Samsung HMX-M20 User Manual [de]

Manuel D’utilisation
Caméscope numérique haute définition
www.samsung.com/register
HMX-M20SP HMX-M20BP
avant de lire ce manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires suivantes. Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope
PRÉCAUTIONS
• Les piles ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.
Il existe un risque d’explosion lié au remplacement incorrect des piles.
Les piles doivent être remplacées par des piles de même type ou de type équivalent.
Pour déconnecter l’appareil de la tension secteur, il suffit de débrancher
la fiche de la prise murale. Par conséquent, celle-ci doit être facilement accessible.
Avertissement!
Attention
2
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU PRODUIT
Avant d’utiliser le camescope
• Le caméscope HD enregistre la vidéo au format H.264 (MPEG4 part10/AVC) et à une résolution élevée (HD-VIDEO) ainsi qu’à une résolution standard (SD-VIDEO).
• Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques.
• Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord à un essai.
Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’ audio ont été correctement effectués.
Le contenu enregistré ne peut être
compensé pour les raisons suivantes :
- Samsung ne peut offrir des compensations
pour des dommages subis lorsqu’un enregistrement ne peut être lu à cause d’ un défaut observé au niveau du caméscope ou de la carte mémoire. En outre, la responsabilité de Samsung ne saurait être engagée en ce qui concerne vos vidéo et audio enregistrées.
- Le contenu enregistré peut être perdu à
cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés.
Effectuer une sauvegarde des données
enregistrées importantes.
Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage. Référez­vous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB.
Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation
de ce caméscope est strictement personnelle.
Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.
A propos de ce manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-M20SP, HMX-M20BP.
• Les modèles HMX-M20SP, HMX-M20BP ne disposent pas de mémoire flash intégrée et utilisent des cartes mémoire. Bien que les systèmes HMX-M20SP, HMX-M20BP comprennent certaines fonctionnalités qui diffèrent selon les modèles, ils fonctionnent tous de la même manière.
• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du modèle HMX-M20SP.
• Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.
• La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.
3
avant de lire ce manuel d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
• Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’ enregistrement pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
• Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.
Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportez-vous au fichier "Opensource_M20. pdf" contenu sur le CD-ROM fourni.
Remarques concernant la marque de commerce
• Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
• SD et le logo SDHC sont des marques de commerce.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où
4
et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
• Intel®, Core™ et Pentium® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de commerce de Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr™ est une marque de commerce de Yahoo.
• Facebook est une marque de commerce de Facebook Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont soit des marques déposées ou des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des noms commerciaux ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent pas systématiquement dans ce manuel.
Informations relatives à la sécurité
Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.
Indique un risque potentiel de blessure corporelle grave ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.
SAND
Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur CA risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.
Action interdite.AVERTISSEMENT
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source d’ alimentation.
4
W
W
4
L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 140°F (60°C) peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.
L I
O
Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur CA risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.
Ne pas toucher au produit.
Précaution à respecter en permanence.
4
W
W
4
Evitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur CA de l’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables,au risque de provoquer un incendie.
4
W
W
4
N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.
Evitez de tirer sur le cordon d’alimentation pour le plier ou d’endommager l’adaptateur CA en appliquant dessus un objet lourd. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
5
Informations relatives à la sécurité
di u lf
g
n i n a
el
c
Ne branchez pas l’adaptateur CA à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.
W
4
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.
Evitez de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées, au risque de provoquer une décharge électrique.
W
4
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung. Cela risque de provoquer un incendie ou des
6
blessures corporelles.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou
des produits chimiques de ce type. Ne Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion.
4
W
Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.
Laissez le cordon d’alimentation débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage, pour éviter tout risque d’incendie.
4
W
Au moindre dysfonctionnement du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur CA ou le bloc batterie de l’appareil. Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
4
W
W
4
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Ne déclenchez pas le flash en l’orientant
directement sur les yeux du sujet afin d’éviter à
celui-ci d’éventuels problèmes de vision. Lors
de la prise d’images d’un bébé à une distance
inférieure à un mètre, il est nécessaire d’être
particulièrement vigilant.
Lors du nettoyage de l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation. Cela
risque de provoquer le dysfonctionnement
de l’appareil ou une décharge électrique.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou
l’adaptateur CA pour éviter tout risque d’
incendie ou de décharge électrique.
ATTENTION
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.
4
W
W
4
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
4
W
W
4
Evitez de faire tomber le caméscope, le bloc-piles, l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.
Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.
