Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob.
Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k
pozdějšímu nahlédnutí.
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální
škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým proudem nebo
zranění osob při používání HD videokamery, dodržujte tato základní
bezpečnostní opatření
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při
používání HD videokamery.
.
UPOZORNĚNÍ
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným
uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo,
oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto by
napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
Varování!
Upozornění
2
Page 3
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽÍVÁNÍ
Před použitím této videokamery
• Tato HD videokamera zaznamenává
video ve formátu H.264 (MPEG4 part10/
AVC) při vysokém rozlišení (HD-VIDEO) a
při standardním rozlišení (SD-VIDEO).
• Mějte prosím na paměti, že tato HD
videokamera není kompatibilní s jinými
formáty digitálního videa.
• Před nahráváním důležitých snímků
proveďte zkušební záznam.
Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se,
že obraz i zvuk byly nahrány správně.
• Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za
zaznamenaný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit
žádné škody vzniklé v důsledku
nemožnosti přehrát záznam kvůli
poškození HD videokamery nebo
paměťové karty.
Společnost Samsung není zodpovědná
za zaznamenané video a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku
chyby při zacházení s touto HD
videokamerou nebo paměťovou kartou
nebo jiným příslušenstvím. Společnost
Samsung nenese zodpovědnost
za škody vzniklé v důsledku ztráty
zaznamenaného obsahu.
•
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů.
Zabezpečte svá důležitá data tím, že
zkopírujete příslušné soubory do počítače.
Doporučujeme soubory dále zkopírovat z
počítače na jiné ukládací médium. Další
informace najdete v průvodci instalací
softwaru a připojením USB.
• Autorská práva: Vezměte prosím na
vědomí, že tato HD videokamera je určena
pouze pro soukromé použití.
Data zaznamenaná na ukládací média v této
HD videokameře pomocí jiných digitálních
nebo analogových médií nebo zařízení
jsou chráněna zákonem o autorských
právech a nesmí být použita bez svolení
vlastníka autorských práv k jiným účelům,
než k soukromé zábavě. I v případě, že
nahráváte veřejné vystoupení pro osobní
potřebu, velmi doporučujeme obstarat si
k tomu svolení předem.
O této uživatelské příručce
Děkujeme vám za zakoupení videokamery
Samsung. Tuto uživatelskou příručku si před
používáním videokamery pečlivě přečtěte a
mějte ji po ruce pro budoucí referenci. Pokud
vaše videokamera nebude správně fungovat,
podívejte se na kapitolu Odstraňování
problémů.
Tato uživatelská pøíruèka pokrývá modely
HMX-M20SP, HMX-M20BP.
• Modely HMX-M20SP, HMX-M20BP nemají
zabudovanou paměť typu flash a používají
paměťové karty. I když se nìkteré funkce
modelù HMX-M20SP, HMX-M20BP liší,
fungují stejným zpùsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity
ilustrace modelu HMX-M20SP.
• Zobrazení v této uživatelské příručce
nemusejí být přesně stejná jako ta, která
vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údaje videokamery a
dalšího příslušenství se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
3
Page 4
pøed pøeètením této uživatelské pøíruèky
V této příručce jsou použity následující
• ‘Scénický’ režim se týká jedné videojednotky
od bodu stisknutí tlačítka Spuštění/zastavení
záznamu do doby dalšího stisknutí tlačítka pro
pozastavení záznamu.
• Termíny ‘fotografie’ a ‘statický snímek’ se používají
zaměnitelně se stejným významem.
• Informace o licenci k otevřenému zdrojovému
kódu najdete v souboru „Opensource_M20.pdf“ na
dodaném disku CD.
Poznámky k ochranným známkám
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné
známky uvedené v této příručce a další dokumentaci
dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky příslušných
vlastníků.
• SD and SDHC Logo is a trademark.Logo SD a
SDHC jsou ochrannou známkou.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® a
DirectX® jsou registrované ochranná známky
společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
• Intel®, Core™ a Pentium® jsou registrované
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí
být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně
vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje
rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené
směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky
poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte,
prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím
místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zničení Elektrického a elektronického Zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl
být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období.
Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je
zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli
kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí
recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty,
4
určenými k likvidaci.
termíny:
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
• Macintosh, Mac OS jsou registrované ochranné
známky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech a/nebo dalších zemích.
• YouTube je ochranná známka společnosti Google
Inc.
• Flickr™ je ochranná známka společnosti yahoo.
• Facebook je ochranná známka společnosti
Facebook Inc.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou buď
registrované ochranné známky nebo ochranné
známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve
Spojených státech a/nebo dalších zemích.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této
příručce mohou být ochranné známky nebo
registrované ochranné známky příslušných
společností. Navíc nejsousymboly „TM“ a „®“ v této
příručce v každém jednotlivém případě uváděny.
Page 5
bezpečnostní informace
Níže uvedená bezpečnostní opatření slouží k tomu, aby zabránily vašemu zranění nebo
materiálním škodám. Dodržujte všechny pokyny.
VAROVÁNÍ
Znamená, že existuje riziko smrti
nebo vážného zranění osob.
UPOZORNĚNÍ
Znamená, že existuje potenciální
riziko zranění osob nebo
materiální škody.
VAROVÁNÍ
Zakázaná akce.
Nerozebírejte výrobek.
Odpojte šňůru z
napájecího zdroje.
Nedotýkejte se výrobku.
Toto opatření je třeba
dodržovat.
Nepřetěžujte zásuvky ani
prodlužovací šňůry, protože
by to mohlo způsobit přehřátí
nebo požár.
SAND
Pozor na prach a písek! Jemný
písek nebo prach, který by vnikl do
napájecího adaptéru, by mohl způsobit
špatnou funkci nebo poruchu.
Nesnažte se násilím ohnout napájecí
šňůru nebo poškodit napájecí adaptér
stisknutím těžkého předmětu. Může
nastat riziko požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
4
W
W
4
Používání videokamery při teplotě
vyšší než 140 ºF (60ºC) může
způsobit požár.Skladování baterií při
vysokých teplotách může způsobit
výbuch.
LIO
Pozor na olej! Olej, který by vnikl
do videokamery nebo napájecího
adaptéru, by mohl způsobit úraz
elektrickým proudem, špatnou funkci
nebo poruchy.
Neodpojujte napájecí adaptér tak,
že za něj zatáhnete, protože by to
mohlo způsobit poškození šňůry
napájení.
4
W
W
4
Neumožněte, aby se do videokamery
nebo napájecího zdroje dostala voda
nebo kovové a nehořlavé látky.Pokud
to neuděláte, můžete způsobit riziko
požáru.
4
W
W
4
Nesměrujte LCD obrazovku přímo
do slunce. Pokud to uděláte, může
to způsobit poškození očí, stejně
jako vést k poruše vnitřních součástí
výrobku.
Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud
má poškozené, roztřepené nebo
rozpadlé šňůry nebo vodiče. Pokud to
uděláte, můžete způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
5
Page 6
bezpečnostní informace
diulf gninaelc
Nepřipojujte napájecí adaptér,
pokud zásuvku nemůžete připojit
tak, aby nevyčnívaly žádné
součásti ostří.
W
4
Uchovávejte videokameru mimo
kontakt s vodou, pokud se používá v
blízkosti pláže nebo bazénu nebo za
deště. Existuje riziko poruchy nebo
úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte ani neodpojujte
napájecí šňůru mokrýma rukama.
Existuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
W
4
Pokud videokamera vytváří nenormální
zvuk nebo kouře, okamžitě odpojte
napájecí šňůru a vyžádejte si servis
v servisním středisku společnosti
Samsung. Existuje riziko požáru nebo
6
zranění osob.
Nikdy nepoužívejte čistící kapalinu
Nelikvidujte baterie v ohni, protože
by mohly explodovat.
4
W
Lithiovou baterii nebo paměťovou
kartu uchovávejte mimo dosah
dětí. Pokud by dítě lithiovou
baterii spolknulo, spojte se
okamžitě s lékařem.
Nechávejte napájecí šňůru
odpojenou, pokud se nepoužívá
nebo během bouřek s blesky.
Existuje riziko požáru.
4
W
4
W
W
4
Pokud má videokamera poruchu,
okamžitě odpojte napájecí adaptér
nebo baterii. Existuje riziko požáru
nebo zranění.
nebo podobné chemikálie.
Nesprejujte čistící látky přímo na
videokameru.
Nespouštějte blesk před lidskýma
očima, pokud to uděláte, může to
způsobit poškození zraku. Věnujte
zvláštní pozornost snímání dítěte ze
vzdálenosti do jednoho metru.
Při čištění napájecího adaptéru
odpojte napájecí šňůru. Existuje
riziko poruchy nebo úrazu
elektrickým proudem.
Nepokoušejte se rozebírat, opravovat
nebo předělávat videokameru nebo
napájecí adaptér, abyste zabránili
riziku požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Page 7
UPOZORNĚNÍ
4
W
W
4
Nestlačujte povrch LCD displeje silou,
nevystavujte jej nárazům a nebodejte do
něj ostrými předměty. Pokud zatlačíte na
povrch LCD displeje, mohou se objevit
poruchy zobrazení.
4
W
W
4
Nepoužívejte kameru v blízkosti
přímého slunečního světla nebo
topných těles. Mohlo by dojít k
poruše nebo úrazu.
Nepoužívejte videokameru v blízkosti hustých
výfukových plynů vytvářených benzínovými
nebo naftovými motory nebo korozivních plynů,
jako je například sirovodík. Pokud to uděláte,
můžete způsobit korozi vnějších nebo vnitřních
konektorů a tím zabránit normálnímu provozu.
Neupusťte videokameru a nevystavujte
baterii napájecí adaptér nebo ostatní
příslušenství silným nárazům nebo
otřesům. Mohlo by dojít k poruše nebo
úrazu.
Nenechávejte videokameru delší
dobu v uzavřeném vozidle, kde
je po dlouhou dobu velmi vysoká
teplota.
E
DI
C
I
T
C
ESNI
Nevystavujte videokameru insekticidům.
Insekticid, který se dostane do videokamery,
může zabránit normálnímu provozu produktu.
Před použitím insekticidů videokameru vypněte
a zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným
podobným materiálem.
Videokameru na stativu (není
součástí dodávky) nepoužívejte na
místě, které je vystaveno silným
otřesům nebo nárazům.
Nevystavujte videokameru dýmu
nebo páře. Hustý dým nebo pára by
mohly poškodit tělo videokamery nebo
způsobit poruchu.
4
W
W
4
Nevystavujte videokameru náhlým změnám
teploty ani ji neumisťujte na vlhká místa.
Existuje také riziko poškození nebo úrazu
elektrickým proudem, pokud produkt
používáte ve vnějším prostředí nebo bouřek
s blesky.
Při zvedání nedržte videokameru
za LCD displej. LCD monitor by
se mohl oddělit a videokamera by
mohla spadnout.
T
w
w
T
Používejte jen příslušenství schválené
společností Samsung. Použití produktů
od jiných výrobců může způsobit
přehřátí, požár, explozi, úraz elektrickým
proudem nebo zranění osob způsobená
nenormálním provozem.
nebo ředidlem. Mohlo by dojít k
odloupnutí vnějšího pláště nebo k
poškození povrchu těla.
4
W
W
4
Nepoužívejte videokameru v blízkosti
televizoru nebo rádia: Mohlo by to
způsobit šum na televizní obrazovce
nebo v rozhlasovém vysílání.
4
W
W
4
Umístěte videokameru na stabilní
povrch a místo s ventilačními
otvory.
Pokud videokameru nepoužíváte,
nenechávejte otevřený LCD displej.
4
W
W
4
Nepoužívejte videokameru v blízkosti
silných rádiových nebo elektromagnetických
vln, jako jsou reproduktory nebo velký
motor.V zaznamenávaném obrazu a zvuku
by se mohl objevit šum.
Důležitá data uchovávejte
odděleně.Společnost Samsung
neodpovídá za ztrátu dat.
Napájecí zásuvka by měla být snadno
dostupná. Pokud dojde k potížím s
produktem, je třeba odpojit napájecí
zástrčku ze zásuvky a tím zcela odpojit
produkt od napájení. Vypnutí produktu
tlačítkem napájení nezajistí jeho úplné
8
odpojení od napájení.
T
w
w
T
Page 9
obsah
2 Pøed pøeètením této uživatelské
pøíruèky
Bezpečnostní informace
5
obsah
9
PØÍPRAVA
13
ZÁKLADNÍ OPERACEN
41
13 Stručná příručka
13 Můžete zaznamenávat videa nebo
fotografie na paměťovou kartu!
17 Co Je Součástí Vaší Digitální Video-
kamery
18 Seznámení s videokamerou
18 Identifikace součástí
20 Označení zobrazení na obrazovce
24 Jak Začít
24 Použití baterie
26 Kontrola stavu baterie
29 Základní Operace Videokamery
29 Zapnutí/vypnutí videokamery
30 Přepnutí do režimu úspory energie
31 Nastavení provozních režimů
31
Používání tlačítka zobrazení(/ CHECK)
32 Použití dotykového panelu
33 První Nastavení
33 První nastavení časové zóny a data/
času
34 Výběr jazyků
35 příprava ke spuštění záznamu
35
Vložení a vyjmutí paměťové karty (není
součástí dodávky)
36 Výběr vhodné paměťové karty
39 Použití řemínku na ruku
39 Nastavení lcd monitoru
40 Základní umístění videokamery
41 Základní záznam
41 Záznam videí
43 Snímání fotografií v režimu záznamu
videa (duální záznam)
44 Záznam fotografií
9
Page 10
obsah
45 Snadný záznam pro začátečníky
(režim SMART AUTO)
47
Zachycování fotografií během
přehrávání videí
48 Funkce zoom
49 Základní Přehrávání
49 Změna režimu přehrávání
50 Přehrávání videí
52 Prohlížení fotografií
53 Prohlížení sekvence snímků
54 Přehrávání se zvětšením obrazu
POKROČILÉ OPERACE
55
10
55 Zdokonalené Nahrávání
55 Ovládání nabídek a nabídek
Q.MENU
56 Položky nabídky
59 Položky nabídek Q.MENU
60
61 Resolution (Rozlišení)
62 Kvalita
62 Slow Motion (Pomalý pohyb)
64 Sharpness (Ostrost)
64 White Balance (Vyvážení bílé)
65 ISO
65 Aperture (Clona)
66 Shutter (Závěrka)
66 EV
67 3D-NR
67 Super C.Nite
68 Back Light (Protisvětlo)
68
69 Flash (Blesk)
70 Focus (Zaostření)
71 Face Detection (Detekce
80 Mic Level (Hlasitost mik.)
80 Digital Zoom (Digitální zoom)
81 Cont. Shot (Sériové snímání)
82 Bracket Shot (Odstupňovaná exp.)
82 Self Timer (Samospoušť)
83 Time Lapse REC (Časosběrný záznam)
85 Quick view (Rychlý náhled)
86 Guideline (Vodící linky)
86 Zdokonalené pøehrávání
86 Play Option (Možnosti přehrávání)
87 Story-Board Print (Tisk scénáře)
88 Using The
89 Highlight (Nejzajím.)
89 Share Mark (Zn.sdílení)
90 Cont. Capture (Sériové snímání)
90 File Info (Informace o souborech)
91 Nastavení systému
91 Date/Time Display (Zobrazení data/
času)
91 Date Type (Typ data)
92 Time Type (Typ času)
92 File No. (Číslo souboru)
93 Time Zone (Časové pásmo)
94 LCD Control (Ovládání LCD)
94 LCD Enhancer (Zdůraznění LCD)
95 Auto LCD Off (Auto vyp. LCD)
95 Booting Mode (Režim spuštění)
96 Quick On STBY (Rychlé zap. pohoto
vostního režimu)
97 PC Software
97 Storage Info (Informace o paměti)
98 Format (Formátování)
99 Beep Sound (Pípnutí)
99 Shutter Sound (Zvuk závěrky)
100 Auto Power Off (Automatické vypnutí)
100 Rec Lamp (Kontrolka zázn.)
101 USB Connect (Připojení USB)
101 TV Connect Guide (Průvodce připojením
TV)
102 TV Display (Zobrazení TV)
102 TV Type (Typ TV)
103 Analogue TV Out (Analogový TV výst.)
103 Default Set (Výchozí nast.)
104 Demo
104 Anynet+ (HDMI-CEC)
VIEW
-
11
Page 12
obsah
ÚPRAVA VIDEA
105
EXTERNÍ PØIPOJENÍ
117
POUŽITÍ POÈÍTAÈE
123
DALŠÍ INFORMACE
131
105 Úprava videoklipù
105 Odstranění části videa
106 Rozdělení videa
107 Spojování videí
108 Úprava playlistu
108 Playlist
109 Vytvoøení playlistu
110 Uspořádání videí v playlistu
111 Odstraňování videí z playlistu
112 Správa souborù
Ochrana před náhodným vymazáním
112
113 Odstranění souborů
114 Tisk fotografií
114 Nastavení tisku DPOF
115 Přímý tisk s tiskárnou PictBridge
117 Pøipojení k televizoru
Připojení k televizoru s vysokým
117
rozlišením
119 Připojení k běžnému televizoru
121 P
122 Kopírování videí
122
123 POUŽITÍ S POČÍTAČEM SESYS-
123
124
125
129
131
134 Odstraòování problémù
138
138 Údržba
139 Doplňující informace
140 Používání vaší videokamery v
141 Technické údaje
rohlížení na obrazovce televizoru
Kopírování na videorekordéry nebo DVD/
HDD rekordéry
TÉMEM WINDOWS
Kontrola typu vašeho počítače
Co můžete dělat s počítačem se sys-
témem windows
Použití programu SAMSUNG Intelli-
Studio
Použití jako vyjímatelné úložné zařízení
Varovné indikátory a zprávy
Údržba a doplòující informace
zahraničí
12
Page 13
stručná příručka
N
Tato stručná příručka uvádí základní operace a funkce vaší videokamery.
