Samsung HMX-R10 User Manual [de]

HMX-R10SP HMX-R10BP
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt von Samsung entschieden haben. Registrieren Sie Ihr Gerät auf der folgenden Webseite, um unsere gesamten Serviceleistungen in Anspruch nehmen zu können:
www.samsung.com/register
hauptfunktionen des HD-camcorders
Mit einem 9.15 Megapixel CMOS Sensor (1/2.33) ausgestattet
Der 9.15 Megapixel CMOS Sensor dieses Camcorders nimmt Ihre wichtigsten Augenblicke bis ins kleinste Detail auf. Anders als herkömmliche CCD-Bildwandler benötigen CMOS Sensoren weniger Energie, wodurch der Akku länger verwendet werden kann.
Vollständige HD 1080 Auflösungsqualität
Dieser Camcorder verwendet die fortgeschrittene Videokompressionstechnologie H.264, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten. Durch die vollständige HD­Auflösung werden Ihre Bilder deutlicher als in der normalen SD-Standardauflösung angezeigt, wobei ein 16:9-Bildseitenverhältnis angewendet wird, das mögliche Bildstörungen auf einem HDTV-Flachbildschirm reduziert.
Hochauflösung (Full HD)
1920
Standardauflösung (SD)
720
1080
<Hochauflösender HD-Camcorder (1080i/16:9)> <Digitalcamcorder mit Standardauflösung (576i)>
Verwendung von Interlace- und Progressive-Scanverfahren
Ihr Camcorder unterstützt sowohl das System 1080/50 (Interlace) als auch 1080/25 (Progressive), um das Bild anzuzeigen. Das Interlace-System liest die geraden und ungeraden Zeilen des Bildes abwechselnd, während das Progressive-System alle Zeilen gleichzeitig liest. Dementsprechend können Sie stabile und qualitativ hochwertige Bilder auf einem HDTV-Bildschirm erhalten, die an ein Kinoerlebnis erinnern.
Aufnahme in Höchstgeschwindigkeit
Mit der Aufnahme von bis zu 500 Einzelbildern pro Sekunde (fps), bietet dieser Camcorder eine wesentlich schnellere Aufnahme als herkömmliche Camcorder. Dieser Camcorder verfügt auch über die Funktion der Wiedergabe in Zeitlupe (bis zu 1/160 der Normalgeschwindigkeit). Diese ist für die genaue Analyse Ihrer Aufnahme nützlich.
Unbegrenzte zweifache Aufnahme
Während der Aufnahme von HD-Videos können Sie gleichzeitig Fotos mit einem einfachen Knopfdruck aufnehmen. Nehmen Sie auf den verfügbaren Speicherplatz
2
so viele Fotos wie Sie möchten auf.
576
12 Megapixel Fotoqualität
Die Technologie der Pixelerweiterung von Samsung führt zu Bildern mit hoher Auflösung und exzellenter Farb- und Detailwiedergabe. Das Ergebnis ist die 12 Megapixel-Bildqualität, die der einer Digitalkamera entspricht.
Schnell-Stand-by Funktion
Wenn im STBY-Modus der LCD-Bildschirm geschlossen wird, wird der Stromverbrauch minimiert, indem das Gerät in den Modus Quick On STBY (Schnell-STBY) wechselt. Mit dieser schnell verfügbaren und nützlichen Funktion müssen Sie ihren Camcorder nicht für jede neue Aufnahme neu einschalten.
Magic Touch
Um eine bestimmte Stelle eines Gegenstandes zu fokussieren, berühren Sie einfach die Stelle
90
3785
MIN
und machen Sie die Aufnahme. Ihr Camcorder optimiert den Fokus und die Helligkeit für die berührte Stelle. Somit können Sie
N
I
C
D
professionelle Aufnahmen einfach durchführen.
Ergonomisches Design, das Ihr Handgelenk schont
Dieser Camcorder wurde so konzipiert, dass Ihr Handgelenk während lang andauernden Aufnahmen geschont wird. Mit dem ergonomischen Design können Sie Motive bequem aus den verschiedensten Positionen aufnehmen.
Langzeitaufzeichnung – zum Erfassen des richtigen Moments
Durch die Verwendung gezielter Einzelbildaufnahmen bietet Ihnen diese Funktion die Möglichkeit, eine Aufnahme über einen längeren Zeitraum durchzuführen. Später können Sie dann diese Langzeitaufzeichnung in einem verkürzten Zeitrahmen betrachten. Für die Aufnahme spezieller künstlerischer oder dokumentarischer Videos, wie das Vorbeiziehen von Wolken, das Aufblühen von Blumen oder das Sprießen von Pflanzen. Verwenden Sie diese Funktion, um beispielsweise UCC-Videos oder Lehrvideos herzustellen.
Hilfreich für die Aufnahme von UCC-Videos! Teilen Sie Ihre Aufnahmen mit Anderen!
Mithilfe der integrierten Software Intelli-studio müssen Sie keine separate Softwareinstallation auf einem PC durchführen. Eine einfache Verbindung mit einem USB-Kabel reicht aus. Intelli-studio bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Inhalte direkt auf YouTube oder Flickr hochzuladen. Somit wird das Hochladen und Teilen von Inhalten so leicht wie noch nie.
3
vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Diese Warnsymbole sollen auf Gefahren hinweisen und dazu beitragen, Verletzungen des Benutzers sowie anderer Personen zu verhindern. Bitte befolgen Sie die Hinweise mit höchster Sorgfalt. Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für den spätern Gebrauch an sicheren Ort auf.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen
Verletzungsgefahr oder Gefahr eines Sachschadens
Beachten Sie zum Vermeiden von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Verletzungen bei der Verwendung des Camcorders die folgenden grundlegenden Sicherheitsanweisungen Hinweise auf Referenzseiten, die für den Betrieb des Camcorders hilfreich sein können.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Der Camcorder darf nur an geerdete Wechselstromsteckdosen angeschlossen werden.
• Setzen Sie den Akku nicht der Sonne, Feuer und anderen Hitzequellen aus.
Bei unsachgemäßem Einsetzen des Akkus besteht Explosionsgefahr.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien des entsprechenden Typs.
Um das Gerät vom Netzbetrieb zu trennen, muss der Stecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Deshalb sollte der Netzstecker jederzeit
zugänglich und leicht trennbar sein.