E DI C I T C E
S N I
Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
Evitez d’exposer le caméscope à la
suie ou à la vapeur. La suie épaisse et
la vapeur condensée endommagent
l’étui du caméscope et provoquent le
dysfonctionnement de l’appareil.
4
W
W
4
Ne soumettez pas le caméscope à de
brusques changements de température
et ne l’utilisez pas dans un environnement
humide. L’appareil court le risque de subir
un dysfonctionnement ou une décharge
électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par
temps d’orage.
7
Informations relatives à la sécurité
4
W
W
4
Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en
Ne déposez pas le caméscope avec son écran LCD déployé face au sol.
Ne saisissez pas le caméscope par l’écran LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l’appareil et de faire tomber ce dernier.
T
w
w
T
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.
effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.
4
W
W
4
Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.
Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de
puissantes ondes magnétiques ou radio, comme
par exemple près de haut-parleurs ou de gros
moteurs. Cela peut provoquer des interférences
au niveau des données vidéo et audio en cours
d’enregistrement.
Conservez vos données importantes sur
un support distinct. Samsung n’est pas
responsable des pertes de données.
w
T
Utilisez une prise secteur facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver
8
le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.
T
w
table des matières
2 Avant de lire ce manuel d’utilisation 5 Informations relatives à la sécurité 9 Table des matières
PRÉPARATION
13
FONCTIONNEMENT
DE BASE
41
13 Guide de démarrage rapide
13 Vous pouvez enregistrer des vidéos ou
des photos directement sur une carte mémoire !
17 Articles compris avec votre caméscope
Familiarisez-vous avec votre caméscope HD
18
18 Identification des composants 20 Identification des affichages à l'écran
24 Préparatifs
24 Insertion du bloc batterie 26 Vérification de l'état de la batterie
29 Fonctionnement de base du caméscope
29 Mise sous tension/hors tension du
caméscope
30 Basculement en mode d’économie d’
énergie 31 Réglage des modes de fonctionnement 31 Utilisation du bouton Affichage( / CHECK) 32 Utilisation de l'écran tactile
33 Réglages initiaux
33 Réglage du fuseau horaire et de la date/
heure pour la première fois 34 Sélection de la langue
35 Préparatifs pour l'enregistrement
Insertion et retrait d'une carte mémoire
35
(non fourni) 36 Sélection d’une carte mémoire appropriée 39 Utilisation de la dragonne 39 Réglage de l’écran LCD 40 Positionnement de base du caméscope
41 Enregistrement de base
41 Enregistrement vidéo 43 Capture de photos en mode
Enregistrement vidéo (Double
enregistrement) 44 Enregistrement Photo
9
table des matières
45 Enregistrement facile pour les débutants
(Mode SMART AUTO)
47 Capture de photos en cours de lecture
vidéo 48 Zoom
49 Lecture de base
49 Changement de mode de lecture 50 Lecture vidéo 52 Affichage de photos 53 Visualisation d’un diaporama 54 Zoom en cours de lecture
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
55
10
55 Enregistrement avancé
55 Opérations liées aux menus et aux
Q.MENUS 56 Éléments de menu 59 Éléments du Q.MENU 60 61 Resolution (Résolution) 62 Quality (Qualité) 62 Slow Motion (Ralenti) 63 Sharpness (Netteté) 64 White Balance (Bal. blancs) 65 ISO 65 Aperture (Ouv. objectif) 66 Shutter (Obturateur) 66 EV 67 3D-NR 67 Super C.Nite 68 Back Light (Contre jour) 68 Dynamic Range (Gamme dynam.) 69 Flash 70 Focus (Mise au point) 71 Face Detection (Détect. visage) 75 Magic Touch 76 Metering (Mesure) 76 Anti-Shake(HDIS) (Anti-Tr. (HDIS)) 77 Digital Effect (Effet numér.) 78 Fader (Fondu) 79 Tele Macro 79 Wind Cut (Coupe Vent)
SCENE
FONCTIONNEMENT AVANCÉ
55
80 MIC Level (Niveau MIC) 80 Digital Zoom (Zoom numér.) 81 Cont. Shot (Prise cont.) 82 Bracket Shot (Prise lumière) 82 Self Timer (Ret. auto) 83 Time Lapse REC 86 Quick view 86 Guideline (Guide) 86 Play Option (Option lecture) 87 Story-Board Print
88 Utilisation Des VIEW 89 Highlight (Surbrill) 89 Share Mark 90 Cont. Capture (Prise en rafale) 90 File Info (Info fichier)