Více informací najdete na referenčních stránkách.
Můžete nahrávat filmové snímky ve formátu H.264!
Videa můžete zaznamenávat ve formátu H.264, který je vhodný pro odesílání e-mailem a sdílení s vašimi
přáteli a rodinou. Pomocí vaší videokamery můžete také snímat fotografie.
KROK1: Přípravte se
1. Vložte paměťovou kartu. strana 35
• U této videokamery můžete použít komerčně
dostupné paměťové karty SDHC
(SD High Capacity) nebo SD.
2. Umístěte baterii do prostoru pro baterii. strana 24
OPE
KROK2: Provádějte záznam pomocí vaší videokamery
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
CHECK
VIEW
LCD monitor
Videokamera se zapne, když
otevřete LCD monitor.
Ovladač zoomu
Tlačítko PHOTO
MODE Indikátor
CHG
Tlačítko MODE
Tlačítko Spuštìní/zastavení
záznamu
Tlačítko Například
OPEN
13
Page 14
stručná příručka
Záznam videí v kvalitě obrazu s vysokým
Záznam fotografií
rozlišením (HD – high definition)
Vaše videokamera je kompatibilní s
formátem H.264 “1080/50p”,
který poskytuje vysoce podrobné,
nádherné snímky. strana 61
1. Otevřením LCD monitoru zapněte
kontrolku (
• Videokamera se zapne, když
otevřete LCD monitor.
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení
záznamu.
Chcete-li záznam ukončit,
•
stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
• Použití funkce “Quick On STBY” (Rychlé zap. pohotovostního režimu) otevřením/zavřením LCD monitoru. strana 96
: Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera přejde
do rychlého pohotovostního režimu, aby se snížila spotřeba energie. Záznam
můžete spustit rychle, když otevřete LCD monitor.
• Vaše videokamera je kompatibilní s formátem H.264 “1080/50p”, který poskytuje vysoce
• Výchozí nastavení je „1080/50i“. Záznam můžete provádět také v kvalitě obrazu SD
• Během záznamu a přehrávání videí můžete také snímat fotografie.
) (video).
00:00:00 [80Min]
podrobné, nádherné snímky. strana 61
(standardní rozlišení).
85
MIN
1. Otevřete LCD monitor.
2.
Stiskněte tlačítko MODE, dokud
se nerozsvítí kontrolka (
)
(fotografie).
3. Lehkým stiskem tlačítka PHOTO
nastavte zaostření, potom je stiskněte
zcela (ozve se cvaknutí závěrky).
85
3888
MIN
strany 43, 48
14
Page 15
KROK3: Přehrávejte videa nebo fotografie
Prohlížení LCD monitoru videokamery
Požadovaný fi lmový snímek můžete rychle najít pomocí zobrazení náhledů.
1. Stiskněte záložku přehrávání () na monitoru v režimu STBY.
2.
Stiskněte záložku náhledu (HD/SD/ ), potom stiskněte požadovaný snímek.
STBY 00:00:00 [80Min]
85
MIN
HD SD
140
MIN
3 / 3
Prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením
• Můžete si vychutnat vysoce podrobnou, vynikající kvalitu videí v rozlišení HD
(vysoké rozlišení). strana 121
S
O
L
E
X
I
P
M
A
G
C
E
M
0
.
0
1
G
H
C
C
H
E
CK
V
I
EW
Videa můžete přehrávat také na televizoru s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení).
strany 119~121
KROK4: Uložte zaznamenaná videa nebo fotografie.
Jednoduché a zábavné! Vychutnejte si různé funkce softwaru IntelliStudio na vašem počítači se systémem Windows.
Pomocí programu Intelli-Studio zabudovaného ve vaší videokameře
můžete importovat videa/fotografie na vaše PC, upravovat nebo
sdílet videa/fotografie s vašimi přáteli. Podrobnosti najdete na
strany 125~128.
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
G
CH
CH
EC
K
VIEW
15
Page 16
stručná příručka
Zobrazení videí a fotografií z počítače
1. Spusťte program Intelli-Studio připojením videokamery k PC pomocí kabelu USB.
V hlavním okně programu Intelli-Studio se objeví nová obrazovka ukládání
•
souboru. Pro spuštění nahrávání klepněte na „Yes“.
2. Nové soubory jsou uloženy do počítače, do složky „Contents Manager“ (Správce
obsahu) v programu Intelli-Studio.
Uvidíte umístění souborů v prohlížeči softwaru Intelli-Studio.
•
Správce obsahu
Uložené soubory
Adresář složek na
vašem PC
3. Můžete poklepat na soubor, který chcete přehrát.
Sdílení videí/fotografií na YouTube/Flickr/FaceBook
Sdílejte svůj obsah s celým světem nahráním fotografií a videí přímo na webovou
stránku jedním klepnutím.
Klepněte na záložku „Share“ „Upload“ (Odeslat) v prohlížeči. strana 128
Software Intelli-Studio se spustí na počítači automaticky po připojení
videokamery k počítači se systémem Windows (když zadáte „PC Software: On
(PC Software: Zap.)“). strana 97
KROK5: Odstraňte videa nebo fotografie
Pokud je ukládací médium plné, nelze zaznamenávat nová videa nebo fotografie.
Odstraňte videa nebo fotografie, které byly uloženy na počítač, z ukládacího média.
Pak můžete zaznamenávat nová videa nebo fotografie na nově uvolněný prostor
ukládacího média.
Před použitím videokamery zkontrolujte, zda se v balení nacházejí tyto položky.
Obsah nebo tvar příslušenství se může lišit v závislosti na oblasti prodeje.
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
CHG
CHECK
VIEW
Název
modelu
Barvy
HMX-M20SP Stříbrná
HMX-M20BP
Černá
Slot
baterie
O
Všechny modely mají stejný tvar. Liší se pouze barvou.•
Kontrola příslušenství
Baterie
(BP125A)
Napájecí adaptérKomponentní/AV kabel
LCD displejObjektiv
Barvy/
Dotykový
panel
8x(Optical),
12x(Intelli)
AUDIO
Kabel USB
Řemínek na ruku
Uživatelská příručka na
CD
Kabel Mini HDMI
(volitelné příslušenství)
Uživatelská příručka
• Přesny vzhled jednotlivych položek se může lišit v zavislosti na modelu.
•
Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
• Součástky a doplňky můžete zakoupit u svého místního prodejce Samsung. K
dostání u vašeho nejbližšího prodejce SAMSUNG.
• Vaše videokamera se dodává s příručkou na CD a tištěnou stručnou příručkou.
Podrobnější pokyny najdete v uživatelské příručce ve formátu PDF na disku CD.
• Paměťová karta není součástí dodávky. Zakupte paměťovou kartu kompatibilní s
touto videokamerou.
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se
objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání videa (
• Funkce označené * se nezachovají po opětovném zapnutí videokamery.
• Indikátory na displeji jsou založeny na kapacitě paměťové karty SDHC 8GB.
• Výše uvedená obrazovka je ilustrací pouze pro účely vysvětlení a může se lišit od skutečného zobrazení.
• Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách
Výše zobrazené položky a jejich pozice mohou být změněny bez předchozího upozornění za účelem vyššího výkonu.
•
• Celkový počet fotografií, které lze uložit, je vypočítán na základě dostupného volného místa na ukládacím médiu. Malá změna ve zbývající
volné kapacitě po záznamu nemusí ovlivnit počítadlo fotografií.
17
85
MIN
DIS
10
11
12
13
14
()
přehrávání
Fader (Stmívač)*
8
9
2
).
Digitální efekt*
Page 21
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení
se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. Následující
indikátory se objeví pouze v režimu přehrávání videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání videa (
• Stisknutím záložky přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání.
).
strana 49
Režim přehrávání videa
1
23 457
6
01/JAN/2010 00:00
140
MIN
8
9
15
14
13
5
1 Režim přehrávání videa
2 Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
3 Název souboru (číslo souboru)
4 Playback time/Recorded time
5 Varovné indikátory a zprávy/Detekce
obličeje/Ovládání hlasitosti
6 Ukládací médium (paměťová karta)
7 Informace o baterii (zbývající úroveň nabití/
čas baterie)
8 Zdůraznění LCD, Quality (Kvalita),
Resolution (Rozlišení)
• Záložky ovládání přehrávání zmizí za několik sekund po přehrání videa. Stisknutím libovolné
oblasti obrazovky je znovu zobrazíte.
• Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 131~137.
12 Záložka pro návrat
13 Záložka pro hlasitost
14 Protect (Chránit), Cont.
Capture (Sériové snímání)
15 Volby přehrávání, Analogue TV Out
(Analogový TV výst.) (s připojeným
komponentním nebo AV kabelem.)
21
Page 22
seznámení s videokamerou
OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení
se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. Následující
indikátory se objeví pouze v režimu záznamu fotografií.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání fotografování (
• Funkce označené * se nezachovají po opětovném zapnutí videokamery.
• Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 131~137.
• Celkový počet fotografií, které lze uložit je vypočítán na základě dostupného volného místa na ukládacím médiu.
22
• Malá změna ve zbývající volné kapacitě po nahrávání nemusí ovlivnit počítadlo fotografií.
Maximální zobrazený počet fotografií, které lze uložit, je 9 999, i když skutečný počet fotografií, které lze uložit, překročí 9 999.
(Analogový TV výst.) (s připojeným komponentním
nebo AV kabelem.)
10
10
)nabídky
)přehrávání
SCENE/SMART AUTO, Analogue TV Out
Page 23
Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení
se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. Následující
indikátory se objeví pouze v režimu přehrávání fotografií.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání fotografování (
• Stisknutím záložky přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49
4 Název souboru (Číslo souboru)
5 Ukládací médium (karta SD/SDHC)
6 Informace o baterii
(Zbývající úroveň nabití/čas baterie)
7 Posilovač LCD, Kvalita, Rozlišení
X 1.1
11
1012
8 Datum/Čas
9 Záložka Předchozí snímek/následující
snímek
10 Záložka (
11 Prezentace (
) nabídky
)
12 Záložka pro návrat
13 Označení pro tisk
14 Chránit, Analogue TV Out (Analogový TV
výst.) (s připojeným komponentním nebo
AV kabelem.)
23
Page 24
jak začít
POUŽITÍ BATERIE
Zakupte náhradní baterie, abyste umožnili nepřetržité používání videokamery.
❷
❶
OPEN
❸
Vložení baterie
1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ①.
2. Baterii zasuňte do prostoru pro baterii,
až lehce zaklapne.
- Ujistěte se, že logo SAMSUNG
směřuje nahoru a videokamera je
položena jako na obrázku.
3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ②.
• Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. Jinak
24
hrozí nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze.
• Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií.
Vyjmutí baterie
1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ①.
2. Vysuňte baterii posunutím spínače
uvolnění baterie ve směru ③.
3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ②.
Page 25
Nabíjení baterie pomocí napájecího adaptéru
DC IN
MODE
CHG
OPEN
Tlačítko Například(
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Před zahájením následujícího postupu se ujistěte, že je do videokamery vložena baterie.
)
Napájecí adaptér
1. Stisknutím tlačítka napájení () zapněte videokameru a potom zavřete LCD panel.
strana 29
2. Otevřete kryt baterie/slotu pro paměťovou kartu.
3. Vložte baterii do kamery.
4. Připojte napájecí adaptér ke konektoru DC IN na videokameře a zapojte jej do síťové
.
zástrčky
• Baterie se nenabíjí během režimu úspory energie, což může způsobit zapnutí nebo
blikání indikátoru režimu. Nabíjení baterie spustíte po vypnutí videokamery stiskem
vypínače (
).
• Pokud zůstane baterie do kamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení
vypnuto.
• Abyste mohli videokameru používat nepřetržitě, doporučuje se mít jednu nebo více
náhradních baterií.
25
Page 26
MODE
CHG
jak začít
KONTROLA STAVU BATERIE
Můžete kontrolovat stav nabíjení a zbývající kapacitu baterie.
Kontrola stavu nabíjení
Barva kontrolky CHG závisí na stavu napájení nebo nabíjení.
Indikátor nabíjení (CHG)
Barva kontrolky nabíjení zobrazuje stav nabíjení.
Stav nabíjení
Probíhá nabíjeníZcela nabitáChyba
Nabíjení
26
Barva kontrolky
(oranžová)(zelená)(blikající červená)
• Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud
videokameru nepoužíváte, nechejte ji vypnutou.
• Uchovávejte baterie odděleně, pokud ukončíte nabíjení nebo je nepoužíváte po
dlouhou dobu. Tím můžete zabránit snížení životnosti baterie.
• Pokud je baterie nabíjena přibližně 2 hodinu a 40 minut, nabije se na 95 % a
indikátor se rozsvítí zeleně.
Nabití baterie na 100 % trvá přibližně 3 hodiny.
Page 27
Doba záznamu k dispozici pro baterii
Typ baterieBP125A
Doba nabíjeníAsi 180 min.
Rozlišení videaHD (1080/50i)SD (576/50p)
Doba nepřetržitého záznamuAsi 85 min.Asi 90 min.
Čas přehráváníAsi 140 min.Asi 170 min.
(Jednotka: min.)
• Doba nabíjení: Přibližný čas (min.), který je potřeba pokud úplně vyměníte zcela vybitou
baterii.
• Doba záznamu/přehrávání: Přibližný čas (min.), který je k dispozici, když jste úplně
nabili baterii. ‘HD’ označuje kvalitu snímku s vysokým rozlišením (high definition) a ‘SD’
označuje standardní kvalitu snímku (standard definition).
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 32°F (0°C) a 104°F (40°C). Pokud je
ovšem vystavena nízkým teplotám (pod 32°F (0°C)), snižuje se doba jejího využití a může
přestat fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého,
chráněného místa a pak ji znovu připojte.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla nebo způsobení
požáru.
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
Doporučujeme
•
Po skončení životnosti baterie kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet
jako s chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabita.
• Energii baterie ušetříte, pokud budete HD videokameru po dobu, kdy s ní nepracujete, vypínat.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto.
Pokud nepoužíváte HD videokameru po delší dobu, uchovávejte ji se zcela vybitou baterií.
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Při úplném vybití baterie může dojít k
úniku elektrolytu. Nabíjejte baterii alespoň jednou za 6 měsíců, abyste zabránili úplnému vybití
baterie.
používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce Samsung.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud si všimnete
•
zkrácení výdrže baterie mezi nabitími, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou.
Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí.
•
27
Page 28
jak začít
O provozní době
• Doby změřené při použití videokamery při replotě 25 °C. Protože se okolní teplota a
podmínky mohou lišit, aktuální doba funkčnosti baterie se může lišit od přibližných časů
uvedených v tabulce.
Čas záznamu a přehrávání bude kratší v závislosti na podmínkách, za kterých používáte
•
videokameru. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože
se operuje se spuštěním/zastavení záznamu a zoomem a provádí se přehrávání.
Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného
v tabulce, a proto si připravte dostatek baterií, které vám umožní provádět záznam na
videokameru po dobu, kterou plánujete.
• Čas záznamu a přehrávání bude kratší, pokud použijete videokameru při nízkých
teplotách.
Na baterii
• Kontrolka CHG (nabíjení) během nabíjení bliká nebo informace o baterii nebudou
zobrazeny správně za následujících podmínek:
Baterie není vložena správně.
-
- Baterie je poškozená.
- Baterie je vypotřebovaná. (pouze pro informace o baterii)
Použití zdroje napájení z elektrické zásuvky
Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravách snímků
nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér.
Proveďte stejná připojení, jako kdybyste nabíjeli baterii. strana 25
Na napájecím adaptéru
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během
používání kamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z
elektrické zásuvky
• Neumisťujte napájecí adaptér do stísněného prostoru, například mezi zdí a nábytkem.
• Nezkratujte zástrčku DC napájecího adaptéru nebo kontakty baterie jakýmikoliv kovovými
předměty. Mohlo by dojít k poškození.