WARNUNG!
Achtung
4
WICHTIGE NUTZUNGSINFORMATIONEN
Vor der Benutzung dieses Camcorders
Dieser HD-Camcorder zeichnet Video
im H.264-Format (MPEG4 Part 10/AVC) sowie mit High Resolution (HD-VIDEO) und Standard Resolution (SD-VIDEO) auf.
Beachten Sie, dass dieser HD-Camcorder nicht kompatibel mit anderen digitalen Videoformaten ist.
Machen Sie vor Aufnahme eines wichtigen Videos eine Testaufnahme.
Geben Sie die Testaufnahme wieder, um zu prüfen, ob Bild und Ton ordnungsgemäß aufgenommen wurden.
Für den Verlust aufgenommener Inhalte
ist keine Entschädigung möglich:
- Für entstandene Schäden, wenn
Aufnahmen wegen eines Fehlers des HD-Camcorders oder der Speicherkarte nicht wiedergegeben werden können, leistet Samsung keine Entschädigung. Samsung übernimmt keine Verantwortung für gespeicherte Video- und Audiodaten.
- Gespeicherte Inhalte können aufgrund
eines Fehlers bei der Bedienung des HD-Camcorders oder der Speicherkarte verloren gehen. Für Schäden aufgrund des Verlusts gespeicherter Inhalte übernimmt Samsung keine Haftung.
Erstellen Sie Sicherheitskopien wichtiger Aufnahmen. Kopieren Sie wichtige Aufnahmen zur Sicherheit als Datei auf einen PC. Zusätzlich wird empfohlen, die Daten vom PC auf andere Speichermedien zu kopieren. Beachten Sie die Anleitungen zur Software-Installation und USB-Verbindung.
Hinweis zum Urheberrecht: Dieser
HD-Camcorder ist nur für die private Nutzung vorgesehen.
Daten auf dem Speichermedium dieses HD-Camcorders, die mit anderen
digitalen/analogen Medien oder Geräten aufgenommen wurden, sind urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne Zustimmung des Rechteinhabers nur zum persönlichen Gebrauch verwendet werden. Auch wenn Sie eine Veranstaltung, z. B. eine Show, eine Vorstellung oder eine Ausstellung für den persönlichen Gebrauch filmen, wird dringend empfohlen, um Erlaubnis zu fragen.
Über diese Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Samsung Camcorders entschieden haben. Bevor Sie den Camcorder verwenden, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch bitte genau durch und halten Sie es für den zukünftigen Gebrauch bereit. Sollte Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte unter Fehlersuche nach.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle HMX-R10SP, HMX-R10BP.
• Die Modelle HMX-R10SP, HMX-R10BP verfügen über keinen eingebauten Speicher und verwenden Speicherkarten. Obwohl sich einige Funktionen der Modelle HMX-R10SP, HMX-R10BP unterscheiden, erfolgt der Betreib auf die gleiche Art.
• In diesem Benutzerhandbuch werden Abbildungen des Modells HMX-R10SP verwendet.
• Die Bildschirmfotos in diesem Benutzerhandbuch entsprechen möglicherweise nicht genau der Anzeige auf dem LCD-Monitor.
• Gestaltung und technische Daten des DVD Camcorders sowie anderen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
5
vor dem Lesen dieser Bedienungsanleitung
In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe:
• ‚Szene’ bezieht sich auf einen Videoabschnitt von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp zwecks Aufnahmestart drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten.
• Die Begriffe ‚Foto’ und ‚Standbild’ werden synonym mit derselben Bedeutung verwendet.
Hinweise zu den Handelsmarken
• Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
• SD und SDHC Logo sind Handelsmarken.
• Microsoft
6
®
, Windows®, Windows Vista® und DirectX® sind entweder eingetragene Handelsmarken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
®
, Core™ und Pentium® sind entweder
• Intel eingetragene Handelsmarken oder Marken der Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Macintosh, Mac OS sind entweder eingetragene Handelsmarken oder Marken der Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• YouTube ist eine Handelsmarke von Google Inc.
• Flickr™ ist eine Handelsmarke von Yahoo.
• HDMI, das Logo HDMI und High-Definition Multimedia Interface sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken von HDMI Licensing LLC.
• Adobe, das Logo Adobe und Adobe Acrobat sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier genannten Produktnamen sind möglicherweise Marken oder registrierte Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Die Zeichen, „TM“ und „®“ sind in diesem Handbuch nicht in jedem Fall aufgeführt.
sicherheitsinformationen
Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Gesundheitsschädigung hin.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Situation hin, die Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben kann
Nicht erlaubte Aktion.
Vermeiden Sie es, das Produkt zu zerlegen.
Trennen Sie es von der Stromversorgung.
WARNUNG
Vermeiden Sie es, das Produkt zu berühren.
Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden.
Die Verwendung des Camcorders bei einer Vermeiden Sie es, Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder Brand führen kann.

Kein Sand oder Staub! Wenn feiner Sand oder Staub in den Camcorder oder in das Netzteil gelangen, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Defekt führen.
Temperatur von über 140ºF(60ºC) kann zu
einem Brand führen. Wenn der Akku bei solch
einer hohen Temperatur weiterhin verwendet
wird, kann dies zu einer Explosion führen.
Kein Öl! Wenn Öl in den Camcorder
oder in das Netzteil gelangt,
kann dies zu einem elektrischem
Stromschlag, einer Fehlfunktion
oder einem Defekt führen.
Vermeiden Sie es, das Netzkabel zu knicken oder das Netzteil zu beschädigen, indem Sie mit einem schweren Objekt darauf Druck ausüben. Es besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlages.
Entfernen Sie das Netzteil von der
Stromquelle nicht durch Ziehen am
Netzkabel, da dies zu einer Beschädigung
des Netzkabels führen könnte.
4
W
W
4
W
4
4
W
In den Camcorder oder den Netzstecker dürfen weder Wasser, Metall noch eine entflammbare Substanz geraten.Bei Missachtung besteht Brandgefahr.
L IO
4
W
W
4
Setzen Sie den LCD-Monitor nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Bei Missachtung können Augenverletzungen sowie eine Beschädigung von integrierten Produktteilen auftreten.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn es beschädigte, gespaltene oder kaputte Kabel oder Drähte aufweist. Wenn Sie dies dennoch tun, besteht die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags.
