Samsung HM1700 User Manual [ru]

Headset
HM1700
Русский ................................................................................ 1
Latviski ............................................................................... 31
Українська ......................................................................... 58
Lietuviškai .......................................................................... 84
Eesti ...................................................................................111
Содержание
Внешний вид гарнитуры ............................................................4
Назначение кнопок ....................................................................5
Зарядка гарнитуры ....................................................................6
Ношение гарнитуры ...................................................................9
Использование гарнитуры
Включение и выключение гарнитуры ....................................10
Голосовые подсказки ...............................................................11
Подключение гарнитуры и установка соединения ...............13
Использование функции активного подключения ................18
Функции вызова .......................................................................19
Сброс настроек гарнитуры ......................................................23
Приложение
Вопросы и ответы ....................................................................24
Технические характеристики ..................................................26
Правильная утилизация изделия ...........................................27
Правильная утилизация аккумуляторов
для этого изделия ....................................................................28
Русский
Русский
1
Перед началом работы с гарнитурой ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для получения справочных сведений в будущем. Графические изображения, приведенные в данном руководстве, носят исключительно иллюстративный характер. Внешний вид реальных изделий может отличаться.
Авторские права
© Samsung Electronics, 2012
Это руководство пользователя защищено международными законами об авторских правах.
Никакая часть этого руководства пользователя не должна воспроизводиться, распространяться, переводиться или передаваться в какой бы то ни было форме, какими бы то ни было средствами (электронными или механическими), включая фотокопирование, запись и хранение в какой-либо системе хранения данных, без предварительного письменного разрешения Samsung Electronics.
Товарные знаки
• SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками Samsung Electronics.
®
Bluetooth
• Все прочие товарные знаки и авторские права являются собственностью
2
является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во всем мире. веб-сайте www.bluetooth.com.
соответствующих владельцев.
Дополнительную информацию о Bluetooth можно найти на
Информация о безопасности
Перед использованием устройства обязательно прочитайте правила безопасности, чтобы избежать травм, а также повреждений устройства.
• Соблюдайте все предостережения и правила использования мобильных устройств во время управления автомобилем.
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать устройство. Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение действия гарантии производителя. Если устройству требуется обслуживание, обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Не кусайте и не облизывайте устройство. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути детей или животных.
• Не храните устройство при повышенной или пониженной температуре. Рекомендуется использовать устройство при температуре от 5 °C до 35 °C. Перегрев или переохлаждение могут привести к повреждениям устройства. Кроме того, это оказывает негативное влияние на емкость и срок службы аккумулятора.
• Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать его влажными руками.
• Избегайте попадания влаги на устройство. Влажность и жидкость любого типа могут повредить компоненты устройства или его электронную схему. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии производителя.
• Не используйте устройство на улице во время грозы. Это может привести к поражению электрическим током или сбоям в работе устройства.
Русский
3
Начало работы
Внешний вид гарнитуры
Микрофон
Световой индикатор
Кнопка ответа на вызов
Динамик
• В комплект поставки гарнитуры входят: зарядное устройство, гарнитура, динамик, дужка и руководство пользователя.
• Комплект поставки зависит от региона.
4
Кнопки регулирования громкости
Выключатель питания
Дужка
Разъем для зарядки
Назначение кнопок
Кнопка Назначение
Выкл ю чатель пи та ния
Кнопка ответа на вызов
Кнопки рег ули рования гро м кос ти
• Передвиньте выключатель вверх или вниз, чтобы включить или выключить гарнитуру соответственно.
• Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим подключения.
• Нажмите кнопку, чтобы выполнить вызов или ответить на входящий вызов.
• Нажмите кнопку, чтобы завершить вызов.
• Нажмите кнопку, чтобы отклонить вызов.
• Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы перевести вызов в режим удержания.
• Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы переключиться на другой вызов.
• Нажимайте кнопку, чтобы отрегулировать громкость.
• Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы включить или выключить микрофон.
Русский
5
Зарядка гарнитуры
В гарнитуре имеется встроенный аккумулятор, который не извлекается из устройства. Перед первым использованием гарнитуры аккумулятор следует полностью зарядить. Сведения о том, как проверить заряд аккумулятора, можно найти на с. 8.
