Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer
votre produit sur le portail de
www.samsung.com/register
caractéristiques essentielles de votre caméscope HD
Capteur CMOS 9,15 mégapixels (1/2.33)
Ce caméscope à capteur CMOS 9,15 mégapixels capte les moments importants
et enregistre les détails avec une grande fidélité. Contrairement aux imageurs à
transfert de charge, les capteurs CMOS nécessitent une alimentation moindre et
offrent de meilleures performances de piles.
Performance de visionnage Full HD 1080
Ce caméscope utilise la technologie avancée H.264 pour réaliser la qualité vidéo la
plus nette possible au regard de la capacité d’enregistrement. La résolution Full HD
permet d’afficher vos images avec plus de netteté qu’en qualité (SD) standard tout
en conservant le format 16:9 qui minimise la distorsion de l’écran plat de téléviseur
haute définition.
Haute définition (Full HD)
1920
Définition standard (SD)
720
1080
<Caméscope large écran Full HD (1080i/16:9)> <Caméscope numérique standard (480i)>
Utilisation du système entrelacé et progressif
Votre caméscope prend en charge les systèmes 1080/60 (entrelacé) et 1080/30
(progressif) pour l’affichage des images. Le système entrelacé balaie tour à tour les
lignes paires et impaires de l’image alors que le système progressif balaie toutes
les lignes à la fois, comme dans le traitement d’une image vidéo. Par conséquent,
vous pouvez obtenir des images haute qualité, sans tremblement, sur un écran de
téléviseur haute définition, exactement comme dans une salle de cinéma.
Enregistrement haute vitesse
L’enregistrement de 600 cadres par seconde (fps) fait que votre caméscope
bénéficie d’une vitesse de tournage plus rapide que celle qui est disponible sur
les caméscopes standard. Ce caméscope comporte également une fonction de
lecture au ralenti (jusqu’à x 1/160) qui est fort utile pour analyser le contenu de vos
enregistrements.
Double enregistrement à volonté
En enregistrant des vidéos Full HD, vous pouvez capturer des images figées rien qu’
en actionnant une touche. Capturez autant d’images figées que vous le souhaitez
sur l’espace disponible du stockage.
2
480
Qualité photo 12 mégapixel
La technologie « Pixel Rising » de Samsung offre de images figées haute résolution qui
conservent les couleurs et reproduisent les détails avec une résolution stupéfiante. Il en
résulte une qualité d’image de 12 mégapixel équivalente à celle d’une caméra numérique.
Fonctionnalité de mise en veille rapide
La fermeture de l’écran ACL en mode VLLE minimise la consommation d’énergie
en faisant basculer le caméscope en mode Quick On STBY (Mise en veille rapide).
Grâce à cette fonction rapide et efficace, vous n’avez plus besoin de redémarrer votre
caméscope pour effectuer les prises de vue multiples.
Magic Touch
Pour faire la mise au point sur le sujet, il suffit
de toucher le point ciblé et de filmer. Votre
90
3785
MIN
caméscope optimise la mise au point et la
luminosité sur le point touché, ce qui vous
permet de réaliser des prises de vue de qualité
professionnelle par une opération très simple.
N
I
C
D
Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet
Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet
durant les enregistrements longue durée. Grâce à ce design
ergonomique, vous pouvez filmer des sujets confortablement,
quelle que soit la position à adopter.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous
permet d’enregistrer sur une période de temps prolongée afin de voir les effets d’un
enregistrement longue durée en condensé sur une période raccourcie. Réalisez des
documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment
le passage de nuages, des floraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette
fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par l’utilisateur), des programmes
didacticiels ou à d’autres finalités.
de réaliser des vidéos UCC ! Partagez vos contenus en toute liberté !
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d’avoir à installer des logiciels sur un
PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble USB. Intelli-studio
autorise également le chargement direct de vos contenus sur YouTube ou Flickr. Le
partage des contenus avec vos amis est plus simple que jamais.
3
avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions
corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans
un endroit sûr pour référence ultérieure.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin
de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre
caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à
manipuler le caméscope HD.
PRÉCAUTIONS
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA avec
broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
Avertissement!
Attention
4
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le caméscope
• Le caméscope HD enregistres les
vidéos au format H.264 (MPEG-4 Part10
ou AVC) et à haute résolution (VIDÉO
HD) ou résolution standard (VIDÉO SD).
• Veuillez prendre note que ce caméscope
HD n’est pas compatible avec d’autres
formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer
une vidéo importante.
Effectuez la lecture de votre essai pour
vous assurer de la qualité de la vidéo et de
l’audio.
• Aucun dédommagement n’est
disponible pour les contenus
enregistrés :
- Samsung n’est aucunement
responsable des dommages survenus
en raison d’un enregistrement anormal
ou d’un enregistrement illisible en
raison d’une défaillance du caméscope
HD ou de la carte mémoire.
Samsung n’est aucunement
responsable de vos enregistrements
vidéo ou audio.
- Les données d’enregistrement peuvent
se perdre en raison d’une mauvaise
manipulation du caméscope HD, de
la carte mémoire, etc.. Samsung n’est
aucunement responsable de la perte
des données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes.
Protégez vos données importantes en
copiant vos fichiers sur un ordinateur.
Nous vous recommandons de les copier
de votre ordinateur sur un autre support
de stockage pour les conserver. Reportezvous au guide d’installation du logiciel et
des raccords USB.
• Droits d’auteur : Veuillez prendre note
que ce caméscope HD est destiné à l’
utilisation personnelle.
Les données enregistrées sur la carte
mémoire du caméscope HD à partir d’autre
dispositifs numériques ou analogiques
sont protégées par la Loi sur les droits d’
auteur et ne peuvent être utilisées dans un
autre but que votre jouissance personnelle
sans la permission du propriétaire des
droits d’auteur. Nous vous recommandons
d’obtenir au préalable la permission d’
enregistrer même des événements tels
que des spectacles, des performances
ou des expositions pour votre jouissance
personnelle.
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce guide d’utilisation avant d’
utiliser le caméscope et conservez-le à portée
de main pour vous y référer ultérieurement.
En cas de mauvais fonctionnement de votre
caméscope, reportez-vous à la section
Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles
HMX-R10SN, HMX-R10BN.
• Les modèles HMX-R10SN, HMX-R10BN
ne disposent pas de mémoire flash intégrée
et utilisent des cartes mémoire. Bien que
les systèmes HMX-R10SN, HMX-R10BN
comprennent certaines fonctionnalités qui
diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent
tous de la même manière.
• Les illustrations figurant dans ce manuel
d’utilisation sont tirées du modèle HMXR10SN.
• Les affichages présentés dans le manuel
peuvent ne pas correspondre à celles que
vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du
caméscope et d’autres accessoires
peuvent changer sans préavis.
5
avant de lire ce guide d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce
guide:
• Le terme « Scène » fait référence à l’
appareil vidéo qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche Marche/
Arrêt de l’enregistrement pour lancer l’
enregistrement et s’interrompt dès que
vous appuyez à nouveau sur cette
touche.
• Les termes « photo » et « image figée »
sont utilisés de manière interchangeable,
avec la même signification.
6
Notes concernant les marques
de commerce
• Toutes les appellations commerciales et
marques déposées citées dans ce guide
ou dans toute documentation fournie avec
votre appareil Samsung appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
• SD et le logo SDHC sont des marques de
commerce.
®
• Microsoft
DirectX
des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• Intel
marques déposées ou des marques de
commerce d’Intel Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées ou des marques de commerce
d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’
autres pays.
• YouTube est une marque de commerce
de Google Inc.
• Flickr™ est une marque de commerce de
Yahoo.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat
sont soit des marques déposées ou des
marques de commerce d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou dans d’
autres pays.
• Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent document
sont susceptibles d’être des appellations
commerciales et marques déposées
appartenant à leurs propriétaires
respectifs. En outre, les symboles
«TM» et «
systématiquement dans le guide.
, Windows®, Windows Vista® et
®
sont des marques déposées ou
®
, Core™ et Pentium® sont des
» n’apparaissent pas
®
informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages
corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
Indique un risque de
blessure corporelle grave
ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’
alimentation.
Ne pas toucher au produit.Action interdite.AVERTISSEMENT
Mesure à respecter en
permanence.
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
Pas de sable ni de poussière !
Le sable fin ou la poussière qui
pénètre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
défaillances matérielles.
Évitez de tirer sur le cordon d’
alimentation pour le plier ou d’
endommager l’adaptateur CA en
appliquant dessus un objet lourd.
Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
4
W
W
4
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 140 ℉
(60 ℃) peut provoquer un
incendie. Garder le blocpile à haute
température peut entraîner une
explosion.
L
IO
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui
s’infiltre dans le caméscope ou l’
adaptateur CA risque de provoquer
des décharges électriques, un
mauvais fonctionnement ou des
défaillances.
Ne débranchez pas l’adaptateur
CA en tirant sur son cordon
d’alimentation, au risque d’
endommager ce dernier.
4
W
W
4
Évitez de laisser pénétrer dans le
caméscope ou l’adaptateur CA de l’
eau, des pièces métalliques ou des
matières inflammables, au risque de
provoquer un incendie.
4
W
W
4
N’exposez pas l’écran ACL à la
lumière directe du soleil. Cela
pourrait provoquer des lésions aux
yeux ou le mauvais fonctionnement
de certaines pièces internes du
produit.
N’utilisez pas l’adaptateur CA
si son cordon ou ses fils sont
endommagés, fendus ou cassés.
Cela pourrait provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
7
informations relatives à la sécurité
diul
f
g
n
i
n
a
elc
Ne branchez pas l’adaptateur CA
à moins de l’avoir complètement
introduit sans laisser aucune partie
de ses fiches exposée.
W
Gardez le caméscope à l’abri
de l’eau lors de son utilisation
à proximité de la mer ou d’une
piscine ou par temps de pluie. Cela
risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
Évitez de brancher ou de
débrancher le cordon d’
alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer
une décharge électrique.
Si le caméscope émet des sons,
des odeurs ou de la fumée de
façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon d’
alimentation et sollicitez l’assistance du
centre de service technique Samsung.
Cela risque de provoquer un incendie
8
ou des lésions corporelles.
4
W
4
N’utilisez pas d’essence à détacher
ou des produits chimiques de ce
type. Ne pulvérisez pas de nettoyant
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au
risque de provoquer une explosion.
4
W
Veillez à garder la pile au lithium
et la carte mémoire hors de portée
des enfants. Si la pile au lithium ou
la carte mémoire viennent à être
avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’
utilisez pas l’appareil ou par
temps d’orage, pour éviter tout
risque d’incendie.
4
W
4
W
W
Au moindre dysfonctionnement
du caméscope, débranchez
immédiatement l’adaptateur CA
ou le bloc-piles de l’appareil. Cela
risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
4
en aérosol directement sur le
caméscope.
Ne déclenchez pas le flash en l’orientant
directement sur les yeux du sujet afin d’
éviter à celui-ci d’éventuels problèmes de
vision. Lors de la prise d’images d’un bébé
à une distance inférieure à un mètre, il est
nécessaire d’être particulièrement vigilant.
Lors du nettoyage de l’adaptateur
CA, débranchez le cordon d’
alimentation. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge
électrique.
N’essayez pas de démonter,
de réparer ou de manipuler le
caméscope ou l’adaptateur CA
pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique.
ATTENTION
N’appliquez pas de pression
excessive sur l’écran ACL, ne lui
assénez pas de coup et ne l’entaillez
pas avec un objet acéré. Si vous
appuyez sur la surface de l’écran
ACL, vous risquez d’entraîner une
déformation de l’image.
4
W
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d’une source de
chaleur, sous peine de provoquer un
dysfonctionnement ou des blessures
corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans un
environnement exposé aux gaz d’
échappement des moteurs à essence ou au
diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que
le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder
les bornes internes et externes de l’appareil
et d’entraver son bon fonctionnement.
4
W
W
4
Évitez de faire tomber le caméscope, le
bloc-pile, l’adaptateur CA ainsi que d’
autres accessoires et veillez à ne pas
soumettre ces éléments à de fortes
vibrations ou à un impact violent,
sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé
où la température est très élevée.
E
D
I
C
I
T
C
E
SN
I
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infi ltration de
pesticide dans l’appareil peut entraîner
son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le
caméscope et recouvrez-le d’une
pellicule de vinyle.
N’utilisez pas le caméscope sur un
trépied (non fourni) dans des endroits
soumis à de fortes vibrations ou à un
impact violent.
Évitez d’exposer le caméscope
à la suie ou à la vapeur. La suie
épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope
et provoquent le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
4
W
W
4
Ne soumettez pas le caméscope
à de brusques changements de
température et ne l’utilisez pas dans un
environnement humide. L’appareil court
le risque de mal fonctionner ou de subir
une décharge électrique lorsqu’il est
utilisé en plein air par temps d’orage.
9
informations relatives à la sécurité
4
W
W
4
Ne nettoyez pas le boîtier du
caméscope avec du benzène ou un
solvant. Le revêtement extérieur de
Ne déposez pas le caméscope avec
son écran ACL déployé face au sol.
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser l’
écran ACL du corps de l’appareil et
de faire tomber ce dernier.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer des
risques de surchauffe, d’incendie, d’
explosion, de décharge électrique ou
de lésions corporelles causés par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
l’appareil risque de s’écailler et la
surface de l’étui de se dégrader.
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité d’un téléviseur ou d’
une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’affichage
sur le moniteur ou de la diffusion radio.
4
W
W
4
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant
pour ne pas obstruer les orifices de
ventilation de l’appareil.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’
utilisez pas le caméscope.
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope
à proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs
par exemple. Cela peut provoquer des
interférences au niveau des données
vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable des
pertes de données.
10
contenu
PRÉPARATION
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
43
2 Caractéristiques essentielles de votre
caméscope HD
4 Avant de lire ce guide d’utilisation
7 Informations relatives à la sécurité
11 Contenu
15 Guide de démarrage rapide
15 Vous pouvez enregistrer des vidéos ou
des photos directement sur une carte
mémoire
19 Articles compris avec votre caméscope
20 Familiarisez-vous avec votre
caméscope
20 Identification des pièces
22 Identification des affichages à l’écran
26 Préparation
26 Utilisation du bloc-piles
28 Vérification de l’état du bloc- piles
31 Fonctionnement de base du
caméscope
31 Mise sous tension/hors tension du
caméscope
32 Basculement en mode économie d’
énergie
33 Réglage des modes de fonctionnement
33 Utilisation de la touche Affichage
34 Utilisation du panneau tactile
35 Réglages initiaux
35 Réglage initial du fuseau horaire et de
36 Sélection de la langue
37 Préparatifs pour l’enregistrement
37 Insertion et retrait de la carte mémoire
38 Sélection d’une carte mémoire
41 Utilisation de la dragonne
41 Réglage de l’écran ACL
42 Positionnement de base du
43 Enregistrement de base
43 Enregistrement vidéo
45 Capture de photos en mode enregis-
46 Enregistrement photo
47 Enregistrement facile pour débutants
/iCHECK)
(
la date et l’heure
(non fournie)
adéquate
caméscope
trement vidéo (double enregistrement)
(Mode EASY Q)
11
contenu
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
56
48 Capture de photos en cours de lecture
vidéo
49 Zoom
50 Lecture de base
50 Changement de mode de lecture
51 Lecture vidéo
53 Visionnage photo
54 Visionnage d’un diaporama
55 Utilisation du zoom en cours de
lecture
Enregistrement avancé
56
56 Manipulation des menus et menus
rapides
57 Éléments de menu
60 Éléments des menus rapides
61
62 Resolution (Résolution)
63 Quality (Qualité)
64 Slow Motion (Ralenti)
65 Sharpness (Netteté)
65 White Balance (Bal. blancs)
67 ISO
68 Aperture (Ouv. objectif)
69 Shutter (Obturateur)
69 EV
70 3D-NR
70 Super C.Nite
71 Back Light (Rétroéclairage)
71 Dynamic Range (Gamme dynam.)
72 Flash
73 Focus (Mise au point)
74 Face Detection (Détect. visage)
75 Magic Touch
76 Metering (Compteur)
77 Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr.(EIS)
78 Digital Effect (Effet numér.)
79 Fader (Fondu)
80 Super Macro (Super Macro)
81 Wind Cut (Coupe Vent)
81 MIC Level (Niveau MIC)
SCENE
12
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
56
82 Digital Zoom (Zoom numér.)
83 Cont. Shot (Prise cont.)
84 Bracket Shot (Prise lumière)
84 Self Timer (Ret. auto)
85 Time Lapse REC (Enr. par interv.)
87 Quick View
88 Guideline (Guide)
89 Lecture avancée
89 Play Option (Option lecture)
89 Highlight (Surbrill.)
90 Cont. Capture (Prise en rafale)
90 File Info (Info fichier)
91 Réglage système
91 Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
92 Date/Time Display (Affichage Date/Hr)
93 Date Type (Type date)
93 Time Type (Type d’heure)
94 File No. (N° de fichier)
95 Time Zone (Fuseaux horaires)
96 LCD Control (Contrôle LCD)
96 LCD Enhancer
97 Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
97 Mode Booting (Mode Démarrage)
98 Quick On STBY (Mise veille rapide)
99 PC Software (Logiciel PC)
99 Storage Info (Info stockage)
100 Format (Formater)
101 Beep Sound (Signal sonore)
101 Shutter Sound (Son obturateur)
102 Auto Power Off (Arrêt automatique)
102 Rec Lamp (Témoin ENR)
103 USB Connect (Connexion USB)
103 TV Connect Guide (Guide connexion
TV)
104 TV Display (Affich. TV)
104 TV Type (Type TV)
105 Analog TV Out (Sortie TV analog)
105 Default Set (Réglage par défaut)
106 Demo (Démonstration)
106 Anynet+ (HDMI-CEC)
13
contenu
14
ÉDITION DE VIDÉO
107
CONNEXIONS EXTERNES
119
UTILISATION D’UN
ORDINATEUR
125
AUTRE INFORMATION
136
107 Édition de clips vidéo
107 Suppression d’une section de vidéo
108 Division de vidéo
109 Combinaison de vidéos
110 Édition de la playlist (List lect)
110 Liste de lecture
111 Création d’une liste de lecture
112 Disposition de vidéos dans la liste de
lecture
113 Suppression de vidéos de la liste de
lecture
114 Gestion de fichiers
114 Protection contre la suppression
accidentelle
115 Suppression de fichiers
116 Impression de photos
116 Paramètres d’impression DPOF
117 Impression en direct via une
imprimante pictbridge
119 Connexion à un téléviseur
119 Connexion à un téléviseur haute
définition
121 Connexion à un téléviseur normal
123 Visionnage sur un écran de télévision
124 Copie de vidéo
124 Copie vers un magnétoscope ou des
enregistreurs dvd/avec disque dur
125 Utilisation d’un ordinateur Windows
125 Vérification de votre type d’ordinateur
126 Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur Windows
Utilisation du programme intelli - studio
127
de SAMSUNG
133 Utilisation du caméscope comme
périphérique de stockage amovible
136 Témoins et messages d’avertisse-
ment
140 DÉPANNAGE
148 Entretien et informations complémen-
taires
148 Entretien
149 Informations supplémentaires
150 Utilisation de votre caméscope à l’
étranger
151 Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les
fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence
pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des photos
directement sur une carte mémoire !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par
courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre
des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Prise en main
1. Insérez la carte mémoire. page 37
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope
les cartes mémoire SDHC (SD haute
capacité) ou SD disponibles dans le
commerce.