7
sicherheitsinformationen
diul
f g n
i
n a elc
Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann.
4
W
W
4
Halten Sie den Camcorder bei Verwendung in Strand- oder Poolnähe bzw. bei Regen von Feuchtigkeit fern. Es besteht das Risiko einer Fehlfunktion oder eines elektrischen Schlages.
Stecken Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an oder aus. Es besteht das Risiko eines elektrischen Schlages.
4
W
W
4
Wenn durch den Camcorder ungewöhnliche Geräusche, Gerücke oder Rauch auftreten, stecken Sie das Netzkabel sofort aus und wenden Sie sich für ein Service an den Samsung Kundendienst. Es besteht das
8
Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann.
Reinigungsflüssigkeiten oder ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder.
Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku
Verwenden Sie keine
oder die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Lithiumakku oder die Speicherkarte von Kindern geschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Lösen Sie den Blitz nicht unmittelbar vor menschlichen Augen aus, dies könnte die Sehstärke beeinträchtigen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Fotos von einem Kind aufnehmen, das sich nicht weiter als einen Meter entfernt befindet.
Trennen Sie das Stromkabel, Das Stromkabel sollte bei Nichtverwendung des Gerätes oder bei Gewittern ausgesteckt bleiben. Es besteht ein Brandrisiko.
4
W
W
4
Sollten Ihnen Fehlfunktionen Ihres Camcorders auffallen, so trennen Sie unverzüglich das Netzteil oder den Akku von dem Gerät. Es besteht das Risiko eines Brandes oder einer Verletzung.
wenn Sie das Netzteil reinigen.
Es besteht das Risiko einer
Fehlfunktion oder eines
elektrischen Schlages.
Versuchen Sie nicht, den Camcorder
oder den Netzstecker zu zerlegen,
zu reparieren oder umzubauen, um
Brandgefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden.
ACHTUNG
4
W
W
4
Vermeiden Sie es, die Oberfl äche der LCD­Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand einzuwirken. Bei Druck auf die LCD-Oberfl äche kann dies zu Unebenmäßigkeiten bei der Anzeige führen.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von dichten Auspuffgasen, die von benzin­oder dieselbetriebenen Motoren freigesetzt werden,oder in der Nähe von Schadgasen, z. B. Schwefelwasserstoff. Bei Missachtung können die externen oder internenAnschlüsse rosten, was einen Normalbetrieb unterbindet.
Lassen Sie den Camcorder, den Akku, das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen oder setzen Sie diese keinen starken Erschütterungen oder Einfl üssen aus. Dies kann zu einer Fehlfunktion oder Verletzung führen.
Lassen Sie den Camcorder nicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in dem die Temperatur für längere Zeit besonders hoch ist.
Setzen Sie den Camcorder keinen Insektenbekä mpfungsmitteln aus. Insektenbekämpfungsmitte l, die in den Camcorder eintreten, könnten dazu führen, dass das Produkt nicht mehr einwandfrei funktioniert. Schalten Sie den Camcorder vor der Verwendung von Insektiziden aus und bedecken Sie ihn mit Plastik.
Verwenden Sie den Camcorder nicht
auf einem Stativ (nicht im Lieferumfang
enthalten) an einem Ort, der
erheblichen Vibrationen oder einem
anderen Einfl uss ausgesetzt ist.
Setzen Sie den Camcorder
keinem Russ oder Dampf aus.
Dichter Russ oder Dampf könnten
den Camcorder beschädigen
oder zu einer Fehlfunktion führen.
4
W
W
E D I C I T C E
SN I
4
Setzen Sie den Camcorder keinen
plötzlichen Temperaturänderungen oder
feuchten Orten aus. Es besteht das
Risiko eines Defekts oder elektrischen
Schlages, wenn das Produkt während
eines Gewitters im Freien verwendet wird.
9
sicherheitsinformationen
4
W
W
4
Reinigen Sie das Gehäuse des
Legen Sie den Camcorder nicht mit dem geöffneten LCD­Monitor nach unten.
Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCD­Bildschirm könnte sich lösen und der Camcorder dadurch hinunterfallen.
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann aufgrund einer Fehlfunktion zu Überhitzung, Brand, Explosion, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.
Camcorders nicht mit Benzol oder Lösungsmitteln. Dies könnte die äußere Beschichtung ablösen oder die Oberfläche des Gehäuses zerstören.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten: Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer Geräuschentwicklung kommen.
4
W
W
4
Platzieren Sie den Camcorder auf einer stabilen Oberfläche und bewahren sie ihn an einem Ort mit Belüftungsöffnungen auf.
Lassen Sie den LCD-Monitor
nicht geöffnet, wenn Sie den
Camcorder nicht verwenden.
4
W
W
4
Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor. Geräusche könnten bei Video- und Audioaufnahmen ebenfalls aufgezeichnet werden.
Bewahren Sie wichtige Daten separat auf. Samsung haftet nicht für Datenverlust.
10
indice
2 Hauptfunktionen des HD-camcorders 4 Vor dem Lesen dieser Bedienungsan-
leitung 7 Sicherheitsinformationen 11 Indice
VORBEREITUNG
15
GRUNDFUNKTIONEN
43
15 Kurzanleitung
15 Sie können Videos oder Fotos auf eine
Speicherkarte aufnehmen!