91 Réglage système
91 Date/Time Display (Affichage Date/
Heure) 91 Date Type (Type date) 92 Time Type (Type d'heure) 92 File No. (N° de fichier) 93 Time Zone (Fuseaux horaires) 94 LCD Control (Contrôle LCD) 94 LCD Enhancer (LCD Enhancer) 95 Auto LCD Off (Arrêt Auto LCD) 95 Booting Mode (Mode Démarrage) 96 Quick On STBY (Mise en veille rapide) 97 PC Software (Logiciel PC) 97 Storage Info (Info stockage) 98 Format (Formater) 99 Beep Sound (Signal sonore) 99 Shutter Sound (Son obturateur) 100 Auto Power Off (Arrêt automatique) 100 Rec Lamp (Témoin ENR) 101 USB Connect (Connexion USB) 101
TV Connect Guide (Guide connexion TV) 102 TV Display (Affich. TV) 102 TV Type (Type TV) 103
Analogue TV Out (Sortie TV analogique) 103 Default Set (Réglage par défaut) 104 Demo (Démonstration) 104 Anynet+ (HDMI-CEC)
(Enreg par intervalle)
11
table des matières
ÉDITION DE VIDÉO
105
CONNEXIONS EXTERNES
117
UTILISATION D'UN ORDINATEUR
123
105 Édition de vidéo
105 Suppression d'une section de vidéo 106 Division de vidéo 107 Combinaison de vidéos
108 Édition de la playlist (List lect)
108 Playlist (List lect) 109 Création d'une playlist (List lect) 110 Classement des vidéos dans la playlist
(List lect)
111 Suppression de vidéos de la playlist
(List lect)
112 Gestion de fichiers
112 Protection contre la suppression
accidentelle
113 Suppression de fichiers
114 Impression de photos
114 Paramètres d'impression DPOF 115 Impression en direct avec une imprimante
PictBridge
117 Connexion à un téléviseur
Connexion à un téléviseur haute définition
117 119 Connexion à un téléviseur normal 121 Visionnage sur un écran de télévision
122 Copie de vidéo
122 Copie vers un magnétoscope ou des
enregistreurs DVD/AVEC disque dur
123 Utilisation de l’appareil avec un
ordinateur Windows
123 Vérification de votre type d’ordinateur 124 Ce que vous pouvez faire avec un
ordinateur Windows 125 Utilisation du programme Intelli-studio 129 Utilisation du caméscope comme
périphérique de stockage amovible
AUTRE INFORMATION
131
12
131 Témoins et messages d'avertissement 134 Dépannage 138 Entretien et informations
complémentaires
138 Entretien 139 Informations supplémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
140
141 Caractéristiques techniques
guide de démarrage rapide
N
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264!
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier électronique et les partager avec vos amis et votre famille. Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope.
ÉTAPE 1 : Préparatifs
1. Insérez la carte mémoire. !page 35
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire SDHC (SD haute capacité) ou SD disponibles dans le commerce.
2. Insérez la batterie dans son compartiment.
page 24
!
ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
CHECK
VIEW
Écran LCD
Votre caméscope est mis sous tension dès que vous ouvrez l’écran LCD.
Levier de zoom Bouton PHOTO
Témoin MODE
CHG
Bouton MODE
Bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement
Bouton Alimentation
󱈢
OPE
OPEN
13
guide de démarrage rapide
14
Enregistrement de vidéos en résolution
Enregistrement Photo
d’image HD (haute définition)
Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1080/50p » qui fournit de belles images, très détaillées. ! page 61
1. Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
témoin (
• Votre caméscope est mis sous tension
2. Appuyez sur le bouton Démarrage/
arrêt de l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
) (vidéo).
dès que vous ouvrez l’écran LCD.
à nouveau sur la touche Démarrage/ arrêt de l’enregistrement.
! 00:00:00 [80Min]
85 MIN
Utilisation de l’option « Quick On STBY » (Mise veille rapide) en ouvrant/ fermant l’écran LCD. ! page 96
: Lorsque vous fermez l’écran LCD en mode STBY (veille), votre caméscope passe en mode Mise en veille rapide pour réduire la consommation d’énergie. Vous pouvez lancer l’ en re gi st re me nt r ap id em en t un e fo is q ue v ou s av ez d ép loyé l’ écran LCD.
• Votre caméscope est compatible avec le format H.264 « 1080/50p » qui fournit de belles images, très détaillées. ! page 61
• Le réglage par défaut est « 1080/50i ». Vous pouvez aussi enregistrer avec une qualité vidéo SD (définition standard).