2. Insérez le bloc-piles dans son compartiment.
page 26
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
Écran ACL
Votre caméscope est mis sous tension
dès que vous ouvrez l’écran ACL.
Touche PHOTO
Touche MODE
Témoin MODE
Touche Marche/arrêt de l’
enregistrement
Levier de zoom
15
guide de démarrage rapide
Enregistrement de vidéos en résolution
Enregistrement Photo
d’image HD (haute définition)
Votre caméscope est compatible avec
le format H.264 « 1920x1080/60i » qui
fournit de belles images, très détaillées.
page 62
1. Ouvrez l’écran ACL pour allumer le
témoin (
) (vidéo).
• Votre caméscope est mis sous
tension dès que vous ouvrez l’
écran ACL.
2. Appuyez sur de la touche Début/
arrêt de l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche Début/arrêt de l’enregistrement.
00:00:00 [55Min]
90
MIN
• Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en
ouvrant/fermant l’écran ACL. page 98
: Lorsque vous fermez l’écran ACL en mode veille, votre caméscope
passe en mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’
énergie. Vous pouvez lancer l’enregistrement rapidement une fois que
vous avez déployé l’écran ACL.
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1920x1080/60i » qui
fournit de belles images, très détaillées. page 62
• Le réglage par défaut est « [HD]1920x1080/60i(SF) ». Vous pouvez aussi
enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant
des vidéos. page 45
16
1. Déployez l’écran ACL.
2.
Appuyez sur la touche MODE
jusqu’à ce que le témoin (
(photo) s’allume.
)
3. Appuyez légèrement sur la touche
PHOTO pour régler la mise au
point, puis enfoncez-la (vous
entendrez le déclic de l’obturateur).
90
3785
MIN
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope
Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1920x1080/60i » qui fournit de
belles images, très détaillées. page 62
1. Touchez l’onglet Lecture () à l’écran en mode STBY.
2. Touchez l’onglet Vignette (HD/SD/), puis l’image souhaitée.
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
HD
SD
160
MIN
3 / 3
Visionnage sur un téléviseur haute définition
• Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’
image HD (Haute définition). pages 119~120
Vous pouvez également lire les vidéos sur un téléviseur en résolution d’image SD
(définition standard). page 121
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes
fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur
votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos
avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en page 125.
17
guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre
ordinateur via un câble USB.
2. Cliquez sur « Importer fichiers » pour importer les fichiers vidéo ou photo
depuis votre ordinateur. Et vous pouvez voir l’emplacement des fichiers sur
le navigateur Intelli-studio.
Répertoire de dossiers
sur votre ordinateur
Fichiers importés
Touche « Importer les dossiers »
3.
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et
vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet « Share » (Partager) « Add » (Ajouter) dans le
navigateur. page 130
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le
caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié
« PC Software: On » (Logiciel PC : Marche)). page 99
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de
nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo
sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez
ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui
vient d’être libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture () l’onglet Menu () « Delete » (Supprimer)
sur l’écran ACL. page 115
18
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires ci-après. S’il manque un
accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Vérification des accessoires
Bloc-pile
(IA-BH125C)
Câble USB
Dragonne
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung
le plus proche. Pour les acquérir, contactez votre revendeur Samsung le plus
proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de
vie du bloc-piles et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée
d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les piles.
• Votre caméscope est fourni avec un guide d’utilisation sur CD et un guide de
démarrage rapide (imprimé). Pour obtenir des instructions plus détaillées,
reportez-vous au guide d’utilisation (PDF) contenu sur le CD.
2 Levier de zoom (W/T)
3 Témoin de charge (CHG)
4 Touche Marche/arrêt de
l'enregistrement
5Prise HDMI
❽❼❻
❾
6 Cache-prises
7 Prise DC IN
8 c Prise (USB,Composant/AV)
9 Loquet de verrouillage du couvercle
bloc-piles/carte mémoire
10 Couvercle bloc-piles/carte mémoire
11 Emplacement pour trépied
21
familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’
enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement vidéo () uniquement.
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo (
Mode Enregistrement vidéo
22
21
20
19
18
17
18
18
19
19
21
1 Mode Enregistrement vidéo
2 Mode de fonctionnement (STBY (veille)/
(enregistrement))
3
Minuterie (durée d'enregistrement vidéo)/déclencheur à
retardement*
4 Témoins et messages d'avertissement
5 Durée d'enregistrement restante
6 Support de stockage (carte mémoire)
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/
• Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Les témoins à l'écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 8 Go.
L'écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l'affichage réel sur votre appareil.
•
•
Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 136~139
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les
performances.
22
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.
De menues modifications au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du
compteur de photos après enregistrement.
156 743
2
STBY 00:00:00 [55Min]
F3.5
- 0.3
16
1/60
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
90
1Sec/ 24Hr
Card Full !
JAN/01/2009 12:00AM
15
12 MIC Level (Niveau MIC)
13 Onglet Menu
14 Position de zoom/zoom numérique
15 Date/Time (Date/heure)
16 Onglet Lecture
17 EV
18
19 Manual Focus* (Mise au point manuelle)/Touch Point*
(Point tactile)/ Face Detection (Détect. visage)
20 White balance (Bal. blancs), Fader* (Fondu)
21
22
Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble
Composant/AV est connecté) Time Lapse REC*
(Enr. par interv.)
MIN
8
9
10
11
12
13
14
*
SCENE /EASY Q, Digital effect (Effet numér.)
()
3
14
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode
de lecture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo () uniquement.
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Mode Lecture vidéo
2 34567
1
00:00:20 / 00:30:00
17
16
15
14
5
1 Mode Lecture vidéo
2 État de fonctionnement (Lecture/Pause)
3 Nom de fichier (numéro de fichier)
4 Durée de lecture/Durée totale du fichier
5
Témoins et messages d'avertissement/
Réglage du volume
6 Support de stockage (carte mémoire)
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau
de charge/durée restante)
8 LCD enhancer
9 Resolution (Résolution)
•
Les onglets de contrôle de lecture disparaissent quelques secondes après le
déclenchement de la lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l'écran
pour les afficher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d'avertissement, reportez-vous
aux pages 136~139
100-0001
JAN/01/2009 12:00AM
Card Full !
Memory full!
13
1211
15
10 Date/Time (Date/heure)
11 Onglet Menu
12
13 Onglet Retour
14 Onglet Volume
15 Protect (Protéger)
16 Cont. Capture (Prise en rafale)
17 Play option (Option lecture), Analog TV
160
MIN
8
9
10
Onglets de contrôle liés à la lecture vidéo
(saut/recherche/lecture/pause/lecture lente)
Out (Sortie TV analogique) (lorsque le
câble Composant/AV est connecté)
23
familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’
enregistrement photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo () uniquement.
• Sélectionnez le mode Photo (
Mode Enregistrement photo
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
147
3
5
2
6
21
20
19
18
17
14
18
19
19
21
1 Mode Enregistrement photo
Témoin de mise au point (obturateur à mi-course)
2
3 Self Timer* (Ret. auto)
4 Témoins et messages d’avertissement
5 Compteur d'images (nombre total d'images photo
pouvant être enregistrées
6 Support de stockage (carte mémoire)
7 Renseignements sur le bloc-piles (niveau de charge/
• Les fonctions signalées par un astérisque * ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Pour les détails sur les témoins et les messages d'avertissement, reportez-vous aux pages 136~139
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de
stockage.
•
De menues modifications au niveau de l'espace mémoire disponible restant n'entraînent aucun changement du
décompte de photos après enregistrement.
•
24
Le nombre total d’images enregistrables qui s’affi che est de 9999, même lorsque le nombre réel d’images
enregistrables dépasse les 9999 unités.
F3.5
- 0.3
1614
1/60
3785
Card Full !
JAN/01/2009 12:00AM
13 Onglet Menu
14 Barre de zoom optique/zoom numérique
15 Date/Time (Date/heure)
16 Onglet Lecture
17 EV *
18 Manual Aperture* (Ouv. objectif manuelle)/Manual
Shutter* (Obturateur manuelle)
19 Manual focus* (Mise au point manuelle)/Magic Touch*/
Face Detect (Détect. visage)
White balance (Bal. blancs), Metering (Compteur)
20
21 Mode SCENE/EASY Q, Digital effect (Effet numér.)
Analog TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble
Composant/AV est connecté)
90
MIN
8
9
10
11
12
1315
11
11
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins
apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode
de lecture photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo () uniquement.
• Touchez l’onglet Lecture (
) sur l’écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Mode Lecture photo
3
15
14
13
2
100-0001
1
X 8.0
1 Mode Lecture photo
2 Réglage du diaporama/zoom
3 Nom de fichier
4 Compteur d'images (image
actuellement affichée/nombre total
d'images enregistrées)
5 Support de stockage (carte mémoire)
6 Renseignements sur le bloc-piles
10 Diaporama
11 Onglet Menu
12 Onglet Retour
13 Symbole d'impression
14 Protect (Protéger)
15 Analog TV Out (Sortie TV analogique)
(lorsque le câble Composant/AV est
connecté)
25
préparation
UTILISATION DU BLOC-PILES
Achetez des blocs-piles supplémentaires pour garantir l'utilisation continue de votre caméscope.
Insertion du bloc-piles
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire
en faisant glisser son loquet de verrouillage
vers la gauche (OPEN), tel qu'indiqué dans
la figure.
2. Insérez le bloc-piles dans son logement
jusqu'à ce que vous entendiez un léger
déclic.
- Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG
vers le haut et de tenir le caméscope tel
qu’indiqué dans l'illustration.
3.
Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire
en faisant glisser son loquet de verrouillage
vers la droite (CLOSE), tel qu'indiqué dans
la figure.
• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles
d'autres fabricants. Autrement, vous exposez l'appareil à des risques de surchauffe,
d'incendie ou d'explosion.
26
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un
bloc-piles non recommandé.
Éjection du bloc-piles
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte mémoire
en faisant glisser son loquet de verrouillage
vers la gauche (OPEN), tel qu'indiqué dans
la figure.
2. Faites coulisser le levier d'éjection du bloc-
piles.
- Faites glisser doucement le levier
d'éjection du bloc-piles dans la direction
indiquée sur l’illustration.
3. Fermez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la droite (CLOSE) tel
qu'indiqué dans la figure.
Pour charger le bloc-piles à l'aide d'un adaptateur CA
Touche d’alimentation()
Cordon d'alimentation (secteur)
N
I
C
D
Adaptateur CA
PRÉ-CONTRÔLE !
Avant de commencer la procédure suivante, vérifiez que le bloc-piles est inséré dans le caméscope.
1. Appuyez sur la touche d'alimentation () pour mettre le caméscope hors tension
puis fermez le panneau de l'écran ACL. page 31
2. Connectez le cordon d'alimentation (secteur) à l'adaptateur CA et à la prise murale.
3. Connectez l'adaptateur CA à la prise d'entrée DC IN du caméscope.
• Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois le blocpiles complètement chargé, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.
• Le bloc-piles n'est pas chargé en mode d'économie d'énergie, ce qui peut
entraîner l'illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à
charger le bloc-piles après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant
sur la touche Alimentation (
).
• Le bloc-piles risque de se décharger tant qu'il est conservé dans l'appareil
même si celui-ci est éteint.
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles
supplémentaires pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu.
27
D
C
I
N
préparation
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES
Vous pouvez vérifier l'état de chargement et la capacité restante du bloc-piles.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l'état de charge.
Charge
État de charge
Déchargement
complet
En cours de
charge
Charge complèteErreur
28
Couleur de la DEL
(Rouge)(Orange)(Vert)
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne
laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc-piles séparément lorsque vous avez terminé de le charger si
vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière,
vous préservez la durée de vie du bloc-piles.
• Le bloc-piles se charge à 95 % pour une durée de chargement de 1 heures
et 40 minutes. La couleur du témoin passe alors au vert.
Le chargement du bloc-piles à 100 % nécessite 2 heures de temps.
(Rouge
clignotant)
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc-piles
Type de bloc-pilesIA-BH125SB
Durée de chargeEnviron 100 mn
Résolution vidéoHDSD
Durée d’enregistrement en continuEnviron 90 mnEnviron 90 mn
Durée de lectureEnviron 160 mnEnviron 160 mn
(Unité : mn)
• Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc-piles
complètement épuisé.
• Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif requis (mn) disponible
lorsque le bloc-piles est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité
d'image haute définition et « SD » à la qualité d'image standard.
À propos des blocs-piles
• Le bloc-piles doit être rechargé à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
Cependant, lorsqu'il est exposé à des températures froides (en dessous de 0°C (32°F)), sa durée
de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc-piles dans
votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans
le caméscope.
• Ne placez pas le bloc-piles à proximité d'une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil
de chauffage, par exemple).
• Le bloc-piles ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
• Évitez de court-circuiter les bornes du bloc-piles. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de
chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc-piles
• La durée d'enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
• Nous vous conseillons de n'utiliser que le bloc-piles d'origine, disponible auprès de votre détaillant
Samsung. Lorsque le bloc-piles arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus
proche. Les blocs-piles doivent être traités comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
• Afin de ménager le bloc-piles éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc-piles est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le
caméscope HD est éteint. Si vous n'utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps
prolongée et que vous y laissez le bloc-piles inséré, celui-ci pourra se décharger complètement.
• Les cellules internes du bloc-piles pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le
bloc-piles est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc-piles au moins une fois
tous les 6 mois pour l'empêcher de se décharger complètement.
À propos de la durée de vie du bloc-piles
• L'autonomie du bloc-piles diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Lorsque l'autonomie
du bloc-piles entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu'il est
probablement nécessaire de remplacer le bloc-piles.
• La durée de vie d'un bloc-piles dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’
environnement auxquelles il est soumis.
29
préparation
À propos du temps de fonctionnement
• Il s'agit des temps mesurés lors de l'utilisation du caméscope à une température
de 25°C (77°F) (10°C à 30°C (50°F à 86°F) recommandé). Cependant, la durée d’
enregistrement correspondant à la charge restante du bloc-piles peut être différente
des durées approximatives indiquées dans le tableau car elle varie en fonction de la
température ambiante et des conditions d'utilisation.
• Les durées d'enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions
d'utilisation du caméscope. Dans les conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles
peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les
fonctions de marche/arrêt de l'enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture
lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d'enregistrement à l'aide d'un
bloc-piles complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées
dans le tableau. Il convient donc de disposer d'un nombre suffisant de blocs-piles à
portée de main pour toute la durée de l'enregistrement sur le caméscope.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
À propos du bloc-piles
• Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Renseignements
relatifs au bloc-piles ne s'affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
- Le bloc-piles n'est pas correctement inséré.