• I když je kamera vypnuta, je do ní síťové napětí (elektrické napájení) stále dodáváno,
pokud je připojena do elektrické zásuvky pomocí napájecího adaptéru.
.
28
Page 29
základní operace videokamery
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VIDEOKAMERY
Tato kapitola vám představuje základní funkce této digitální kamery, jako je zapnutí/vypnutí
napájení, přepínání režimů a nastavení indikátorů displeje.
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Videokamera se zapne automaticky, když
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
otevřete LCD monitor.
Pro vypnutí videokamery stiskněte tlačítko
2.
napájení (
) asi na sekundu.
• Zavřením LCD monitoru videokameru nevypnete.
• Pokud používáte videokameru poprvé, nastavte
LCD monitor
CHECK
VIEW
Tlačítko Například ()
datum a čas. strana 33
• Po zapnutí videokamery se spustí funkce autodiagnostiky. Pokud se zobrazí
varovná zpráva, podívejte se na informace v části „Varovné indikátory a zprávys“
(strany 131~137) a proveďte nápravnou akci.
• Pokud při zapnutém napájení zavřete LCD panel, aktivuje se režim úspory energie.
Při prvním použití videokamery
• Pokud používáte videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění
obrazovka časové zóny. Vyberte vaši zeměpisnou lokalitu a nastavte datum a čas.
strana 33
Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení časového pásma se objeví po
každém zapnutí videokamery.
CHG
29
Page 30
základní operace videokamery
MODE
PŘEPNUTÍ DO REŽIMU ÚSPORY ENERGIE
V případě, že potřebujete kameru používat po delší časové období, následující funkce vám
umožní zabránit zbytečné spotřebě energie a zachovat rychlejší reakci videokamery z režimů
úspory energie.
V režimu STBY:
• Videokamera se přepne do režimu „Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)“
sama po zavření LCD monitoru. strana 96
V režimu přehrávání (zahrnuje režim zobrazení náhledů):
• Po zavření LCD displeje se videokamera přepne do režimu spánku a po 20 minutách
nepoužívání se vypne. Pokud je však zapnuta funkce „Auto Power Off: 5 Min“
(Auto vypnutí: 5 min.), videokamera se vypne po 5 minutách.
• Pokud otevřete LCD monitor nebo připojíte video kabel k videokameře během úsporného
režimu, úsporný režim se ukončí a vrátí se zpět k naposledy použitému provoznímu
režimu.
30
LCD monitor je otevřený
Q. MENU
<Při zapnutém napájení>
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Memory full!
140
MIN
LCD monitor je zavřený
MODE
CHG
MODE
CHG
<Úsporný režim>
Po 20 minutách
<Napájení vypnuto>
• Režim úspory energie nefunguje za následujících okolností:
- Když je videokamera připojena kabelem. (USB, komponentní/AV, HDMI)
- Během provozu záznamu, přehrávání nebo prohlížení sekvence snímků.
- Po otevření LCD monitoru.
• Režim úspory energie spotřebovává asi 50% energie baterie v porovnání s
pohotovostním režimem. Pokud ovšem plánujete použít videokameru po maximální
délku časového období, doporučuje se videokameru vypnout stisknutím tlačítka
napájení (
), zatímco ji nepoužíváte.
MODE
CHG
Page 31
NASTAVENÍ PROVOZNÍCH REŽIMŮ
Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po
každém stisknutí tlačítka MODE. Režim Video (
Režim Foto (
•
Po každé změně provozního režimu se rozsvítí
) Režim Video ().
indikátor příslušného režimu.
• Dotykem záložky přehrávání () v režimu nahrávání
videa nebo fotografií přepnete provozní režim do
režimu přehrávání videa nebo fotografií.
RežimIkonaFunkce
Režim Video
Režim Foto
• Když videokameru zapnete pro první použití, spustí se jako výchozí režim videa.
•
Spouštěcí režim lze vybrat nastavením volby „Booting Mode (Spouštěcí režim)“ na „Photo Mode (Režim Foto)“ nebo „Previous Mode (Předchozí režim)“ a změny ovlivní další zapnutí videokamery. strana 95
)
Q. MENU
STBY 00:00:00 [80Min]
Záložka přehrávání
Záznam videa
Záznam fotografií
POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ (/ CHECK)
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepnout režim zobrazení informací na monitoru.
Stiskněte tlačítko (
• Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním.
/ CHECK).
C
0
.
0
1
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
M
CHG
CHECK
VIEW
Indikátory
MODE
režimu
85
MIN
STBY 00:00:00 [80Min]
CHG
Tlačítko
Mode
85
MIN
<Režim plného zobrazení>
STBY
<Režim minimálního zobrazení>
• Varovné indikátory a zprávy se mohou zobrazovat v závislosti na podmínkách záznamu.
• Tlačítko Display (
/ CHECK) nefunguje v obrazovkách režimu nabídky nebo rychlé nabídky.
31
Page 32
základní operace videokamery
Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu
• Když je zařízení vypnuto, stiskněte a přidržte tlačítko zobrazení
(
/ CHECK).
• Když je zařízení zapnuto, stiskněte a přidržte po dobu asi 3
sekund tlačítko zobrazení (
/ CHECK).
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí zbývající doba
baterie a dostupný čas záznamu podle hodnot nastavení
volného místa a kvality.
• Informace o baterii jsou k dispozici pouze pokud je baterie vložena do videokamery.
• Pokud je videokamera připojena pomocí napájecího adaptéru a baterie není
vložena, objeví se zpráva „No Battery (Není baterie)“.
POUŽITÍ DOTYKOVÉHO PANELU
Dotykový panel vám umožňuje vychutnat si snadná přehrávání a záznamy jednoduchým
použitím dotyku prstu. Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru, abyste ho mohli podepřít.
Poté stiskejte položky zobrazené na monitoru.
MODE
Q. MENU
STBY 00:00:00 [80Min]
Dotykový panel
85
MIN
CHG
Remaining battery (approx.)
Battery
85 Min
Card (HD 1080/50i F)
80 Min
Dostupný čas
nahrávání (přibližně)
Zbývající kapacita baterie (přibl.)
100%0%50%
32
Neumisťujte na LCD monitor ochrannou fólii na obrazovky (není součástí dodávky).
•
Pokud je fólie připevněna na monitor, může její silná přilnavost způsobit poruchu dotekové
•
obrazovky.
• Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového panelu nechtěně nestiskli
tlačítka v blízkosti LCD monitoru.
• Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na aktuálním stavu
záznamu/přehrávání videokamery.
Page 33
první nastavení
PRVNÍ NASTAVENÍ ČASOVÉ ZÓNY A DATA/ČASU
Pokud zapínáte tuto videokameru poprvé, nastavte datum a čas vaší místní oblasti.
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
Napájení se zapne ihned po otevření panelu LCD.
•
• Zobrazí se obrazovka časového pásma („Home“ (Domů))
Lisabon – Londýn.
• Vaši aktuální zónu můžete také nastavit z nabídky
„Settings“(Nastavení). strana 93
2. Vyberte vaši místní oblast na mapě stisknutím levé
(
) nebo pravé () záložky na LCD monitoru, potom stiskněte
záložku (
•
OK
).
Objeví se obrazovka „Date/Time Set (Nast. data/času)“.
3. Stiskněte informace o datu a času a změňte hodnoty nastavení
pomocí záložek směru nahoru (
4. Ujistěte se, že je čas správně nastaven, a stiskněte záložku (
) nebo dolů ().
OK
).
• Objeví se zpráva „Date/Time Set (Nast. data/času)“.
• Pokud ukončíte nastavení pomocí záložky (
dotknuli záložky (
OK
), hodnoty data a času nejsou použity a
) aniž byste se
obrazovka „Time Zone“ (Časové pásmo).
•
Rok lze nastavit až do 2039 na základě položky „Home (Domů)“.
•
Nastavte zobrazení „Date/Time Display (Nast. data/času)“ na „Zapnuto“. strana
Integrovaná nabíjecí baterie
• Vaše videokamera obsahuje integrovanou dobíjecí baterii, která uchovává datum, čas a další
nastavení i po vypnutí napájení.
• Jakmile je baterie úplně vybita, resetují se předchozí hodnoty data/času na výchozí hodnoty a
musíte integrovanou dobíjecí baterii znovu dobít. Potom nastavte datum a čas.
• Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud zjistíte značné
snížení doby použití mezi nabitími, spojte se s vaším místním prodejcem společnosti Samsung.
Nabíjení integrované nabíjecí baterie
• Integrovaná dobíjecí baterie se dobíjí vždy, když je videokamera připojena k napájecímu adaptéru
nebo když je připojena baterie.
• Pokud se videokamera nepoužívá po dobu asi 2 týdnů bez připojení napájecího zdroje nebo
připojení baterie, integrovaná baterie se zcela vybije. Pokud k tomu dojde, nabijte integrovanou
baterii připojením dodaného napájecího zdroje po dobu asi 24 hodin.
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00
Date/Time Set
Month
DayYear
01 JAN 2010
//
Hr00Min
00
:
OK
OK
91
33
Page 34
první nastavení
VÝBĚR JAZYKŮ
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami nebo zprávy. Nastavení jazyka se
zachovají po vypnutí videokamery.
1. Stiskněte záložku nabídky ()Nastavení( ).
2. Tiskněte záložku směru nahoru (
nezobrazí nápis „Language (Jazyk)“.
)/dolů (), dokud se
7 / 7
3. Stiskněte „Language (Jazyk)“, poté stiskněte požadovaný jazyk
obrazovkové nabídky OSD.
4. Stiskněte záložku ukončení (
) nebo návratu ( ) pro
dokončení nastavení.
• Obrazovka nabídky a zprávy se zobazí ve vybraném jazyce.
1 / 8
Submenu items
“English” “
“Español” “
“Norsk”
“Magyar”
Hrvatski
” “
“
ไทย
“
”
한국어
”
Português
“Dansk”
“
Română
Українська
“Türkçe” “
” “
”
” “Русский” “
“Français” “Deutsch”
Nederlands
”
“
Svenska
“
“Polski”
Български
“Čeština” “
” “Ελληνικά” “Srpski”
”
፩ၭ
”
“”
“Italiano”
” “Suomi”
Slovensky
“
日本語
“”
• Volby „Language (Jazyk)“ mohou být změněny bez předchozího upozornění.
• Vybraný jazyk se uchová i bez připojení baterie nebo napájecího adaptéru.
• Formát data a času se může měnit v závislosti na vybraném jazyku.
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Language
English
한국어
Français
Deutsch
”
”
85
MIN
34
Page 35
příprava ke spuštění záznamu
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY)
OPEN
❷❶
Vložení paměťové karty
1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/paměťové
karty ve směru ①.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až
lehce zaklapne.
•
Ujistěte se, že logo karty SD/SDHC
směřuje nahoru a videokamera je
položena jako na obrázku.
3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ②.
• Abyste zabránili ztrátě dat, před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte
videokameru stiskem vypínače (
• Neformátujte paměťovou kartu v PC.
• Neodpojujte zdroj napájení (baterii nebo napájecí adaptér) během operací jako je
záznam, přehrávání, formátování, odstraňování a úprava. Pokud to uděláte, může
dojít k poškození ukládacího média nebo dat.
• Nevyjímejte paměťovou kartu zatímco je v provozu. Pokud to uděláte, může dojít k
poškození paměťové karty nebo dat.
• Dbejte na to, abyste na paměťovou kartu netlačili příliš velkou silou. Paměťová karta
se může náhle vysunout.
Vaše videokamera podporuje pouze karty SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High
Capacity). Kompatibilita s videokamerou se může lišit v závislosti na výrobcích a typech
paměťových karet.
Vyjmutí paměťové karty
1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ①.
2. Mírným zatlačením na paměťovou kartu ji
vyjměte.
3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty
posunutím spínače krytu baterie/
paměťové karty ve směru ②.
) na jednu sekundu.
35
Page 36
příprava ke spuštění záznamu
Výběr vhodné paměťové karty
Kompatibilní paměťové karty
• Tuto videokameru lze použít s kartami SD
(Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High
Capacity).
Doopručujeme použít kartu SDHC (Secure
Digital High Capacity).
Karta SD card pdoporuje až 2 GB. Karty SD
větší než 2 GB nezaručují normální provoz na
této videokameře.
• Karty MMC (Multi Media Card) a MMC Plus
nejsou podporovány.
Při koupi paměťové karty zkontrolujte
kompatibilitu.
• Chcete-li zaznamenávat videa, použijte
paměťovou kartu, která podporuje alespoň
6MB/s. (karty SDHC třídy 6 a vyšší)
• Paměťové karty SDHC jsou vybaveny
mechanickým spínačem pro ochranu proti
zápisu. Zapnutí tohoto spínače zabrání
náhodnému smazání souborů uložených
na paměťové kartě. Chcete-li povolit zápis,
přesuňte spínač směrem nahoru ke kontaktním
ploškám. Přesunem spínače dolů nastavíte
ochranu před zápisem.
Použitelné paměťové karty
Ochranná západka
Kontaktní
plošky
Karty SDHC (Secure Digital High
Capacity)
• Paměťová karta SDHC (Secure Digital High
Capacity)
-
Karta SDHC je vyšší verze (Ver.2.00) karty SD a
podporuje vysokou kapacitu nad 2 GB.
- Kartu nelze používat se
hostitelskými zařízeními podporujícími
standard SD.
současnými
Všeobecná upozornění pro
paměťovou kartu
• Poškozená data se nemusí podařit obnovit.
Doporučuje se, abyste si vytvořili záložní
kopii důležitých dat samostatně na pevném
disku počítače.
Vypnete-li zařízení nebo vyjmete paměťovou
•
kartu během operace jako např. formátování,
odstraňování, záznam nebo přehrávání,
můžete poškodit data.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky
uložených na paměťové kartě pomocí
počítače nemusí digitální kamera upravený
soubor rozpoznat.
Manipulace s paměťovou kartou
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové
karty doporučujeme vypnout napájení;
zabráníte tak ztrátě dat.
Nezaručujeme, že budete moci používat
•
paměťovou kartu naformátovanou na
jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši
paměťovou kartu v této digitální kameře.
36
<SD/SDHC>
Page 37
•
Musíte zformátovat nové paměťové karty,
paměťové karty s daty, které digitální
kamera nedokáže rozpoznat, nebo s daty,
uloženými v jiných přístrojích. Uvědomte si,
že formátování vymaže všechna data na
paměťové kartě.
•
Pokud nemůžete použít paměťovou kartu,
která se používala s jiným přístrojem,
naformátujte ji vaší digitální kamerou.
Uvědomte si, že formátování vymaže všechny
informace na paměťové kartě.
• Paměťová karta má jistou životnost. Pokud
už nemůžete zaznamenávat nová data,
musíte koupit novou paměťovou kartu.
• Paměťová karta je přesně vyrobené
elektronické médium. Neohýbejte ji,
neupusťte ani nedovolte, aby do něčeho
silně narazila.
• Nepoužívejte a neskladujte ji na místě
s vysokou teplotou a vlhkostí nebo v
prašném prostředí.
• Chraňte kontaktní plošky paměťové
karty před cizími látkami. Podle potřeby
očistěte kontaktní plošky měkkým
suchým hadříkem.
•
Na část pro nalepování nenalepujte nic
jiného než speciální štítek.
• Dejte pozor, abyste paměťovou kartu
uchovávali mimo dosah dětí, které by ji
mohly spolknout.
Poznámky ohledně používání
•
Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat
způsobenou nesprávným použitím.
• Doporučujeme používat pouzdro pro
paměťovou kartu, abyste nepřišli o data v
důsledku pohybu a statické elektřiny.
• Po delším používání se může paměťová karta
zahřát. To je normální, nejde o poruchu.
Videokamera podporuje ukládání
dat na paměťové karty SD a SDHC.
preference!
Rychlost ukládání dat se může lišit v
závislosti na výrobci a způsobu výroby.
• Systém SLC (jednoúrovňová buňka):
umožňuje vyšší rychlost zápisu.
• Systém MLC (víceúrovňová buňka):
podporuje pouze nižší rychlost zápisu.
Pro nejlepší výsledky doporučujeme
použití paměťové karty, která
podporuje vyšší rychlost zápisu.
Při použití paměťové karty s nižší
rychlostí zápisu pro nahrávání
videa může mít uživatel problémy
s ukládáním videa na paměťovou
kartu.
Při nahrávání může dojít i ke ztrátě
video dat.
Aby zachovala každý kousek
nahrávaného videa, videokamera
vynuceně uloží film na paměťovou
kartu a zobrazí varování:
„Low Speed Card. Please record
a Lower quality (Karta s nízkou
rychlostí. Proveďte záznam s nižší
kvalitou)“
.
Jste-li nuceni použít paměťovou kartu
s nízkou rychlostí zápisu, může být
rozlišení a kvalita záznamu nižší než
nastavená hodnota. strany 61~62
Platí však, že čím vyšší je rozlišení a
kvalita záznamu, tím větší je velikost
použité paměti.