• Vous avez également la possibilité de prendre des photos tout en enregistrant/ visionnant des vidéos. ! pages 43,48
1. Déployez l’écran LCD.
2.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu’ à ce que le témoin ( allume.
3. Appuyez légèrement sur le bouton
PHOTO pour régler la mise au point,
puis enfoncez-le (vous entendrez le déclic de l’obturateur).
3888
) (photo) s’
85 MIN
ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos
Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope
L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Touchez l’onglet Lecture ( ) à l’écran en mode STBY.
2. Touchez l’onglet Vignette (HD/SD/ ) puis l’image souhaitée.
STBY 00:00:00 [80Min]
85 MIN
HD SD
140 MIN
󱈢
3 / 3
Visionnage sur un téléviseur haute définition
• Vous pouvez profiter de vidéos très détaillées, d’une remarquable qualité d’image HD (Haute définition). ! page 121
S
O
L
E
X
I
P
M
A
G
C
E
M
0
.
0
1
G H C
C H E CK
V IEW
Vous p ouve z égal emen t li re l es v idéo s su r un télév iseu r en rés olut ion d’im age SD ( définit ion standard). ! pages 119~121
ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profitez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’ éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis. Pour les détails, reportez-vous en
pages
125~128.
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
G H C
CHEC K
VIEW
15
guide de démarrage rapide
Visionnage de vidéos/photos depuis votre ordinateur
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur
via un câble USB.
• Un nouvel écran pour l’enregistrement de fichiers apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur “Yes” (Oui) pour lancer la procédure de chargement.
2. Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans
“Contents Manager”
Vous pouvez disposer les fichiers selon différentes options, telles que par Visage, Date, Emplacement, etc.
Gestionnaire de contenus
Bouton “Importer les dossiers”
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.
Partage des vidéos/photos sur YouTube/Flickr/FaceBook
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet “Share” → “Upload” (Télécharger) dans le navigateur " page 128
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à condition que vous ayez spécifié "PC Software: On" (Log PC : Marche). " page 97
(Gestionnaire de contenus ) sur le programme Intelli-studio.
Fichiers sauvegardés
16
ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Touchez l’onglet lecture ( )! l’onglet Menu( )! «Delete» (Supprimer) sur l’écran LCD.
page 105
"
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE
Avant d’utiliser le caméscope, vérifi ez si tous les éléments sont contenus dans l’emballage. Le contenu ou la forme des accessoires peut varier selon la région d’achat.
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
CHECK
VIEW
Vérifi cation des accessoires
Bloc batterie
(BP125A)
Nom du modèle
CHG
HMX-M20SP Argent
HMX-M20BP
La forme est la même sur tous les modèles.Seule la couleur
Couleur
Noir
Compartiment de la carte mémoire
O
Écran LCD Objectif
Couleur/
Panneau
tactile
est différente.
Adaptateur CA
câble composant/AV
8x(optique),
12x(Intelli)
AUDIO
Câble USB
Dragonne
CD du manuel d’
utilisation
Mini-câble HDMI
(en option)
Guide de démarrage
rapide
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le plus proche. Pour acquérir ceci, contactez votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable du raccourcissement de la durée de vie de la batterie et le dysfonctionnement provoqués par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur CA ou les batteries.
• Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide (imprimé). Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous au manuel d’ utilisation (PDF) contenu sur le CD.
• La carte mémoire n’est pas fournie. Achetez une carte mémoire compatible avec ce caméscope.
17
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Avant/Gauche/Droite
1 Flash intégré 2 Objectif 3 Témoin d’enregistrement 4 Microphone intégré 5 Bouton Q.MENU 6 Bouton Zoom (W/T) 7
Bouton Démarrage/arrêt de l’enregistrement
8 Écran LCD (tactile)
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
󱆌❿
9 Bouton Alimentation ( 10 Bouton Affichage ( 11 Bouton SMART AUTO/ 12 Share button 13 Bouton PHOTO 14 Levier de zoom (W/T) 15 Haut-parleur intégré 16 Crochet de la dragonne
󱆑 󱆐
󱆏
CHECK
󱆎
CHG
󱆍
VIEW
)
/ CHECK)
VIEW
18
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
Arrière et dessous
CH
DC IN
Q. MENU
1 Bouton MODE/Témoin Mode
(Mode Vidéo(
)/Photo( ))
2 Témoin de charge (CHG) 3 Bouton Démarrage/arrêt de
l’enregistrement
4 Prise HDMI 5 Cache-prises
MODE
CHG
+
DC IN
OPEN
❹ ❺
6 Prise DC IN 7
Prise (USB,Composant/AV)
8 Loquet de verrouillage du compartiment
batterie/carte mémoire
9 Compartiment batterie/carte mémoire 10 Emplacement pour trépied
19
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’enregistrement vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement vidéo ( ) uniquement.
