso). Para obter instruções detalhadas, consulte o manual do usuário (PDF) no CD fornecido.
19
conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Frente/Esquerda/Direita
❻ ❼
1 Flash interno 2 Lente 3 Indicador de gravação 4 Microfone interno 5 Botão Q.MENU 6 Botão de zoom (W/T) 7 Botão Iniciar/parar gravação
Durante a gravação, tenha cuidado para não bloquear o microfone interno e
20
as lentes.
󱆏
❾ ❿ 󱆌 󱆍
8 LCD TFT (Tela de toque) 9 Alto-falante embutido 10 Botão do visor ( /iCHECK) 11 Botão EASY Q 12 Botão Power( ) 13 Botão PHOTO 14 Gancho da alça de mão
󱆎
Posterior e inferior
❶ ❷
❸ ❹
󱆌
N
I
C
D
1 Botão MODE/Indicador de modo
(Modo Vídeo(
)/Foto( )
2 Alavanca de zoom(W/T) 3 Lâmpada de carga (CHG) 4 Botão Iniciar/parar gravação 5 Conector HDMI
6 Tampa do conector 7 Conector DC IN 8 c Conector (USB,Componente/AV) 9 Bateria/trava da tampa do cartão de
memória
10 Bateria/tampa do cartão de memória 11 Receptáculo do tripé
21
conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os valores da configuração. Os indicadores abaixo são exibidos apenas no modo gravar vídeo.
VERIFIQUE ANTES!
• Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de Gravação de vídeo (
• Selecione o modo Gravação de vídeo (
Modo Gravação de vídeo
22
21 20
19 18 17
18 18 19 19 21
1 Modo Gravação de vídeo 2 Modo de operação (STBY (em espera)/ (gravando)) 3 Contador de tempo (tempo de gravação do vídeo)/
Temporizador automático*
4 Indicadores de aviso e mensagens 5 Tempo de gravação restante 6 Mídia de armazenamento (cartão de memória) 7 Informações da bateria.(Tempo/nível restante da
bateria)
8 Resolution (Resolução) 9 LCD Enhancer, AntiShake(EIS) (Optimizador LCD,
Anti-vibração(EIS))
10 Super Macro*, Back Light (Super Macro, Contraluz) 11 Wind Cut (Anti-Ruído) 12 MIC Level (Nível MIC)
• As funções marcadas com * não serão mantidas quando a câmera de vídeo for religada.
• Os indicadores na tela baseiam-se na capacidade do cartão de memória SDHC 8 GB.
• A tela acima está ilustrada para fins explicativos e pode diferir da exibição real.
• Para indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 136~139
• Os itens ilustrados abaixo e suas posições podem ser alterados sem aviso para um desempenho melhor.
22
• O número total de fotos graváveis é calculado com base no espaço disponível na mídia de armazenamento. Uma pequena alteração no espaço de memória restante não modifica o contador de fotos após a gravação.
1 5 6 743
F3.5
- 0.3
16
1/60
) pressionando o botão MODE.página 33
2
STBY 00:00:00 [55Min]
1Sec/ 24Hr
Card Full !
JAN/01/2009 12:00AM
15
13 Guia Menu 14 Posição do zoom/zoom digital 15 Date/Time (Data/Hora) 16 Guia Reprodução ( ) 17 EV* 18 Aperture*/Shutter*/Super C.Nite (Abertura/Obturador/
19 Manual Focus*/Touch Point*/Face Detection (Manual
20 White balance, Fader* (Equilíbrio de branco, Fader) 21 SCENE /EASY Q, Digital effect (Efeito Digital SCENE/
22 Analog TV Out (Saída TV analog) (quando um cabo
Super C.Nite)
Focagem/Ponto Táctil/Detec. faces)
EASY Q)
component/AV estiver conectado), Time Lapse REC (REC "time lapse")
90 MIN
13
14
8
9 10 11
12
3
14
).
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os valores da configuração. Os indicadores abaixo são exibidos apenas no modo reproduzir vídeo.
VERIFIQUE ANTES!
• Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de vídeo (
• Toque na guia Reproduzir (
) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 33
).