37
Page 38
příprava ke spuštění záznamu
Doba záznamu, která je k dispozici pro video
Kvalita záznamuKvalita
1080/50p
1080/50i
1080/25p
720+576/25p
720/50p
720/25p
576/50p
Web & Mobile
Počet zaznamenatelných fotografií
Rozlišení
fotografií
12M
(4000x3000)
9M
(3456x2592)
6M
(3328x1872)*
5M
(2592x1944)
2M
(1920x1080)
VGA
(640x480)
38
1 GB.2 GB.4 GB.8 GB.16 GB.32 GB.
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní.)
Fine (Standardní.)
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní.)
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)
Super Fine (Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)
Kvalita
Super Fine
(Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)2535061012202440488096
Nomal (Normální)
Super Fine
(Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)3396771353270654129999
Nomal (Normální)
Super Fine
(Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)4869721944388877769999
Nomal (Normální)
Super Fine
(Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)59911972393478695729999
Nomal (Normální)
Super Fine
(Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)146029205840999999999999
Nomal (Normální)
Super Fine
(Nejlepší kvalita)
Fine (Standardní)897399999999999999999999
Nomal (Normální)
• Hodnoty v tabulce se mohou lišit v závislosti na aktuálních podmínkách a objektu.
• Čím vyšší je kvalita a rozlišení záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
•
Nižší rozlišení a kvalita snižuje míru komprese a dobu nahrávání, ale může utrpět kvalita obrazu.
•
Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu. Proto se může doba záznamu měnit.
• Maximální velikost videa, které lze jednorázově zaznamenat, je 3,8 GB.
Připevněte řemínek a ruku protáhněte smyčkou, abyste
zabránili poškození videokamery jejím upadnutím.
NASTAVENÍ LCD MONITORU
Širokoúhlý LCD monitor na videokameře nabízí vysokou kvalitu prohlížení snímků.
Q.MENU
C
1
0
M
.
0
M
O
E
G
S
A
P
I
X
E
L
S
1. Otevřete prstem LCD monitor.
• Monitor se otevře pod úhlem 90°.
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
2. Otočte LCD monitorem směrem k objektivu.
Můžete jím otáčet až o 180° směrem k objektivu
•
a až o 90° směrem vzad.
Chcete-li si prohlížet záznamy pohodlněji, otočte
monitor o 180° směrem k objektivu a potom jej
sklopte zpět směrem k tělu videokamery.
Přílišným otočením může dojít k poškození připojovacího pantu mezi obrazovkou a
videokamerou.
• Vyčistěte otisky prstů nebo prach na obrazovce měkkým hadříkem.
• Když je LCD monitor otočen o 180° směrem k objektivu, objekt je na displeji zobrazen zrcadlově
otočený. Nejedná se o problém a neovlivňuje to nahrávaný snímek.
CHG
CHECK
VIEW
39
Page 40
příprava ke spuštění záznamu
INTELLI
ZOOM
ZÁKLADNÍ UMÍSTĚNÍ VIDEOKAMERY
Během snímání videa nebo obrazu použijte obě ruce, abyste zabránili otřesům kamery.
Snažte se zabránit jakémukoliv, i mírnému pohybu během snímání.
Nastavení úhlu záběru
Nasměrujte objekt, aby se zaostřil tak, jak je
zobrazeno na obrázku.
1. Držte videokameru oběma rukama.
2. Připevněte řemínek na ruku ke své ruce.
3. Ujistěte se, že je vaše opora stabilní a
neexistuje nebezpečí kolize s jinou osobou
nebo objektem.
4. Nasměrujte objekt, aby se zaostřil tak, jak je
zobrazeno na obrázku.
P
A
I
X
G
E
E
L
M
S
0
.
0
1
O
S
M
C
f
=
5
.
6
3
:
.
8
F
-
3
4
m
m
S
c
K
h
R
r
n
e
e
i
d
E
U
H
Z
C
N
A
40
INTELL
ZOOM
I
Tato videokamera má mírně odlišnou funkci úhlu objektivu, který směřuje asi 25 stupňů
výše, než je směr těla videokamery. Ujistěte se, že je objektiv videokamery nastavený
směrem k objektivu v jeho úhlu záběru.
• Doporučuje se, abyste během snímání udržovali slunce za zády.
• Pro dostatečnou expozici objektu se světlým pozadím při fotografování použijte blesk.
Page 41
základní záznam
ZÁZNAM VIDEÍ
Tato videokamera podporuje kvalitu snímku ve formátu Full HD (high definition: 1920x1080) i Standard
Definition (SD). Před záznamem nastavte vaši požadovanou kvalitu. strana 61
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor.
• Vyberte režim záznamu videa (
) stisknutím tlačítka MODE.
1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat.
•
Adjust the LCD panel to the best angle to record.
• Použijte ovladač Zoom nebo tlačítko Zoom k nastavení
velikosti objektu. strana 48
2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
Objeví se indikátor záznamu (
•
) a záznam se spustí.
3. Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Spuštění/
zastavení záznamu.
4. Na obrazovce se objeví ikona Quick View (Rychlý náhled).
Stiskem ikony Quick V
iew (Rychlý náhled) (
nejnovější zaznamenané video.
• Po ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí
zpět do pohotovostního režimu.
Dvě tlačítka REC pro splnění vašich preferencí!
• Tato videokamera poskytuje dvě tlačítka pro Spuštění/zastavení záznamu. Jedno
je na zadní straně, druhé je na LCD panelu. Vyberte si z nich to, které vám nejvíce
vyhovuje.
strana 49
) zobrazíte
00:00:00 [80Min]
STBY 00:00:00 [80Min]
85
MIN
85
MIN
Q. MENU
MODE
CHG
41
Page 42
základní záznam
• Pokud je zdroj napájení přerušený nebo během záznamu nastane chyba, videa se
nemusí zaznamenat/upravit.
•
Společnost Samsung neodpovídá za žádnou škodu, která nastane selháním operace
běžného záznamu nebo přehrávání z důvodu chyby paměťové karty.
• Uvědomte si, že poškozená data nelze obnovit.
• Videa jsou komprimována do formátu H.264 (MPEG-4.AVC).
• Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu zbytečnému
vybíjení.
• Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na straně 20~23.
• Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 38.
• Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na spodní straně
objektivu. Ujistěte se, že tento mikrofon není blokován.
• Jas LCD monitoru lze nastavit ve volbách nabídky.strana 94
• Před záznamem důležitého videa se ujistěte, že jste otestovali funkci záznamu,
abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký problém s audio a videozáznamem.
• Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část „Položky nabídky
záznamu“ strany 55~85.
• Během přístupu k ukládacímu médiu nevypínejte videokameru ani nevyjímejte
paměťovou kartu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data
na ukládacím médiu.
• Pokud jsou při nahrávání napájecí kabel/baterie odpojeny nebo je nahrávání
blokováno, systém se přepne do režimu obnovení dat. Během obnovování dat
nelze aktivovat žádnou jinou funkci. Po obnovení dat se systém přepne do režimu
STBY. Při krátké době nahrávání se obnova dat nemusí nemusí podařit.
• Záložky nastavení nabídky zobrazené na LCD monitoru nemají vliv na
zaznamenávaný snímek.
• V režimu záznamu videa/fotografií můžete nastavit volbu nabídky
(Rychlý náhled). Pokud jste nastavili volbu nabídky Quick View (Rychlý náhled)
na Zap., objeví se ikona rychlého náhledu.
•
Při trvalém nahrávání v režimu 1080/50p může dojít k několikasekundové ztrátě dat
mezi prvním a druhým nahraným souborem.
Quick View
42
Page 43
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ V REŽIMU ZÁZNAMU VIDEA (DUÁLNÍ ZÁZNAM)
Vaše videokamera umožňuje snímat fotografie bez přerušení záznamu videa, dokonce i
v pohotovostním režimu.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
Můžete zaznamenávat fotografie na ukládací média během
záznamu videí.
1. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu.
Zobrazí se indikátor záznamu () a záznam se spustí.
•
2. Stiskněte tlačítko PHOT
O pro zachycení požadované scény
během záznamu videa.
• Když indikátor (
) zmizí, fotografie byla zaznamenána,
aniž by se ozval zvuk závěrky.
• Videa se zaznamenávají nepřetržitě i během snímání
fotografií.
• Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka Spuštění/
zastavení záznamu.
Fotografovat lze i v pohotovostním režimu.
1. Stiskněte tlačítko PHOT
O v režimu STBY.
• Po stisknutí tlačítka photo je fotografie uložena, objeví se
indikátor (
•
Za následujících okolností nelze snímat fotografie:
- Když je pro záznam použitý zpomalený režim.
- Při nahrávání v režimech 1080/50p, 720+576/25p.
•
Během duálního záznamu nemůžete používat blesk.
• Rozlišení zaznamenaných fotografií se liší podle rozlišení
nahraných videí.
- Filmové snímky nahrané v rozlišení HD (1080/50p, 1080/50i,
1080/25p): 1920x1080
- Filmové snímky zaznamenané v rozlišení (720/50p, 720/25p,
720+576/25p):1280x720
- Filmové snímky nahrané v kvalitě SD (576/50p):896x504
- Filmové snímky nahrané v kvalitě Wb&Mobile (Web a
mobil):640x480
) a ozve se zvuk závěrky.
00:00:30 [80Min]
00:00:48 [80Min]
<Duální záznam během záznamu
<Duální záznam v pohotovostním
videa>
STBY 00:00:00 [80Min]
00:00:00 [80Min]
režimu>
85
MIN
85
MIN
85
MIN
85
MIN
43
Page 44
základní záznam
ZÁZNAM FOTOGRAFIÍ
Můžete snímat fotografie a ukládat je na paměťovou kartu SD/SDHC. Před záznamem nastavte
požadované rozlišení a kvalitu. strany 61~62
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor.
• Vyberte režim Foto (
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat.
• Použijte LCD monitor.
• Použijte ovladač Zoom nebo tlačítko Zoom k nastavení
velikosti objektu. strana 48
2. Nastavte objekt do středu LCD monitoru a do poloviny stiskněte
tlačítko PHOT
•
Videokamera nastaví ideální clonu a zaostření automaticky (pokud
O.
jsou volby „Aperture (Clona)“ a „Focus (Zaostření)“ nastaveny
na „Auto“ strany 65,70)
•
Když je objekt zaostřen, () indikátor se zobrazí zeleně. Pokud
se zobrazí červeně, nastavte zaostření znovu.
3. Úplně stiskněte tlačítko PHOTO.
• Uslyšíte zvuk závěrky. (když je volba „Shutter Sound
(Zvuk závěrky)“ nastavena na „On (Zap.)“)
• Chcete-li pokračovat v záznamu, počkejte na úplné uložení
aktuální fotografie na ukládací médium.
• Pokud je funkce Rychlý náhled nastavena na požadovaný
čas, zobrazí se zaznamenaná fotografie po zvolenou dobu,
jakmile snímání fotografie dokončíte. strana 85
• Počet zaznamenatelných fotografií se liší v závislosti na velikosti a kvalitě fotografie.
strana 38
• Během pořizování fotografií se nezaznamenává zvuk.
• Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření. strana 70
•
Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu během pořizování
fotografií, protože by to mohlo způsobit poškození média nebo dat.
•
Informace o obrazovkovém informačním displeji naleznete na stranách 20~23.
• Nastavte jas a kontrast LCD panelu pomocí položek nabídky. Pokud to uděláte,
neovlivní to zaznamenávaný obraz. strana 94
• Soubory s fotografiemi odpovídají standardu DCF (Design rule for Camera File
system), vytvořenému společností JEITA (Japan Electronics and Information
44
Technology Industries Association).
• V podmínkách nízkého osvětlení použijte zabudovaný blesk.
Quick View
MIN
85
MIN
85
3888
Page 45
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY (REŽIM SMART AUTO)
Pomocí funkce SMART AUTO se automaticky nastavuje většina nastavení videokamery. S pomocí této funkce nemusíte
provádět podrobná nastavení.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
1. Stiskněte tlačítko SMART AUTO.
) indikátor se zobrazí.
• (
(při aktivaci režimu SMART AUTO se zobrazí také indikátor
protiotřesového režimu (
2. Upravte objekt na LCD displeji.
•
Videokamera rozpozná objekt a automaticky vybere typ scény.
•
Zobrazí se ikona odpovídající rozpoznanému typu scény.
).)
DIS
NabídkaFunkceFilmové Fotografie
Snímání portrétu
Snímání nočního portrétu v exteriéru
Snímání krajiny v noci
Snímání krajiny s protisvětlem bez osob
Snímání portrétu s protisvětlem
Snímání krajiny v exteriéru
Snímání detailu
Snímání západu slunce
Při silném osvětlení, např. při divadelním
představení
Snímání s jasně osvětleným pozadím
Snímání detailu osoby
Snímání detailu pestrobarevného objektu
Detail osoby
Záběr úsvitu
Snímání velmi pohyblivého objektu
Po upevnění na stativ lze snímat za
předpokladu, že se objekt chvíli nehýbe
Snímání přírody jako jsou lesy a listí
Snímání modré oblohy
3. Stiskněte tlačítko Spuštění/Zastavení záznamu nebo tlačítko PHOTO.
strany 41, 44
•
Pro záznam videí stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. Pro záznam
fotografií stiskněte tlačítko PHOTO.
4. Chcete-li zrušit režim SMART AUTO, stiskněte znovu tlačítko
SMART AUTO.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
STBY 00:00:00 [80Min]
<Režim Video>
3888
<Režim Foto>
85
MIN
DIS
85
MIN
DIS
45
Page 46
základní záznam
Rozpoznání typu scény v režimu SMART AUTO
V režimu SMART AUTO videokamera rozpozná snímaný objekt a automaticky vybere vhodný režim scény.
•
Podle rozpoznaného typu scény se zobrazí následující ikony.
• Pokud není typ scény rozpoznán, zobrazí se indikátor ().
STBY 00:00:00 [80Min]
• Režim SMART AUTO automaticky nastavuje následující funkce záznamu:
obrázkům jakýkoliv efekt nebo jakákoliv nastavení, zrušte funkci SMART AUTO.
• Tlačítka nedostupná v režimu SMART AUTO:
Záložka nabídky (
režimu SMART AUTO. Chcete-li nastavit nebo přizpůsobit funkce sami, nejprve ukončete režim SMART
AUTO.
• V závislosti na poloze obličeje nebo osvětlení nemusí videokamera při nahrávání obličeje rozpoznat
režim portrétu.
) / tlačítko Q.MENU / atd. Téměř všechna nastavení se automaticky nastavují v
ouch (Kouzelný dotek),“ „Metering (Měření),
85
MIN
DIS
46
Page 47
ZACHYCOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ
Vaše videokamera umožňuje zachycovat fotografie bez přerušení záznamu videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stisknutím záložky přehrávání (
1. Zaznamenaná videa se objeví v zobrazení seznamu miniatur.
• Stisknutím záložky
2. Stiskněte videoklip, který potřebujete.
Přehraje se vybrané video.
•
3. Namáčkněte tlačítko PHOT
• Obrazovka přehrávání je pozastavena.
4. Úplně stiskněte tlačítko PHOT
• Zachycený statický snímek se zaznamená ve formátu JPEG.
5. Když je fotografie zaznamenána na ukládací médium, stisknutím
záložky pro návrat (
Foto (
) zobrazíte zaznamenané fotografie. strana 49
• Rozlišení zaznamenaných fotografií se liší podle rozlišení
nahraných videí.
- Filmové snímky nahrané v rozlišení HD (1080/50p, 1080/50i,
1080/25p): 1920x1080
- Filmové snímky zaznamenané v rozlišení (720/50p, 720/25p):
1280x720
- Filmové snímky nahrané v kvalitě SD (576/50p):896x504
- Filmové snímky nahrané v kvalitě Wb&Mobile (Web a
mobil):640x480
Nepřetržité zachycování fotografií během přehrávání videí.
Fotografie můžete zachycovat nepřetržitě během přehrávání videa.
Vyberte požadované volby v nabídce „Cont. Capture (Sériové snímání)“. strana 90
1.
2. Stiskněte požadovaný videoklip.
3. Statické snímky se zachycují nepřetržitě stisknutím tlačítka PHOT
• Počet zachycených snímků závisí na tom, jak dlouho je tlačítko PHOTO stisknuto.
- Kontinuální snímání fotografií probíhá až do vyčerpání kapacity paměti.
• Interval nepřetržitého zachycování snímků se liší v závislosti na volbě nepřetržitého
zachycování. strana 90
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49
/ se přesunete na předchozí/další stránku.
O ve scéně, kterou chcete zachytit.
O.
) zobrazíte seznam miniatur. Stisknutím záložky
HD SD
3 / 3
00:00:04 / 00:00:49
100-0013
100-0013
O.
100-0013
Memory full!