- Le bloc-piles est endommagé.
Le bloc-piles est complètement usé. (Pour les Renseignements relatifs au bloc-piles
-
uniquement)
Utilisation d'une source d'alimentation provenant d'une prise de courant murale
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à
partir d'une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou
utiliser l'appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le
bloc-piles. page 27
À propos de l'adaptateur CA
• Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l'utilisation de l'adaptateur
CA. Débranchez immédiatement l'adaptateur CA de la prise murale à la première
défaillance qui survient en cours d'utilisation de votre caméscope.
• Évitez de brancher l'adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par
exemple, entre le mur et un meuble.
• Évitez de court-circuiter la prise CC de l'adaptateur CA ou la borne du bloc-piles avec
des objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
• Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule
30
toujours dans l'appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via
l'adaptateur CA.
fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope,
telles que la mise sous tension/hors tension de l'appareil, le basculement entre les
différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s'affichent à l'écran.
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope
sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez l’
écran ACL.
2.
TPour mettre le caméscope hors tension,
appuyez sur l’interrupteur Alimentation (
)
Écran ACL
pendant environ 1 seconde.
• La fermeture de l’écran ACL n’entraîne pas
la mise hors tension du caméscope.
• Réglez la date et l'heure lorsque vous utilisez
ce caméscope pour la première fois.
page 35
• Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension.
Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages d'avertissement » (pages 136~139) et prenez les mesures
correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l'écran ACL lorsque l'appareil est allumé, vous
activerez le mode d'économie d'énergie.
Mise en service du caméscope
• Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le
réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s'affiche au démarrage. Sélectionnez votre
emplacement géographique puis réglez la date et l'heure.page 95
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’
affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
Touche d'alimentation ( )
31
fonctionnement de base du caméscope
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions
suivantes vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver
la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
En mode STBY :
• Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’
écran ACL est fermé. page 98
En mode Lecture (incluant le mode Index de vignettes) :
• Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran ACL est fermé et s’éteint
automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité.
Cependant, si la fonction « Auto Power Off: 5 Min » (Arrêt automatique : 5 Min)
est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes.
• Si vous ouvrez l’écran ACL ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode
veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode
opérationnel connu.
Écran ACL ferméAprès 20 minutesÉcran ACL ouvert
00:00:04 / 00:00:49
160
MIN
100-0001
Memory full!
N
I
C
D
<Lorsque l’appareil est sous tension><Mode veille><Mise hors tension>
N
I
C
D
N
I
C
D
32
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou HDMI)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie du
•
bloc-piles que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope
pendant une durée prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension en
appuyant sur l’interrupteur Power (
) dès que vous ne l’utilisez plus.
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT
À chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE,
vous basculez le mode de fonctionnement sur les états
suivants, dans l'ordre : Mode Vidéo (
(
) Mode Vidéo ().
• Le témoin correspondant au mode sélectionné
s'allume à chaque fois que vous changez de mode de
fonctionnement.
• Touchez l’onglet Lecture () en mode Vidéo ou
Photo pour faire basculer le mode de fonctionnement
respectivement en mode Lecture vidéo ou photo.
) Mode Photo
Onglet Lecture
STBY
00:00:00 [55Min]
90
MIN
ModeIcôneFonctions
Mode VidéoPour enregistrer ou lire des vidéos
Mode Photo
•
Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, le mode vidéo est lancé par défaut.
• Le mode démarrage peut être sélectionné en réglant « Booting Mode » (Mode Démarrage)
sur « Photo Mode » (Mode Photo) ou « Previous Mode » (Mode précédent) et les
modifications sont appliquées à la mise sous tension suivante du caméscope. page 97
Pour enregistrer ou lire des photos
UTILISATION DE LA TOUCHE AFFICHAGE (/iCHECK)
Modification du mode d'affichage des informations
Vous pouvez changer le mode d'affichage des informations à l'écran.
Appuyez sur la touche Affichage (/iCHECK).
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent
en alternance.
STBY 00:00:00 [55Min]
<Mode d'affichage complet>
STBY
N
I
C
D
Témoins
de mode
Touche
Mode
90
MIN
<Mode d'affichage minimum>
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des
conditions d'enregistrement.
• La touche Affichage (
rapide.
/iCHECK) ne fonctionne pas sur l'écran de menu ou de menu
33
fonctionnement de base du caméscope
Pour vérifier la charge restante de la batterie et de l'enregistrement
• Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez longuement
sur la touche Affichage (
• Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez longuement
sur la touche Affichage (
secondes.
• Après un moment, la charge restante de la batterie et le
temps d’enregistrement disponible calculés en fonction des
valeurs de réglage du stockage et du niveau de qualité s’
affichent pendant environ 10 secondes.
• Les renseignements relatifs au bloc-piles ne sont disponibles que lorsque le bloc
batterie est inséré dans le caméscope.
• Si le caméscope est connecté à l'aide de l'adaptateur CA sans que le bloc-piles ait
été insérée, le message « No Battery » (Batt. abs) s'affichera.
/iCHECK).
/iCHECK) pendant environ 3
Charge restante de la batterie (approx.)
UTILISATION DU PANNEAU TACTILE
Le panneau tactile vous offre un accès facile aux fonctions de lecture et d'enregistrement,
simplement en touchant l'écran du doigt. Placez votre main à l'arrière du panneau de l'écran
ACL pour le soutenir. Touchez ensuite les éléments affichés à l'écran.
Remaining battery
Battery
90 Min
Card ([HD] 1080/60i SF)
90Min
Durée d’enregistrement
disponible (approx.)
100%0%
34
00:00:00 [55Min]
90
MIN
N
I
C
D
STBY
Panneau tactile
• Ne placez pas de film protecteur (non fourni) sur l’écran ACL.
• Si le film reste ainsi appliqué durant une période de temps prolongée, la forte
cohésion sous la surface de l’écran pourra causer le dysfonctionnement du
panneau tactile.
• Prenez soin de ne pas appuyer par mégarde sur les touches situées près de l'écran
ALC lorsque vous utilisez le panneau tactile.
• Les onglets et les témoins qui s'affichent à l'écran ACL dépendent de l'état du
caméscope (enregistrement/lecture) sélectionné.
réglages initiaux
RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DE LA DATE ET L’HEURE
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du
caméscope.
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• L'appareil s'allume dès que le panneau de l'écran ACL est
ouvert.
• L'écran Fuseaux horaires (« Home » (Accueil)) s’affiche en
indiquant le fuseau horaire calculé en fonction de celui de
Lisbonne et de Londres.
• Vous pouvez également régler votre fuseau horaire actuel
depuis le menu « Settings » (Réglages). page 95
2.
Sélectionnez votre zone locale sur la carte en touchant l'onglet
gauche ()
l'onglet (OK).
ou droit () de l'écran ACL, puis appuyez sur
• L'écran « Date/Time Set » (Réglage date/heure) apparaît.
3.
Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez les
valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut (
4.
Vérifiez que le réglage de l'horloge est correct puis touchez
OK
l'onglet (
•
• Si vous terminez le réglage à l’aide de l’onglet () sans
).
Le message « Date/Time Set » (Réglage Date/Heure) apparaît.
OK
toucher à l’onglet (
ne s’appliqueront pas et l’écran « Time Zone » (Fuseaux
horaires) réapparaîtra.
•
Il est possible de régler l'année jusqu’en 2039, en fonction de l’élément concerné dans l’écran
« Home » (Accueil).
• L’activation de l’icône ( ) avance l’heure d’une unité.
), les valeurs de date et d’heure
) ou Bas ().
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de
date et d'heure même lorsque l'appareil est éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut
et il faut recharger la batterie interne rechargeable. Vous pouvez ensuite régler la date et
l'heure à nouveau.
L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Si vous constatez une
•
diminution notable du temps d'utilisation entre les charges, contactez votre détaillant Samsung.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La batterie interne est chargée en permanence tant que le caméscope est branché sur une
prise murale via l'adaptateur secteur CA ou aussi longtemps que le bloc-piles est inséré
dans l'appareil.
• Si le caméscope est inutilisé pendant 2 semaines sans connexion au courant CA et sans
insertion du bloc-piles, la batterie interne se déchargera complètement. Dans ce cas, il faut
charger la batterie interne en branchant l'adaptateur CA fourni pendant 24 heures.
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] JAN/01/2009 12:00 AM
1 / 1
Date/Time Set
Month
Date/Time Set
Year
Day
2009
JAN
01
//
Minute
Hour
:
AM
00
12
Month
Year
Date/Time Set
01
2009
JAN/01/2009 12:00AM
Min
Hr
55
11
OK
OK
Day
06
AM
OK
35
réglages initiaux
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour l'affichage des menus et des messages
à l'écran. Le réglage de langue est conservé à la mise hors tension du caméscope.
1. Touchez l'onglet Menu ()Réglage( ).
2. Touchez l'onglet Haut ( )/Bas( ) jusuqu'à ce que
« Language » s'affiche.
3. Touchez « Language », puis la langue souhaitée pour
l'affichage à l'écran.
4. Touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour () pour
terminer le réglage.
• L'écran de menu et les messages s'affichent dans la
langue sélectionnée.
Éléments de sous-menu
«
English »
«
Italiano » « Español » « Português
«
Svenska » « Suomi » « Norsk » « Dansk »
«
Polski » « Čeština » « Slovensky » « Magyar »
«
Română » « Български » « Ελληνικά
«
Hrvatski » « Українська » « Русский »
ไทย
«
»
«
IsiZulu
«
« Türkçe
»
한국어
»
« Français » « Deutsch »
»
»
»
« »
«
Nederlands »
«
Srpski »
« ፩ၭ »
« »
7 / 7
Language
1 / 8
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
English
한국어
Français
Deutsch
90
MIN
36
• Les options « Language » peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée même sans que le bloc-piles soit
inséré dans l'appareil ou l'adaptateur CA branché.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.
préparatifs pour l'enregistrement
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE (NON FOURNIE)
Insertion de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la gauche (OPEN) tel
qu'indiqué dans la figure.
2. Insérez la carte mémoire dans son
logement jusqu’à ce que vous entendiez
un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo
SD/SDHC de la carte vers le haut et
de tenir le caméscope tel qu’indiqué
dans l'illustration.
3.
Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la droite (CLOSE) tel
qu'indiqué dans la figure.
• Pour éviter des pertes de données, éteignez le caméscope en appuyant sur l’
interrupteur Alimentation (
carte mémoire.
• Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur.
• Ne coupez pas l'alimentation (bloc-piles ou adaptateur CA) durant les opérations
telles que l'enregistrement, la lecture, le formatage, la suppression ou la
modification de données, sous peine d'endommager le support de stockage ou
d'altérer les données.
• N'éjectez pas la carte mémoire lorsque celle-ci est en cours d'utilisation, sous
peine d'endommager la carte ou d'altérer les données.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire
peut ressortir de manière soudaine.
) pendant 1 seconde avant d’insérer ou d’éjecter la
Éjection de la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la gauche (OPEN) tel
qu'indiqué dans la figure.
2. Poussez doucement la carte mémoire
pour l'éjecter.
3. Ouvrez le couvercle bloc-piles/carte
mémoire en faisant glisser son loquet de
verrouillage vers la droite (
qu'indiqué dans la figure.
CLOSE
) tel
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD (Secure Digital) et SDHC
(Secure Digital High Capacity). La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope
varie selon les fabricants et les types de carte.
37
préparatifs pour l'enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
Cartes mémoire compatibles
• Ce caméscope ne prend en charge que les
cartes SD (Secure Digital) et SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC
(Secure Digital High Capacity).
La carte SD prend en charge jusqu'à 2 Go
de mémoire. Les cartes SD de capacité
supérieure à 2 Go ne présentent pas de
garantie de fonctionnement normal sur ce
caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card)
et MMC Plus ne sont pas prises en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible :
SD 1 ~ 2 Go, SDHC 4 ~ 32 Go
• Utilisez des marques de carte mémoire
approuvées. Les marques non approuvées
risquent de ne pas fonctionner sur l'appareil.
Vérifiez la compatibilité de la carte avant de
l'acheter.
- Cartes SDHC/SD : Panasonic, SanDisk,
TOSHIBA
Pour enregistrer des vidéos, utilisez une carte
•
mémoire prenant en charge 2 Mo/s au minimum.
• Les cartes mémoire SD/SDHC comportent
un sélecteur mécanique de protection en
écriture. Le réglage du sélecteur permet d’
éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour
autoriser l’écriture sur la carte, déplacez le
volet vers le haut, en direction des bornes.
Pour empêcher l’écriture sur la carte,
déplacez le sélecteur vers le bas.
Cartes mémoire utilisables
Onglet de protection
Bornes
38
<SD/SDHC>
Cartes mémoire SDHC (Secure
Digital High Capacity)
Carte mémoire SDHC (Secure Digital High
•
Capacity)
- La carte SDHC est une version améliorée
(Ver.2.00) de la carte SD et prend en
charge une capacité supérieure à 2 Go.
- Ces cartes ne peuvent pas être utilisées
avec les périphériques hôtes compatibles
SD actuels.
Précautions à prendre concernant
toutes les cartes mémoire
• Les données corrompues sont
irrécupérables. Nous vous conseillons de
sauvegarder vos données importantes
séparément, sur le disque dur de votre
ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait
de la carte mémoire en cours d'opération
(formatage, suppression, enregistrement
ou lecture) peuvent entraîner une perte de
données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un
dossier enregistré sur la carte mémoire à
l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier
modifié.
Manipulation de la carte mémoire
• Pour ne pas risquer de perdre des données,
nous vous conseillons d'éteindre l'appareil
avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire.
L'utilisation, sur ce caméscope, de cartes
•
mémoire formatées sur d'autres appareils
n'est pas garantie. Il est important de formater
votre carte mémoire sur ce caméscope.
• Vous devez formater les cartes mémoire
nouvellement acquises, les cartes mémoire
comportant des données non reconnues par
votre caméscope ou sauvegardées sur d’
autres périphériques. Notez que le formatage
supprime toutes les informations contenues
sur la carte mémoire.
• S'il vous est impossible d'exploiter une carte
mémoire déjà utilisée sur un autre dispositif,
vous pourrez formater celle-ci sur votre
caméscope à mémoire flash. Notez que le
formatage supprime toutes les informations
contenues sur la carte mémoire.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée
de vie propre. S'il devient impossible
d'enregistrer de nouvelles données, vous
devrez acheter une nouvelle carte mémoire.
• Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans
un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• Évitez que des substances étrangères ne
se déposent sur les bornes de la carte
mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec
pour en nettoyer les bornes, si nécessaire.
•
Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la
partie reservée à cet effet.
• Veillez à garder la carte mémoire hors
de la portée des enfants car ces derniers
pourraient l'avaler.
Remarques concernant l'utilisation
de l'appareil
• Samsung ne saurait être tenu responsable
en cas de pertes de données dues à une
utilisation non conforme.
• Pour éviter tout risque de perte des
données, rangez la carte mémoire dans
un boîtier de protection, à l'abri des
manipulations et de l'électricité statique.
• Au bout d'un certain temps d'utilisation, la
carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal
et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Le caméscope prend en charge
les cartes SD et SDHC pour le
stockage de données.
Le débit de stockage varie selon le
fabricant et le système de production.
• Système cellule à niveau simple SLC
(Single Level Cell) : activé pour une
vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi
Level Cell) : ne prend en charge que les
vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats,
il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire prenant en charge une vitesse
d’écriture plus rapide.
Il est possible que vous rencontriez des
difficultés de stockage pour enregistrer
une vidéo sur une carte mémoire à
vitesse d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous
perdiez les données vidéo lors de l’
enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la
vidéo enregistrée, le caméscope force
l’enregistrement du film sur la carte
mémoire et affiche le message d’
avertissement suivant :
« Low Speed Card. Please record at
lower quality » (Carte à vit. d’écrit.
lente. Sél. qual. enr. inf.)
Si vous utilisez inévitablement une carte
mémoire à vitesse lente, la résolution et
la qualité de l’enregistrement pourront
être inférieures à la valeur réglée.
pages 62~63
Cependant, plus la résolution et la
qualité sont élevées, plus l’espace
mémoire utilisé est important.
39
40
préparatifs pour l'enregistrement
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Support de stockage (capacité)
13
mn
27
mn
55
143
251
mn
78
mn
55
mn
78
mn
mn
mn
18
mn
38
124
mn
27
mn
38
mn
70
mn
mn
13
mn
18
mn
34
mn
61
mn
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Support de stockage (capacité)
(Unité: nombre approximatif d’images)
Qualité vidéo
[HD]1080/60i (SF)*
[HD]1080/60i (N)
[HD]1080/30p
[HD]720/60p
[SD]480/60p
[SD]Web & Mobile
1Go2Go4Go8Go16Go32Go
6
mn
9
mn
6
mn
9
mn
18
mn
35
mn
Nombre de photos enregistrables
Résolution de la
photo
12M
(4000x3000)
9M
(3456x2592)
6M
(3328x1872)*
5M
(2592x1944)
3M
(2048X1536)
2M
(1920x1080)
VGA
(640x480)
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et
•
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent lors de la sélection d'une résolution et
•
•
• La taille maximale d'une vidéo susceptible d'être enregistrée d'un seul coup est de 3,8Go.