1 Подключите зарядное устройство к разъему
на гарнитуре.
2 Вставьте вилку зарядного устройства в
розетку. Во время зарядки индикатор будет гореть красным светом. Если зарядка не выполняется, отключите и снова подключите зарядное устройство.
3 Когда аккумулятор заряжен полностью, цвет
индикатора меняется с красного на синий. Выньте вилку из розетки и отсоедините устройство от гарнитуры.
6
• Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung. Использование других зарядных устройств может привести к повреждению гарнитуры (в редких случаях — к взрыву), а также к прекращению действия гарантии.
• После ряда циклов разрядки и зарядки аккумулятора его емкость уменьшается. Это особенность всех аккумуляторов.
• Если вызов поступил во время зарядки, следует отключить гарнитуру от зарядного устройства, прежде чем отвечать.
Низкий заряд аккумулятора
Подается звуковой сигнал, а индикатор мигает красным светом. Если гарнитура выключится во время разговора, вызов будет автоматически переведен на телефон.
Русский
7
Проверка уровня заряда аккумулятора
Чтобы проверить уровень заряда аккумулятора, одновременно нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости и кнопку ответа на вызов. В зависимости от уровня заряда аккумулятора индикатор мигнет пять раз одним из следующих цветов:
8
Уровень
заряда
аккумулятора
Более 80 % Синий
80–20 % Фиолетовый
Менее 20 % Красный
Цвет индикатора
Ношение гарнитуры
Предварительно отрегулируйте дужку для левого или правого уха.
Русский
Вместо дужки можно воспользоваться специальными накладками, приобретаемыми отдельно. Снимите крышку динамика и прикрепите к нему накладку. Немного поверните накладку, отрегулировав ее положение для левого или правого уха. Если накладка не подходит вам по форме, замените ее.
Для
левого
уха
Для
левого
уха
Для правого уха
Для правого уха
Использование гарнитуры
В этом разделе описывается включение гарнитуры, подключение ее к телефону и установка соединения с ним, а также использование различных функций гарнитуры.
9
• Наличие тех или иных функций и возможностей зависит от модели телефона.
• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SIG не проводила испытаний или которые не были одобрены по результатам таких испытаний, могут быть несовместимы с этой гарнитурой.
Советы по эффективному использованию гарнитуры
• Располагайте гарнитуру и телефон как можно ближе друг к другу, чтобы ваше тело и предметы не блокировали сигнал.
• Если обычно вы держите телефон в правой руке, носите гарнитуру на правом ухе.
• Старайтесь как можно меньше прикасаться к гарнитуре и телефону: это поможет избежать помех в их работе.
Включение и выключение гарнитуры
Включение гарнитуры
Передвиньте выключатель питания вверх. Индикатор мигнет 4 раза синим светом, и прозвучит подсказка «Power on» (Гарнитура включена).
10
Выключение гарнитуры
Передвиньте выключатель питания вниз. Индикатор мигнет синим и красным светом, затем выключится, и прозвучит подсказка «Power off» (Гарнитура выключена).
Голосовые подсказки
Голосовые подсказки оповещают пользователя о текущем состоянии гарнитуры, а также дают ему рекомендации по эксплуатации устройства. Если вы не слышите голосовых подсказок, убедитесь, что эта функция включена.
При первом включении гарнитуры прозвучит подсказка «Press both volume buttons simultaneously to select language» (Чтобы выбрать язык, одновременно нажмите обе кнопки регулирования громкости).
Изменение языка голосовых подсказок
Гарнитура поддерживает следующие языки: английский и немецкий либо английский и французский (в зависимости от региона, в котором была приобретена гарнитура). По умолчанию установлен английский язык.
• Для выбора языка одновременно нажмите и удерживайте обе кнопки регулирования громкости в режиме подключения.
Русский
11
Включение и выключение голосовых подсказок
Включение голосовых подсказок
• В режиме подключения нажмите кнопку увеличения громкости и удерживайте ее в течение 3 секунд. Индикатор дважды мигнет синим светом. Несколько раз прозвучит подсказка «Ready to Pair. Pin code is 0000» (Готово к подключению. PIN-код — 0000). Сведения о том, как перейти в режим подключения, можно найти на с. 13.