19 Lieferumfang ihres camcorders
20 Überblick über den camcorder
20 Teilebestimmung 22 Bestimmung der bildschirmanzeigen
26 Inbetriebnahme
26 Den akku verwenden 28 Den akkustatus überprüfen
31 Grundfunktionen des camcorders
31 Ihren camcorder ein-/ausschalten 32 In den energiesparmodus wechseln 33 Betriebsmodi einstellen 33 Anzeigetaste ( 34 Bildschirm-tastfeld verwenden
35 Erste einstellungen
35 Zeitzone und datum/uhrzeit zum er-
sten mal festlegen
36 Sprache wählen
37 eine aufnahme vorbereiten
37 Einsetzen und entnehmen einer
speicherkarte (nicht mitgeliefert) 38 Geeignete speicherkarte auswählen 41 Die Handschlaufe verwenden 41 LCD-bildschirm einstellen 42 Grundsätzliche handhabung des
camcorders
43 Grundlegende aufnahmetechniken
43 Videos aufnehmen 45 Fotos im videoaufnahmemodus
aufnehmen (zweifache aufnahme) 46 Fotos aufnehmen 47 Einfaches aufnehmen für anfänger
(EASY Q-modus)
/iCHECK) verwenden
11
indice
48 Aufnahme von fotos während der
videowiedergabe
49 Zoomen
50 Grundlegende
wiedergabetechniken
50 Den wiedergabemodus ändern 51 Videos wiedergeben 53 Fotos ansehen 54 Eine diashow ansehen 55 Während der wiedergabe zoomen
FORTGESCHRITTENE
FUNKTIONEN
56
12
56 fortgeschrittene
aufnahmetechniken
56 Menüs und schnellmenüs
verwenden 57 Menüpunkte 60 Schnellmenüpunkte 61 62 Auflösung 63 Quality (Qualität) 64 Slow Motion (Zeitlupe) 65 Sharpness (Schärfe) 65 White Balance (Weißabgleich) 67 ISO 68 Blende 69 Shutter (Belichtung) 69 EV 70 3D-NR 70 Super C.Nite 71 Back Light (Gegenlichtkomp.) 71 Dynamic Range (Dynam.Bereich) 72 Flash (Blitzlicht) 73 Focus (Fokus) 74 Face Detection (Gesichtserkennung) 75 Magic Touch 76 Metering (Messung) 77 Anti-Shake (EIS) ((Elektr.) Bildstbl.) 78 Digital Effect (Digitaler Effekt) 79 Fader 80 Super Macro (Super-Makro) 81 Wind Cut (Rauschunt.) 81 MIC Level (Mikrofonpegel)
SCENE
FORTGESCHRITTENE
FUNKTIONEN
56
82 Digital Zoom (Digitaler Zoom) 83 Cont. Shot (Einzelbildserie) 84 Bracket Shot (Belichtungsauf.) 84 Self Timer (Selbstauslöser) 85 Time Lapse REC (Langzeitaufz.) 87 Quick View (Schnellvorschau) 88 Guideline (Richtlinie)
89 Fortgeschrittene wiedergabe
89 Play Option (Wiederg.-Option) 89 Highlight 90 Cont. Capture (Kont. Aufnahme) 90 File Info (Dateieig.)
91 Systemeinstellung
91 Date/Time Set (Uhr einstellen) 92 Date/Time Display (Dat.-/
Uhrzeitan.) 93 Date Type (Datumsform.) 93 Time Type (Zeittyp) 94 File No. (Datei-Nr.) 95 Time Zone (Zeitzone) 96 LCD Control (LCD-Steuerung) 96 LCD Enhancer (LCD-Optimierung) 97 Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) 97 Booting Mode (Startmodus) 98 Quick On STBY 99 PC Software (PC-Software) 99 Storage Info (Speicherinfo) 100 Format (Formatieren) 101 Beep Sound (Signalton) 101 Shutter Sound (Foto-Klickton) 102 Auto Power Off (Automatisch Aus) 102 Rec Lamp (REC-Lampe) 103 USB Connect (USB-Verbind.) 103 TV Connect Guide (TV-
Anschlussanleitung) 104 TV Display (TV-Anzeige) 104 TV Type (TV-Typ) 105 Analogue TV Out (Analoger TV-
Ausg.) 105 Default Set (Standardeinst.) 106 Demo (Demo-Funktion) 106 Anynet+ (HDMI-CEC)
13
indice
VIDEOBEARBEITUNG
107
EXTERNE VERBINDUNGEN
119
EINEN COMPUTER
VERWENDEN
125
WEITERE INFORMATIONEN
136
14
107 Videoclips bearbeiten
107 Einen abschnitt eines videos löschen 108 Ein video aufteilen 109 Videos zusammenfügen
110 Die “playlist” (wdg.-liste) bearbeiten
110 Playlist (wdg.-liste) 111 Eine “playlist” (wdg.-liste) erstellen 112 Videos in der wiedergabeliste
sortieren 113 Videos aus der wiedergabeliste
löschen
114 Dateiverwaltung
114 Schutz vor versehntlichem löschen 115 Dateien löschen
116 Fotos ausdrucken
116 Dpof-druckeinstellungen 117 Direktes drucken mit einem
PictBridge-drucker
119 Anschluss an ein Fernsehgerät
119 Anschluss an ein hochauflösendes
Fernsehgerät 121 Anschluss an ein normales
fernsehgerät 123 Ansehen auf einem tv-bildschirm
124 Videos überspielen
124 Überspielen auf video- oder DVD/HD-
rekorder
125 Benutzung mit einem Windows-
Computer
125 Ihren computertyp überprüfen 126 Was sie mit einem windows-computer
tun können 127 Das programm intelli-studio
verwenden 133 Als wechselspeichergerät verwenden
136 Warnanzeigen und nachrichten 140 PROBLEMBEHEBUNG 148 Wartung & zusätzliche informationen
148 Wartung 149 Zusätzliche informationen 150 Ihren camcorder im ausland benutzen
151 Technische angaben
kurzanleitung
Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung über die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen finden Sie auf den Referenzseiten.
Sie können Videos oder Fotos auf eine Speicherkarte aufnehmen!
Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, das sich für die Versendung von E-Mails und das Teilen mit Freunden und Ihrer Familie eignet. Sie können mit Ihrem Camcorder auch Fotos aufnehmen.
SCHRITT1: Inbetriebnahme
1. Setzen Sie die Speicherkarte ein. Seite 37
• Sie können im Handel erhältliche SDHC- (SD High Capacity) oder SD­Speicherkarten mit diesem Camcorder
󱈢
verwenden.
2. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein.
Seite 26
󱈢
SCHRITT2: Mit Ihrem Camcorder aufnehmen
PHOTO-Taste
MODE-Taste MODE-Leuchte
Taste aufnahme start/stopp
LCD-Bildschirm
Ihr Camcorder schaltet sich ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
Zoomregler
15
kurzanleitung
Videos in HD- (High Definition)
Fotos aufnehmen
Bildqualität aufnehmen
Ihr Camcorder bietet Kompatibilität mit dem H.264-Format “1920x1080/50i”, das detailgetreue und schöne Bilder liefert.