• Enregistrement vidéo ( ) en appuyant sur le bouton MODE. !page 31
Mode Enregistrement vidéo
1 5 6 7432
85 MIN
8
9
DIS
10
11
12
13
14
(Obturateur manuelle*)/Super C.Nite
Face Detection (Détect. visage)/Digital effect (Effet numér.)
SCENE/SMART AUTO, Analogue TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté),Time Lapse REC* (Durée ENR écoulée*)
2
14
)
) Lecture
1 Mode Enregistrement vidéo 2 Mode de fonctionnement (STBY (veille)/!
(enregistrement))/retardateur automatique*
3 Compteur de temps (durée d’enregistrement vidéo) 4 Témoins et messages d’avertissement 5 Durée d’enregistrement restante 6 Support de stockage (carte mémoire) 7 Infos batterie (niveau de charge/durée restante) 8 Quality (Qualité), Resolution (Résolution) 9 LCD Enhancer (LCD Enhancer),
Anti-Shake (DIS) (Anti-Tr. (DIS))
10 Tele Macro*, Back Light* (Contre jour) 11 Dynamic Range*/Wind Cut (Coupe Vent) 12 MIC Level (Niveau MIC)
• Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Les témoins à l’écran dépendent de la capacité de la carte mémoire SDHC 8 Go.
• L’écan ci-dessus est fourni à des fins explicatives et peut différer de l’affichage réel sur votre appareil.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d’avertissement, reportez-vous aux pages 131~137
20
• Les éléments illustrés ci-dessus ainsi que leur position peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer les performances.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.
STBY 00:00:00 [80Min]
50i
10
1Sec/ 24Hr
01/JAN/2010 00:00
16
Card Full
15
13 Onglet Menu ( 14 Position de zoom/zoom numérique 15 Date/Time (Date/heure) 16 Time Zone (Fuseaux horaires) 17 Onglet ( 18 EV* 19 Manual Aperture* (Ouv. objectif manuelle*)/Manual Shutter*
20 Manual Focus* (Mise au point manuelle)*/Touch Point*/
21 White balance (Bal. blancs), Fader (Fondu)* 22
22
21
20
F3.5
19
- 0.3
18
17
1/50
19
19
20
20
22
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode de lecture vidéo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo
• Touchez l’onglet Lecture
( )
sur l’écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture.
( )
uniquement.
page 49
!
Mode Lecture vidéo
1
2 3 4 5 7
6
15 14
13
5
1 Mode Lecture vidéo 2 État de fonctionnement (Lecture/Pause) 3 Nom de fichier (numéro de fichier) 4 Durée de lecture/Durée totale du fichier 5 Témoins et messages d’avertissement/Réglage
du volume
6 Support de stockage (carte mémoire) 7 Infos batterie (niveau de charge/durée restante) 8 LCD Enhancer, Quality (Qualité), Resolution
00:00:20 / 00:30:00
12
50i
100-0001
Card Full
Memory full!
11 10
15
10 Onglet Menu 11 Onglets de commande liés à la lecture vidéo
12 Onglet Retour 13 Onglet Volume 14 Protect (Protéger), Cont. Capture (Prise en
15 Play option (Option lecture), Analogue TV
(Résolution)
9 Date/Time (Date/heure)
• Les onglets de commande de lecture disparaissent quelques secondes après le déclenchement de la lecture vidéo. Il suffit de toucher une zone quelconque de l’écran pour les afficher à nouveau.
• Pour les détails relatifs aux témoins et aux messages d’avertissement, reportez-vous aux pages 131~137
140 MIN
01/JAN/2010 00:00
8 9
(saut/recherche/lecture/pause/lecture lente)
rafale)
Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté)
21
familiarisez-vous avec votre caméscope HD
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode d’enregistrement photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement photo
• Sélectionnez le mode Photo ( ) en appuyant sur le bouton MODE. !page 49
Mode Enregistrement photo
1364 5
2
F3.5
- 0.3
!
50i
Card Full
01/JAN/2010 00:00
21
20 19
18
17
3888
( )
uniquement.