Выключение голосовых подсказок
• В режиме подключения нажмите кнопку уменьшения громкости и удерживайте ее в течение 3 секунд. Индикатор дважды мигнет красным светом. Голосовая подсказка о подключении перестанет звучать.
В зависимости от выполняемых действий или состояния гарнитуры воспроизводятся следующие голосовые подсказки:
Действие или состояние Голосовая подсказка
Включение или выключение гарнитуры
Переход в режим подключения
12
«Power On» (Включение) или «Power Off» (Выключение)
«Ready to pair. Pin code is 0000» (Готово к подключению. PIN-код — 0000)
Действие или состояние Голосовая подсказка
Установка соединения гарнитуры с другими устройствами
Разрыв соединения гарнитуры с устройством
Завершение вызова
«Device Connected» (Соединение с устройством) или «2 Devices Connected» (Соединение с двумя устройствами)
«Device Disconnected» (Соединение с устройством разорвано)
«Call terminated» (Вызов завершен)
Подключение гарнитуры и установка соединения
Подключение — это процесс создания уникального зашифрованного канала беспроводной связи между двумя Bluetooth-устройствами, позволяющего им обмениваться данными.
Для успешного подключения необходимо поместить устройства рядом.
Русский
13
Подключение гарнитуры к телефону и установка соединения с ним
1 Перейдите в режим подключения.
• При включенной гарнитуре нажмите кнопку ответа на вызов и удерживайте ее в течение 3 секунд. Индикатор загорится синим светом, и прозвучит подсказка «Ready to pair. Pin code is 0000» (Готово к подключению. PIN-код — 0000). Если вы не слышите голосовых подсказок, убедитесь, что эта функция включена. Сведения о том, как это сделать, можно найти на с. 11.
• При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим подключения на 3 минуты.
2 Включите интерфейс Bluetooth на телефоне и выполните поиск
гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).
3 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру
(HM1700).
4 При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля),
чтобы создать подключение между устройствами и установить соединение.
14
• Гарнитура поддерживает функцию простого подключения, которая позволяет выполнить подключение устройств без ввода PIN-кода. Эта функция доступна только в том случае, если устройства поддерживают технологию Bluetooth версии 2.1 или выше.
• Если телефон поддерживает профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Prole), с помощью гарнитуры можно прослушивать музыку. Управлять воспроизведением с помощью гарнитуры нельзя.
Для подключения устройств можно также воспользоваться функцией активного подключения (см. с. 18).
Установка соединения гарнитуры с двумя телефонами
С помощью функции Multipoint гарнитуру можно одновременно соединить с двумя телефонами, оснащенными интерфейсом Bluetooth.
1 Установите соединение с первым телефоном Bluetooth. 2 Нажмите кнопку ответа на вызов и удерживайте ее в течение 3 секунд,
чтобы перейти в режим подключения.
3 Включите функцию Multipoint, нажав и удерживая кнопку увеличения
громкости.
4 Включите интерфейс Bluetooth на втором телефоне и выполните поиск
гарнитуры (сведения о том, как это сделать, можно найти в руководстве пользователя телефона).
Русский
15
5 В списке устройств, обнаруженных телефоном, выберите гарнитуру
(HM1700).
6 При запросе введите PIN-код функции Bluetooth (0000, четыре нуля),
чтобы установить соединение между гарнитурой и телефоном.
7 Снова установите соединение между первым телефоном и гарнитурой.
Некоторые модели телефонов не поддерживают соединение с гарнитурой в качестве второго устройства.
Включение функции Multipoint
В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости. Индикатор дважды мигнет синим светом.
Установка соединения гарнитуры с музыкальным проигрывателем
Можно подключить гарнитуру к MP3-проигрывателю и установить соединение с ним. Соединение гарнитуры с MP3-проигрывателем устанавливается точно так же, как с телефоном. Если с гарнитурой соединены одновременно телефон и MP3-проигрыватель, можно выполнять вызовы и отвечать на них во время прослушивания музыки.
Выключение функции Multipoint
В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости. Индикатор дважды мигнет красным светом.