Seite 62
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm,
um die ( einzuschalten.
• Ihr Camcorder schaltet sich ein,
2. Drücken Sie die Aufnahmetaste
(Start/Stopp).
• Um die Aufnahme zu stoppen,
) (Video-) Leuchte
sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
drücken Sie die Aufnahmetaste (Start/Stopp) erneut.
00:00:00 [55Min]
90 MIN
“Quick On STBY” durch Öffnen/Schließen des LCD-Bildschirms verwenden.  Seite 98
: Wenn Sie den LCD-Bildschirm während des Modus Stand-by schließen, so wechselt Ihr Camcorder in den Modus Quick On STBY, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Sie können schnell mit einer Aufnahme beginnen, indem Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
2.
Drücken Sie die Taste MODE, bis die
) (Foto-) Leuchte aufleuchtet.
(
3. Drücken Sie leicht die Taste PHOTO,
um den Fokus einzustellen und drücken Sie sie dann vollständig (ein Foto-Klickton ist zu hören).
90
3785
MIN
• Ihr Camcorder bietet Kompatibilität mit dem H.264-Format “1920x1080/50i”, das detailgetreue und schöne Bilder liefert.  Seite 62
• Die Standardeinstellung ist Videoaufnahmen in SD-Qualität (Standardauflösung) durchführen.
16
• Während Sie Videos aufnehmen, können Sie auch Fotos machen.
“[HD]1920x1080/50i(SF)”. Sie können ebenfalls
Seite 45
SCHRITT3: Videos oder Fotos wiedergeben
Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen
Ihr Camcorder bietet Kompatibilität mit dem H.264-Format “1920x1080/50i”, das detailgetreue und schöne Bilder liefert.  Seite 62
1. Berühren Sie im Modus STBY den Wiedergabetab ( ) auf dem Bildschirm.
2. Berühren Sie den Tab für die Miniaturansicht (HD/SD/ ) und berühren
Sie dann die gewünschte Aufnahme.
STBY 00:00:00 [55Min]
90 MIN
HD
SD
160 MIN
󱈢
3 / 3
Auf einem hochauflösenden Fernsehgerät ansehen
• Sie können die detailgetreue und hervorragende Qualität hochauflösender HD-Videos genießen.  Seite 119-120
 
Sie können die Videos auch auf einem Fernsehgerät mit Standardauflösung (SD) wiedergeben.  Seite 121
SCHRITT4: Aufgenommene Videos oder Fotos speichern
Es ist einfach und macht Spaß! Entdecken Sie die verschiedenen Funktionen von Intelli-studio auf Ihrem Windows-Computer.
Mit dem Programm Intelli-studio, das sich auf Ihrem Camcorder befindet, können Sie Videos/Fotos auf Ihren Computer übertragen, bearbeiten und mit Ihren Freunden teilen. Eine genaue Beschreibung finden Sie auf Seite 125.
17
18
kurzanleitung
Videos/Fotos von Ihrem PC importieren und ansehen
1. Starten Sie das Programm Intelli-studio, indem Sie den Camcorder mit
einem USB-Kabel an Ihren Computer anschließen.
2. Klicken Sie auf “Import Folders” (Ordner importieren), um die V
Fotodateien von Ihrem Computer zu importieren. Auf dem Browser von Intelli-studio können Sie den Speicherort der Dateien sehen.
Ordnerverzeichnis auf Ihrem Computer
Importierte Dateien
Taste
“Ordner importieren”
3. Sie können einen Doppelklick auf die Datei, die wiedergegeben werden
soll, ausführen.
Videos/Fotos auf YouTube/Flickr hochladen
Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.
Klicken Sie auf “SHARE” (HOCHLADEN)  “ADD” (HINZUFÜGEN) im Browser.  Seite 130
• Intelli-studio wird automatisch auf einem PC ausgeführt, sobald der Camcorder an einen Windows-Computer angeschlossen wird (wenn Sie “PC Software: On” (PC-Software :Ein) einstellen). 
Seite 99
ideo- oder
SCHRITT5: Videos oder Fotos löschen
Wenn das Speichermedium voll ist, können Sie keine weiteren Videos oder Fotos aufnehmen. Löschen Sie Video- oder Fotodaten, die Sie auf einem Computer gespeichert haben, auf dem Speichermedium. Auf dem wieder freien Platz des Speichermediums können Sie nun neue Videos und Fotos aufnehmen.
Berühren Sie die T auf dem LCD-Bildschirm.  Seite 115
abs Wiedergabe(
)  Menü( )  Delete (Löschen)
LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS
Zu Ihrem neuen DVD Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Überprüfung Ihres Zubehörs
Akku
(IA-BH125C)
USB-Kabel
Netzteil Stromkabel
Benutzerhandbuch
CD
kurzanleitung Schutzhülle
Komponenten-/
AV-Kabel
Mini-HDMI-
Handschlaufe
• Das genaue Aussehen der einzelnen Teile kann je nach Modell variieren.
• Der Lieferumfang kann je nach Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
• Ersatzteile und Zubehör sind bei Ihrem lokalen Samsung-Fachhändler erhältlich. Um solche zu erwerben, wenden Sie sich an einen Samsung-Händler in Ihrer Nähe. SAMSUNG kann nicht für eine verringerte Haltbarkeit des Akkus oder eine Fehlfunktion verantwortlich gemacht werden, die aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung des Zubehörs, wie des Netzteils oder des Akkus, entstehen.
• Im Lieferumfang Ihres Camcorders sind ein Benutzerhandbuch auf CD und eine Kurzanleitung (gedruckt) inkludiert. Weitere, genauere Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch (PDF) auf der mitgelieferten CD.
Kabel
(Optional)

19
überblick über den camcorder
TEILEBESTIMMUNG
Vorderansicht/Links/Rechts
❻ ❼
1 Eingebautes Blitzlicht 2 Objektiv 3 Aufnahmeanzeige 4 Integriertes Mikrofon 5 Taste Q.MENU 6 Zoomregler-Taste (W/T) 7 Taste Aufnahme Start/Stopp
Achten Sie während der Aufnahme darauf, dass das integrierte Mikrofon und
20
das Objektiv nicht verdeckt werden.