•
• Le nombre maximal de photos et de vidéos enregistrables est de 9999.
• Les éléments ci-dessus marqués d’un astérisque * représentent les valeurs de réglage par défaut.
Qualité
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
Super Fine (Extra)
Fine (Sup.)
Normal
du sujet traité.
Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.
d'une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée. La durée d'enregistrement peut varier
en conséquence.
Les cartes mémoire de capacité supérieure à 32Go risquent de ne pas fonctionner correctement.
Pour vérifier la capacité de mémoire restante, servez-vous de la touche Affichage ()/iCHECK. page 20
115
160
115
160
293
513
mn
232
324
232
324
591
1035
mn
mn
mn
mn
mn
mn
mn
mn
mn
mn
mn
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la
boucle pour éviter d'endommager le caméscope en le
faisant tomber.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.
1. Déployez l'écran ACL avec le doigt.
• L'ouverture maximale de l'écran est à angle
droit (90°).
2. Faites pivoter l'écran ACL en direction de
l'objectif.
• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers
l'objectif et 90° en arrière. Pour visionner les
enregistrements de manière plus commode,
faites pivoter l’écran de 180° en direction de
l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’
appareil.
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au
corps de l'appareil.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon
doux.
• Lorsque l’écran ACL pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif,
les côtés gauche et droit du sujet s’affichent en position inversée comme
lorsqu’on regarde dans un miroir. Ceci n’est pas un problème et ne doit pas
affecter l’image en cours d’enregistrement.
41
préparatifs pour l'enregistrement
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Lors d'une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l'empêcher de trembler.
Essayez d'éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l'angle de prise de vue
Orientez l'objectif pour effectuer la mise au point
sur le sujet, tel qu'indiqué dans l'illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne à de votre main.
3. Vérifiez que vous êtes en position
d'équilibre et que vous ne courez aucun
risque de collision avec une autre
personne ou un objet.
4. Orientez l'objectif pour effectuer la mise
au point sur le sujet, tel qu'indiqué dans
l'illustration.
Ce caméscope est doté d'une fonction légèrement différente concernant l'angle
de l'objectif, qui permet d'orienter celui-ci de 25 degrés de plus par rapport à
l'orientation du corps de l'appareil. Vérifiez que l'objectif du caméscope est orienté
vers le sujet situé dans l'angle de vue.
• Il est recommandé de toujours filmer dos au soleil.
42
• Pour éviter la sous-exposition du sujet rétroéclairé lors d’une prise de vue,
veuillez utiliser le flash.
enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
Ce caméscope prend en charge la qualité d'image Full HD (haute définition : 1920 x 1080) ainsi
que la qualité d'image de definition standard SD. Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant
l'enregistrement. page 62
PRÉ-CONTRÔLE !
• Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Sélectionnez le mode Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier
Zoom
ou de la touche
Zoom
00:00:00 [55Min]
pour régler la taille du sujet. pages 20~21
2. Appuyez sur le touche
• Le témoin d'enregistrement (
l'enregistrement démarre.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la
Marche/arrêt de l'enregistrement
touche
Marche/arrêt de l'enregistrement
) apparaît et
.
.
STBY
00:00:00 [55Min]
4. L'icône Quick View apparaît à l'écran. Touchez l’icône
Quick View
pour visionner la vidéo la plus récemment
()
enregistrée.
• Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le
caméscope bascule à nouveau en mode veille.
Deux touches ENR disponibles selon vos préférences !
• Le caméscope est doté de deux touches Marche/arrêt de l’enregistrement. L'une se
trouve à l'arrière et l'autre sur le panneau de l'écran ACL. Sélectionnez la touche qui vous
convient le mieux.
90
MIN
90
MIN
N
I
C
D
43
enregistrement de base
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement,
il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un
dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé
par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• Les vidéos sont comprimées au format H.264 (MPEG-4.AVC).
• Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute
consommation inutile d’énergie.
• Pour l'affichage des informations à l'écran, reportez-vous aux pages 22~25.
• Pour les détails sur la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous
en page 40.
• Le son est enregistré à l’aide du microphone stéréo interne situé dans la
partie inférieure de l'objectif. Assurez-vous que le microphone n’est pas
obstrué.
• Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter tout
problème d'enregistrement vidéo ou audio.
• La luminosité de l’écran ACL peut être réglée dans les options de menu. Le
réglage de l’écran ACL n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement.
page 96.
• Pour les détails sur les différentes fonctions disponibles durant
l'enregistrement, reportez-vous à la section « éléments du menu d’
enregistrement » pages 57~58
• N’éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque
le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le
support de stockage ou en altérer les données.
• Si, au cours d'un enregistrement, le câble d'alimentation est débranché, le
bloc-piles retiré ou l'enregistrement désactivé, le système passera en mode
de récupération des données. Aucune fonction ne peut être activée pendant la
récupération de données. Une fois les données récupérées, le système passe
en mode VLLE. Lorsque la durée d’enregistrement est courte, la récupération
des données peut échouer.
• Les onglets de réglage de menu qui s’affichent à l’écran ACL n’affectent pas l’
image en cours d’enregistrement.
• En mode Enregistrement vidéo/photo, vous pouvez régler l'option du menu
Quick View. L'icône de Quick View apparaît lorsque vous spécifiez l'option de
menu Quick View sur On (Marche).
44
CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO
(DOUBLE ENREGISTREMENT)
Votre caméscope vous offre le choix de capturer des images sans interrompre l’
enregistrement de vidéos, même en mode VLLE.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
Vous pouvez enregistrer des photos sur le support de
stockage tout en enregistrant les vidéos.
1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• Le témoin d'enregistrement (
l'enregistrement peut débuter.
2. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la
scène de votre choix tout en enregistrant la vidéo.
• Lorsque le témoin (
enregistrée sans le son de l’obturateur.
• Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de
prise d’images photo.
• Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur
la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
) s'affiche et
) disparaît, l'image photo est
00:00:30 [55Min]
00:00:48 [55Min]
<Enregistrement double durant
l'enregistrement vidéo>
90
MIN
90
MIN
Vous pouvez également saisir des photos en mode VLLE.
1. Appuyez sur la touche PHOTO lors du passage de la
scène de votre choix en mode VLLE.
• Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO, l'image
photo est enregistrée alors que le témoin
(
) s’affiche accompagné d’un bruit d’obturateur.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo dans les conditions
suivantes :
- Lorsque la lecture au ralenti est utilisée pour l’
enregistrement.
- Lorsque l’enregistrement par intervalle est utilisé.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash au cours d'un double
enregistrement.
• La résolution des photos saisies varie selon celle des vidéos
enregistrées :
- Images vidéo enregistrées en résolution HD ([HD]1080/
- Images vidéo enregistrées en résolution ([HD]720/60p) :
1280x720
- Images vidéo enregistrées en qualité SD ([SD]480/60p) :
896x504
- Images vidéo enregistrées en résolution [SD] Wb&Mobile :
640x480
STBY 00:00:00 [55Min]
00:00:00 [55Min]
<Enregistrement double
en mode VLLE >
90
MIN
90
MIN
45
enregistrement de base
ENREGISTREMENT PHOTO
Vous pouvez prendre des photos et les stocker sur la carte mémoire SD/SDHC. Spécifiez la
résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement. page 62
PRÉ-CONTRÔLE !
• Déployez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Votre caméscope est mis sous tension automatiquement dès que vous ouvrez l’écran ACL.
• Sélectionnez le mode Photo (
1. Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier
pour régler la taille du sujet. page 20
2. Réglez le sujet au centre de l'écran ACL puis appuyez à
mi-course sur la touche PHOTO.
• Le caméscope règle automatiquement l'ouverture de
l'obturateur et la mise au point sur les valeurs les mieux
adaptées à la prise de vue (à condition que les options
« Aperture » (Ouv. objectif) et « Focus » (Mise au
point) soient respectivement spécifiées sur « Auto »
pages 68,73)
Lorsque le sujet est net, le témoin vert () s'allume. Si le
•
témoin rouge s'allume, il faudra refaire la mise au point.
3. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• Un bruit d'obturateur retentit (lorsque l'option « Shutter
Sound » (Son obturateur) est spécifiée sur « On »
(Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de
la sauvegarde de la photo en cours sur le support de
stockage.
Si la fonction Quick View est réglée sur l'heure souhaitée,
•
l'image photo enregistrée s'affichera durant le temps
sélectionné dès que la photo est prise. page 87
•
Le nombre de photos enregistrables varie selon la taille et la qualité des photos. page 40
• Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• En cas de difficulté de mise au point, servez-vous de la fonction de mise au point
manuelle. page 73
• N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte mémoire en cours de
prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux pages 22~25.
• Réglez la luminosité et le contraste du panneau de l'écran ACL à l'aide des éléments
de menus. Ceci ne devrait pas affecter l'image enregistrée. page 96
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File
system), établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology
46
Industries Association).
• Utilisez le flash intégré dans les conditions de faible éclairage.
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Zoom ou de la touche Zoom
Quick View
90
3785
MIN
90
MIN
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS (MODE EASY Q)
La fonction EASY Q permet le réglage automatique de la plupart des réglages du caméscope.
Cette fonction vous libère du souci d'effectuer des réglages détaillés.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo ( ) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Appuyez sur la touche EASY Q.
•
Le témoin (
EASY Q
) s'affiche.
EASY Q
(Lors de l’activation de la fonction EASY Q, le
témoin de l’option Anti-tremblement
()
s’affiche
également.)
2. Appuyez sur les touches Marche/arrêt de l’
enregistrement ou PHOTO. pages 20
<Mode Enregistrement vidéo>
• Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche
Marche/arrêt de l’enregistrement. Pour enregistrer
des photos, appuyez sur la touche PHOTO.
EASY Q
3. Pour annuler le mode EASY Q, appuyez à nouveau sur
la touche EASY Q.
<Mode Enregistrement photo>
• Le mode EASY Q règle automatiquement les fonctions d'enregistrement
suivantes : «
SCENE », « White Balance » (Bal. blancs), « Aperture »
(Ouv. objectif), « Shutter » (Obturateur), « EV », « Super C.Nite »,
« Back Light » (Rétroéclairage), « Focus » (Mise au point), « Face
Detection » (Détect. visage), « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. (EIS)),
« Digital Effect » (Effet numér.), « Fader » (Fondu), « Super Macro »
« ISO », « Dynamic Range » (Gamme dynam.), « Flash » « Magic
Touch » « Metering » (Compteur), « Cont. Shot » (Prise cont.),
« Bracket Shot » (Prise lumière), etc. Pour ajouter un effet ou des
réglages aux images, il faut par conséquent annuler la fonction EASY Q.
• Touches indisponibles en mode de fonctionnement EASY Q:
Onglet Menu (
)/ touche Q.MENU, etc. En mode EASY Q, presque tous
les réglages sont automatiquement définis. Pour régler ou ajuster des
fonctions vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode EASY Q.
00:00:00 [55Min]
STBY
90
MIN
90
3785
MIN
47
enregistrement de base
CAPTURE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO
Votre caméscope vous autorise à prendre des photos sans interrompre la capture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture (
1. Les vidéos enregistrées s'affichent dans l'index des
vignettes.
• Touchez les onglets
revenir sur la page précédente ou passer à la page
suivante.
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La vidéo sélectionnée est lue.
3. Appuyez à mi-course sur la touche PHOTO pour saisir la
scène de votre choix.
• L'écran de lecture est interrompu.
4. Appuyez à fond sur la touche PHOTO.
• L'image figée captée est enregistrée au format JPEG.
5. Lorsque la photo est enregistrée sur le support de
stockage, touchez l'onglet Retour () pour afficher
l'index des vignettes. Touchez l'onglet Photo () pour
afficher les images photo enregistrées. page 50
• La résolution des photos saisies varie selon celle des
vidéos enregistrées :
- Images vidéo enregistrées en résolution HD ([HD]1080/
Images vidéo enregistrées en qualité SD ([SD]480/60p) :
896x504
- Images vidéo enregistrées en résolution [SD]
Wb&Mobile : 640x480
Capture continue de photos en cours de lecture vidéo
Vous pouvez saisir des photos en continu durant la lecture vidéo.
1.
Sélectionnez les options souhaitées depuis le menu« Cont. Capture » (Prise en rafale).
page 90
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
3. Vous pouvez saisir les images figées en continu en appuyant sur la touche PHOTO.
• Le nombre d’images prises dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée.
-
Les photos sont captées en continu tant que la capacité de stockage le permet.
L'intervalle de capture d'images en continu varie selon l'option de capture continue. page 90
48
•
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
/ pour respectivement
3 / 3
HD
SD
00:00:04 / 00:00:49
100-0017
100-0017
100-0017
160
MIN
160
MIN
160
3785
MIN
160
3785
MIN
ZOOM
Ce caméscope est doté d'un zoom intelligent 8x en mode Vidéo () et d'un zoom optique 5x en
mode Photo ( ) pour rapprocher davantage le sujet distant.
Pour effectuer un zoom avant
Appuyez sur la touche T (zoom) du panneau de l'écran
ACL ou faites glisser le levier Zoom vers T (téléobjectif).
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut
être filmé comme s'il se tenait près de l'objectif.
Pour effectuer un zoom arrière
W : Wide angleT : Telephoto
Appuyez sur la touche W (zoom) du panneau de l'écran
ACL ou faites glisser le levier de Zoom vers W (grand
angle).
Le sujet s’éloigne davantage.
•
Astuce
La vitesse du zoom de ce caméscope n'est pas variable. Utilisez le levier de zoom
pour un zoom à grande vitesse et la touche Zoom située sur le panneau de l'écran
ACL pour un zoom à faible vitesse.
• L'utilisation du zoom optique ne dégrade pas la qualité et la clarté de l'image.
• Appliquez le zoom numérique pour obtenir un zoom au-delà de la portée autorisée
par le zoom optique ou le zoom intelligent. page 82
• La mise au point peut perdre de sa stabilité lors d'un enregistrement effectué à
l'aide d'un zoom rapide ou d'un zoom appliqué à un sujet éloigné. Dans ce cas,
utilisez la fonction de mise au point manuelle. page 73
• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet pour ne pas
perdre la netteté de la mise au point est d’environ 10 cm pour le grand angle et 1
m pour le téléobjectif. Pour filmer l’objet en gros plan et en grand angle, utilisez la
fonction Super Macro. page 80
• Pour appliquer le zoom en tenant le caméscope à la main, il convient d'opter pour
l'option « Anti-Shake (EIS) » (Anti-Tr. (EIS)) afin d'obtenir un enregistrement
stable. page 77
• L'utilisation répétée de la fonction de zoom fait appel à une plus grande
consommation d'énergie.
90
STBY
00:00:00 [55Min]
MIN
00:00:00 [55Min]
N
I
C
D
90
MIN
49
lecture de base
CHANGEMENT DE MODE DE LECTURE
• Vous pouvez activer le mode de lecture directement au format vignette en touchant l’onglet
Lecture (
dans l’index des vignettes.
• Les options d’affichage vignette sélectionnées dépendent du mode veille utilisé en dernier
lieu. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage vidéo (HD ou SD) ou photo
au format vignette en touchant les onglets HD (
ACL.
• Pour revenir au mode d’enregistrement à partir du mode d’affichage vignette, vous pouvez
toucher les onglets Vidéo (
• En mode d’affichage vidéo ou photo, vous pouvez directement entrer en mode d’
enregistrement vidéo ou photo en appuyant sur les touches
ou PHOTO.
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Vous pouvez simplement modifier les modes de fonctionnement en touchant l’écran ACL ou en
utilisant les touches, tel qu’illustré :
) sur l’écran ACL. Le fichier le plus récemment créé est mis en surbrillance
HD
), SD (SD) ou photo ( ) de l’écran
) ou Photo () sur l’écran ACL.
Début/arrêt de l’enregistrement
STBY 00:00:00 [55Min]
3785
90
MIN
HDSD
3 / 3
HDSD
90
MIN
HDSD
3 / 3
160
MIN
160
MIN
50
Astuce
Vous pouvez choisir les options d'affichage au format vignette telles que 3x2(), 4x3() et Date
(Date) (
HDSD
3 / 3
).
160
MIN
HD
SD
3 / 3
160
MIN
HD
1 / 1
SD
JAN/01/2009 (17)
160
MIN
LECTURE VIDÉO
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez
rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez « HD » ou « SD ».
• Les vignettes vidéo correspondant à la qualité vidéo
sélectionnée apparaissent à l’écran.
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez
l'un des onglets (
• Si vous sélectionnez l'affi chage de l'index des vignettes
par Date (), vous pourrez trier les vidéos par date
spécifi que. page 50
• Pour modifi er la page actuelle affi chée au format
vignette, touchez les onglets Haut (
2. Touchez le clip vidéo de votre choix.
• La lecture de la vidéo sélectionnée démarre et les
onglets de commande de lecture s'affi chent brièvement.