3888
3888
140
MIN
140
MIN
140
MIN
140
MIN
47
Page 48
základní záznam
FUNKCE ZOOM
Tato videokamera představuje osminásobný inteligentní zoom v režimu Video
zoom v režimu Foto
Přiblížení
Stiskněte tlačítko T (zoom) na LCD panelu nebo posuňte ovladač
Zoom směrem k T (telephoto).
• Vzdálený objekt se postupně zvětšuje a lze jej zaznamenat,
jako by stál v blízkosti objektivu.
Oddálení
Stiskněte tlačítko W (zoom) na LCD panelu nebo posuňte ovladač
Zoom směrem k W (wide-angle).
• Objekt se vzdaluje.
( )
, abyste vzdálený objekt přiblížili.
( )
a pětinásobný optický
Q. MENU
85
STBY 00:00:00 [80Min]
MIN
Tlačítko W (Zoom) Tlačítko T (Zoom)
MODE
CHG
48
00:00:29 [80Min]
Tip
Rychlost zoomu této videokamery není proměnitelná. Použijte ovladač zoomu pro vysokorychlostní
zoom a tlačítko zoomu na LCD panelu pro nízkorychlostní zoom.
• Použití optického zoomu nesnižuje kvalitu a jasnost snímku.
• Použijte digitální zoom, pokud chcete provést větší přiblížení než je rozsah optického
nebo inteligentního zoomu. strana 80
• Zaostření se může stát nestabilní při záznamu s rychlým zoomem nebo při zoomování na
objekt, který stojí daleko od objektivu. V tomto případě použijte funkci ručního ostření.
strana 69
• Minimální možná vzdálenost mezi kamerou a subjektem nutná k zaostřování je asi 10
cm pro širokoúhlý záběr a 1 m pro teleobjektiv. Pokud chcete snímat objekt v blízkosti
objektivu širokoúhle, použijte funkci Tele Macro. strana 79
• Při použití funkce zoomu během držení videokamery rukama, použijte funkci
Stab. obrazu (HDIS)
„
“ pro stabilní záznam. strana 76
• Časté použití funkce zoomu vyžaduje větší spotřebu energie.
85
MIN
Page 49
základní přehrávání
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
• Stiskem záložky přehrávání () na LCD monitoru můžete přepnout provozní režim přímo do
zobrazení náhledů přehrávání. Zjistíte, že posledně vytvořený soubor se zvýrazní ve zobrazení
náhledů.
• Volby zobrazení náhledů se vybírají v závislosti na posledně použitém pohotovostním režimu,
můžete ovšem zvolit volby zobrazení náhledů videa (HD nebo SD) nebo fotografií stiskem záložky
HD
HD (
• Stiskem záložky videa (
zobrazení náhledů zpět do režimu záznamu.
V režimu zobrazení náhledů videa nebo fotografií můžete vstoupit přímo do režimu záznamu videa
•
nebo fotografií stiskem tlačítka spuštění/zastavení záznamu nebo PHOTO.
Pochopení způsobu změny provozních režimů
Provozní režimy můžete změnit jednoduše stisknutím LCD monitoru nebo pomocí tlačítek, jak je
zobrazeno na následujících obrázcích:
), SD (SD) nebo fotografie ( ) na LCD monitoru.
STBY 00:00:00 [80Min]
)/fotografie () na LCD monitoru se můžete přepnout z režimu
85
MIN
3 / 3
140
HD
SD
MIN
HDSD
HDSD
3888
MODE
85
MIN
3 / 3
Tip
• Můžete vybrat volby zobrazení miniatur 3x2 (), a Date ( ).
• Pohybem páčky zoomu (W/T) lze přepnout mezi zobrazeními náhledů 3x2 a 4x3.
HD SD
3 / 3
140
MIN
HD SD
1 / 1
01/JAN/2010 (17)
140
MIN
1 / 1
HD
SD
123
4
140
MIN
140
MIN
49
Page 50
základní přehrávání
PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ
Zaznamenaná videa můžete prohlížet ve zobrazení seznamu miniatur. Požadované video můžete rychle
najít a přímo přehrát.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stisknutím záložky přehrávání (
1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“.
• Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané
• Při pozastavení souboru lze stiskem tlačítka přehrávání po jednotlivých snímcích (/ )
přehrávat scénu vpřed i vzad po jednotlivých snímcích.
) / pozastavení ().
) zastavíte přehrávání.
) / hledání směrem vpřed ()
) / skoku vpřed ().
) přehrajete další video.
) do 3 sekund od začátku scény, přehraje se předchozí video.
x1/2 x1/4 x1/8 x1/16
) snížíte rychlost přehrávání;
Zvětšení velikosti snímku během přehrávání videí:
Q. MENU
Když přehráváte videa zaznamenaná v režimu „Slow Motion (Pomalý pohyb)“ nebo „Resolution: Web & Mobile (Rozlišení: Web a mobil)“,
lze nastavit velikost prohlížení snímku pomocí tlačítka zoomu nebo
ovladače zoomu.
Ovládání tlačítka zoomu nebo ovladače zoomu ve směru písmene T
Q. MENU
(teleobjektiv) zvětšuje velikost prohlížení snímku.
Jak nastavit hlasitost
Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí zabudovaného reproduktoru.
Úroveň zvuku se nastavuje mezi „0-19“. Když je úroveň nastavena na „0“, zvuk neuslyšíte.
1. Stiskněte záložku hlasitosti () na LCD monitoru.
2.
Stisknutím záložky ()/() zvyšte nebo snižte hlasitost zvuku.
• Pokud stisknete záložku ()/() po dlouhé časové období, úroveň
zvuku se bude nastavovat souvisle.
Úrovně hlasitosti můžete také ovládat táhnutím prstu na LCD monitoru.
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
140
MIN
200
140
MIN
200
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
MODE
CHG
MODE
CHG
140
MIN
140
MIN
15
51
Page 52
základní přehrávání
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
Zaznamenané fotografi e můžete prohlížet pomocí různých operací přehrávání.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stisknutím záložku přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49
Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date (Datum)
( )
12 / 12
,
můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49
• Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte záložku směru
nahoru (
• Nahrané soubory lze třídit podle obličejů díky registraci obličejů
do seznamu inteligentního rozpoznání (
2. Stisknutím požadované fotografi e spusťte přehrávání.
•
Vybraná fotografi e se zobrazí v režimu celé obrazovky a krátce se
) nebo dolů ().
HD SD
).
12 / 12
zobrazí záložky ovládání přehrávání. Objeví se znovu, pokud se
dotknete obrazovky v libovolném místě.
• Stisknutím záložky předchozího snímku ()/ dalšího snímku
(
) zobrazíte předchozí a další fotografi i.
•
Stisknutím a podržením prstu na záložce předchozího snímku
()/dalšího snímku () rychle vyhledáte požadované číslo
fotografi e. Pokud prst sundáte, zobrazí se vybraná fotografi e.
3. Chcete-li se vrátit se k miniaturám, stiskněte záložku pro návrat (
).
Tip
Použití dotykového panelu táhnutím:
Můžete také vybrat předchozí fotografi i nebo další fotografi i táhnutím
prstu na LCD monitoru.
- Táhnutí doprava: Zobrazí předchozí fotografi i.
- Táhnutí doleva: Zobrazí další fotografi i.
• Během přehrávání fotografi í videokameru nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to
uděláte, může to poškodit zaznamenaná data.
• Videokamera nemusí běžně přehrávat následující soubory s fotografi emi;
- Fotografi e zaznamenaná na jiných zařízeních.
- Fotografi e s formátem souboru, který není na této videokameře podporován (nevyhovuje standardu DCF).
70/70
100-0070
70/70
100-0070
NEXT
140
MIN
140
MIN
140
MIN
140
MIN
52
Čas zavádění se může lišit v závislosti na velikosti a kvalitě vybrané fotografi e.
Page 53
PROHLÍŽENÍ SEKVENCE SNÍMKŮ
Můžete prohlížet prezentaci fotografií v číselném pořadí.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu Foto (
• Stisknutím záložku přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání.
1. Stiskněte záložku fotografie ().
• Objeví se zobrazení miniatur.
• Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte záložku
směru nahoru (
) nebo dolů ().
2. Stiskněte záložku nabídky () „Slide Show Start (Spustit
sekvenci snímků)“.
• Zobrazí se indikátor (). Prezentace se spustí od aktuálně vybrané
fotografie.
• Všechny fotografie se přehrávají nepřetržitě v nastavené volbě
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání fotografií.
• Stisknutím záložku přehrávání (
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49
1. Stiskněte záložku fotografie ().
• Objeví se zobrazení miniatur.
• Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte
záložku směru nahoru (
) nebo dolů ().
2. Stisknutím požadované fotografie ji zvětšíte.
•
Vybraná fotografie se zobrazí na celé obrazovce.
3. Nastavte zvětšení pomocí tlačítka Zoom(W/T) nebo
ovladače Zoom(W/T).
Zvětšování začne od středu fotografie.
•
• Během používání zoomu při přehrávání nelze
vybrat jakýkoliv předchozí/další snímek.
4. Stisknutím záložky směru nahoru(
)/doprava() zobrazíte požadovanou oblast na
(
zvětšené fotografii.
Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro návrat ().
5.
54
)/dolů()/doleva
HD SD
12 / 12
140
MIN
70/70
100-0070
X1.1
140
MIN
140
MIN
Page 55
zdokonalené nahrávání
OVLÁDÁNÍ NABÍDEK A NABÍDEK Q.MENU
Postupujte podle následujících pokynů pro použití jednotlivých položek uvedených v této příručce.
Tato kapitola vysvětluje, jak nastavit například funkci „Shutter(Závěrka)“
/„Focus (Zaostření)“.
Q. MENU
85
STBY 00:00:00 [80Min]
MIN
MODE
CHG
Stiskněte záložku nabídky ()
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Pokud zjistíte, že je LCD monitor již otevřený při vypnutém napájení,
stisknutím tlačítka napájení (
2.
Vyberte režim Video () nebo Fotografie () stisknutím tlačítka MODE.
3. Stiskněte záložku nabídky () na dotykovém panelu.
• Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky.
• Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku směru nahoru
(
4. Stiskněte „Shutter (Závěrka)“.
5. Stiskněte požadovanou volbu. Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení.
) /dolů ().
Některé funkce nelze používat současně. V tomto případě se zobrazí
•
zpráva a zeptá se vás, jestli akceptujete, že je příslušná funkce
zablokována. Stiskněte „Yes (Ano)“ pro zablokování nastavení příslušné
funkce a potom pokračujte v nastavení nabídky podle potřeby.
•
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ().
) videokameru zapněte.
Tlačítko Q.MENU
Záložka nabídky
White Balance
Aperture
Shutter
2 / 7
EV
The following setting will be
changed. Continue?
조리개
[ Super C.Nite ]
셔터
노출 보정
2 / 6
YESNO
3D-NR
<Tato ilustrace je založena
na hodnotě výchozího
Používání tlačítka Q.MENU
1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte.
• Pokud zjistíte, že je LCD monitor již otevřený při vypnutém napájení,
stisknutím tlačítka napájení (
2. Vyberte režim Video (
MODE.
3. Stisknutím tlačítka Q.MENU na videokameře zobrazíte dostupné volby
nabídky
. Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky.
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka
4. Stiskněte „Focus (Zaostření)“.
5. Stiskněte požadovanou volbu. Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení.
• Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení.
• Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
• Při použití položek nabídky nebo Q.MENU nelze současně používat některé položky nabídky nebo
položky mohou být potlačeny.
•
Více informací o potlačených položkách naleznete na straně Odstraňování problémů, „134~137“.
•
Pro usnadnění porozumění využívají všechny příklady nastavení popsané na této stránce
nejjednodušší postupy.
Postupy nastavení nabídek se mohou lišit podle možností nabídek vybraných uživatelem.
USB Connect (Připojení USB)Mass Storage (Velkokap. pam. zař.)101
TV Type (Typ TV)16:9102
Analogue TV Out
(Analogový TV výst.)
TV Connect Guide
(Průvodce připojením TV)
TV Display (Zobrazení TV)On (Zap.)103
REC LampOn (Zap.)100
Default Set (Výchozí nast.)-103
Language (Jazyk)-34
DemoOn (Zap.)104
Anynet+ (HDMI-CEC)On (Zap.)104
Component (Komponentní) 1080i103
-97
Off (Vyp.)91
5 Min100
5 Min96
-101
58
Page 59
POLOŽKY NABÍDEK Q.MENU
Videokamera poskytuje rychlé nabídky, které se skládají z funkcí, které často používáte. Stisknutí tlačítka
Q.MENU vám umožní začít provádění změn přímo.
Položky nabídky záznamu (výchozí)
Výchozí hodnotaStrana
)
1080/50i,
6M(3328x1872)
066
Off (Vyp.)68
Off (Vyp.)69
Auto70
61
: možné / X: není možné
Resolution (Rozlišení)
EV
Back Light (Protisvětlo)
Flash (Blesk)
Focus (Zaostření)
Video ( )
X
Fotografie (
X
Položky nabídky přehrávání (výchozí)
(Thumbnail)
Highlight (Nejzajím.)
Playlist
Start Slide Show
(Start prezentace)
Delete (Odstranit)
Protect (Chránit)X
Partial
Delete
(Částečně
odstranit)
Edit
(Upravit)
(Označení pro tisk)
Divide
(Rozdělit)
Combine
(Spojit)
Print Mark
(Miniatura))
Video
(Video
XX
XX
Video(Single)
(Video (jednotlivé))
XX -108
XX -107
Photo (Thumbnail/
Single) (Fotografie
(Miniatura/
jednotlivá))
X-89
X-105
X-106
Výchozí hodnotaStrana
-53
-105, 113
Off (Vyp.)112
-114
: možné / X: není možné
59
Page 60
zdokonalené nahrávání
SCENE
Tato videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu podle jasu
předmětu pro dosažení optimálního záznamu.
Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku směru nahoru
(
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
)/dolů ().
Položky podřízené nabídky
NabídkaFunkceFilmové Fotografi e
Auto (Automaticky)( )
Night (Noc)(
Sports (Sport)(
Portrait (Portrét)(
Spotlight (Bodové
osvětlení)(
Beach/Show (Pláž/
(Světlo svíčky)(
Beauty Shot (Krása)
Children (Děti)(
Landscape (Krajina)( )
Close-up (Detail)(
Sunset (Západ sl.)(
sníh)(
Food (Jídlo)(
Candle Light
)
(
Text (
Dawn (Úsvit)(
Fireworks
(Ohňostroj)(
)
)
Tip
Nastavení režimu SCENE přetažením po dotykovém
panelu:
• Dotkněte se LCD monitoru a táhněte prst směrem k pravé
nebo levé straně. Hodnoty nastavení pro režim
přepnout pouhým dotekem LCD monitoru.
60
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE.
) nebo návratu ().
Automatické vyvážení objektu a pozadí pro optimální záznam. Čas závěrky se
podle scény automaticky nastavuje od 1/50 do 1/250 sekundy
Umožňuje uživatelům nahrávat na tmavém místě i se sníženým osvětlením. U
)
pohybujícího se
)
Při záznamu rychle se pohybujících předmětů, jako například při golfu nebo tenisu.
Při záznamu statických nebo sotva se pohybujících objektů, jako je například
)
osoba nebo scenérie.
Při záznamu silně osvětlených objektů. Například bodová světla na jevišti v
)
divadlech.
Při záznamu v místě s intenzivním odrazem světla, jako je například pláž nebo
lyžařské středisko.
)
Záznam objektů zblízka se sytými barvami.
Při záznamu objektů v podmínkách nízkého osvětlení, jako jsou například svíčky
)
v noci.
Tato funkce vylepšuje barevný odstín kůže objektu (např. odstraněním tmavých
skvrn na obličeji) a dodává jasnější barevný tón obličeji.
Toto nastavení slouží k nahrávání pohyblivých objektů, jako jsou např. hrající si
)
děti. Automaticky se vybere optimální nastavení nahrávání.
Tato funkce slouží ke snímání krajiny v exteriéru.
Tato funkce slouží k nahrávání západu slunce s optimálním nastavením
)
automaticky vybraným videokamerou.
Tato funkce slouží ke snímání detailních scén.
Tato funkce slouží k nahrávání západu slunce s optimálním nastavením
)
automaticky vybraným videokamerou.
)
Tato funkce slouží ke snímání detailních záběrů textu.
Slouží k nahrávání ohňostroje s optimálním nastavením automaticky vybraným
)
videokamerou.
SCENE lze
iSCENE
Raesolution
Quality
1 / 7
Slow Motion
iSCENE
Auto
Night
Sports
1 / 2
Portrait
X
X
X
X
X
X
X
X
STBY 00:00:00 [80Min]
85
MIN
85
MIN
Page 61
Resolution (Rozlišení)
Při záznamu na paměťovou kartu lze zvolit rozlišení.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
Podřízená nabídka Rozlišení v režimu záznamu videa:
•
1080/50p ( ): Záznam ve formátu HD (1920x1080/50p), super jemný.