Modo Reprodução de vídeo
2 34567
1
00:00:20 / 00:30:00
17 16
15
14
5
1 Modo Reprodução de vídeo 2 Status de operação (Reproduzir/Pausa) 3 Nome do arquivo (número do arquivo) 4 Tempo de reprodução/Tempo total do arquivo 5 Indicadores de avisos e mensagens/Controle de
volume
6 Mídia de armazenamento (cartão de memória) 7 Informações da bateria.(Tempo/nível restante da
bateria)
8 LCD enhancer (Optimizador LCD) 9 Resolution (Resolução)
• As guias de controle de reprodução desaparecem alguns segundos após a reprodução do vídeo. Toque em qualquer lugar da tela para exibi-las novamente.
• Para indicadores de avisos e mensagens, consulte as páginas 136~139
100-0001
JAN/01/2009 12:00AM
Card Full !
Memory full!
13
12 11
15
10 Date/Time (Data/Hora) 11 Guia Menu 12 Guias de controle da reprodução de vídeo
13 Guia Voltar 14 Guia Volume 15 Protect (Proteger) 16 Cont. Capture (Captura Contínua) 17 Play option (Opção reprodução), Analog TV Out
160 MIN
8 9
10
(Pular/Procurar/Reproduzir/Pausa/Reprodução em câmera lenta)
(Saída TV analog) (quando um cabo component/ AV estiver conectado)
23
conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os valores da configuração. Os indicadores abaixo são exibidos apenas no modo gravar foto.
VERIFIQUE ANTES!
• Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de Gravação de foto (
• Selecione o modo Foto (
) pressionando o botão MODE. página 33
Modo Gravação de foto
147
3
5
2
6
).
21 20 19 18 17
14
18 19
19 21
1 Modo Gravação de foto 2 Indicador de foco (meio obturador) 3 Self Timer* (Temporiz. aut.) 4 Indicadores de aviso e mensagens 5 Contador de imagem (número total de imagens
fotográficas graváveis)
6 Mídia de armazenamento (cartão de memória) 7 Info. da bateria.(Tempo/nível restante da bateria) 8 Quality, Resolution (Qualidade, Resolução) 9 LCD Enhancer/AntiShake(EIS) 10 Super Macro, Back Light (Super Macro, Contraluz)
Dynamic Range* (Interv. dinâmico)/Cont. Shot
11
(Fotos seq.)/Bracket Shot* (Bracketing)/Flash
• As funções marcadas com * não serão mantidas quando a câmera de vídeo for religada.
• Para indicadores de aviso e mensagens, consulte as páginas 136~139
• O número total de fotos graváveis é calculado com base no espaço disponível na mídia de armazenamento.
• Uma pequena alteração no espaço de memória restante não modifica o contador de fotos após a gravação.
24
• O número máximo de imagens graváveis exibido é de 9.999, ainda que o número real de imagens graváveis exceda 9.999.
F3.5
- 0.3
16 14
1/60
3785
Card Full !
JAN/01/2009 12:00AM
12 ISO, Sharpness (ISO, Nitidez) 13 Guia Menu 14 Barra de Zoom/Zoom digital 15 Date/Time (Data/Hora) 16 Guia Reprodução
*
17 EV 18 Aperture*/Shutter* (Manual abertura/Obturador) 19 Manual focus (Manual focagem)
Detection (Detecção faces)
20
White balance, Metering* (Equilíbrio de branco, Medição)
21 SCENE mode/EASY Q, Digital effect (Modo SCENE/
EASY Q, Efeito Digital), Analog TV Out (Saída TV analog) (quando um cabo component/AV estiver conectado)
90 MIN
8 9
10


11
12
1315
11
11
*/Magic Touch*/Face
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os valores da configuração. Os indicadores abaixo são exibidos apenas no modo reproduzir foto.
VERIFIQUE ANTES!
• Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de Photo (
• Toque na guia Reproduzir (
) na tela LCD para selecionar o modo de reprodução. página 33
).