Pour les faire réapparaître, il suffi t de toucher une zone
quelconque de l'écran.
• Vous pouvez défi nir les réglages de lecture à l'aide du
menu « Play Option » (Option lecture). page 89
• Pour arrêter la lecture et retourner à l'affi chage de
vignettes, il suffi t de toucher l'onglet Retour (
) sur l'écran ACL afi n de sélectionner le mode Lecture. page 33
00:00:00 [55Min]
STBY
), () ou () à l'écran.
HD
SD
) ou Bas ().
3 / 3
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
).
Memory full!
90
MIN
160
MIN
160
MIN
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Astuce
Faites glisser votre doigt sur l’écran ACL respectivement de
gauche à droite pour sélectionner la vidéo précédente et de
droite à gauche pour sélectionner la vidéo suivante.
• Le démarrage de la lecture peut nécessiter un certain temps, en fonction de la taille et de la
qualité de la vidéo sélectionnée.
• Lorsque l'écran ACL est fermé durant la lecture, le haut-parleur interne est automatiquement
désactivé.
• Le caméscope peut ne pas lire les fi chiers vidéo suivants:
- Une vidéo éditée à l’aide de différents logiciels non inclus dans votre logiciel PC intégré ou
dont le nom de fi chier a été modifi é sur ordinateur.
- Une vidéo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fi chier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• Vous pouvez utiliser différentes options de lecture durant la lecture vidéo. pages 89~90
Les vidéos enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur ou un ordinateur. pages 119~125
•
• Si vous touchez l'onglet Menu () ou la touche Q.MENU en cours de lecture, la lecture
sera interrompue et l'écran de menu s'affi chera.
NEXT
Memory full!
160
MIN
51
lecture de base
Opérations de lecture diverses
Lecture/Pause/Arrêt
• Les fonctions de lecture et de pause s'alternent lorsque vous touchez les onglets Lecture
)/Pause() en cours de lecture.
(
• Touchez l'onglet Retour (
Recherche en cours de lecture
En cours de lecture, à chaque fois que vous touchez les onglets Recherche arrière ()/
Recherche avant (), vous augmentez la vitesse de lecture.
• Touchez l'onglet Saut avant () pour lire la vidéo suivante.
• Touchez l'onglet Saut arrière () pour lire le début de la scène. Si vous touchez l'onglet
Saut arrière (
lecture de la vidéo précédente.
Lecture au ralenti
En touchant l'onglet Ralenti avant (
• Lecture au ralenti avant : x1/2 x1/4 x1/8 x1/16
Lecture image par image
• En mode Pause, touchez l’onglet Avance image () pour avancer la lecture image par image.
Agrandissement de la taille de l'image en cours de
lecture vidéo :
Lorsque vous lisez des vidéos enregistrées selon l’option
« Slow Motion » (Ralenti) ou « Resolution: Web & Mobile »
(Résolution : Web & Mobile), la taille d’affichage de l’image
peut être réglée à l’aide de la touche ou du levier de zoom.
La manipulation de la touche ou du levier de zoom en direction
de T « Téléobjectif » agrandit la taille d’affichage de l’image.
) dans les 3 secondes qui suivent le début de la scène, vous lancerez la
) pour arrêter la lecture.
)/Saut avant () en cours de lecture.
) durant la pause, vous réduisez la vitesse de lecture.
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
160
MIN
N
I
C
D
160
MIN
N
I
C
D
52
Pour régler le volume
Le haut-parleur intégré vous permet d'entendre les sons enregistrés.
Le niveau du son est réglé dans une plage comprise entre « 0~19 ».
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Lorsque le niveau est spécifié sur « 0 », le son est inaudible.
1. Touchez l'onglet Volume () sur l'écran ACL.
2. Touchez les onglets ()/() respectivement pour augmenter
ou diminuer le volume audio.
• Si vous touchez les onglets ()/() de manière prolongée, le
niveau sonore sera ajusté en continu.
Vous pouvez également contrôler les niveaux de volume en faisant glisser votre doigt sur
l'écran ACL.
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
160
MIN
160
MIN
15
VISIONNAGE PHOTO
Vous pouvez affi cher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Photo().
L'index des vignettes apparaît.
•
• Pour changer l'index des vignettes actuel, sélectionnez un
des onglets (
• Si vous sélectionnez l'affi chage de l'index des vignettes
par Date
()
spécifi que. page 50
•
Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut (
2. Touchez la photo choisie pour la lecture.
• La lecture de la photo sélectionnée démarre en mode
plein écran et les onglets de commande de lecture
s'affi chent brièvement. Pour les faire réapparaître, il
suffi t de toucher une zone quelconque de l'écran.
• Touchez les onglets Image précédente (
suivante (
précédente ou la photo suivante.
• Maintenez le doigt appuyé sur l'onglet Image
précédente (
rapidement le numéro de photo souhaité. Dès que vous
relâchez le doigt, la photo sélectionnée s'affi che.
3. Pour revenir à l'index des vignettes, touchez l'onglet
Retour (
).
Astuce
Utilisation du panneau tactile par une opération de
glisser :
Vous pouvez également sélectionner la photo précédente
ou suivante en faisant glisser votre doigt sur l'écran ACL.
-
Glisser vers la droite : Affi che l'image photo précédente.
-
Glisser vers la gauche : Affi che l'image photo suivante.
) sur l'écran ACL afi n de sélectionner le mode Lecture. page 33
), () ou () à l'écran.
, vous pourrez trier les vidéos par date
12 / 12
) ou Bas ( ).
12 / 12
) pour visionner respectivement la photo
)/ Image
)/Image suivante () pour rechercher
HD
HD
100-0070
100-0070
SD
SD
70/70
70/70
NEXT
160
MIN
160
MIN
160
MIN
160
MIN
• N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous
risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fi chiers photo suivants :
- Une photo dont le nom de fi chier a été modifi é sur un ordinateur.
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fi chier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non
conforme à la norme DCF).
La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.
53
lecture de base
VISIONNAGE D’UN DIAPORAMA
Vous pouvez visionner le diaporama selon l'ordre numérique des diapositives.
PRÉ-CONTRÔLE !
•
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo ().
•
Touchez l'onglet Lecture () sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
1. Touchez l'onglet Photo().
• L'index des vignettes apparaît.
• Pour changer la page de vignettes en cours, touchez les
onglets Haut (
2. Touchez l’onglet Menu
) ou Bas ( ).
« Slide Show Start » (Démarrer
()
diaporama).
• Le témoin (
la photo actuellement sélectionnée.
• Toutes les images photo sont lues en continu selon l'option
de réglage de diaporama (
(Intervalle), « Effect » (Effet),« Play Option » (Option
lecture)).
• Vous pouvez régler le niveau de volume de la musique
de fond via l’onglet Volume (
diaporama musical.
• Pour arrêter le diaporama, il faut toucher l’onglet Retour (
• À chaque fois que vous touchez l'écran ACL, les onglets liés
à la lecture s'affichent à l'écran et vice-versa.
) s'affiche. Le diaporama démarre à partir de
« Music » (Musique), « Interval »
) tout en exécutant un
).
12 / 12
1 / 2
HD
SD
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
70/70
100-0070
160
MIN
160
MIN
160
MIN
Astuce
Pour lancer le diaporama en cours de lecture simple,
touchez l’onglet Diaporama
onglet Menu
()
()
« Slide Show Start » (Démarrer
sur l’écran ACL ou l’
diaporama).
Utilisation de l'Option diaporama
En cours de lecture de diaporama, vous pouvez utiliser les menus
« Slide Show Option » (Option diaporama) comme suit :
• Music (Musique) : (la musique intégrée est lancée) « Off » (Arrêt),
• Play Option (Option lecture) : « Play All » (Lire tout), « Repeat All »
54
(Alle wiederh.), « Random » (Aléatoire).
1 / 2
67/70
100-0067
Slide Show Start
Slide Show Option
Delete
Protect
160
MIN
160
MIN
UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE LECTURE
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture. Touchez les onglets Haut ()/Bas ()/
Gauche (
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo.
• Touchez l'onglet Lecture (
)/Droite () pour sélectionner la zone que vous souhaitez agrandir.
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
1. Touchez l'onglet Photo().
• L'index des vignettes apparaît.
HD
• Pour modifier la page de vignettes en cours, touchez
les onglets Haut (
) ou Bas ().
12 / 12
2. Touchez la photo choisie pour l'agrandissement.
• La photo sélectionnée s'affiche en mode plein écran.
3. Réglez l'agrandissement à l'aide de la touche Zoom(W/T)
ou du levier Zoom(W/T).
• L'agrandissement débute à partir du centre de la
photo.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il
est impossible de sélectionner l'image précédente/
suivante.
4. Touchez les onglets Haut ()/Bas ()/Gauche ()/
X1.1
Droite () pour afficher la zone que vous souhaiter
agrandir en photo.
5. Pour annuler l'opération, il suffit de toucher l'onglet Retour
().
Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres appareils ou
modifiées sur ordinateur.
100-0070
160
SD
70/70
MIN
160
MIN
160
MIN
55
enregistrement avancé
MANIPULATION DES MENUS ET MENUS RAPIDES
Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des éléments de menu présentés dans ce manuel.
Ce chapitre vous explique, par exemple, comment régler l'option
« Aperture » (Ouv. objectif)/« Focus » (Mise au point).
Utilisation de l'onglet MENU ()
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Si l’écran ACL est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur l’
interrupteur Power () pour allumer le caméscope.
2.
Sélectionnez le mode Vidéo () ou Photo () en appuyant sur la
touche
3. Touchez l'onglet Menu () sur le panneau tactile. L'écran du menu rapide
apparaît.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut
4. Touchez «
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées simultanément. Le
5. Touchez l’option souhaitée. Spécifi ez les valeurs de réglage en conséquence.
•
•
.
MODE
)/Bas ().
(
Aperture
».(Ouv. objectif)
cas échéant, un message apparaît et vous demande si vous acceptez
de désactiver la fonction concernée. Touchez « Yes » (Oui) pour
désactiver le réglage de la fonction indiquée puis poursuivez le réglage
de menu tel que souhaité.
Touchez les onglets Diminuer (
l'ouverture selon la valeur souhaitée.
Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ().
) ou Augmenter () pour régler
Touche Q.MENU Onglet Menu(
Utilisation de la touche Q.MENU
1. Ouvrez l’écran ACL pour mettre le caméscope sous tension.
• Si l’écran ACL est déjà ouvert lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur l’
interrupteur Power (
2.
Sélectionnez le mode Vidéo () ou Photo () en appuyant sur la
touche MODE.
3. Appuyez sur la touche Q.MENU du caméscope pour affi cher les options de
menu disponibles. L'écran du menu rapide apparaît.
4. Touchez « Focus » (Mise au point).
5. Touchez l’option souhaitée. Spécifi ez les valeurs de réglage en conséquence.
• Spécifi ez les valeurs de réglage en conséquence.
Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
•
().
) pour allumer le caméscope.
2 / 6
2 / 6
<Cette illustration est fondée
sur la valeur du réglage par
défaut.>
Resolution
Back LightFocus
1 / 1
90
STBY
00:00:00 [55Min]
MIN
Aperture
Shutter
EV0
3D-NR
The following setting will be
changed. Continue?
조리개
[ Super C.Nite ]
셔터
노출 보정
YESNO
3D-NR
EV
Focus
Auto
Manual
Touch Point
0
N
I
C
D
90
MIN
90MIN
56
•
Lorsque vous utilisez les éléments de menu ou les éléments Q.MENU, certains de ces options ne
peuvent pas être activées en même temps ou risquent d'être grisées.
•
Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés, reportez-vous à la section
Dépannage, pages «
140~147
».
Personnalisation des éléments Q.MENU
1. Appuyez sur la touche Q.MENU.
L'écran du menu rapide apparaît.
2. Touchez l'onglet () Modifier.
3. Touchez les éléments Q.MENU que vous souhaitez
supprimer ou remplacer par de nouveaux éléments.
4. Touchez les onglets Remplacer/Ajouter () ou Supprimer
) pour opérer les changements souhaités.
(
• Appuyez sur l'onglet (
OK
) pour sauvegarder les
modifications.
• L'écran Q.MENU a été modifié en fonction de vos
Resolution
Back Light
changements.
• La touche Q.MENU ne peut pas être utilisée en mode
EASY Q. Pour activer la fonction Q.MENU, il faut
d'abord désactiver la fonction EASY Q.
• Cette fonction est indisponible en cours
d'enregistrement vidéo ou photo.
Resolution
Back Light
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Mode de fonctionnement
SCENE
Resolution (Résolution)
Quality (Qualité)
Slow Motion (Ralenti)
Sharpness (Netteté)
White Balance (Bal. blancs)
ISO
Aperture (Ouv. objectif)
Shutter (Obturateur)
EV
3D-NR
Super C.Nite
Back Light (Rétroéclairage)
Dynamic Range (Gamme dynam.)
Flash
Vidéo ( )
X
X
X
X
X
)
Photo (
XOff (Arrêt)64
XOn (Marche)70
XNormal 70
o : possible, X : impossible
Valeur par défautPage
Auto
[HD]1080/60i (SF) /
6M (3328 x 1872)
Fine (Sup.)63
Normal65
Auto 65
Auto 67
Auto 68
Auto 69
069
Off (Arrêt)71
Off (Arrêt)71
Off (Arrêt)72
90
MIN
STBY
00:00:00 [55Min]
EV
Focus
EV
Focus
OK
61
62
N
I
C
D
57
enregistrement avancé
Face Detection (Détect. visage)
Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr.(EIS))
Time Lapse REC (Durée ENR écoulée)
Éléments du menu Lecture
Mode de fonctionnement
Play Option (Option lecture)
Highlight (Surbrill.)
Playlist (List lect)
Delete (Supprimer)
Protect (Protéger)
Edit
(Modifier)
Cont. Capture (Prise en rafale)
File Info (Info fichier)
Start Slide Show
(Démarrer diaporama)
Slide Show
Option
(Option
diaporama)
Print Mark (DPOF) (Symb. imp)
58
Mode de fonctionnement
Focus (Mise au point)
Magic Touch
Metering (Compteur)
Digital Effect (Effet numér.)
Fader (Fondu)
Super Macro
Wind Cut (Coupe Vent)
MIC Level (Niveau MIC)
Digital Zoom (Zoom numér.)
Cont. Shot (Prise cont.)
Bracket Shot (Prise lumière)
Self Timer (Ret. auto)
Quick View
Guideline (Guide)
Vidéo (Vignette)
Partial Delete
(Suppr.
partielle)
Divide (Diviser)
Combine
(Combiner)
Music (Musique)
Interval
(Intervalle)
Effect (Effet)
Play Option
(Option lecture)
Vidéo (
X
X
X
X
Vidéo (Image
XX
XX
XX
XX
XX
XX
unique)
XX
XX
)
XOff (Arrêt)89
XOff (Arrêt)81
XMedium (Moyenne)81
X
Auto 73
Off (Arrêt)74
Off (Arrêt)75
Multi76
Off (Arrêt)77
Off (Arrêt)78
Off (Arrêt)80
Off (Arrêt)82
Off (Arrêt)83
Off (Arrêt)84
Off (Arrêt)84
Off (Arrêt)85
Marche (Vidéo)/1 s (Photo)87
Off (Arrêt)88
Valeur par défautPage
)
Photo (
o : possible, X : impossible
Photo (Vignette/
Image unique)
XPlay All (Lire tout)89
X-89
X-107
X-108
X1Cut (1im)90
Valeur par défaut
Off (Arrêt)114
Random (Aléatoire)54
1Sec (1s.)54
Random (Aléatoire)54
Play All (Lire tout)54
o : possible, X : impossible
Page
-110
-113
-109
-90
-54
-116
Réglage des éléments de menu
Mode de fonctionnementValeur par défautPage
Storage Info (Info stockage)
Format (Formater)-100
File No. (N° de fichier)Series (Série)94
Time Zone (Fuseaux horaires)Home (Accueil)95
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)-91
Date Type (Type date)-93
Time Type (Type d'heure)-93
Date/Time Display (Affichage Date/Hr)Off (Arrêt)92
LCD Control (Contrôle LCD)96
LCD EnhancerOff (Arrêt)96
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)On (Marche)97
Beep Sound (Signal sonore)On (Marche)101
Shutter Sound (Son obturateur)On (Marche)101
Mode Booting (Mode Démarrage)Video Mode (Mode Vidéo)97
Auto Power Off (Arrêt automatique)5 Min102
Quick On STBY (Mise veille rapide)5 Min98
PC Software (Logiciel PC)On (Marche)99
USB Connect (Connexion USB)
TV Type (Type TV)16:9104
Analog TV Out (Sortie TV analog)
TV Connect Guide (Guide connexion TV)-103
TV Display (Affich. TV)On (Marche)104
REC Lamp (Témoin ENR)On (Marche)102
Default Set (Réglage par défaut) -105
Language-36
Demo (Démonstration)On (Marche)106
Anynet+ (HDMI-CEC) On (Marche)106
-99
Mass Storage
(Mémoire auxiliaire)
Component Auto
(Sortie composant)
103
105
59
enregistrement avancé
ÉLÉMENTS DES MENUS RAPIDES
Votre caméscope dispose de menus rapides regroupant les fonctions les plus fréquemment
utilisées. Appuyez sur la touche Q.MENU pour effectuer directement les réglages via ce menu.