85 MIN
DIS
ISO
80
7
8
9
10
11
2 13 18
19
19 21
1 Mode Enregistrement photo 2 Témoin de mise au point (obturateur à mi-course)/
retardateur automatique*
3 Témoins et messages d’avertissement 4 Compteur d’images (nombre total d’images photo
pouvant être enregistrées
5 Support de stockage (carte mémoire) 6 Infos batterie (niveau de charge/durée restante) 7 Quality (Qualité), Resolution (Résolution) 8 LCD enhancer, Anti-Shake(HDIS) (Anti-Tr.(HDIS)) 9 Tele Macro*, Back Light (Contre jour) 10 Dynamic Range* (Gamme dynam.), Flash/Cont. Shot
(Prise cont.)/Bracket Shot* (Prise lumière)
11 ISO, Sharpness (Netteté)
• Les fonctions signalées par un astérisque (*) ne sont pas conservées à la remise sous tension du caméscope.
• Pour les détails sur les témoins et les messages d’avertissement, reportez-vous aux pages 131~137.
• Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l’espace disponible sur le support de stockage.
• De menues modifications au niveau de l’espace mémoire disponible restant n’entraînent aucun changement du décompte de photos après enregistrement.
22
• Le nombre total d’images enregistrables qui S’affiche est de « 9 999 », même lorsque le nombre réel d’images enregistrables dépasse les 9 999 unités.
1/50
1213141516
)
) Lecture
10
10
NOR
12 Onglet Menu ( 13 Barre de zoom optique*/zoom numérique* 14 Date/Time (Date/heure) 15 Time Zone(Fuseaux horaires 16 Onglet ( 17 EV* 18 Manual Aperture (Ouv. objectif manuelle)/
Manual Shutter (Obturateur manuelle)
19
Manual Focus* (Mise au point manuelle)*,Metering (Mesure)/Magic Touch*/ Face Detection (Détect. visage)
20 White balance (Bal. blancs), Digital effect (Effet numér.) 21
Mode SCENE /SMART AUTO, Analogue TV Out (Sortie TV analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté)
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage. Les témoins ci-dessous n’apparaissent qu’en mode de lecture photo.
PRÉ-CONTRÔLE !
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo
• Touchez l’onglet Lecture (
)
sur l’écran LCD afin de sélectionner le mode Lecture. !page 49
( )
uniquement.
Mode Lecture photo
2 3
4
14
13
1/3888
50i
100-0001
1
5 61
140 MIN
01/JAN/2010 00:00
7
8
9
2
1 Mode Lecture photo 2 Diaporama/réglage zoom 3 Compteur d’images (image actuellement
affichée/nombre total d’images enregistrées)
4 Nom de fichier (Numéro de fichier) 5 Support de stockage
(carte mémoire)
6 Infos batterie (Niveau de charge/durée de la
batterie restante)
7 LCD enhancer (LCD Enhancer), Quality
(Qualité), Resolution (Résolution)
X 1.1
11
8 Date/time (Date/heure) 9 Onglet Image précédente/Image suivante 10 Onglet Menu ( 11 Réglage du diaporama/zoom ( 12 Onglet Retour 13 Marque d’impression 14 Protect (Protéger), Analogue TV Out (Sortie TV
1012
)
analogique) (lorsque le câble Composant/AV est connecté)
)
23
préparatifs
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Achetez des blocs batterie supplémentaires pour garantir l’utilisation continue de votre caméscope.
󱈢
OPEN
Insertion du bloc batterie
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de
batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position
2.
Insérez le bloc batterie dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.
-
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut et de tenir le caméscope tel qu’indiqué dans l’illustration.
3. Fermez le couvercle du compartiment de
batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position
• Utilisez toujours des blocs batterie approuvés par Samsung. N’utilisez pas des batteries produites par d’autres fabricants. Autrement, vous exposez l’appareil à des risques de
24
surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème lié à l’utilisation de batteries non agréées.
Éjection du bloc batterie
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de
.
.
batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position
2. Éjectez le module batterie en faisant glisser
le loquet de verrouillage vers la position
3. Fermez le couvercle du compartiment de
batterie/carte mémoire en faisant glisser le loquet de verrouillage vers la position
.
.
.
Pour charger le bloc batterie à l’aide d’un adaptateur CA
DC IN
MODE
CHG
OPEN
Bouton d’alimentation
( )
Adaptateur CA
1. Ouvrez le compartiment de batterie/carte memoire.
2. Inserez le module batterie dans le camescope.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation (
) pour mettre le camescope hors tension puis
fermez le panneau de l’ecran LCD. !page 29
4. Connectez l’adaptateur d’alimentation CA a la prise DC IN du camescope puis branchez l’
adaptateur CA
• Le bloc batterie n’est pas chargé en mode d’économie d’énergie, ce qui peut entraîner l’ illumination ou le clignotement du témoin de mode. Commencez à charger le module batterie après avoir mis le caméscope hors tension en appuyant sur le bouton Alimentation (
• Le bloc batterie risque de se décharger tant qu’il est conservé dans l’appareil même si celui-ci est éteint.