Modo Reprodução de foto
3
15
14 13
2
100-0001
1
X 8.0
1 Modo Reprodução de foto 2 Apresentação de slides/controle de zoom 3 Nome do arquivo 4 Contador de imagem (imagem atual/
número total de imagens gravadas)
5 Mídia de armazenamento (cartão sd/sdhc) 6 Informações da bateria
(Tempo/nível restante da bateria)
7 LCD enhancer, Quality, Resolution
(Optimizador LCD, Qualidade, Resolução)
54
621
1/3785
JAN/01/2009 12:00AM
10
160 MIN
7
8
9
1112
8 Date/time (Data/hora) 9 Guia Imagem anterior, Próxima imagem 10 Apresentação de slides 11 Guia Menu 12 Guia Voltar 13 Mar. imp. 14 Protect (Proteger) 15 Analog TV Out (Saída TV analog) (quando
um cabo component/AV estiver conectado)
25
primeiros passos
USANDO A BATERIA
Compre baterias extras para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo.
󱈢
Para inserir a bateria Para ejetar a bateria
1. Abra a tampa do compartimento de bateria/
memória deslizando a tampa do cartão de bateria/memória para o lado esquerdo (OPEN) conforme mostra a figura.
2. Insira a bateria no slot correspondente até ouvir
um clique.
- Verifique se o logotipo SAMSUNG está virada para cima e se a câmera de vídeo está posicionada como mostra a figura.
3.
Feche a tampa do compartimento de bateria/ cartão de memória e deslize a trava da tampa do compartimento de bateria/cartão de memória para o lado direito (CLOSE) conforme mostra a figura.
Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.
26
A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias não aprovadas.
1. Abra a tampa do compartimento de bateria/
memória deslizando a tampa do cartão de bateria/memória para o lado esquerdo(OPEN) conforme mostra a figura.
2. Deslize a alavanca de ejeção da bateria.
- Deslize cuidadosamente a alavanca para ejetar a bateria na direção mostrada na figura.
3.
Feche a tampa do compartimento de bateria/
cartão de memória e deslize a trava da tampa do compartimento de bateria/cartão de memória para o lado direito (CLOSE) conforme mostra a figura.
Para carregar a bateria com o adaptador CA
Botão Power ( )
Cabo de alimentação
N
I
C
D
Adaptador CA
VERIFIQUE ANTES!
Antes de iniciar o procedimento a seguir, certifique-se de que a bateria está inserida na câmera de vídeo.
1. Pressione o botão de energia( ) para desligar a câmera de vídeo e, em
seguida, feche o painel LCD. página 31
2. Conecte o cabo de alimentação (condutor elétrico) ao adaptador CA e à tomada
(tomada de parede).
3. Conecte o adaptador CA ao conector DC IN da câmera de vídeo.
• A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia. Quando a bateria estiver completamente carregada, a lâmpada de carga (CHG) fica verde.
• A bateria não é carregada durante o modo de economia de energia, que pode
manter o indicador de modo ligado ou piscando. Iniciar a recarga da bateria após desligar a câmera de vídeo, pressionando o botão de alimentação (
).
• Mesmo com a câmera de vídeo desligada, a bateria continuará sendo descarregada
se for deixada inserida na câmera.
• Recomenda-se ter uma ou mais baterias adicionais para permitir o uso contínuo da
sua câmera de vídeo.
27
D
C
I
N
primeiros passos
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA
Você pode verificar o estado de carregamento e a capacidade restante da bateria.
Para verificar o estado da carga
A cor da lâmpada CHG indica o estado de alimentação ou de carga.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga mostra o estado da carga.
Estado da carga
Totalmente
descarregada
Recarregando Carga completa Erro
Carga
28
Cor do LED
(Vermelho) (Laranja) (Verde)
• A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido.
Mantenha a câmera de vídeo desligada enquanto não a estiver operando.
• Armazene a bateria separadamente quando terminar de carregar ou não
a estiver usando por um longo período. Dessa forma você pode evitar a redução do tempo de vida da bateria.
• A bateria é carregada em mais de 95% em 1 horas e 40 minutos e a cor
do indicador muda para verde. Para carregar 100%, são necessárias três horas.
(Vermelho
intermitente)
Tempo de execução disponível para a bateria
Tipo de bateria IA-BH125SB
Tempo de carga Aprox. 100 min
Resolução do vídeo HD SD
Tempo de gravação contínua Aprox. 90 min. Aprox. 90 min.
Tempo de reprodução Aprox. 160 min. Aprox. 160 min.
(Unidade: min.)
• Tempo de carga: Tempo aproximado (min.) necessário ao carregar totalmente a bateria completamente gasta.