• 1080/50i
• 1080/25p
• 720+576/25p
• 720/50p
• 720/25p (
• 576/50p
• Web & Mobile
v normální kvalitě. Toto nastavení může usnadnit odeslání videa na webovou stránku
bez zmenšení jejich velikosti pomoci programu pro úpravu. Toto také může být nejlepší
volba pro prohlížení na mobilních zařízeních.
Podřízená nabídka Rozlišení v režimu záznamu fotografií:
• „50p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při
rychlosti 50 snímků/s.
• „50i“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu prokládaného vykreslování při
rychlosti 50 snímků/s.
• „25p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při
rychlosti 25 snímků/s.
• Zaznamenané soubory jsou kódovány pomocí systému VBR (Variable Bit Rate). VBR je kódovací
systém, který automaticky upraví datový tok podle nahrávaného obrazu.
• Doba dostupného záznamu videa se liší podle vybraného rozlišení videa.
• Videokamera pořizuje fotografie s rozlišením 10 megapixelů.Pokud nastavíte rozlišení na hodnotu
12M, videokamera převzorkuje fotografie na rozlišení 12 megapixelů.
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
).
( )
: Záznam ve formátu HD (1920x1080/50i), jemný.
( )
: Záznam ve formátu HD (1920x1080/25p).
( )
( )
(
: Nahrává ve formátech HD (1280x720/25p) a SD (720x576/25p).
: Záznam ve formátu HD (1280x720/50p).
): Záznam ve formátu HD (1280x720/25p).
50P SD
)
: Záznam ve formátu SD (720x480/50p).
()
: V tomto režimu je rozlišení filmového snímku VGA (640x480/30p)
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
) stisknutím tlačítka MODE
Položky podřízené nabídky
• Soft (Měkký) ( ): Vyhlazuje okraje fotografií.
• Normal (Normální) (
• Sharp (Ostrý) (
): Fotografie mají ostré hrany a jsou vhodné pro tisk.
): Zvýrazněním zaostřuje okraje fotografií.
strana 49
.
85
MIN
iSCENE
Resolution
Quality
1 / 7
Sharpness
63
Page 64
zdokonalené nahrávání
White Balance (Vyvážení bílé)
Tato videokamera automaticky přizpůsobuje barevné podání subjektu. Záznam v přirozených barvách
můžete provádět v závislosti na objektu a podmínkách osvětlení.
Zobrazí se indikátor „( ) Set White Balance (Nastavit vyvážení bílé)“.
2. Vyplňte obrazovku bílým objektem a stiskněte tlačítko OK(OK).
• Nastavení vyvážení bílé se uloží.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ().
3.
• Uložené nastavení vyvážení bílé se použije od příštího snímání.
Pochopení vyvážení bílé
Vyvážení bílé (VB) je proces odstranění nerealistických barevných odstínů,
takže se předměty, které se jeví bílé, vykreslí na fotografii bíle. Správné
vyvážení bílé musí vzít v úvahu „barevnou teplotu“ zdroje světla, která se
týká relativní teploty nebo chladu bílého světla.
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
).
): Řídí vyvážení bílé podle venkovního osvětlení.
): Při záznamu ve stínu nebo v oblačném počasí.
): Při záznamu pod bílým světlem zářivky.
): Při záznamu pod halogenovými žárovkami a rozžhavenými světly.
): Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby odpovídalo zdroji světla nebo situaci.
) nebo
White Balance
Aperture
Shutter
2 / 7
EV
White Balance
2 / 2
Tungsten
Custom WB
Silný bílý
papír
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
CHECK
VIEW
85
MIN
0
CHG
64
• Když nastavíte vyvážení bílé ručně, objekt, který vyplní obrazovku musí být
bílý, jinak videokamera nemusí detekovat příslušnou hodnotu nastavení.
• Přizpůsobená nastavení zůstávají, dokud vyvážení bílé nenastavíte znovu.
• Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších
výsledků s nastavením „Auto“.
• Pro jasné a přesné nastavení zrušte funkci digitálního zoomu.
• Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu.
Custom WB
Set White Balance
OK
Page 65
ISO
Citlivost ISO představuje údaj, který udává rychlost reakce videokamery na zdroj světla. S rostoucí citlivostí se zvyšuje jas
obrazu při stejných podmínkách clony.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu Foto ( ).
2. Stisknutím záložky snížení () nebo zvýšení ( ) nastavíte clonu podle
potřeby.
• Hodnotu clony lze nastavit v rozsahu „3,5“ a „16,0“
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ().
• Nastavená hodnota clony se objeví na LCD monitoru.
Položky podřízené nabídky
• Auto: Nastaví hodnotu clony automaticky.
• Manual (Ručně) (
Pochopení clony
Lze nastavit mezní hodnotu clony, aby bylo možné řídit množství světla, které dosáhne
snímacího senzoru.
Hodnotu clony je třeba upravit v následujících případech:
• Při natáčení za použití osvětlení zezadu nebo když je pozadí příliš světlé.
• Při natáčení na přirozeně odrazivém pozadí, jako například na pláži nebo při lyžování.
• Když je pozadí příliš tmavé (například nočn scenérie).
FXX): Nastaví hodnotu clony ručně.
2 / 7
White Balance
Aperture
Shutter
EV
Aperture
0
F3.5
85
MIN
ISO
AUTO
85
MIN
65
Page 66
zdokonalené nahrávání
Shutter (Závěrka)
Tato videokamera automaticky nastavuje čas závěrky podle jasu subjektu. Čas závěrky můžete také
nastavit ručně v závislosti na podmínkách scény.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ().
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
White Balance
Aperture
Shutter
2 / 7
EV
1/XX
): Stiskem záložky snížení () nebo zvýšení ( ) přizpůsobíte hodnoty
) nebo Fotografi e ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
) „EV“.
) nebo zvýšení ( ) přizpůsobíte hodnoty
2 / 7
White Balance
Aperture
Shutter
EV
85
MIN
0
85
MIN
0
Pochopení EV (Exposure Value - hodnota expozice)
Hodnota expozice je celkové množství světla, kterému je povoleno dopadat na
fotografi cké médium (fotografi cký fi lm nebo snímací senzor) během procesu
pořizování fotografi í i videa.
66
EV
0
Page 67
3D-NR
Funkce 3D-NR (3-Dimension Noise Reduction) snižuje video šum a zlepšuje kvalitu. Je zvláště účinná při
snímání s nízkou úrovní světla.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
1.
Stiskněte tlačítko () „3D-NR“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout): Aktivuje funkci 3D-NR.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
).
<Konvenční výsledek
snímku při záznamu s
nízkou úrovní světla.>
Je-li rozlišení nastaveno na 1080/50p, funkce 3D-NR není k dispozici.
<Při použití funkce 3D-NR>
Super C.Nite
Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit toho, že se zaznamenávaný objekt jeví na
tmavých místech ve zpomaleném pohybu bez zhoršení barev.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) : Deaktivuje funkci
• On (Zapnout) (
Dynamic Range (Dynamický rozsah)
Funkce Dynamický rozsah vám umožňuje zaznamenávat jak stínové tak zvýrazněné rozsahy podrobnosti
scény.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Dynamic Range
(Dynamický rozsah)“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
) „Back Light (Protisvětlo)“.
) nebo
).
): Kompenzace protisvětla subjekt rychle zesvětlí.
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
).
3 / 7
3 / 7
3D-NR
Super C.Nite
Back Light
Dynamic Range
EV
Back Light
Dynamic Range
Flash
85
MIN
85
MIN
0
68
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) : Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
): Umožňuje vám získat větší stín a zvýraznit podrobnosti pro
zaznamenávané snímky.
Page 69
Flash (Blesk)
Pomocí funkce Blesk můžete nastavit vestavěný blesk, aby se spustil v podmínkách nízkého osvětlení.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Fotografie (
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Flash (Blesk)“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout) ( ): Při použití funkce automatického vybití se blesk nespustí.
• Auto (
• Red-Eye (Redukce červených očí) (
• Fill In (Prosvětlení) (
• Slow Sync (Pomalá synch.) (
): Při použití funkce automatického vybití se blesk spustí za podmínek nízkého osvětlení v
režimu Auto.
fotografiích pořízených ve tmavých prostředích pomocí blesku. Volbu Redukce červených očí lze
použít k omezení tohoto jevu.
podmínky prostředí. Tento režim blesku můžete účinně používat při fotografování proti světlu.
vzhledem k pozadí, můžete zjistit rozdíl ve cloně mezi objektem a pozadím. Pozadí můžete mít
stejně jasné jako objekt, pokud použijete při spuštění blesku pomalou rychlost závěrky.
• Nespouštějte blesk, pokud zároveň zakrýváte výbojku blesku rukou.
• Nespouštějte blesk v blízkosti očí jiné osoby. Hrozí dočasné oslepení této osoby.
• Doporučená vzdálenost objektu při použití zabudovaného blesku je přibližně 7 – 10 stop (2,13
– 3,04 m)
• Při opakovaném používání blesku dochází k rychlejší spotřebě energie z baterie.
• Funkce blesku není k dispozici v následujících situacích:
- Když je funkce „Cont. Shot (Sériové snímání)“ aktivována
- Záznam filmových snímků
- Pořizování fotografií během záznamu filmových snímků (duální záznam).
• Redukce červených očí nemusí vytvořit požadovaný efekt kvůli individuálním rozdílům a dalším
podmínkám.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
EV
Back Light
Dynamic Range
3 / 7
Flash
): „Červené oči“ je jev, kdy oči vypadají červeně na
): Při použití režimu Prosvětlení se blesk spustí bez ohledu světelné
): Když pořizujete snímek v podmínkách nízkého osvětlení
85
MIN
0
69
Page 70
zdokonalené nahrávání
Focus (Zaostření)
Videokamera obyčejně provádí zaostření na subjekt automaticky (automatické ostření). Po zapnutí
videokamery se vždy nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti na
podmínkách záznamu.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu ().
Submenu items
• Auto: Ve většině situací je výhodnější použít funkci automatického
ostření, protože umožňuje koncentraci na kreativní stránku záznamu.
• Manual (Ručně)(
ostření obtížné a/nebo nespolehlivé, bude nutno použít ruční ostření.
Stisknutím záložky (
podle potřeby.
• Touch Point (Dotykový bod)(
objektu zobrazeného na LCD monitoru, kde chcete provést
zaostření.(pouze režim záznamu videa)
): V určitých podmínkách, v nichž je automatické
) nebo ( ) přizpůsobíte hodnoty nastavení
): Můžete se jednoduše dotknout
Pochopení dotykového bodu
Pomocí funkce Dotykový bod můžete objekt v pozadí dát mimo zaostření.
Funkce Dotykový bod je k dispozici pouze pro režim záznamu videa.
Zaostření můžete ovšem také nastavit v režimu záznamu fotografií, viz
„Magic Touch (Kouzelný dotek)“strana 75
.
Tip
Aktivace funkce Dotykový bod dlouhým stisknutím
Funkci Dotykový bod můžete tak aktivovat dlouhým stisknutím stejného
bodu po dobu 2 sekund na LCD monitoru s výjimkou nastavení
„Tele Macro (Tele makro)“, „Face Detection (Detekce obličeje)“, „Digital Zoom (Digitální zoom)“, nebo „Slow Motion (Pomalý
• Funkce AF je užitečná, když chcete provozovat funkci zoomu, protože nemusíte být schopni
udržovat přesný bod zaostřování po změně poměru zoomu.
• Na obrazovce nabídky nastavení ručního ostření je k dispozici funkce automatického ostření
70
pomocí záložky AF (
stisknete záložky ručního ostření.
• Když je povolena funkce Dotykový bod, můžete stisknutím záložky AF (
nastavit „Focus (Zaostření)“ na „Auto“.
• Pokud chcete deaktivovat funkci Dotykový bod, nastavte funkci „Focus (Zaostření)“ na „Auto“.
) na obrazovce a funkci ručního ostření lze použít znovu, pokud
pohyb)“.
) nebo
strana 49
Focus
Face Detection
Anti-Shake (HDIS)
4 / 7
Digital Effect
Focus
Auto
AUTO
Manual
1 / 1
Touch Point
Focus
50CM
<Manuální ostření>
STBY 00:00:00 [80Min]
<Dotykový bod>
) na LCD monitoru
85
MIN
AUTO
85
MIN
Page 71
Face Detection (Detekce obličeje)
Vaše videokamera detekuje obličej subjektu a automaticky nastavuje jas a kvalitu obrazu podle
optimalizovaných podmínek. Zaznamenává tváře živěji.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
Podřízená nabídka Detekce obličeje v režimu záznamu videa
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
automatickým rozpoznáním obličejů.
Podřízená nabídka Detekce obličeje v režimu záznamu fotografií
• Off (Vypnout), Normal (Normál), Smile Shot (Foto úsměvu), Smart
Recognition ( Intel.í rozpoznání), Face List (Seznam obličejů), My
Star (Moje hvězda).
• Funkce detekce obličeje Face Detection nepracuje při zabírání obličeje z profilu nebo při
• Není-li vložena paměťová karta, některé položky nabídky jsou potlačené.
).
): Zaznamenává za optimálních podmínek
nedostatečném osvětlení. Musíte je zabírat přímo zepředu, nebo zajistit dostatečné osvětlení.
Fotografování s normálním rozpoznáním obličejů
Když se objekt zobrazí na LCD displeji, videokamera rozpozná až 12
obličejů a automaticky nastaví zaostření a expozici.
1.
Dotkněte se položky „Normal (Normál)“ v podřízené nabídce.
Kolem obličeje ve středu
LCD displeje se objeví
dvojitý rámeček. Okolo
obličejů, které nejsou
ve středu, se objeví
jednoduché rámečky.
85
MIN
AUTO
85
MIN
85
MIN
AUTO
• Čím je objekt blíže, tím rychleji je rozpoznán obličej.
• Chcete-li zaostřit na obličej v jednoduchém rámečku, dotkněte se tohoto obličeje.
71
Page 72
zdokonalené nahrávání
Fotografování s funkcí fotografie úsměvu
Když je objekt upraven na LCD displeji, videokamera rozpozná úsměv a
automaticky jej nahraje.
1.
Dotkněte se položky „Smile Shot ( Foto úsměvu)“ v
podřízené nabídce.
2.
Upravte usmívající se obličej na LCD displeji.
• Když videokamera rozpozná usmívající se obličej,
automaticky jej nahraje.
Obličej s velkým
úsměvem
je dobře
rozpoznán.
Fotografování s funkcí inteligentního rozpoznání
Použití inteligentního rozpoznávání obličejů umožňuje videokameře automaticky
nejprve zaostřovat a upravit expozici u lidí zaregistrovaných ve videokameře a
funkci Moje hvězdy. Pro použití této funkce vložte paměťovou kartu.
1.
Dotkněte se položky „Smart Recognition ( Intel.í rozpoznání)“ v
podřízené nabídce.
4 / 7
Face Detection
1 / 2
4 / 7
Face Detection
1 / 2
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
Off
Normal
Smile Shot
Smart Recognition
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
Off
Normal
Smile Shot
Smart Recognition
85
MIN
AUTO
85
MIN
AUTO
Kolem nejbližšího objektu se zobrazí bílý rámeček. Kolem ostatních objektů se zobrazí šedé rámečky.
• ( ) : Obličej zaregistrovaný ve funkci Moje hvězdy. (Informace o registraci do funkce Moje
hvězdy naleznete na straně 73.)
• (
) : Obličej je automaticky zaregistrován do videokamery.
• Videokamera může rozpoznat tentýž obličej různě, v závislosti na faktorech jako jsou brýle, jas,
různé polohy těla atd.
• Videokamera zaregistruje až 20 nejčastěji rozpoznávaných obličejů. Při registraci nového
obličeje je 20. obličej v pořadí podle priority nahrazen novým obličejem.Videokamera dokáže
zaregistrovat až 12 obličejů, pokud je ve funkci My Star (Moje hvězda) zaregistrováno
72
maximálně 8 obličejů.
• Videokamera rozpozná ve scéně až 8 obličejů.
Page 73
Registrace funkce Moje hvězdy v režimu záznamu fotografií
Registrace nejčastěji nahrávaných obličejů umožňuje před nahráváním
nastavit zaostření a expozici. Pro použití této funkce vložte paměťovou
kartu.
1. Dotkněte se položky „My Star (Moje hvězda)“ v podřízené
nabídce.
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
2. Pro registraci obličeje na něj zaostřete a stiskněte tlačítko
O.
PHOT
Face Detection
• Pro lepší výkonnost rozpoznávání doporučujeme
zaznamenat až 5 fotografií obličeje zleva, zprava a zepředu.
• Obličeje nahrávejte a registrujte po jednom.
3. Pro uložení nahraného obličeje se dotkněte záložky (
OK
).
2 / 2
• Když pořídíte 5 fotografií obličeje, je obličej automaticky
zaregistrován do funkce Moje hvězdy, aniž by bylo třeba se
dotknout záložky (
4. V režimu přehrávání stiskněte záložku přehrávání
OK
).
()
().
• Obličeje zaregistrované ve funkci Moje hvězdy se v
seznamu obličejů objevují se značkou .