󱆏
❾ ❿ 󱆌 󱆍
8 TFT LCD Bildschirm (Bildschirm-
Tastfeld)
9 Eingebaute Lautsprecher 10 Anzeigetaste ( /iCHECK) 11 EASY Q-Taste 12 Ein-/Aus-Taste( ) 13 PHOTO-Taste 14 Halterung der Handschlaufe
󱆎
Rückansicht & von unten
❶ ❷
❸ ❹
󱆌
N
I
C
D
1 MODE-Taste/Modusanzeige
(Video-(
)/Foto-( ) Modus)
2 Zoomregler (W/T) 3 Ladekontrollleuchte (CHG) 4 Taste Aufnahme Start/Stopp 5 HDMI-Anschluss 6 Anschlusskappe
7 Netzteilanschluss (DC IN) 8 c (USB-,Komponenten-/AV-)
Anschluss
9 Abdeckungsverschluss für Akku/
Speicherkarte
10 Abdeckung für Akku/Speicherkarte 11 Stativanschluss
21
überblick über den camcorder
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen. Die untenstehenden Anzeigen erscheinen nur im Modus Videoaufnahme.
VORHERIGES PRÜFEN!
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videoaufnahme (
• Wählen Sie den Videoaufnahmemodus (
) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 33
Modus Videoaufnahme
1 5 6 743
2
22
21 20
19 18 17
18 18 19 19 21
1 Videoaufnahmemodus 2 Betriebsmodus (STBY (Stand-by)/ (Aufnahme)) 3
Zeitzähler (Videoaufnahmezeit)/Selbstauslöser*
4 Warnanzeigen und Nachrichten 5 Verbleibende Aufnahmezeit 6 Speichermedium (Speicherkarte) 7 Akkuinformationen.(verbleibende Akkuenergie/-Zeit) 8 Resolution (Auflösung) 9 LCD Enhancer (LCD-Optimierung), AntiShake(EIS)
(Bildstabilisierung (EIS))
10 Super Macro (Super-Makro)*, Back Light
(Gegenlichtausgleich)*
11 Wind Cut (Rauschunterdrückung) 12 MIC-Level (Mikrofonpegel)
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, werden nicht übernommen, wenn der Camcorder aus- und wieder
eingeschaltet wird.
• Die Bildschirmanzeigen beziehen sich auf die Kapazität einer 8GB SDHC-Speicherkarte.
Der oben dargestellte Bildschirm dient zu Erklärungszwecken und kann von der wirklichen Bildschirmdarstellung abweichen.
• Informationen zu Warnanzeigen und Nachrichten finden Sie auf den Seiten 136~139
Die oben dargestellten Menüpunkte und deren Positionen können ohne vorherige Ankündigung, für eine verbesserte
Betriebsfähigkeit verändert werden.
Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem
22
Speichermedium. Eine geringe Veränderung des verbleibenden Speicherplatzes nach der Aufnahme führt beim Fotozähler möglicherweise zu keiner Änderung.
STBY 00:00:00 [55Min]
1Sec/ 24Hr
F3.5
- 0.3
16
1/50
Card Full !
01/JAN/2009 00:00
15
14
13 Menütab 14 Zoom/Position des digitalen Zooms 15 Date/Time (Datum/Zeit) 16 Wiedergabe-Tab 17 EV* 18 Aperture*/Shutter (Blende/Verschluss)*/Super C.Nite
(Nachtmodus)
19 Focus (Fokus)*/Touch Point (Touch-Fläche)*/ Face
Detection (Gesichtserk.)
20 White balance (Weißabgleich), Fader (Blendregler)* 21 SCENE /EASY Q, Digital effect (Digitaler Effekt) 22 Analogue TV Out (Analoger TV-Ausgang) (wenn ein
Komponenten-/AV-Kabel angeschlossen ist.)/Time Lapse REC (Langzeitaufzeichnung)*
90 MIN
13
( )
).
8
9 10 11
12
3
14
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen. Die untenstehenden Anzeigen erscheinen nur im Modus Videowiedergabe erscheinen nur im Modus Videowiedergabe.
VORHERIGES PRÜFEN!
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Videowiedergabe (
• Berühren Sie den Tab Wiedergabe(
) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus
).
auszuwählen. Seite 33
Modus Videowiedergabe
2 34567
1
00:00:20 / 00:30:00
17 16
15
14
5
1 Videowiedergabemodus 2 Betriebsstatus (Wiedergabe/Pause) 3 Dateiname (Dateinummer) 4 Wiedergabezeit/ Gesamtzeit der Datei 5 Warnanzeigen und Nachrichten/
Lautstärkenregler
6 Speichermedium (Speicherkarte) 7 Akkuinformationen (verbleibende
Akkuenergie/-Zeit)
8 LCD enhancer (LCD-Optimierung) 9 Resolution (Auflösung)
• Die Steuerungstabs für die Wiedergabe werden wenige Sekunden nach der Wiedergabe des Videos ausgeblendet. Berühren Sie irgendeine Stelle auf dem Bildschirm, damit sie wieder angezeigt werden.
• Informationen zu Warnanzeigen und Nachrichten finden Sie auf den Seiten 136~139
100-0001
Card Full !
Memory full!
13
12 11
15
10 Date/Time (Datum/Uhrzeit) 11 Menütab 12 Steuerungstabs für Videowiedergabe
13 Eingabetab 14 Lautstärkeregler 15 Protect (Löschschutz) 16 Cont. Capture (Aufnahme mit Einzelbildserie) 17 Play option (Wiedergabeoption), Analogue
160 MIN
8
01/JAN/2009 00:00
(Überspringen/Suchen/Wiedergabe/Pause/ Langsame Wiedergabe)
TV Out (Analoger TV-Ausgang) (wenn ein Komponenten-/AV-Kabel angeschlossen ist.)
9
10
23
überblick über den camcorder
BESTIMMUNG DER BILDSCHIRMANZEIGEN
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen. Die untenstehenden Anzeigen erscheinen nur im Modus Fotoaufnahme.
VORHERIGES PRÜFEN!
• Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe (
• Wählen Sie den Fotomodus (
) durch Betätigung der Taste MODE. Seite 33
Fotoaufnahmemodus
2
147
3
6
5
).