Éléments du menu Enregistrement (valeurs par défaut)
Vidéo ( )Photo ( )Valeur par défautPage
Resolution (Résolution)
EV
Back Light
(Rétroéclairage)
Flash
Focus (Mise au point)
X
X
Éléments du menu de Lecture (valeurs par défaut)
Vidéo (Vignette)Vidéo (Image unique)
Highlight
(Surbrill.)
Playlist
(List lect)
Start Slide
Show
(Démarrer
diaporama)
Delete
(Supprimer)
Protect
(Protéger)
Edit (Modifier)
Print Mark
(Symb. imp)
XX
X
XX
XX
[HD]1080/60i (SF)
/[6M] (3328x1872)
069
Off (Arrêt)71
Off (Arrêt)72
Auto73
o : possible, X : impossible
Photo (Vignette/
Image unique)
X
X107~109
o : possible, X : impossible
62
Page
89
110
54
113, 115
114
116
60
SCENE
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la
luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo () ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « SCENE ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour changer la page en cours, touchez les onglets Haut
( )/Bas ().
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
Éléments de sous-menu
• Auto : Équilibrage automatique entre le sujet et l'arrière-plan pour
un enregistrement optimal. La vitesse de l'obturateur se règle
automatiquement sur la plage de valeurs comprises entre 1/60 à 1/250
par seconde en fonction de la scène.
• Night (Nuit) (
dans un endroit sombre même avec un faible éclairage. Cependant, une
rémanence à l’extinction apparaît avec les sujets en mouvement. Si vous
rencontrez des diffi cultés pour la mise au point automatique, effectuez
une mise au point manuelle.
• Sports ( ) : Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme
au golf ou au tennis.
• Portrait (
immobile, tel qu'une personne ou un paysage.
• Spotlight (Spot) (
lumière, comme par exemple sous les projecteurs de la scène dans les
théâtres.
• Beach/Show (Plage/Neige) (
réfl exion de la lumière est intense, comme sur une plage ou dans une
station de ski.
• Food (Alimentaire) (
saturation élevée.
• Candle Light (Bougie) (
faible lumière, comme par exemple la nuit, à la lueur des bougies.
) : Permet à l’utilisateur d’effectuer un enregistrement
) : Enregistrement d'un objet fi gé ou d'un sujet presque
) : Enregistrement de sujets exposés à une forte
) : Prise de vue dans un lieu où la
) : Enregistrement d’objets en gros plan avec
) : Enregistrement de sujets soumis à une
1 / 6
1 / 2
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
SCENE
Auto
Night
Sports
Portrait
90
MIN
Astuce
Réglage du mode SCENE en faisant glisser le doigt
sur l’écran tactile :
• Touchez et faites glisser le doigt vers la gauche ou
la droite sur l’écran ACL. Vous pouvez basculer les
valeurs de réglage du mode
simplement l’écran ACL.
SCENE en touchant
STBY 00:00:00 [55Min]
90
MIN
61
enregistrement avancé
RESOLUTION (RÉSOLUTION)
Vous pouvez choisir la résolution à enregistrer sur une carte mémoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu() « Resolution »
(Résolution).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Sous-menu des résolutions en mode Enregistrement vidéo :
• [HD]1080/60i(SF)
• [HD]1080/60i(N)
• [HD]1080/30p
résolution est idéale pour la lecture sur écran d'ordinateur.
• [HD]720/60p
• [SD]480/60p
• [SD]Web & Mobile
( )
( )
( )
30p) en une qualité d’image normale. Ce réglage peut faciliter le chargement d'une
vidéo sur le site Web sans en réduire la taille via un programme d'édition. Ceci est
peut-être également la meilleure option pour le visionnage sur les périphériques
mobiles.
Sous-menu des résolutions en mode Enregistrement photo :
) ou Photo() en appuyant sur la touche MODE. page 33
SCENE
Resolution
Slow Motion
1 / 6
White Balance
()
: Enregistre aux formats HD 1920x1080/60i et Extra.
()
: Enregistre aux formats HD 1920x1080/60i et Sup.
: Permet d’enregistrer au format HD (1920x1080 30p). Cette
: Permet d’enregistrer au format HD (1280x720 60p).
: Permet d’enregistrer au format SD (720x480 60p).
( )
: Vidéos enregistrées selon une résolution VGA (640x480
90
MIN
62
• « 60i » indique que le caméscope enregistre en mode balayage entrelacé à
60 images par seconde.
• « 30p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à
30 images par seconde.
• « 60p » indique que le caméscope enregistre en mode balayage progressif à
60 images par seconde.
• Les fichiers enregistrés sont codés en débit binaire variable (VBR). Le débit VBR est
un système d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en
fonction de l’image enregistrée.
• La durée d’enregistrement vidéo disponible varie selon la résolution vidéo
sélectionnée.
Quality (Qualité)
Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo (
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1.
Touchez l'onglet Menu () « Quality » (Qualité).
2.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3.
Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Super Fine (Extra) () : Enregistre des photos de
qualité extra.
• Fine (Sup.) (
) : Enregistre des photos de qualité
supérieure.
• Normal (
) : Enregistre des photos de qualité
normale.
90
MIN
SCENE
Resolution
Quality
1 / 7
Sharpness
Quality
Super Fine
Fine
Normal
1 / 1
63
enregistrement avancé
Slow Motion (Ralenti)
Vous pouvez enregistrer des vidéos au ralenti. La fonction « [SD] Slow Motion » ([SD] Ralenti)
est idéale pour analyser un swing de golf ou suivre le parcours d'un oiseau en plein vol.
Ex.) Le nombre d'images utilisées pour l'enregistrement vidéo :
Lorsque la fonction Ralenti est désactivée : 60 images par seconde
).
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1 / 6
) : Enregistre 600
1 / 1
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
Slow Motion
Off
[SD]300Frame/Sec
[SD]600Frame/Sec
90
MIN
64
...
...
...
...
...
...
...
...
...
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Lorsque la fonction Ralenti est spécifiée sur [SD] 300frame/sec : 300 images par seconde
...
...
...
...
...
...
...
...
...
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Enregistrement d'1 seconde
• L'enregistrement au ralenti s’arrête au bout de 10 secondes, mais la durée de lecture de cet
enregistrement est comme suit :
- 300Frame/Sec : 50 secondes
- 600Frame/Sec : 100 secondes
• L’enregistrement s’effectue en continu durant les 10 secondes même lorsque vous tentez de
l’arrêter en appuyant sur la touche Marche/arrêt de l'enregistrement.
• Le son n’est pas capté lors de l'enregistrement en mode Ralenti.
• Lors de l'enregistrement en Ralenti, si le caméscope est relié à un téléviseur, l'image en
cours d'enregistrement ne s'affichera pas sur l'écran du téléviseur.
• Il est impossible de prendre des photos en mode Ralenti.
• La fonction Q.MENU est indisponible en cours d’enregistrement vidéo au ralenti.
• La qualité d’image de l’option « Slow Motion » (Ralenti) n’est pas aussi bonne que celle de l’
enregistrement normal.
605958
300299298
Sharpness (Netteté)
Cette fonction permet à l’utilisateur d’obtenir des photos d’une grande netteté grâce au traitement après
enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
Éléments de sous-menu
• Soft ( ) : Lisse les bords des images photo.
• Normal (
nets et sont donc prêtes à l’impression.
• Sharp (Net) (
images photo.
) : Les images photo apparaissent avec des bords
) : Permet d’améliorer la netteté des bords des
1 / 7
1 / 1
SCENE
Resolution
Quality
Sharpness
Sharpness
Soft
Normal
Sharp
90
MIN
White Balance (Bal. blancs)
Ce caméscope règle automatiquement la couleur du sujet. Vous pouvez filmer en préservant les
couleurs naturelles, en fonction du sujet et des conditions d'éclairage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo () ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « White Balance » (Bal. blancs).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Pour régler la balance des blancs manuellement, reportezvous à la page 66.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
Éléments de sous-menu
• Auto : Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en
fonction des conditions d'enregistrement.
• Daylight (Lumière jour) (
en fonction de l'éclairage de la scène filmée en extérieur.
• Cloudy (Nuageux) (
par temps couvert.
• Fluorescent () : Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
• Tungsten (Tungstène) (
lampes halogènes et incandescentes.
• Custom WB (Per bal blc) (
manuellement la balance des blancs en fonction de la source
lumineuse ou des conditions d'éclairage.
) : Contrôle l'équilibre des blancs
) : Enregistrement effectué à l'ombre ou
) : Enregistrement opéré sous des
) : Permet de régler
1 / 6
1 / 2
SCENE
Resolution
Slow Motion
White Balance
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
90
MIN
65
enregistrement avancé
Pour régler manuellement la balance des blancs
1. Touchez l'onglet Menu () « White Balance » (Bal.
blancs). « Custom WB » (Per bal blc).
• Le témoin (
) « Set White Balance » (Déf. bal. des
White Balance
blcs) s'affiche.
2. Visez un objet blanc qui occupe entièrement la surface de
2 / 2
l'écran et touchez l'onglet OK (OK).
• Le réglage de la balance des blancs est enregistré.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
• Le réglage de la balance des blancs stocké s’applique
au prochain enregistrement.
Custom WB
Set White Balance
Comprendre la notion de balance des blancs :
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de
couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient
également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
« température de la couleur » d'une source lumineuse, ce qui se refère à la chaleur ou
à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper
l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter
une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance des
blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
réglage« Auto » permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et
précis.
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage
changent.
66
Tungsten
Custom WB
Feuille de papier
blanc opaque
OK
ISO
La sensibilité ISO est une mesure permettant de déterminer la vitesse de réaction du caméscope
lorsqu’il est soumis à une source de lumière. Plus la sensibilité est élevée, plus l’image est
lumineuse dans les mêmes conditions d’ouverture.
PRÉ-CONTRÔLE !
• Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Photo (
• Sélectionnez le mode Photo (
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « ISO ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
).
• Auto : Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO afin de
compenser les différentes conditions d’éclairage (jusqu’à 3200).
• 50 (
• 100 (
) : Ce mode est recommandé pour les conditions d’éclairage
satisfaisantes.
) : Ce mode est recommandé dans la plupart des situations hormis
lorsque l’éclairage est mauvais ou lorsque des vitesses d’obturation plus
élevées sont requises.
• 200 (
• 400 (
) : Ce réglage ainsi que les autres valeurs supérieures risquent de
produire des images grenues.
)/800 (
)/1600 (
)/3200 (
) : L'image risque d'être grenue. La
netteté peut augmenter le niveau du bruit. Ces réglages contribuent à éclairer
un sujet filmé dans un environnement sombre.
).
90
MIN
White Balance
ISO
Aperture
2 / 7
Shutter
ISO
Auto
50
100
1 / 2
200
Une sensibilité ISO plus élevée peut donner un effet grenu (brouillé) aux images
photo.
67
enregistrement avancé
Aperture (Ouv. objectif)
Le caméscope règle l'ouverture automatiquement en fonction du sujet et des conditions
d'enregistrement. Vous pouvez également régler manuellement l'ouverture à votre convenance.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu() « Aperture » (Ouv.
objectif) « Manual » (Manuel).
2. Touchez les onglets Diminuer (
) ou Augmenter ()
pour régler l'ouverture selon la valeur souhaitée.
• L'ouverture peut être réglée sur une valeur comprise
3.5 » et « 16.0 »
entre «
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
• La valeur de l'ouverture ainsi défi nie s'affi che sur
l'écran ACL.
Éléments de sous-menu
• Auto : Règle automatiquement la valeur de
l'ouverture.
• Manual (Manuel) ( FXX) : Règle manuellement la
valeur de l'ouverture.
Comprendre la notion d'ouverture
Le diaphragme d’ouverture peut être réglé afi n de contrôler
l’intensité de la lumière qui parvient au capteur d’images.
La valeur du diaphragme doit être ajustée dans les cas
suivants :
• Pour les prises en contre-jour ou lorsque l'arrière plan
est trop clair.
• Pour les prises sur un arrière-plan réfl échissant comme
une plage ou une pente de ski.
• Pour les prises où l'arrière-plan est trop sombre (une
scène de nuit par exemple).
Aperture
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
Aperture
1 / 1
Aperture
STBY 00:00:00 [55Min]
F3.5
Auto
Manual
F3.5
90
MIN
90
MIN
68
Shutter (Obturateur)
Le caméscope règle automatiquement la vitesse de l'obturateur selon la luminosité du sujet.
Vous pouvez aussi procéder à ce réglage manuellement, en fonction des conditions de la scène
à fi lmer.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « Shutter »
(Obturateur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
ou Retour (
).
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
Aperture
)
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
90
MIN
Éléments de sous-menu
• Auto : Le caméscope règle automatiquement la valeur
d'ouverture la mieux adaptée.
• Manual (Manuel) (
Diminuer (
valeurs souhaitées.
Les valeurs de réglage sont comme suit :
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ().
Comprendre la notion de valeur d'exposition (EV)
La valeur d'exposition est la quantité totale de lumière autorisée
à atteindre le support photographique (pellicule ou capteur
d'image) durant la prise de photo ou de vidéo.
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
) ou Augmenter ()
Aperture
Shutter
EV0
2 / 6
3D-NR
EV
0
90
MIN
69
enregistrement avancé
3D-NR
La fonction 3D-NR (3-Dimension Noise Reduction) (Réduction du bruit en 3D) réduit le bruit de la
vidéo et améliore la qualité de cette dernière. Cette fonction est particulièrement efficace pour les
prises de vue lorsque la luminosité est faible.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « 3D-NR ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Permet de désactiver la fonction.
• On (Marche) : Permet d'activer la fonction 3D-NR.
Super C.Nite
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se déplaçait au ralenti en contrôlant
la vitesse de l'obturateur ou afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « Super C.Nite ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
70
Retour (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• Normal (
lumineuse en optant pour une vitesse lente de 1/30.
• Super (
prise dans un environnement sombre en réglant la vitesse
de l'obturateur sur 1/15.
).
) : Vous pouvez enregistrer une image plus
): Permet de renforcer la luminosité de l'image
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
<Résultat d'une image prise
dans des conditions de faible
luminosité>
<Résultat obtenu en
appliquant la fonction 3D-NR>
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
3 / 6
1 / 1
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
Super C.Nite
Off
Normal
Super
90
MIN
Back Light (Rétroéclairage)
Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par
derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « Back Light »
(Rétroéclairage).
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
Super C.Nite
Back Light
Focus
3 / 6
Face Detection
90
MIN
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : La compensation de contre-jour
illumine rapidement le sujet.
Back Light
Off
On
1 / 1
Dynamic Range (Gamme dynam.)
La fonction Gamme dynamique vous permet d'enregistrer dans le détail les contrastes d'ombre
et de lumière de la scène.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo (
1. Touchez l'onglet Menu () « Dynamic Range »
(Gamme dynam.).
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour (
Éléments de sous-menu
).
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) (
le contraste ombre/lumière sur les images
enregistrées.
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
) : Permet de faire mieux ressortir
3 / 7
Dynamic Range
1 / 1
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
Off
On
0
90
MIN
71
enregistrement avancé
Flash
L'utilisation de la fonction Flash vous permet de régler le déclenchement du flash intégré dans les
conditions de faible luminosité.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Flash ».
2. Touchez l'élément de menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) ( ) : L'utilisation de la fonction de décharge
automatique empêche le déclenchement du flash.
• Auto (
• Red-Eye (Yeux rouges) (
• Fill In (Contre-éclairage) (
• Slow Sync (Synchro lente) (
) : L'utilisation de la fonction de décharge automatique
entraîne le déclenchement du flash en mode automatique dans
les conditions de faible luminosité.
rouges » est observé lorsque les yeux du sujet virent au rouge
sur des photographies prises au flash dans un environnement
sombre. Ce phénomène peut être réduit par l'utilisation de
l'option de flash destinée à atténuer l'effet « yeux rouges »
Fill In (Contre-éclairage) autorise le déclenchement du flash
indépendamment des conditions de lumière ambiante. Vous
pouvez ainsi choisir ce mode de flash pour les prises de vue en
contre-éclairage.
photo dans un environnement faiblement éclairé, il se peut
que vous constatiez une différence d'ouverture entre le sujet
et l'arrière-plan. Vous pouvez obtenir une luminosité identique
à la fois pour l'arrière-plan et le sujet en optant pour la vitesse
d'obturateur lente au moment de déclencher le flash.
• Ne placez pas votre main sur l’ampoule du flash lorsque vous utilisez ce dernier.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux du sujet. Celui-ci pourrait subir de ce fait
une perte temporaire de la vue.