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs batterie supplémentaires pour garantir à votre caméscope une utilisation en continu.
dans la prise murale.
).
25
MODE
CHG
préparatifs
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l’état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.
Vérification de l’état actuel de la charge
La couleur du témoin de charge indique l’état de la charge ou de l’alimentation.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l’état de charge.
26
État de charge
Couleur de la DEL
En cours de charge Charge complète Erreur
(Orange) (Vert) (Rouge / clignotant)
• L’autonomie de la batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.
• Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.
• Le bloc batterie se charge à 95 % pour une durée de chargement de 2 heures et 40 minutes. La couleur du témoin passe alors au vert. Le chargement du bloc batterie à 100 % nécessite 3 heures de temps.
Durée de fonctionnement disponible pour le bloc batterie
Type de batterie BP125A Durée de charge Environ 180 mn Résolution vidéo HD (1080/50i) SD (576/50p)
Durée d’enregistrement en continu Environ 85 mn Environ 90 mn
Durée de lecture Environ 140 mn Environ 170 mn
• Durée de charge : Temps approximatif (mn) requis pour remplacer un bloc batterie
(Unité : mn)
complètement épuisé.
• Temps d’enregistrement/de lecture : Temps approxiamtif requis (mn) disponible lorsque le bloc batterie est complètement chargé. « HD » fait référence à la qualité d’image haute définition et « SD » à la qualité d’image standard.
À propos des blocs batterie
• Le bloc batterie doit être rechargé à une température comprise entre 32°F et 104°F (0°C et 40°C). Cependant, lorsqu’il est exposé à des températures froides (en dessous de 32°F(0°C)), sa durée de service est réduite et il peut cesser de fonctionner. Le cas échéant, mettez le bloc batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes, puis replacez-le dans le caméscope.
• Ne placez pas le bloc batterie à proximité d’une source de chaleur (telle qu’une flamme ou un appareil de chauffage, par exemple).
• Le bloc batterie ne doit être ni démonté ni soumis à pression ni chauffé.
• Évitez de court-circuiter les bornes du bloc batterie. Il peut en résulter des fuites, des dégagements de chaleur ou des incendies.
Entretien du bloc batterie
• La durée d’enregistrement est affectée par la température et les conditions d’utilisation.
• Nous vous conseillons de n’utiliser que le bloc batterie d’origine, disponible auprès de votre détaillant Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.
• Assurez-vous que le bloc batterie est complètement chargé avant de commencer l’enregistrement.
• Afin de ménager la batterie, éteignez votre caméscope HD lorsque vous ne vous en servez pas.
• Si le bloc batterie est laissé dans son logement, il continue de se décharger, même lorsque le caméscope HD est éteint. Si vous n’utilisez pas le caméscope HD pendant une période de temps prolongée et que vous y laissez la batterie insérée, celle-ci pourra se décharger complètement.
• Les cellules internes du bloc batterie pourront s’abîmer si celui-ci est complètement déchargé. Le bloc batterie est sujet à des fuites lorsqu’il est épuisé. Il faut charger le bloc batterie au moins une fois tous les 6 mois pour l’empêcher de se décharger complètement.
À propos de la durée de vie de la
• L’autonomie du bloc batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Lorsque l’autonomie de la batterie entre les différentes charges décroît de manière significative, ceci indique qu’il est probablement nécessaire de remplacer la batterie.
• La durée de vie d’une batterie dépend des conditions de stockage, de fonctionnement et d’ environnement auxquelles elle est soumise.
27
préparatifs
À propos du temps de fonctionnement
• Il s’agit des temps mesurés lors de l’utilisation du caméscope à une température de 77°F (25°C). Cependant, la durée d’enregistrement correspondant à la charge restante de la batterie peut être dif car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
• Les durées d’enregistrement et de lecture sont raccourcies selon les conditions d’ utilisation du caméscope. Dans les conditions d’enregistrement réelles, le bloc batterie peut s’épuiser 2 ou 3 fois plus rapidement que la durée de référence puisque les fonctions de début/arrêt d’enregistrement et de zoom sont actionnées et la lecture lancée dans le même temps. Prévoyez que la durée d’enregistrement à l’aide d’un bloc batterie complètement chargé varie entre la moitié et le tiers des valeurs affichées dans le tableau. Il convient donc de disposer d’un nombre suffisant de blocs batterie à portée de main pour toute la durée de l’enregistrement sur le caméscope.