• Tempo de gravação/reprodução: Tempo aproximado (min.) disponível quando a bateria foi completamente carregada. ‘HD’ significa qualidade de imagem de alta definição e ‘SD’ significa qualidade de imagem padrão.
Sobre as baterias
• A bateria deve ser recarregada a uma temperatura ambiente entre 0°C (32°F) e 40°C
(104°F). No entanto, quando exposta a baixas temperaturas [abaixo de 0°C (32°F)], seu tempo de uso diminui e ela pode parar de funcionar. Se isso acontecer, coloque a bateria no bolso ou em outro local quente e protegido por pouco tempo e, em seguida, recoloque-a.
• Não coloque a bateria próximo a uma fonte de calor (p. ex., fogo ou um aquecedor).
• Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
• Não permita a ocorrência de curto-circuito nos terminais da bateria. Isso pode dar
origem a vazamento, geração de calor ou incêndio.
Mantendo a bateria
• O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais. Recomendamos
• Quando a bateria atingir o final da vida útil, entre em contato com o revendedor local. As baterias devem ser descartadas como detritos químicos.
• Verifique se a bateria está com carga total antes de começar a gravar.
• Para poupar a carga da bateria, desligue a câmera de vídeo com HD quando não a estiver usando.
• Mesmo com a câmera de vídeo com HD desligada, a bateria continuará sendo descarregada se estiver inserida nela. Se você não usar a câmera de vídeo com HD por um longo período de tempo, mantenha-a sem a bateria.
• Quando descarregada totalmente, a bateria danifica as células internas. Quando completamente descarregada, a bateria fica mais sujeita a vazamento. Carregue a bateria pelo menos uma vez a cada 6 meses para impedir sua descarga completa.
usar apenas a bateria original disponível no revendedor Samsung.
Sobre a vida útil da bateria
• A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido. Se o tempo de uso reduzido entre as cargas se tornar significativo, provavelmente seja a hora de substituí-la por uma nova.
• A vida útil de cada bateria é afetada pelas condições ambientais, operacionais e de armazenamento.
29
primeiros passos
Sobre o tempo de execução
• Recomendamos os tempos medidos ao usar a câmera de vídeo em 25ºC (77ºF) (10ºC a 30ºC (50ºF a 86ºF)). Como a temperatura ambiente e as condições variam, o tempo real da bateria pode diferir dos tempos aproximados fornecidos na tabela.
• Os tempos de gravação e reprodução serão mais curtos, dependendo das condições em que a câmera de vídeo for usada. Na gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3 vezes mais rápido do que os valores desta referência, uma vez que as funções para iniciar/parar gravação e zoom estão sendo executadas e a reprodução também. Considere que o tempo de gravação com uma bateria totalmente carregada é de 1/2 e 1/3 do tempo da tabela, portanto, tenha baterias suficientes para o tempo que você está pretendendo gravar usando a câmera de vídeo.
• O tempo de gravação e reprodução serão mais curtos quando você usar a câmera de vídeo em baixas temperaturas.
Na bateria
• A lâmpada CHG(carga) pisca durante a carga ou as informações da bateria não serão exibidas corretamente nas seguintes condições:
- A bateria não está inserida corretamente.
- A bateria está danificada.
- A bateria está esgotada. (Apenas para informações da bateria)
Usando uma fonte de alimentação de uma tomada (tomada de parede)
Recomenda-se usar o adaptador CA como fonte de alimentação da câmera de vídeo em uma tomada CA, enquanto você estiver executando as configurações nela, reproduzindo ou editando imagens ou usando a câmera em ambientes internos. Faça as mesmas conexões feitas ao carregar a bateria. página 27
No Adaptador CA
• Use a tomada (de parede) mais próxima quando usar o adaptador CA. Desconecte o adaptador CA da tomada (de parede) imediatamente, se ocorrer algum problema de funcionamento durante o uso da câmera de vídeo.
• Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como entre uma parede e uma mobília.
• Não permita que o plugue DC do adaptador CA ou o terminal de bateria entre em curto­circuito com objetos metálicos. Isso pode ocasionar um problema de funcionamento.
• Mesmo que sua câmera de vídeo esteja desligada, a alimentação CA (rede elétrica) ainda é fornecida a ela enquanto conectada a uma tomada (de parede) por um adaptador CA.
30
Loading...
+ 123 hidden pages