21 20 19
18 17
14 18 19 19 21
1 Fotoaufnahmemodus 2 Fokusanzeige (Half-Shutter) 3 Selbstauslöser* 4 Warnanzeigen und Nachrichten 5 Bildzähler (Gesamtanzahl aufnehmbarer Fotos) 6 Speichermedium (Speicherkarte) 7 Akkuinformationen (verbleibende Akkuenergie/-Zeit) 8 Quality (Qualität), Resolution (Auflösung) 9 LCD enhancer (LCD-Optimierung)/Anti-Shake (EIS)
(Bildstabilisierung (EIS))
10 Super Macro (Super-Makro)*, Back Light
(Gegenlichtausgleich)
11 Dynamic Range (Dynam.Bereich)*/Cont. Shot
(Einzelbildserie)/Bracket Shot (Belichtungsaufn.)*, Flash (Blitzlicht)
• Funktionen, die mit * gekennzeichnet sind, werden nicht übernommen, wenn der Camcorder aus- und wieder eingeschaltet wird.
• Informationen zu Warnanzeigen und Nachrichten finden Sie auf den Seiten 136~139
• Die Gesamtanzahl der Fotos, die aufgenommen werden können, richtet sich nach dem verfügbaren Platz auf dem Speichermedium.
24
• Eine geringe Veränderung des verbleibenden Speicherplatzes nach der Aufnahme führt beim Fotozähler möglicherweise zu keiner Änderung.
• Die verfügbare Anzahl der Bilder wird maximal als 9,999 angezeigt, auch wenn der tatsächliche Wert größer ist.
F3.5
- 0.3
16 14
1/50
3785
Card Full !
01/JAN/2009 00:00
12 ISO, Sharpness (Schärfe) 13 Menütab 14 Optischer Zoom/Digitale Zoomleiste 15 Date/Time (Datum/Zeit) 16 Wiedergabe-Tab 17 EV* 18 Aperture*/Shutter* (Blende/Verschluss) 19 Focus (Fokus)*/Magic Touch (Magic Touch)*/Face
Detection (Gesichtserkennung)
20 White balance (Weißabgleich), Metering (Messung) 21 SCENE mode (Modus SCENE)/EASY Q, Digital
effect (Digitaler Effekt), Analogue TV Out (Analoger TV-Ausgang) (wenn ein Komponenten-/AV-Kabel angeschlossen ist.)
90 MIN
8
9
10


11
12
1315
11 11
Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen. Die untenstehenden Anzeigen erscheinen nur im Modus Fotowiedergabe
VORHERIGES PRÜFEN!
• TDiese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Modus Fotowiedergabe (
• Berühren Sie den Tab Wiedergabe(
) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus
).
auszuwählen. Seite 33
Photo play mode
15 14 13
2
100-0001
1
X 8.0
1 Fotowiedergabemodus 2 Diashow/Zoomregler 3 Dateiname 4 Bildzähler (aktuelles Bild/
Gesamtanzahl aufgenommener Bilder)
5 Speichermedium (Speicherkarte) 6 Akkuinformationen
(verbleibender Akkuladestand/Zeit)
7 LCD enhancer (LCD-Optimierung),
Quality (Qualität), Resolution (Auflösung)
3
1/3785
10
621
54
01/JAN/2009 00:00
160 MIN
7
8
9
1112
8 Date/Time (Datum/Zeit) 9 Tab für vorheriges Bild, nächstes Bild 10 Diashow 11 Menütab 12 Eingabetab 13 Druckmarkierung 14 Protect (Schützen) 15 Analogue TV Out (Analoger TV-
Ausgang) (wenn ein Komponenten-/ AV-Kabel angeschlossen ist.)
25
inbetriebnahme
DEN AKKU VERWENDEN
Kaufen Sie Ersatzakkus, damit Sie ihren Camcorder stets benutzen können.
󱈢
Den Akku einsetzen
1. Öffnen Sie die Abdeckung für den Akku/die
Speicherkarte durch Schieben in linke Richtung (OPEN) wie in der Abbildung dargestellt.
2. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein, bis
er hörbar einrastet.
- Achten Sie darauf, dass das SAMSUNG­Logo nach oben zeigt und der Camcorder sich in der Position befindet, die in der Abbildung dargestellt ist.
3.
Schließen Sie die Abdeckung für den Akku/ die Speicherkarte durch Schieben in rechte Richtung(CLOSE) wie in der Abbildung dargestellt.
• Verwenden Sie nur von Samsung empfohlene Akkus. Verwenden Sie keine Akkus von anderen Herstellern. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
26
• Samsung haftet nicht für Probleme, die durch die Verwendung falscher Akkus entstehen.
Den Akku entnehmen
1. Öffnen Sie die Abdeckung für den Akku/die
Speicherkarte durch Schieben in linke Richtung (OPEN) wie in der Abbildung dargestellt.
2. Betätigen Sie den Hebel.
- Betätigen Sie sanft den Hebel für das Entnehmen des Akkus in die Richtung, die in der Abbildung dargestellt ist.
3. Schließen Sie die Abdeckung für den Akku/
die Speicherkarte durch Schieben in rechte Richtung (CLOSE) wie in der Abbildung dargestellt.
Den Akku mit dem Netzteil aufladen
Ein-/Aus-Taste( )
Stromkabel
N
I
C
D
Netzteil
VORHERIGES PRÜFEN!
Stellen Sie sicher, dass sich der Akku in Ihrem Camcorder befindet, bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ( ) um den Camcorder einzuschalten und schließen
Sie dann den LCD-Bildschirm. Seite 31
2. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzstecker und einer Steckdose.
3. Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Netzteilanschluss (DC IN) des Camcorders.
• Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufladen beginnt. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (CHG) grün auf.
• Der Akku wird nicht während des Energiesparmodus aufgeladen, während dem die Anzeige- oder die Blitzlichtfunktion verwendet werden können. Starten Sie mit dem Aufladen des Akkus, nachdem Sie den Camcorder durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (
• Der Akku entlädt sich auch bei ausgeschaltetem Camcorder, falls dieser im Gerät
) ausgeschaltet haben.
verbleibt.
• Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten.
27
D
C
I
N
inbetriebnahme
DEN AKKUSTATUS ÜBERPRÜFEN
Sie können den Status des Aufladevorgangs sowie die verbleibende Akkuenergie überprüfen.