• Les temps d’enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
À propos du bloc batterie
• Le témoin de charge CHG clignote durant le chargement et les Infos batterie ne s’ affichent pas correctement dans les conditions suivantes :
-
Le bloc batterie n’est pas correctement inséré.
- Le bloc batterie est endommagé.
- Le bloc batterie est complètement usé. (Pour les Infos batterie uniquement)
Utilisation d’une source d’alimentation provenant d’une prise de courant murale
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur CA afin d’alimenter le caméscope à partir d’ une prise murale pour configurer ses réglages, lire et modifier les images ou utiliser l’appareil en intérieur. Effectuez les mêmes raccordements que pour charger le bloc batterie. !page 25
À propos de l’adaptateur CA
• Servez-vous de la prise murale la plus proche lors de l’utilisation de l’adaptateur CA. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA qui survient en cours d’utilisation de votre caméscope.
• Évitez de brancher l’adaptateur CA dans un espace étroit, en le coinçant, par exemple, entre le mur et un meuble.
• Évitez de court-circuiter la prise CC de l’adaptateur CA ou la borne de la batterie avec des objets métalliques, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil.
• Même lorsque votre caméscope est hors tension, le courant source (principal) circule
28
toujours dans l’appareil à partir du moment où celui-ci est relié à la prise murale via l’ adaptateur CA.
férente des durées approximatives indiquées dans le tableau
de la prise murale à la première défaillance
fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE
Ce chapitre vous présente les procédures de fonctionnement de base de ce caméscope, telles que la mise sous tension/hors tension de l’appareil, le basculement entre les différents modes disponibles et le réglage des témoins qui s’affichent à l’écran.
1. Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous
tension.
S
S
L
O
E
X
I
P
M
A
G
E
C
M
0
.
0
1
• Votre caméscope est mis sous tension
automatiquement dès que vous ouvrez l’écran LCD.
2. Pour mettre le caméscope hors tension, appuyez
sur le bouton Alimentation
( )
pendant environ
1 seconde.
l’écran LCD
bouton Alimentation
CHECK
VIEW
• La fermeture de l’écran LCD n’entraîne pas la
mise hors tension du caméscope.
• Réglez la date et l’heure lorsque vous utilisez
ce caméscope pour la première fois. !page 33
• Le caméscope exécute une fonction d’auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d’
avertissement apparaît, reportez-vous à la section « Témoins et messages d’avertissement » (!pages 131~137) et prenez les mesures correctives nécessaires.
• Si vous fermez le panneau de l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé, vous activerez le mode d’ économie d’énergie.
Mise en service du caméscope
• Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran du fuseau horaire s’affiche au démarrage. Sélectionnez votre emplacement géographique puis réglez la date et l’heure. !page 33
Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’
affichera à chaque fois que vous allumerez le caméscope.
CHG
( )
29
fonctionnement de base du caméscope
MODE
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d’éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.
En mode STBY :
Le caméscope bascule en mode « Quick On STBY» (Mise veille rapide) dès que l’écran LCD est fermé. !page 96
En mode Lecture (incluant le mode Index de vignettes) :
• Le caméscope passe en mode veille dès que l’écran LCD est fermé et s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes d’inactivité. Cependant, si la fonction Power Off: 5 Min (Arrêt automatique : 5 Min) est spécifiée, le caméscope est mis hors tension dans les 5 minutes suivantes.
• Si vous ouvrez l’écran LCD ou branchez le câble vidéo au caméscope en mode veille, le mode veille sera interrompu et l’appareil retournera sur le dernier mode opérationnel connu.
« Auto
30
Écran LCD ouvert
Q. MENU
00:00:04 / 00:00:49
100-0001
Memory full!
<Lorsque l’appareil est sous tension>
MODE
140 MIN
Écran LCD fermé
MODE
CHG
CHG
<Mode veille>
Après 20 minutes
MODE
<Mise hors tension>
CHG
• Le mode d’économie d’énergie est inopérant dans les cas suivants :
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (USB, Composant/AV ou HDMI)
- En cours d’enregistrement, de lecture ou de diaporama.
- Lorsque l’écran LCD est ouvert.
• Le mode d’économie d’énergie consomme près de 50 % en moins de l’énergie de la batterie que le mode veille. Cependant, si vous comptez utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension en appuyant sur le bouton d’alimentation ( dès que vous ne l’utilisez plus.
)
Loading...
+ 257 hidden pages