• Do funkce Moje hvězdy lze zaregistrovat až 8 lidí.
• Při nahrávání do funkce Moje hvězdy se neaktivuje blesk.
• Pro opětovnou registraci téhož obličeje do funkce Moje hvězdy vymažte dříve registrovaný
obličej.
Face List
My Star
85
MIN
AUTO
Kontrola zaregistrovaného nebo vymazaného obličeje
1. Stiskněte záložku nabídky (
2. Dotkněte se položky „Face List (Seznam obličejů)“(
) „Face Detection (Detekce obličeje)“.
) v podřízené nabídce.
• Pro změnu pořadí priority ve funkci Moje hvězdy se dotkněte (
).
73
Page 74
zdokonalené nahrávání
Změna priority zaregistrovaných obličejů v režimu záznamu fotografií
Pořadí důležitosti lze změnit nebo smazat pouze u obličejů zaregistrovaných
ve funkci Moje hvězdy. Pro použití této funkce vložte paměťovou kartu.
1.
V režimu přehrávání stiskněte záložku přehrávání
• Pro zrušení funkce Moje hvězdy se dotkněte (
()
().
).
• Pro zobrazení pouze obličejů zaregistrovaných ve funkci
Moje hvězdy se dotkněte (
2.
Stiskněte záložku ().
3.
Dotkněte se (
4.
Pro opětovné uspořádání důležitosti se dotkněte záložek
(
)/() a poté záložky (OK).
123
) a vyberte obličej, který chcete změnit.
).
HD
1 / 1
HD
1 / 1
1 / 1
SD
123
4
SD
123
4
Face List
23
1
4
OFF123
Edit Ranking
140
MIN
140
MIN
140
MIN
140
MIN
1 / 1
Edit Ranking
1 / 1
74
Pokud není žádná registrovaná tvář senam obličejů Face List( ) je potlačen.
OK
140
MIN
OK
Page 75
Magic touch (Kouzelný dotek)
Můžete jednoduše stisknout LCD monitor a rozhodnout, kde bude bod zaostření a fotografická fotometrie
pro snímání.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Fotografie (
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Magic touch
) stisknutím tlačítka MODE.
(Kouzelný dotyk)“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout)(
): Můžete se jednoduše dotknout objektu
na LCD monitoru, kde byste chtěli provést zaostření. Jas se
také nastaví podle bodu, kterého jste se dotknuli na LCD
monitoru.
strana 49
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
3888
85
MIN
AUTO
85
MIN
Tip
Použití funkce Kouzelný dotek
Pomocí funkce Kouzelný dotek můžete objekt v pozadí dát mimo
zaostření. Funkci Kouzelný dotek můžete také aktivovat dlouhým
stisknutím stejného bodu na LCD monitoru po dobu 2 sekund.
Chcete-li pořídit snímek s aktivovanou funkcí Kouzelný dotek,
stiskněte tlačítko PHOTO nebo se jednoduše dotkněte objektu
zobrazeného na LC monitoru, na který se chcete zaostřit, a podržte
jej stisknutý po dobu asi 2 sekund.
Když je povolena funkce Kouzelný dotek, můžete stisknutím záložky AF
) na LCD monitoru nastavit „Focus (Zaostření)“ na „Auto“.
(
• Následující nastavení nelze použít s funkcí „Magic Touch (Kouzelný dotek)“:
„Back Light (Protisvětlo)“, „Face Detection (Detekce obličeje)“, „Focus[Manual] (Zaostření [Ručně])“, „Digital Zoom (Digitální zoom)“ nebo „Metering (Měření)“.
• I když je aktivována funkce „Cont.Shot(Sériové snímání)“, sériové snímání nelze vyvolat
dotykem LCD monitoru.
85
3888
MIN
75
Page 76
zdokonalené nahrávání
Metering (Měření)
Pomocí funkce Měření můžete vybrat část obrazovky, která se použije pro měření jasu, a určit clonu.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
Položky podřízené nabídky
• Off (V
•
On (Zapnout) (
je aktivována, aby zabránila otřesům kamery.
Tip
Funkci Protiotřesová ochrana použijte v následujících případech;
• Při záznamu během chůze nebo záznamu v pohybujícím se automobilu.
• Při záznamu pomocí funkce zoom.
• Při záznamu objektů malé velikosti.
• Velké otřesy videokamery nelze zcela opravit, i když je nastavena funkce „Anti-Shake: On
• Pokud je tato funkce nastavena na „On (Zapnout)“, může se aktuální pohyb objektu a pohyb zobrazený
• Při záznamu v tmavém prostředí při vysokém zvětšení, zatímco je tato funkce nastavena na „On
76
).
ypnout):Deaktivuje funkci.
DIS
(Protiotřesová ochrana: Zap.)“. Držte videokameru pevně oběma rukama.
na monitoru mírně lišit.
(Zapnout)“, se mohou objevit následné obrazy. V tomto případě doporučujeme použití stativu (není
součástí dodávky) a přepnutí funkce „Anti-Shake (Protiotřesová ochrana)“ na „Off (Vypnout)“.
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
) nebo
): Měří celou obrazovku s důrazem na na střed a určuje clonu.
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
) nebo
): Funkce Anti-Shake(HDIS) (Protiotřesová ochrana(HDIS))
4 / 7
4 / 7
Focus
Face Detection
Magic Touch
Metering
Focus
Face Detection
Anti-Shake (HDIS)
Digital Effect
85
MIN
AUTO
85
MIN
AUTO
Page 77
Digital Effect (Digitální efekt)
Použití funkce digitálního efektu poskytne vašim záznamům kreativní obohacení.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
) nebo
).
4 / 7
Focus
Face Detection
Anti-Shake (HDIS)
Digital Effect
85
MIN
AUTO
Příklady 7 možností digitálního efektu
Normal
Bez jakéhokoliv digitálního
efektu se během záznamu
nebo přehrávání zobrazí
normální, přirozený obraz.
Vivid (Svěží) ( )
Tento režim dodá obrazu
zářivý vzhled.
Classic (Klasika) ( )
Tento režim dodá obrazu
klasický vzhled.
Cosmetic
(Kosmetické) (
Tento režim pomáhá
korigovat vady pleti.
STBY 00:00:00 [80Min]
Soft (Měkký) ( )
Tento režim dodá obrazu
měkké tóny.
Retro (Retro) ( )
Tento režim dodá obrazu
hnědý nádech.
Negative (Negativ)
(
)
Tento režim převrací
barvy a vytváří negativní
obraz.
85
MIN
)
77
Page 78
zdokonalené nahrávání
Fader (Stmívač)
Pomocí speciálních efektů, například rozetmíváním na začátku scény nebo zatmíváním na konci scény,
můžete svým záznamům dodat profesionální vzhled.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
1.
Stiskněte záložku nabídky () „Fader“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Deaktivuje funkci
• In (Rozetmít) (
Rozetmít.
• Out (Setmít) (
• In-Out (Setmít a rozetmít) (
provede efekt Rozetmít a po skončení efekt Zatmít.
Rozetmívání (asi 3 sekundy)
Tato funkce se po prvním použití zablokuje.
): Po zahájení záznamu se provede efekt
): Po skončení záznamu se provede efekt Zatmít.
): Po zahájení záznamu se
Zatmívání (asi 3 sekundy)
85
MIN
Fader
Tele Macro
Wind Cut
5 / 7
MIC Level
78
Page 79
Tele Macro (Tele Makro)
Pomocí funkce Tele Makro můžete získat záběry zblízka, které byly vytvořeny zaostřením na malou část
velkého objektu v širokém úhlu. Efektivní ohnisková vzdálenost v režimu Tele Makro je mezi 80 cm a 100
cm v širokoúhlém režimu.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
Položky podřízené nabídky
• High (Vysoká) ( ): Nastaví hlasitost mikrofonu na nejvyšší úroveň.
• Medium (Střední): Nastaví hlasitost mikrofonu na střední úroveň.
• Low (Nízká) (
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
).
): Nastaví hlasitost mikrofonu na nejnižší úroveň.
Fader
Tele Macro
Wind Cut
5 / 7
MIC Level
85
MIN
Digital Zoom (Digitální zoom)
Digitální zoom umožňuje vyšší zvětšení zoomu než je poměr inteligentního
nebo optického zoomu.
Funkce digitálního zoomu dosáhne v režimu záznamu videa přiblížení
120× (v režimu snímání fotografií 80×) díky elektronickému zesílení zoomu.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout):Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout) (
nastavení jasu, jako například +0,3 EV, -0,3 EV, Kompenzace
protisvětla, Dynamický rozsah a originál.
Může to trvat dlouho. Během provádění této funkce nepřemísťuje videokameru z objektu.
Self Timer (Samospoušť)
Pokud je samospoušť aktivována, existuje časová prodleva poté, co stisknete tlačítko záznamu videa nebo
záznamu fotografií. Tuto funkci můžete použít, pokud chcete snímat větší množství lidí včetně sebe.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
).
) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
): Zaznamená pět snímků s různými hodnotami
) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49
) nebo
6 / 7
6 / 7
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
Cont. Shot
Bracket Shot
Self Timer
Quick View
85
MIN
85
MIN
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Deaktivuje funkci
•
2 Sec (2 s) (pouze režim Fotografie)( ): Existuje časový rozdíl 2 sekund, jakmile skutečně stisknete
tlačítko záznamu videa nebo fotografie.
• 10 Sec (10 s) ( ): Po stisku tlačítka Record Start/Stop nebo tlačítka PHOTO nastane prodleva
10 sekund.
82
• This function is disabled after used for one time.
Page 83
Time Lapse REC (Časosběrný záznam)
Můžete z zadaných časových intervalech nahrávat statické snímky a pak je přehrávat jako film.
Například můžete videokameru na stativu v režimu časosběrného záznamu nastavit tak, aby
zachycovala snímky otevírání květu nebo ptáka, který buduje hnízdo.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Vyberte režim Video (
) stisknutím tlačítka MODE.
Chcete-li provádět záznam v časosběrném režimu, musíte v nabídce
nastavit záznamový interval a celkový čas záznamu od začátku až do
konce.
1. Stiskněte záložku MENU (
zázn.)“ „On (Zapnout)“.
). „Time Lapse REC (Časosběrný
• Zobrazí se obrazovka s nabídkou.
2. Nastavte hodnoty pro interval záznamu a položky rozlišení
stisknutím záložky směru nahoru (
3. Stisknutím záložky (
4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
•
).
Pokud nestisknete tlačítko OK a ukončíte nastavení pomocí
záložky ukončení (
Časosběrný záznam fungovat ve svém výchozím nastavení.
OK
) ukončíte nastavení.
)
nebo návratu (), bude funkce
) nebo dolů ().
Změněná hodnota nastavení, kterou jste provedli, se nepoužije.
5. Po nastavení režimu časosběrného záznamu stiskněte tlačítko
Spuštění/zastavení záznamu. Potom se časosběrný záznam
objektu je snímán v zadaném intervalu. Obrázky jsou zachycovány
jeden snímek po druhém v určeném intervalu a ukládány na
):
ukládací médium. 1 3 5 10 15 30 sekund
- Celkový čas záznamu („Hr (h)“): Celkový čas od začátku do
konce záznamu. 24
- Rozlišení: rozlišení můžete vybrat v následujících nastaveních:
[HD] 1080p (50fps) [SD] 576p (50fps)
48 72 ∞ (hodin)
00:00:00 [80Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording
85
MIN
83
Page 84
zdokonalené nahrávání
Příklad časosběrného záznamu
Celkový čas záznamu
Záznamový interval
Čas pro záznam na ukládací
médium (video časosběrného
záznamu)
Funkce časosběrného záznamu zaznamenává snímky v předem stanoveném intervalu po celou dobu
zaznamenávání a vytváří tak video závislé na čase.
Časosběrný záznam je vhodný například pro filmování následujícího:
- Rozkvétající květiny
- pták, který si staví hnízdo
- Oblaka převalující se na obloze
84
00:05:00 / 00:16:00
100-0001
140
MIN
00:09:00 / 00:16:00
100-0001
Memory full!
140
MIN
00:14:00 / 00:16:00
100-0001
Memory full!
140
MIN
• Režim časosběrného záznamu je ukončen po dokončení záznamu. Pokud chcete spustit další
časosběrný záznam, opakujte kroky 1 – 5.
• Nasnímání 60 po sobě jdoucích obrázků vytvoří video v délce 1 sekundy. Protože je minimální
délka videa uloženého do paměti jedna sekunda, položka Interval určuje, jak dlouhé musí být
časosběrné zaznamenávání. Například, pokud nastavíte interval na „30 Sec (30 s)“, časosběrné
zaznamenávání musí trvat alespoň 30 minut, aby se zaznamenala minimální délka videa 1
sekunda (60 snímků).
Jakmile časosběrné zaznamenávání dokončí záznam pro celkovou dobu záznamu, přepne se do
•
pohotovostního režimu.
• Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, pokud chcete zastavit časosběrný záznam.
• Během časosběrného záznamu se nezaznamenává zvuk. (němý záznam)
• Pokud záznam videa zaplní 3,8 GB ukládací paměti, automaticky se v tomto bodu spustí nový
soubor záznamu.
• Pokud dojde k vybití baterie během časosběrného záznamu, uloží se záznam až do tohoto bodu
a provede se přepnutí do pohotovostního režimu. Po chvíli se zobrazí zpráva o vybití baterie a
prvede se automatické vypnutí.
• Pokud není dost místa na ukládacím médiu během časosběrného zaznamenávání, po naplnění
dostupné kapacity se přístroj přepne do pohotovostního režimu.
• Při použití funkce časosběrného záznamu doporučujeme použít napájecí adaptér.
Page 85
Quick View (Rychlý náhled)
Pomocí funkce Quick View (Rychlý náhled) můžete prohlížet poslední zaznamenané video a fotografie,
jakmile je nahrávání dokončeno.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo
návratu (
).
6 / 7
Digital Zoom
Self Timer
Time Lapse REC
Quick View
Položky podřízené nabídky
• Off (Vypnout): Ikona rychlého náhledu se po dokončení záznamu neobjeví na obrazovce.
• On (Zapnout)(
): Ikona rychlého náhledu se objeví na obrazovce, jakmile dokončíte záznam.
Stisknutím ikony rychlého náhledu zobrazíte nejnovější video, které jste zaznamenali. Po ukončení
rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu.
Pokud stisknete záložku odstranění () během rychlého
přehrávání, soubor bude odstraněn.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
Položky podřízené nabídky
• Play All (Přehrát vše) ( ): Přehrává postupně videoklipy počínaje vybraným videem až po poslední
• Play One (Přehrát jeden) (
• Repeat All (Opakovat vše) (
• Repeat One (Opakovat jeden) (
86
strana 49
(Možnosti přehrávání)“.
návratu (
video a potom se vrátí ke zobrazení seznamu miniatur.
návratu (
).
): Přehraje se pouze vybrané video a provede se návrat do zobrazení miniatur.
):Opakuje přehrávání všech videoklipů dokud není stisknuta záložka návratu ().
).
): Opakuje přehrávání pouze vybraného videa, dokud není stisknuta záložka
) nebo
7 / 7
1 / 3
Guideline
Guideline
Off
STBY 00:00:00 [80Min]
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
85
MIN
85
MIN
140
MIN
Page 87
Story-Board Print (Tisk scénáře)
Pomocí tisku scénáře můžete vytvořit výtah ze svého filmu, obsahující stručný nástin děje. Tato funkce zachytí
16 náhodně vybraných statických snímků z filmu a vytvoří z nich jeden statický snímek se 16 poli, který uloží
na ukládací médium.
Tento obrázek představuje náhled vašeho filmu a pomáhá pochopit jeho příběh.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Funkce „Story-Board Printing (Tisk scénáře)“ je k dispozici jen v režimu přehrávání videa.
Stisknutím záložky přehrávání () na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49
1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“.
• Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané
kvalitě videa.
• Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur, vyberte
záložku (), nebo ( ) na obrazovce.
•
Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date(Datum) (),
můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku
směru nahoru (
2. Stiskněte záložku nabídky (
) nebo dolů ().
) „Story-Board Print
(Tisk scénáře)“.
3. Stiskněte požadovaný videoklip.
4. Zobrazí se zpráva s dotazem na potvrzení.
Soubory obrázkového scénáře se na LCD objeví asi
•
3 sekundy.
Zachycované snímky jsou vybrány náhodně a je z nich
•
vytvořen jeden snímek rozdělený na 16 polí.
Pomocí tlačítka VIEW lze zobrazit náhled obrázkového scénáře, který bude vytištěn.
•
²
strana 88
Tisk scénáře nemusí zobrazit všech 16 i-snímků v následujícím případě:
•
- Nahrané video je příliš krátké. Pro výběr 16 i-snímků z filmu musí jeho délka přesahovat 8
sekund.
Tuto funkci lze nastavit i v režimu plného zobrazení. Postup nastavení nabídky je stejný v
•
zobrazení náhledů v režimu plného zobrazení, ale položky podřízených nabídek se mohou lišit.