) : Le phénomène des « yeux
) : L'utilisation du mode de flash
) :
Lorsque vous prenez une
3 / 7
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
90
MIN
72
• La distance recommandée pour filmer un sujet lors de l’utilisation du flash intégré est d’
environ 2,13 à 2,48 mètres.
• La batterie se décharge plus rapidement lorsque le flash est utilisé de manière répétée.
• Le flash est indisponible avec les fonctions suivantes :
- Prise de vue en continu
- Enregistrement d’images vidéo
- Capture d’images figées durant l’enregistrement d'images vidéo (double enregistrement)
• La réduction de l'effet « yeux rouges » peut ne pas produire l'effet souhaité en raison des
différences individuelles et d'autres conditions.
Focus (Mise au point)
En temps normal, le caméscope effectue une mise au point automatique sur un sujet. La mise au
point automatique s'active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer
une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « Focus » (Mise au point).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
Éléments de sous-menu
• Auto : Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au
point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la
partie créative de votre enregistrement.
• Manual (Manuel) (
nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est
difficile
( ) ou ( )
• Touch Point (Point tactile)
toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur lequel vous
souhaitez effectuer la mise au point. (Mode Enregistrement vidéo
uniquement)
Comprendre la fonction Touch Point
La fonction Touch Point vous permet de mettre en valeur un sujet flou à
l'arrière-plan.
La fonction Touch Point n'est disponible qu'en mode Enregistrement vidéo.
Cependant, vous pouvez également régler la mise au point en mode
Enregistrement photo. Reportez-vous pour cela à la fonction « Magic
Touch », page 75.
Astuce
Activation de la fonction Touch Point par un toucher prolongé
Vous pouvez également activer la fonction Touch Point en
touchant un même point de l'écran pendant 2 secondes, à
condition que les options « Super Macro », « Face Detection »
(Détect. visage), « Digital Zoom » (Zoom numér.), ou « Slow
Motion » (Ralenti) ne soient pas activées.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de
zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du
niveau de zoom.
• Dans l’écran du menu de réglage de la mise au point manuelle, la fonction de mise au point
automatique est accessible via l’onglet AF (
activée à nouveau dès que vous touchez les onglets de la mise au point manuelle.
• Lorsque la fonction Touch Point est activée, vous pouvez toucher l’onglet AF (
afin de régler l’option « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
• Pour désactiver la fonction Touch Point, réglez « Focus » (Mise au point) sur « Auto ».
peu fiable.
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
3 / 6
) : La mise au point manuelle peut s’avérer
( )
: Il vous suffit simplement de
) à l’écran et la fonction de mise au point manuelle est
1 / 1
<Mise au point manuelle>
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
Focus
Auto
Manual
Touch Point
Focus
70CM
STBY 00:00:00 [55Min]
<Point tactile>
) sur l’écran ACL
90
MIN
90
MIN
73
enregistrement avancé
Face Detection (Détect. visage)
Votre caméscope détecte le visage d’un sujet et en règle automatiquement la luminosité et
la qualité d'image sur les conditions optimales, ce qui permet d'obtenir des enregistrements
beaucoup plus vivants.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Face Detection »
(Détect. visage).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) (
) : Ceci permet d’effectuer un
enregistrement dans des conditions optimales grâce
à la détection automatique des visages.
74
3 / 6
1 / 1
Super C.Nite
Back Light
Focus
Face Detection
Face Detection
Off
On
00:00:00 [55Min]
90
MIN
90
MIN
Magic Touch
Vous pouvez simplement toucher l'écran ACL afin de décider de l'emplacement idéal pour la
mise au point et la photométrie adaptées à l'enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo (
1.
Touchez l'onglet Menu () « Magic Touch »
2.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3.
Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche)
toucher le sujet apparaissant à l'écran ACL sur
()
lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. La
luminosité sera également réglée en fonction du point
que vous avez touché à l'écran ACL.
Astuce
Utilisation de la fonction Magic Touch
La fonction Magic Touch vous permet de mettre en valeur
un sujet flou à l'arrière-plan. Vous pouvez également
activer Magic Touch en touchant de manière prolongée
un point donné sur l'écran ACL pendant 2 secondes.
Pour prendre une photo lorsque la fonction Magic Touch
est activée, il suffit d'appuyer sur la touche PHOTO ou de
toucher tout simplement le sujet apparaissant à l'écran
ACL, à l'endroit précis où vous souhaitez effectuer la mise
au point, en maintenant la pression pendant 2 secondes.
Lorsque la fonction Magic Touch est activée, vous pouvez
toucher l’onglet AF (
option « Focus » (Mise au point) sur « Auto »
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
: Il vous suffit simplement de
) sur l’écran ACL afin de régler l’
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
3785
3785
90
MIN
90
MIN
90
MIN
• Les réglages suivants sont incompatibles avec la fonction « Magic Touch » :
« Back Light » (Rétroéclairage) , « Face Detection » (Détect. visage),
« Focus: Manual » (Mise au point: Manuel), « Digital Zoom » (Zoom
numér.) ou « Metering » (Compteur).
• Même si l’option « Cont.Shot » (Prise cont.) est activée, la prise de vue en
continu est indisponible lorsque vous touchez l’écran ACL.
75
enregistrement avancé
Metering (Compteur)
L'utilisation de la fonction Metering (Compteur) permet de sélectionner la partie de l'écran
pouvant servir à mesurer la luminosité et déterminer l'ouverture requise.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Photo (
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Metering » (Compteur).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
).
• Multi ( ) : Mesure les différentes parties de l'écran
et détermine l'ouverture appropriée.
• Center (Centre) (
) : Mesure l'écran dans son
ensemble en privilégiant son centre et détermine
ainsi l'ouverture appropriée.
• Spot (Touche) (
) : Mesure uniquement le centre
de l'écran et détermine l'ouverture appropriée.
4 / 7
1 / 1
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
Metering
Multi
Center
Spot
90
MIN
76
Anti-Shake (EIS) (Anti-Tr. (EIS))
Utilisez la fonction Anti-Shake (EIS: Electronic Image Stabilizer) (Anti-Tremblement (SEI :
Stabilisateur électronique d'image)) pour compenser les images instables provoquées par les
tremblements du caméscope.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « Anti-Shake(EIS) »
(Anti-Tr. (EIS)).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) () : La fonction Anti-Shake(EIS)
(Anti-Tr. (EIS)) est activée pour éviter les
tremblements du caméscope.
Astuce
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tr.) dans les cas suivants :
Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule en
•
mouvement.
• Enregistrement effectué à l'aide de la fonction de zoom.
• Enregistrement d'objets de petite taille.
• L'activation de la fonction « Anti-Shake: On » (Anti-Tr. : Marche) ne permet
pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les
plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope
avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche), le mouvement réel du
sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement
extrême lorsque cette fonction est réglée sur « On » (Marche) peut provoquer
une rémanence à l'extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser
un trépied (non fourni) et de régler la fonction « Anti-Shake » (Anti-Tr.) sur « Off » (Arrêt).
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
4 / 6
Super Macro
Anti-Shake (EIS)
Off
On
1 / 1
90
MIN
77
enregistrement avancé
Digital Effect (Effet numér.)
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter à votre enregistrement une
touche créative toute personnelle.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Digital Effect » (Effet
numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Exemples de 5 options d'effets numériques
Off (Arrêt)
En l’absence de tout
effet numérique, l’image
qui s’affiche à l’écran
durant l’enregistrement
ou la lecture est
une image normale,
naturelle.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’
image une coloration
brun-rougeâtre.
Cosmetic (Cosm.)
( )
Ce mode permet
de corriger les
imperfections du
visage.
Black & White
(Noir&Blanc) ( )
Ce mode
transforme l’
image couleur en
une image noir et
blanc.
Negative
(Négatif) (
Ce mode inverse
les couleurs,
créant une image
en négatif.
)
4 / 6
1 / 2
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
Digital Effect
00:00:00 [55Min]
STBY
Off
Black&White
Sepia
Negative
90
MIN
90
MIN
78
Fader (Fondu)
Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets
spéciaux tels que l'ouverture ou la fermeture en fondu, en début ou en fi n de séquence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
1.
Touchez l'onglet Menu () « Fader » (Fondu).
2.
Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3.
Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• In (Avant) (
) : Aussitôt que vous commencez l’
enregistrement, la fonction de fondu est activée.
• Out (Arr.) (
) : Le fondu est exécuté à la fi n de l’
enregistrement.
• In-Out (Avant-Arr) ( ) : Lorsque vous lancez ou
arrêtez l’enregistrement, le fondu s'applique en
conséquence.
Ouverture en fondu (environ 3 secondes)
Fermeture en fondu (environ 3 secondes)
Cette fonction est désactivée dès qu’elle est utilisée.
4 / 6
1 / 1
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
Fader
Off
In
Out
In-Out
90
MIN
79
enregistrement avancé
Super Macro
L'utilisation de la fonction Super Macro vous permet de réaliser des images en gros plan, en
effectuant la mise au point sur une zone réduite d'un objet imposant en grand angle. La distance
focale en mode Super Macro varie entre 1 cm et 10 cm en grand angle.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Super Macro ».
4 / 6
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect
Fader
Super Macro
Super Macro
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
).
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) ( ) : Vous pouvez effectuer la mise au
point sur une partie minuscule d'un objet imposant,
1 / 1
en grand angle.
• Lorsque vous utilisez la fonction Super Tele Macro, la mise au point peut
s'avérer difficile et longue.
• Évitez les ombres portées lors des prises de vue rapprochées.
• Lorsque la distance qui vous sépare du sujet que vous filmez diminue, la
zone de mise au point se réduit.
• Dès que la fonction Super Macro est activée, vous constaterez que le
coefficient de zoom a atteint sa valeur la plus élevée.
• Si vous utilisez la fonction de zoom lorsque « Super Macro » est réglée sur
« On » (Marche), la fonction Super Macro se désactivera.
90
MIN
Off
On
80
Wind Cut (Coupe Vent)
La fonction Coupe Vent permet de réduire le bruit du vent lors d’un enregistrement effectué à
partir du microphone intégré.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu ()
Vent).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) (
vent lors d’un enregistrement à partir du microphone
intégré.
L'utilisation de la fonction Coupe Vent supprime
aussi certaines fréquences basses en même temps
que le bruit du vent.
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
« Wind Cut » (Coupe
) : Permet de réduire le bruit du
90
MIN
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
5 / 6
Self Timer
Wind Cut
Off
On
1 / 1
MIC Level (Niveau MIC)
Vous pouvez utiliser la fonction Niveau MIC, qui capte le son avec plus de clarté et de précision,
pour régler les niveaux de volume audio.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
1. Touchez l'onglet Menu () « MIC Level » (Niveau
MIC).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
Éléments de sous-menu
• High (Élev.) ( ) : Règle le volume du micro sur le
niveau le plus élevé.
•
Medium (Moyenne) : Règle le volume du micro sur un
niveau moyen.
• Low (Fbl) ( ) : Règle le volume du micro sur le
niveau le plus faible.
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
5 / 6
1 / 1
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
Self Timer
MIC Level
High
Medium
Low
90
MIN
81
enregistrement avancé
Digital Zoom (Zoom numér.)
Le zoom numérique autorise un agrandissement supérieur à celui du zoom intelligent ou optique.
La fonction de zoom numérique peut archiver un enregistrement agrandi jusqu’à 100 fois sa taille d’
origine en mode enregistrement vidéo (et près de 50 fois sa taille d’origine en mode d’enregistrement
photo), grâce à la technique d’agrandissement de zoom électronique
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo () ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Digital Zoom » (Zoom
numér.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( )
ou Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Autorise un agrandissement de zoom
supérieur.
Le zoom numérique soumet l'image à un
agrandissement supérieur à celui qui peut être
généré par les coefficients de zoom intelligent ou
de zoom optique, de sorte que la résolution de
l'image traitée peut s'en trouver dégradée.
82
90
MIN
Wind Cut
MIC Level
Digital Zoom
5 / 6
Self Timer
Digital Zoom
Off
On
1 / 1
00:00:00 [55Min]
STBY
Le côté droit de la barre indique
la zone de zoom numérique. La
zone de zoom apparaît lorsque
vous déplacez le levier de zoom.
90
MIN
Cont. Shot (Prise cont.)
Cette fonction vous permet de saisir des photos successives pour vous offrir plus d'opportunités
de prises de photo réussies lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
).
6 / 7
• Off (Arrêt) : Permet d’enregistrer une seule image
photo.
• Normal Speed (Vitesse norm.) (
) : Lorsque vous
1 / 1
appuyez sur la touche PHOTO et la maintenez
enfoncée, vous enregistrez les photos en continu.
• High Speed (Vitesse sup.) (
) : En appuyant sur
la touche PHOTO, vous pouvez prendre jusqu’à 7
images toutes les 3 secondes.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple)
pendant l’enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un
message d’erreur s’affiche.
• Lorsque l’option « Cont. Shot » (Prise cont.) est réglée sur « Normal Speed » (Vitesse norm.), le nombre maximum de prises de photo
en continu varie selon la résolution sélectionnée ou les conditions d’
enregistrement.
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
Cont. Shot
Off
Normal Speed
High Speed
90
MIN
83
fonctionnement avancé
Bracket Shot (Prise lumière)
L'utilisation de la fonction Prise de lumière vous permet de prendre des photos en continu, à
l'aide de différents réglages de luminosité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) (
différentes valeurs de réglage de luminosité, telles que
+0,3EV, -0,3EV, Compensation Rétroéclairage, Gamme
dynam. et Original.
Le processus peut être plus long. Gardez le caméscope centré sur le sujet que vous
filmez pendant tout le temps d'exécution de cette fonction.
) : Permet d'enregistrer cinq photos avec
Self Timer (Ret. auto)
Dès lors que le retardateur automatique est activé, il existe un retard par rapport à l'instant précis où
vous appuyez sur la touche d'enregistrement vidéo ou photo. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
prendre une photo de groupe et en faire également partie.
par rapport à l'instant précis où vous appuyez sur la touche
d'enregistrement vidéo ou photo.
• 10 Sec ( ) : Retard de 10 secondes par rapport à l'instant
84
précis où vous appuyez sur la touche d'enregistrement
vidéo ou photo.
).
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
6 / 7
Quick View
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
6 / 7
Quick View
Self Timer
Off
2 Sec
10 Sec
1 / 1
90
MIN
90
MIN
Time Lapse REC (Enr. par interv.)
OK
La fonction Enregistrement par intervalle permet de programmer le caméscope afin qu'il
enregistre automatiquement un certain nombre d'images sur une période de temps donnée ou
selon un intervalle spécifique entre les différentes images. Par exemple, un caméscope monté
sur un trépied (non fourni) peut être réglé en mode Enregistrement par intervalle afin de capter
les images d’une floraison ou de la construction d’un nid d’oiseaux.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
Pour enregistrer en mode Enregistrement par intervalle, il
faut régler l’intervalle d’enregistrement et la durée totale de
l’enregistrement, du début à la fin, via le menu.
1. Touchez l'onglet MENU (). « Time Lapse REC » (Enr.
par interv.) « On » (Marche).
• L’écran du menu correspondant apparaît.
2. Touchez les éléments souhaités (Intervalle, Limite enr,
Résolution) puis touchez l’onglet Haut (
pour en régler les valeurs.
3. Touchez l'onglet (OK) pour terminer le réglage.
4. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
).
• Si vous ne touchez pas l'onglet OK et terminez
les réglages en utilisant les onglets Quitter (
Retour (
s'exécutera selon son réglage par défaut. La valeur du
), la fonction Enregistrement par intervalle
réglage que vous avez modifié ne sera pas appliquée.
5. Une fois que vous avez réglé le mode Time Lapse REC
(Enreg par intervalle), appuyez sur la touche Marche/arrêt
de l’enregistrement. L’Enregistrement par intervalle peut
alors démarrer.
) en appuyant sur la touche MODE. page 33
6 / 6
) ou Bas ()
1 / 1
) ou
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Time Lapse REC
Off
On
Time Lapse REC
Interval
Sec/
1
Resolution
Rec Time :
48Min 2Sec
00:00:00 [55Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse
Recording
REC Limit
24
[HD] 1080p
90
MIN
Hr
90
MIN
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) (
- Intervalle d’enregistrement (« Sec » (sec.)) : L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini.
Les photos sont automatiquement captées image par image, selon l'intervalle spécifié, puis
sauvegardées sur le support de stockage. 1 3 5 10 15 30 secondes
- Durée d'enregistrement totale (« Hr » (H)) : Durée totale du début à la fin de l'enregistrement.
24 48 72 ∞ heures
- Résolution : vous pouvez choisir une des valeurs de résolution suivantes : [HD] 1080p [SD]
480p
) :
85
enregistrement avancé
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Durée d’enregistrement sur le
support de stockage (vidéo d’un
enregistrement par intervalle)
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle
prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants :
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
00:05:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
00:09:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
00:14:00 / 00:16:00
100-0001
160
MIN
86
Memory full!
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un
nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~5.