Den Aufladestatus überprüfen
Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die Energie oder den Aufladestatus hin.
Ladekontrollleuchte (CHG)
Die Farbe der Ladeanzeige zeigt den Aufladestatus an.
Aufladen
Ladezustand
Vollständig
entladen
Aufladung
Vollständig aufgeladen
Fehler
28
LED-Farbe
(Rot) (Orange) (Grün) (Rot blinkend)
• Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Lassen Sie den Camcorder ausgeschaltet, wenn Sie ihn nicht benutzen.
• Lagern Sie den Akku an einem separaten Ort, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Sie ihn für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Somit wird die Haltbarkeit des Akkus gewährleistet.
• Nach einer Aufladezeit von 1 Stunden und 40 Minuten ist der Akku über 95% aufgeladen und die Kontrollleuchte leuchtet grün auf. Nach ungefähr 2 Stunden ist der Akku zu 100% aufgeladen.
Betriebszeit des Akkus
Akkutyp IA-BH125C
Ladezeit Ca. 100 Min.
Videoauflösung HD SD
Dauerhafte Aufnahmezeit Ca. 90 Min. Ca. 90 Min.
Wiedergabezeit Ca. 160 Min. Ca. 160 Min.
(Einheit: Min.)
• Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Min.), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku komplett aufladen.
• Aufnahme-/Wiedergabezeit: Ungefähr zur Verfügung stehende Zeit (Min.), wenn der Akku vollständig aufgeladen wurde. 'HD' steht für eine hochauflösende Bildqualität und 'SD' für eine Bildqualität in Standardauflösung.
Informationen zu Akkus
• Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C aufgeladen werden. Wird
der Akku jedoch niedrigen Temperaturen (unter 0 °C) ausgesetzt, reduziert sich die Betriebsdauer, und der Akku funktioniert möglicherweise nicht mehr. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig in die Tasche oder einen anderen warmen und geschützten Ort, und setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
• Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. von Heizungen und Feuer).
• Zerlegen Sie den Akku nicht und setzen Sie den Akku weder Druck noch Hitze aus.
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss zwischen den Anschlüssen des Akkus. Dies kann zum Auslaufen
des Akkus, zu Überhitzung oder Feuer führen.
Ordnungsgemäße Handhabung des Akkus
• Die Aufnahmezeit ist abhängig von der Außentemperatur und anderen Umgebungsbedingungen.
• Wir
empfehlen erhalten. Wenn der Akku am Ende seiner Lebensdauer angekommen ist, wenden Sie sich bitte an einen Händler vor Ort. Entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß als chemischen Müll.
• Achten Sie darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
• Schalten Sie den HD-Camcorder zur Schonung des Akkus aus, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
• Der Akku entlädt sich auch bei ausgeschaltetem HD-Camcorder, falls er im Gerät verbleibt. Entfernen Sie den Akku, wenn Sie den HD-Camcorder während eines längeren Zeitraums nicht benutzen.
• Vollständiges Entladen des Akkus schädigt die Akkuzellen. In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr. Laden Sie den Akku mindestens einmal alle 6 Monate auf, um ein vollständiges Entladen zu vermeiden.
, nur das Original-Akku zu verwenden, das Sie über Ihren Samsung-Fachhändler
Informationen zur Akku-Nutzungsdauer
• Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Sollte die Nutzungsdauer zu stark abgenommen haben, empfiehlt es sich, den Akku durch einen neuen zu ersetzen.
• Die Nutzungsdauer jedes Akkus ist abhängig von den Speicher-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen.
29
Inbetriebnahme
Informationen zur Betriebszeit
• Gemessene Zeiten bei Verwendung des Camcorders bei 25°C (empfohlene Umgebungstemperatur: 10°C bis 30°C). Die tatsächlich verfügbare Betriebszeit des Akkus kann, je nach Temperatur und sonstigen Umgebungsbedingungen, von den in der Tabelle angegebenen Zeiten abweichen.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit wird je nach Bedingungen, unter denen der Camcorder verwendet wird, verkürzt. Bei der tatsächlichen Aufnahme entlädt sich der Akku zwei bis dreimal schneller, da die Aufnahmetaste, der Zoomregler sowie die Wiedergabefunktion verwendet werden. Gehen Sie davon aus, dass die Aufnahmezeit, mit einem vollständig aufgeladenen Akku, zwischen der Hälfte und einem Drittel der Zeit in der Tabelle beträgt. Achten Sie also darauf, dass Sie genügend Akkus vorrätig haben, um den Camcorder für die gesamte geplante Aufnahmezeit verwenden zu können.
• Die Aufnahme- und Wiedergabezeit verkürzt sich, wenn Sie den Camcorder bei niedrigen Temperaturen verwenden.
Informationen zum Akku
• Unter folgenden Bedingungen blinkt die Ladekontrollleuchte (CHG) während des Ladevorgangs auf oder die Akkuinformationen werden nicht ordnungsgemäß angezeigt:
- Der Akku ist nicht korrekt eingelegt.
- Der Akku ist beschädigt.
- Der Akku ist abgenutzt. (Nur für Akkuinformationen)
Eine Steckdose als Stromquelle verwenden
Es wird empfohlen, den Camcorder beim Festlegen von Einstellungen, während der Wiedergabe und der Bearbeitung von Bildern, oder beim Gebrauch in einem Raum über das Netzteil an eine Steckdose anzuschließen, um ihn mit Strom zu versorgen. Stellen Sie alle Verbindungen wie beim Aufladen des Akkus her. Seite 27
Über das Netzteil
• Verwenden Sie eine Steckdose in der Nähe, wenn Sie das Netzteil benutzen. Trennen Sie das Netzteil sofort von der Steckdose, falls es bei der Verwendung des Camcorders zu Funktionsstörungen kommt.
• Verwenden Sie das Netzteil nicht an engen Orten, wie z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück.
• Achten Sie darauf dass der DC-Anschluss des Netzteils und der Akkuanschluss nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung gelangen. Dies kann zu Funktionsstörungen führen.
• Auch wenn Ihr Camcorder ausgeschaltet ist, besteht immer noch eine Stromverbindung, wenn er durch das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
30
Loading...
+ 123 hidden pages