Pokud není dostatek prostoru nebo nelze provést risk scénáře „Story-Board Print“ „Story-
•
Board Print“ je potlačen.
Protect
Story-Board Print
Edit
2 / 3
Share Mark
Story-Board Print
5 / 5
140
MIN
140
MIN
87
Page 88
zdokonalené pøehrávání
Using The VIEW
Tato funkce umožňuje prohlédnout si obrázkový scénář, který bude vytištěn. Scénář obsahuje
výtah ze zaznamenaného videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Funkce „
Stisknutím záložky přehrávání (
1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“.
2.
VIEW“ je k dispozici jen v režimu přehrávání videa.
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49
• Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané
kvalitě videa.
• Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur, vyberte
záložku (), nebo ( ) na obrazovce.
•
Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date(Datum) (),
můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku
směru nahoru (
) nebo dolů ().
Vyberte požadovaný soubor s videem a stiskněte tlačítko View.
•
Snímky z vybraného videa jsou vybrány náhodně a je z nich
vytvořen náhled scénáře, který bude vytištěn.
•
Chcete-li uložit obrázkový scénář na ukládací médium,
stiskněte tlačítko PHOTO (Foto). Poté můžete uložený
obrázkový scénář najít v režimu přehrávání fotografií.
strana 52
V následujícím případě nelze extrahovat se všemi 16 zmenšeninami i-snímků:
•
- Nahrané video je příliš krátké. Pro výběr 16 i-snímků z filmu musí jeho délka
přesahovat 8 sekund.
Tato funkce je k dispozici pouze na obrazovce zobrazení náhledů videa.
•
Stisk tlačítka (
stejnou funkci jako stisk tlačítka Zobrazení (
/ CHECK) v režimu STBY nebo v režimu zobrazení celého obrazu má
/ CHECK).
strana 31
140
View
5 / 5
MIN
JPG
88
Page 89
Highlight (Nejzajím.)
Tato videokamera zobrazuje náhodně vybranou část zaznamenaného videa (videí).
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stiskněte záložku přehrávání () HD (HD) nebo SD (SD) na LCD monitoru. strana 49
Po dokončení zvýrazněného zobrazení se objeví zobrazení miniatur.
•
• V režimu zvýrazněného přehrávání můžete nastavit hlasitost
stisknutím obrazovky a můžete také zrušit přehrávání.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ().
3.
Play Option
Highlight
Playlist
1 / 3
Delete
Položky podřízené nabídky
• Recent (Nedávno)( ): Zobrazí část videí, které byly vytvořeny během 24 hodin.
• All (Vše)(
): Zobrazí se část všech videí.
Pokud spustíte funkci Highlight (Nejzajím.) ve zobrazení náhledů data, všechny soubory ve zvolené sadě
dat jsou uvedeny souhrnně a zobrazeny.
Share Mark (Zn.sdílení)
Videa, která chcete přímo odeslat na YouTube, můžete označit pro sdílení.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
HD
Stiskněte záložku přehrávání ()
HD (
) nebo SD (SD) na LCD monitoru.
1.Stiskněte záložku nabídky (). „Share Mark (Zn.sdílení)“.
• Pro označení pro sdílení se zobrazí náhledy.
2. Dotkněte se souborů videa, která chcete odeslat.
Na vybraném videu se zobrazí indikátor (
•
mezi výběrem snímku (
) a zrušením výběru snímku.
). Stisknutí videa přepíná
Postup označení pro sdílení u zaznamenaného videa delšího než 10 minut
Pokud nahráváte video soubor na webovou stránku, např YouTube, je každé
nahrávání omezeno na 100 MB nebo 10 minut. Z tohoto důvodu označení
pro sdílení automaticky provede rozdělení u zaznamenaných videí delších
než 10 minut. V režimu jednotlivého zobrazení můžete provést označení pro
sdílení dle následujícího postupu:
1. Dotkněte se souborů videa, která chcete odeslat.
2. Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení.
• Dotykem na možnost „Ye
po 10 minutách. Poté se displej přepne na zobrazení náhledů.
•
Na každém rozděleném video souboru se zobrazí značka sdílení ( ).
•
Rozdělování může chvíli trvat, v závislosti na velikosti vybraného souboru videa.
Díky softwaru Intelli-Studio vestavěnému ve videokameře můžete snadno odesílat videa označená značkou
•
sdílení.
strana 89
Značka sdílení není k dispozici za následujících okolností:
•
- V případě označení pro sdílení u zaznamenaných videí delších než 10 minut v zobrazení indexu náhledů.
s (Ano)“ rozdělíte vybrané video na úseky
2 / 3
Share Mark
5 / 5
strana 49
Protect
Story-Board Print
Edit
Share Mark
140
MIN
140
MIN
140
MIN
OK
89
Page 90
zdokonalené pøehrávání
Cont. Capture (Sériové snímání)
Fotografie (ve formátu JPEG) můžete snímat v posloupnosti během přehrávání videa.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stiskněte záložku přehrávání() HD(HD) nebo SD(SD) na LCD monitoru. strana 49
3. Chcete-li Opustit Nabídku, Stiskněte Záložku Ukončení (
Návratu (
• Během Přehrávání Videa Se Na Obrazovce Zobrazí Indikátor
Sériového Snímání (
).
). Pokud Na Požadované Scéně
Stisknete Tlačítko PHOTO, Statické Snímky Jsou V Posloupnosti
Zachyceny Ve Vybraných Intervalech.
• Podrobné Informace O Souvislém Snímání Fotografií Naleznete
Na Straně 47.
Položky podřízené nabídky
• 1Cut (1 snímek): Sejme se pouze jeden statický snímek.
• 2Cut/1Sec (2 snímky/s) (
• 5Cut/1Sec (5 snímků/s) (
• Když nastane chyba (v případě plné paměti, atd.) během nepřetržitého záznamu, záznam se zastaví a
zobrazí se chybová zpráva.
• Namáčknutím tlačítka PHOTO se přehrávání videa pozastaví po každém sejmutí snímku. To způsobí,
že doba snímání obrazu vypadá jako delší než 1 sekunda, nicméně pro každou sekundu přehrávání
videa se sejme 2 až 5 snímků.
): Sejme se až 2 statických snímků za sekundu stisknutím tlačítka PHOTO.
): Sejme se až 5 statických snímků za sekundu stisknutím tlačítka PHOTO.
File Info (Informace o souborech)
Tato videokamera zobrazuje informace o zaznamenaných snímcích.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Stisknutím záložky přehrávání (
1. Stiskněte záložku nabídky () „File Info (Informace o
souborech)“.
• Zobrazí se informace o vybraných souborech.
2. Vyberte požadovaný soubor pro zobrazení informací o souboru.
Zobrazí se informace o vybraných souborech.
•
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
).
90
) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání.
) Nebo
) nebo
Cont. Capture
File Info
3 / 3
strana 49
Cont. Capture
File Info
3 / 3
File Info
Date : 01/JAN/2010
Duration : 00:00:05
Size : 9.56 MB
Resolution : HD 1080/50p F
100VIDEO
HDV_0005.MP4
140
MIN
140
MIN
Page 91
nastavení systému
Date/Time Display (Zobrazení data/času)
Můžete nastavit datum a čas, který se zobrazí na LCD monitoru podle vybrané volby.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
Položky podřízené nabídky
• Series (Série): Přiřadí čísla souborů postupně, i když vyměníte nebo naformátujete
paměťovou kartu nebo odstraníte všechny soubory
souboru, které umožňuje pohodlnou správu snímků na počítači.
• Reset:
vložení nové paměťové karty.
).
Nastaví číslo souboru na 0001 po zformátování nebo odstranění všech souborů nebo
y.
Date/Time Set
Date Type
Time Type
) nebo
2 / 7
Date/Time Display
Storage Info
Format
File No.
) nebo
1 / 7
Time Zone
. Každý soubor má identické číslo
85
MIN
85
85
MIN
MIN
92
Když nastavíte „File No. (Číslo souboru)“ na „Series. (Série)“, každému souboru je
přiřazeno jiné číslo, aby se zabránilo duplikování názvů souborů. Je to vhodné pro
správu souborů v počítači.
Page 93
Time Zone (Časové pásmo)
Videokamera umožňuje při cestování snadné nastavení hodin na místní čas.
1. Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
(Časové pásmo)
“
„Visit(Návštěva)“.
2. Vyberte navštívenou oblast stiskem záložek zvýšení
(
) nebo snížení ().
3. Po dokončení nastavení časového pásma stiskněte záložku (
• Hodnota nastavení časového pásma se nepoužije, pokud
dokončíte nastavení pomocí záložky (
záložky (
OK
).
„Time Zone
OK
) nebo () bez stisknutí
1 / 1
).
[HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00
Time Zone
Home
Visit
Visit
London, Lisbon
STBY 00:00:00 [80Min]
Položky podřízené nabídky
• Home (Doma): Hodiny se použijí podle vašeho nastavení v nabídce Nastavení data/času.
oto nastavení vyberte při prvním použití videokamery nebo při vracení hodin na datum a čas vašeho
T
domova.
• Visit (Návštěva) (
nutné změnit nastavení času pro domov. Hodiny se nastaví podle časového rozdílu mezi těmito
): Při návštěvě jiného časového pásma lze takto použít místní čas, aniž by bylo
dvěma lokalitami.
OK
85
MIN
93
Page 94
nastavení systému
LCD Control (Ovládání LCD)
Podle podmínek záznamu nastavte jas a kontrast LCD monitoru, který je vybavený vynikající jasností
zobrazení.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
).
) nebo
3 / 7
LCD Control
LCD Enhancer
Auto LCD Off
Beep Sound
Položky podřízené nabídky
ypnout): Deaktivuje funkci.
• Off (V
• On (Zapnout): Když je videokamera v nečinnosti po více než 2 minuty v režimu Video
nebo Foto poh. nebo více než 5 minut při záznamu videa, spustí se režim úspory energie
potlačením LCD monitoru.
Pokud je tato funkce „Auto LCD Off (Auto vyp. LCD)“ aktivována, můžete stisknutím
libovolného tlačítka na videokameře uvést jas LCD monitoru do normálního stavu.
Booting Mode (Režim spuštění)
Můžete nastavit, který pohotovostní režim se použije od příštího zapnutí videokamery.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
).
) nebo
Položky podřízené nabídky
• Video Mode (Režim Video) : Když je napájení zapnuto, videokamera zapne pohotovostní režim
videa.
• Photo Mode (Režim Foto) : Když je napájení zapnuto, videokamera zapne pohotovostní režim
fotografie.
• Previous Mode (Předchozí režim) : Videokamera bude zapínat poslední pohotovostní režim.
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
85
MIN
85
MIN
95
Page 96
nastavení systému
Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)
V případě, že se chystáte provádět častá snímání během delšího období, použijte funkci Quick On STBY
(Rychlé zap. pohotovostního režimu). Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede
se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu), aby se snížila spotřeba energie.
Protože tato funkce také snižuje čas pro vzbuzení videokamery z režimu úspory energie, můžete efektivně
použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky častého snímání.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
)
• Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu,
provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap.
pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po
času.
96
uplynutí nastaveného
Položky podřízené nabídky
ypnout) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera se vypne.
• Off (V
• 5 Min (5 min.) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění
režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po
uplynutí 5 minut.
• 10 Min (10 min.) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění
režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po
uplynutí 10 minut.
• 20 Min (20 min.) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění
režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po
uplynutí 20 minut.
• Vypnutí videokamery po použití se vždy doporučuje pro snížení spotřeby energie, ale můžete
efektivně použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky
častého snímání během zadaného časového plánu.
• V režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) je nastavení „Auto Power Off: 5Min (Automatické vypnutí: 5 min.)“ zablokováno.
• Indikátor režimu zůstává v režimu rychlého zapnutí pohotovostního režimu blikat.
• Režim Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) není k dispozici pro následující
podmínky:
- Po otevření LCD monitoru.
- Když je k videokameře připojený video kabel (HDMI, komponentní/AV) nebo kabel USB.
- Při ovládání tlačítek na videokameře.
) nebo
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
85
MIN
Page 97
PC Software
Pokud nastavíte funkci PC Software na Zapnout, můžete jednoduše používat PC software připojením
kabelu USB mezi videokameru a počítač. Můžete stahovat uložená videa a fotografie z videokamery na
pevný disk vašeho počítače. Úprava souborů videa/fotografií je také k dispozici pomocí PC softwaru.
3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení (
návratu (
Položky podřízené nabídky
• Off (V
• On (Zapnout) : Vestavěný software pro úpravu se spustí, když je
videokamera připojena k počítači.
• Funkce PC Software není k dispozici, pokud je funkce „USB Connect (Připojení USB)“
• Chcete-li aktivovat funkci PC Software, nastavte „USB Connect (Připojení USB)“ na „Mass
• Funkce PC Software je kompatibilní pouze pro operační systém Windows.
)
ypnout) : Deaktivuje funkci.
nastavena na „PictBridge“.
Storage (Velkokap. pam. zař.)“ ve volbě nabídky Nastavení systému.
) nebo
5 / 7
PC Software
USB Connect
TV Type
Analog TV Out
Storage Info (Informace o paměti)
Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího média (paměťové karty), jako je
například využité místo a dostupné místo paměti, atd.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Před prohlížením informací o paměti vložte do videokamery paměťovou kartu.
1.
Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
„Storage Info (Informace o paměti)“.
2.
Zobrazí se využitá kapacita paměti, dostupná kapacita
paměti a dostupná doba pro nahrávání v závislosti na
vybraném rozlišení videa.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
(
) nebo návratu ().
1 / 7
•
Used
: 4738MB
Storage Info
Format
File No.
Time Zone
Storage Info
[HD] 1080/50p
Super Fine : 14Min
Fine : 20Min
•
Free
: 2833MB
85
MIN
50i
85
MIN
97
Page 98
nastavení systému
Format (Formátování)
Tuto funkci použijte, pokud chcete úplně odstranit všechny soubory nebo opravit problémy na ukládacím
médiu.
PŘEDEM ZKONTROLUJTE!
Můžete zcela odstraní všechny soubory a volby na ukládacím médiu, včetně chráněných souborů.
To zajistí stabilní přístupové rychlosti a bezproblémový provoz záznamového média.
Uvědomte si, že budou vymazány všechny soubory a data včetně chráněných souborů.
1. Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
„Format (Formátování)“.
• Objeví se zpráva s dotazem na formátování paměťové karty.
2. Stiskněte „Y
es (Ano)“.
• Provede se formátování se zobrazením zprávy.
• Během formátování záznamové médium nevyjímejte ani neprovádějte žádnou jinou
operaci (jako například vypnutí napájení). Také se ujistěte, že používáte dodaný napájecí
adaptér, protože záznamové médium se může poškodit, pokud se baterie během
formátování vybije.
• Pokud se záznamové médium poškodí, naformátujte je znovu.
• Neformátujte ukládací média na počítači ani jiném zařízení.
Ujistěte se, že formátujete ukládací médium na této videokameře.
• Naformátujte paměťovou kartu v následujících případech;
- před použitím paměťové karty
- paměťová karta naformátovaná/zaznamenaná na jiných zařízeních
- když tato videokamera nemůže číst paměťovou kartu
• Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude naformátována.
strana 113
• Pokud není vloženo žádné ukládací médium, není ho možné zvolit. V tom případě bude v
nabídce potlačeno.
Storage Info
Format
File No.
1 / 7
Time Zone
85
MIN
98
Page 99
Beep Sound (Pípnutí)
Toto nastavení umožňuje, aby byly operace jako například stisknutí záložek a tlačítek na obrazovce
signalizovány pípnutím.
• On (Zapnout): Při používání tlačítek nebo záložek jako je například tlačítko napájení nebo tlačítko
spuštění/zastavení záznamu uslyšíte pípnutí.
Zvuková signalizace je vypnuta během záznamu videa.
Shutter Sound (Zvuk závěrky)
Můžete zapnout nebo vypnout zvukovou signalizaci závěrky stisknutím tlačítka PHOTO.
1. Stiskněte záložku nabídky () Nastavení ( )
„Shutter Sound (Zvuk závěrky)“.
2.
Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky.
3.
Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení
( ) nebo návratu ().
Položky podřízené nabídky
• Off (V
ypnout): Deaktivuje funkci.
• On (Zapnout): Při používání tlačítka PHOTO uslyšíte zvuk závěrky.
4 / 7
Shutter Sound
Booting Mode
Auto Power Off
Quick On STBY
85
MIN
85
MIN
• Zvuk závěrky není slyšet za následujících okolností:
- při stisku tlačítka PHOTO během záznamu filmu.
99
Page 100
nastavení systému
Auto Power Off (Automatické vypnutí)
Videokameru můžete nastavit, aby se automaticky vypnula, pokud není provedena po dobu 5 minut
jakákoliv operace. Tato funkce zabraňuje zbytečné spotřebě energie.