• Un clip vidéo d’1 seconde est composé de 30 images filmées en juxtaposition. La durée minimale
d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage
Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous spécifiez
un intervalle de « 30 Sec », l’enregistrement par intervalle devra être de 15 minutes au moins pour
obtenir un enregistrement vidéo d’1 seconde minimum (30 images).
• Une fois l’enregistrement par intervalle terminé pour la durée totale d'enregistrement, l'appareil
bascule en mode veille.
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)
• Dès que la taille de l’enregistrement vidéo sur la mémoire de stockage atteint 3,8 Go, un nouveau
fichier d’enregistrement est automatiquement lancé.
• Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées
jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un
message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par
intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée
maximale autorisée.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA lors de l'exécution de la fonction
Enregistrement par intervalle.
Memory full!
Marche/arrêt de l’enregistrement
Memory full!
.
Quick View
Utilisez la fonction Quick View pour visionner les images vidéo et photo les plus récemment
enregistrées, et ce, dès la fin de l’enregistrement.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo() en appuyant sur la touche MODE. page 33
Fonction Quick View en mode Enregistrement vidéo
1. Touchez l'onglet Menu () « Quick View ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : L'icône Quick View n'apparaît pas à l'écran une fois que vous avez terminé
l'enregistrement.
• On (Marche) : L'icône Quick View apparaît à l'écran dès que vous terminez
l'enregistrement. Appuyez sur l'icône Quick View pour afficher la vidéo la plus
récemment enregistrée. Une fois la fonction Quick Playback exécutée, le caméscope
bascule à nouveau en mode veille.
Si vous touchez l’onglet Supprimer () en mode Lecture
rapide, le fichier concerné sera supprimé.
6 / 6
Quick View
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Fonction Quick View en mode Enregistrement photo
1. Touchez l'onglet Menu () « Quick View ».
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• 1sec : L’image photo la plus récemment prise s’affiche pendant
1 seconde.
• 3sec : L'image photo la plus récemment prise s'affiche pendant
3 secondes.
• Hold (En attente) : L’image photo la plus récemment prise s’affiche
et ne disparaît que lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO.
).
6 / 7
1 / 1
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
Quick View
Off
1Sec
3Sec
Hold
90
MIN
160
MIN
90
MIN
87
enregistrement avancé
Guideline (Guide)
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à définir une composition d'image
équilibrée à l'écran.
PRÉ-CONTRÔLE !
Sélectionnez le mode Vidéo (
) ou Photo () en appuyant sur la touche MODE. page 33
1. Touchez l'onglet Menu () « Guideline » (Guide).
2. Touchez le guide souhaité en fonction du sujet.
• Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, touchez
« Off » (Arrêt).
6 / 6
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
).
• Off (Arrêt) : Supprime la fonction de guide.
• : Voici le guide de base. Utilisez ceci pour faire la
mise au point sur un sujet au centre.
: Les images au-delà des lignes gauche/droite
•
et haut/bas ne disparaissent pas lorsqu'elles sont
STBY
converties respectivement aux formats 4:3, et 2.35:1.
: Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
•
composition horizontale ou verticale ou filmer à l'aide
de la fonction Télé Macro.
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images
réellement enregistrées.
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Guideline
Off
00:00:00 [55Min]
90
MIN
90
MIN
88
Lecture avancée
Play Option (Option lecture)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu () « Play Option » (Option lecture).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
).
(
Éléments de sous-menu
• Play All (Lire tout) () : Lit les clips vidéo par ordre, en
commençant par la vidéo sélectionnée jusqu'à la dernière vidéo
disponible, puis retourne sur l'index des vignettes.
• Play One (Lire Un) (
et retourne ensuite en mode d'affichage de vignettes.
• Repeat All (Répéter tout) (
clips vidéo jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
• Repeat One (Répéter Un) (
sélectionnée jusqu'à ce que vous touchiez l'onglet Retour (
Highlight (Surbrill.)
Ce caméscope affiche une partie des vidéos enregistrées dans un ordre aléatoire.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
1.
Touchez l'onglet Menu (). « Highlight » (Surbrill.).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
• Lorsque la mise en surbrillance de l'affichage est
terminée, l'index des vignettes vidéo apparaît.
• En mode Lecture en surbrillance, vous pouvez régler le
volume ou annuler la lecture en touchant l'écran.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
• Recent (Récent) ( ) : Affiche une partie des vidéos créées
dans les dernières 24 heures.
•
All (Ts les jrs) ( ) : Affiche une partie de tous les fichiers vidéo.
).
) HD(HD) ou SD (SD) sur l’écran ACL. page 50
1 / 2
) : Lit la vidéo sélectionnée uniquement
) : Répète la lecture de tous les
) : Répète la lecture de la vidéo
).
1 / 1
).
) HD(HD) ou SD (SD) sur l’écran ACL. page 50
1 / 2
1 / 1
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
Play Option
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
Highlight
Play All
Play One
Repeat All
Repeat One
Recent
All
160
MIN
160
MIN
Si vous mettez en surbrillance la date sur l’affichage au format vignette, tous les fichiers
de la date sélectionnée s’afficheront en résumé.
89
Lecture avancée
Cont. Capture (Prise en rafale)
Vous pouvez prendre des photos (format JPEG) successives, tout en lisant une vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez les onglets Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu () « Cont. Capture » (Prise en rafale).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour ().
• Le témoin Prise en rafale (
lecture vidéo. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO
lors du passage de la scène souhaitée, des images figées sont
saisies successivement dans les intervalles sélectionnés.
• Pour les détails sur la prise de photo en rafale, reportez-vous à
la page 48.
Éléments de sous-menu
• 1Cut (1im) : Permet de capturer une seule image figée.
• 2Cut/1Sec (2im./1s.) (
figées par seconde, en appuyant sur la touche PHOTO.
• 5Cut/1Sec (5im./1s.) (
figées par seconde, en appuyant sur la touche PHOTO.
• Lorsqu’une erreur se produit (saturation de la mémoire, par exemple) pendant l’
enregistrement en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur s’affiche.
• Lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée, la lecture vidéo s'interrompt à chaque
fois qu'une image est capturée. Ceci peut faire paraître la durée requise pour la capture
d'image comme étant supérieure à 1 seconde. Cependant, 2 ou 5 images sont saisies à
chaque seconde de lecture vidéo.
File Info (Info fichier)
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées.
PRÉ-CONTRÔLE !
Touchez l'onglet Lecture (
1. Touchez l'onglet Menu () « File Info » (Info fichier)
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
2. Sélectionnez le fichier souhaité pour visionner ses informations.
• Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou Retour
(
).
90
) HD(HD) ou SD (SD) sur l’écran ACL. page 50
) s'affiche à l'écran durant la
) : Permet de capturer jusqu'à 2 images
) : Permet de capturer jusqu'à 5 images
) sur l'écran ACL afin de sélectionner le mode Lecture. page 33
Protect
Edit
Cont. Capture
2 / 2
File Info
Cont. Capture
1 / 1
Protect
Edit
Cont. Capture
2 / 2
File Info
File Info
Date : JAN/01/2009
Duration : 00:00:05
Size : 9.56 MB
Resolution : [HD]1080/60i SF
1Cut
2Cut/1Sec
5Cut/1Sec
HDV_0005.MP4
100VIDEO
160
MIN
90Min
160
MIN
réglage système
Date/Time Set (Réglage Date/Heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de
lecture. Nous vous recommandons de définir à l'avance la date et l'heure de votre enregistrement
anniversaire.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ) « Date/
Time Set » (Réglage Date/Heure).
2. Touchez les informations de date et d’heure, et modifiez
les valeurs de réglage en utilisant les onglets Haut ()
ou Bas (
).
2 / 7
3. Touchez l’onglet (OK) une fois le réglage de la date et l’
heure terminé.
• Les valeurs de date/heure ne s'appliqueront pas si
vous ne terminez pas le réglage effectué via (
) ou
l'onglet () sans toucher l'onglet (OK).
• Il est possible de régler l’année jusqu’en 2039, en fonction de l’élément
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
Storage Info
Format
File No.
1 / 7
Time Zone
File No.
• Series (Série) : Affecte les numéros de fichiers
dans l'ordre, même après le remplacement ou le
formatage de la mémoire carte, ou la suppression
1 / 1
de tous les fichiers. Chaque fichier reçoit un numéro
identique qui facilite la gestion de l'image sur
l'ordinateur.
• Reset (Réinitialiser) :
Réinitialise le numéro de fichier
sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la
suppression de tous les fichiers ou à l'insertion d'une
nouvelle carte mémoire.
Lorsque vous réglez « File No. » (N° de fichier) sur « Series » (Série),
chaque fichier reçoit un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms
de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers
sur ordinateur.
Series
Reset
90
MIN
94
Time Zone (Fuseaux horaires)
Vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale afin d’utiliser votre
caméscope au gré de vos déplacements.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ) « Time
Zone » (Fuseaux horaires) « Visit » (Visite).
2. Touchez les onglets Augmenter () ou Diminuer ()
pour sélectionner la zone visitée.
3. Touchez l’onglet (OK) lorsque vous terminez le réglage
de la zone.
• La valeur du fuseau horaire spécifié ne s’appliquera
pas si vous ne terminez pas le réglage effectué via les
onglets (
) ou () sans toucher l’onglet (OK).
Éléments de sous-menu
• Home (Accueil) : L’horloge utilisée dépend de votre
réglage du menu Réglage date/heure.
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez le caméscope
pour la première fois ou que vous redéfinissez l’
horloge sur le réglage de date et d’heure de votre
ville.
• Visit (Visite) (
) : Lorsque vous visitez un lieu situé
dans un fuseau horaire différent du vôtre, ceci vous
permet d’appliquer l’heure locale sans changer le
réglage de l’heure en vigueur dans votre ville d’
origine. L’horloge se réajuste en fonction du décalage
horaire indiqué entre les deux emplacements.
Storage Info
Format
File No.
1 / 7
Time Zone
Time Zone
Home
Visit
1 / 1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] JAN/01/2009 12:00 AM
OK
00:00:00 [55Min]
STBY
90
MIN
90
MIN
95
réglage système
LCD Control (Contrôle LCD)
Réglez la luminosité et le contraste de l'écran ACL, qui est doté d'une excellente clarté
d'affichage, selon les conditions d'enregistrement.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ) « LCD
Control » (Contrôle LCD).
2. Touchez les onglets Diminuer ()/Augmenter ()
pour régler la valeur de l'élément souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Brightness (Luminosité) : Règle la luminosité de
l'écran ACL sur une échelle de valeurs comprises
entre 0 et 35.
• Color (Coul.) : Règle la saturation de l'écran ACL sur
une échelle de valeurs comprises entre 0 et 35.
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran
ACL en conséquence.
• Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours d'enregistrement.
• Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie.
LCD Enhancer
Le contraste est amélioré pour produire une image claire et lumineuse. Cet effet s’applique
également en extérieur avec une lumière du jour intense.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ). « LCD
Enhancer »
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
Éléments de sous-menu
ff (Arrêt) : Désactive la fonction.
O
On (Marche) ( ) : Le contraste de l'écran ACL est
96
).
amélioré.
La fonction d’optimisateur ACL n’affecte pas la
qualité de l'image en cours d’enregistrement.
3 / 7
3 / 7
1 / 1
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
LCD Control
Brightness 18
Color 18
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
LCD Enhancer
Off
On
90
MIN
90
MIN
Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD)
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran ACL sera automatiquement
diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ) « Auto
LCD Off » (Arrêt Auto LCD).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Dès que le caméscope est inactif
pendant plus de 2 minutes en mode veille Vidéo
ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode
Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
3 / 7
1 / 1
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
Auto LCD Off
Off
On
démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL.
Lorsque la fonction « Auto LCD Off » (Arrêt Auto LCD) est activée, vous
pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour régler la
luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
Mode Booting (Mode Démarrage)
Vous pouvez régler le mode Veille que vous souhaitez appliquer à la prochaine mise sous
tension du caméscope.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( )
« Booting Mode » (Mode Démarrage).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Video Mode (Mode Vidéo) : Lorsque le caméscope est
mis sous tension, il bascule en mode de veille Vidéo.
• Photo Mode (Mode Photo) : Lorsque le caméscope est
mis sous tension, il bascule en mode de veille Photo.
• Previous Mode (Mode précédent) : Le caméscope
active constamment le mode veille le plus récemment
sélectionné.
4 / 7
1 / 1
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
Booting Mode
Video Mode
Photo Mode
Previous Mode
90
MIN
90
MIN
97
réglage système
Quick On STBY (Mise veille rapide)
Si vous comptez effectuer des enregistrements fréquents pendant une période prolongée, utilisez la
fonction Quick On STBY (Mise veille rapide). En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne assez
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille rapide) pour réduire la consommation d’
énergie. Du fait qu’elle réduit le délai nécessaire au caméscope pour passer en mode Économie d’
énergie, la fonction Quick On STBY (Mise veille rapide) est particulièrement efficace dans les conditions
de prise de vue fréquentes.
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ) « Quick On
STBY » (Mise veille rapide).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour (
•
).
En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise
veille rapide) puis le caméscope se met hors tension
après le réglage de l’heure sélectionnée.
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL
entraîne la mise hors tension du caméscope..
• 5 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 5 minutes plus
tard.
• 10 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 10 minutes plus
tard.
• 20 Min : En mode veille, la fermeture de l’écran ACL entraîne
rapidement l’exécution du mode Quick On STBY (Mise veille
rapide) et le caméscope se met hors tension 20 minutes plus
tard.
• Il est toujours recommandé de mettre le caméscope hors tension après son utilisation, à
des fins de consommation d’énergie. Cependant, l’utilisation de la fonction Mise en veille
rapide est très efficace dans les conditions de prise de vue fréquentes selon le calendrier
spécifié.
• En mode Quick On STBY (Mise veille rapide), le réglage « Auto Power Off: 5Min » (Arrêt automatique : 5Min) est désactivé.
• Le témoin du mode continue de clignoter en mode Mise en veille rapide.
• Le mode Quick On STBY (Mise veille rapide) est indisponible dans les conditions
suivantes :
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
- Lorsque le câble vidéo (HDMI, Composant/AV) ou le câble USB est connecté au
caméscope.
98
- Lors de l’utilisation les touches du caméscope.
4 / 7
1 / 1
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
Quick On STBY
Off
5 Min
10 Min
20 Min
90
MIN
PC Software (Logiciel PC)
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le
caméscope et l'ordinateur. Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers
le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC
software (Logiciel PC).
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( ) « PC
Software » (Logiciel PC).
2. Touchez l'élément de sous-menu souhaité.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter ( ) ou
Retour ().
Éléments de sous-menu
• Off (Arrêt) : Désactive la fonction.
• On (Marche) : Le logiciel d’édition intégré est lancé
lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur.
• La fonction Logiciel PC est indisponible lorsque l'option
« USB Connect » (Connexion USB)
« PictBridge »
• Pour activer la fonction Logiciel PC, réglez
Connect » (Connexion USB)
(Mémoire auxiliaire)
système.
.
dans l'option de menu Réglage
est réglée sur
sur
« USB
« Mass Storage »
5 / 7
1 / 1
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
PC Software
Off
On
• La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge
sur le système d'exploitation Windows.
Storage Info (Info stockage)
Cette fonction indique les informations relatives au support de stockage sélectionné (carte
mémoire), telles que l'espace mémoire utilisé, l'espace disponible, etc.
PRÉ-CONTRÔLE !
Insérez la carte mémoire dans le caméscope avant d'afficher les informations de stockage.
et la durée d’enregistrement relative à la résolution de l’
image vidéo sélectionnée apparaissent.
3. Pour quitter le menu, touchez les onglets Quitter (
Retour (
).
) ou
1 / 7
•
Used
: 120MB•
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
Storage Info
Free
: 855MB
[HD]1080/60i SF
5Min
90
MIN
90
MIN
99
réglage système
Format (Formater)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes
liés au support de stockage.
PRÉ-CONTRÔLE !
Vous pouvez effacer complètement l’ensemble des fichiers et des options contenus sur le
support de stockage, dont les fichiers protégés. Ceci induit des vitesses de transfert et de
fonctionnement stables durant l’accès au support d’enregistrement.
Notez cependant que la totalité des fichiers et des données, notamment les fichiers
protégés, seront supprimés à l’issue de l’opération
1. Touchez l'onglet Menu () Réglage ( )
« Format »(Formater).
• Un message de demande de confirmation
concernant le formatage de la carte mémoire
s'affiche.
2. Touchez « Yes » (Oui).
• Le formatage s'exécute accompagné d'un message.
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez
aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par
exemple). Veillez également à vous servir de l’adaptateur CA, car le support
d’enregistrement pourra être corrompu si le bloc-piles s’épuise pendant le
formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
• Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre
appareil.
Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.
• Formatez la carte mémoire dans les cas suivants :
- avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire
- lorsqu'il s'agit d'une carte mémoire formatée/enregistrée sur d'autres
appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection
est verrouillé. page 38
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
100
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
.
1 / 7
1 / 8
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
Storage Info
Format the Card?
All Files will be deleted.
Format
File No.
YESNO
Time Zone
90
MIN
90
MIN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.