16
• Если гарнитура соединена с телефоном Bluetooth, поддерживающим профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Prole), подключиться к другому музыкальному устройству нельзя.
• Управлять воспроизведением с помощью гарнитуры нельзя.
Отсоединение гарнитуры от устройства
Выключите гарнитуру или воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне, чтобы удалить устройство из списка подключенных устройств.
Повторное соединение гарнитуры с устройством
Соединение с подключенным телефоном
• Нажмите кнопку ответа на вызов на гарнитуре или воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.
Соединение с подключенным MP3проигрывателем
• Нажмите и удерживайте кнопку увеличения громкости на гарнитуре или воспользуйтесь меню Bluetooth на телефоне.
При каждом включении гарнитуры будет автоматически выполняться попытка восстановить соединение с устройством. Данная функция может не поддерживаться некоторыми устройствами.
Если функция Multipoint включена, гарнитура выполнит попытку соединения с двумя последними устройствами.
Русский
17
Использование функции активного подключения
Если включена функция активного подключения, гарнитура автоматически выполняет поиск устройства с интерфейсом Bluetooth и пытается установить соединение с ним.
Данная функция работает только с мобильными телефонами, причем должна быть включена функция видимости телефона.
1 В режиме подключения нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов,
чтобы переключиться в режим активного подключения. Сведения о том, как перейти в режим подключения, можно найти на с. 13.
2 Загорится фиолетовый индикатор, и гарнитура выполнит поиск
телефона с интерфейсом Bluetooth в зоне действия сигнала и предпримет попытку подключения к нему.
• Убедитесь, что телефон, с которым требуется установить соединение, находится рядом с гарнитурой. Гарнитуру и телефон следует располагать рядом, чтобы избежать случайного подключения к другим устройствам.
• Телефон с интерфейсом Bluetooth, с которым требуется установить соединение, не должен быть подключен к другим устройствам. Если телефон уже соединен с другим устройством, завершите это соединение и перезапустите функцию активного подключения.
18
• Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.
• При подключении гарнитуры к телефону соединение устанавливается через профиль громкой связи. Сведения о том, как установить соединение через другой профиль, например Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), можно найти в руководстве пользователя телефона (в разделе о подключении устройств Bluetooth).
Функции вызова
Доступность той или иной функции вызова зависит от модели телефона.
Выполнение вызова
Повторный набор последнего номера
Для набора номера последнего вызова с основного телефона выполните следующие действия:
• Нажмите кнопку ответа на вызов. Для набора номера последнего вызова со второго телефона выполните
следующие действия:
• Дважды нажмите кнопку ответа на вызов.
В некоторых моделях телефонов при нажатии этой кнопки открывается журнал вызовов. Нажмите кнопку ответа на вызов еще раз, чтобы набрать выбранный номер.
Русский
19
Голосовой набор номера
Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, а затем произнесите имя абонента.
• Эта функция доступна только на основном телефоне при использовании профиля громкой связи.
• Некоторые устройства не поддерживают эту возможность.
Ответ на вызов
При поступлении вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
• При поступлении вызова на оба телефона, с которыми установлено соединение, ответить можно только на вызов, поступивший на основной телефон.
• Воспроизведение музыки при входящем вызове прекращается.
Завершение вызова
Для завершения вызова нажмите кнопку ответа на вызов.
Отклонение вызова
Чтобы отклонить входящий вызов, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
20
• При поступлении вызова на оба телефона, с которыми установлено соединение, отклонить можно только вызов, поступивший на основной телефон.
• Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи.
Возможности, доступные во время вызова
Во время разговора можно использовать следующие возможности.
Регулировка громкости
Для регулировки громкости нажимайте кнопку увеличения или уменьшения громкости.
При достижении максимальной или минимальной громкости подается звуковой сигнал.
Отключение микрофона
Чтобы собеседник не слышал вас, отключите микрофон, нажав и удерживая кнопку увеличения или уменьшения громкости. Если микрофон выключен, гарнитура периодически подает звуковые сигналы. Чтобы включить микрофон, снова нажмите и удерживайте кнопку увеличения или уменьшения громкости.
Русский
21
Перевод вызова с телефона на гарнитуру
Для перевода вызова с телефона на гарнитуру нажмите кнопку ответа на вызов.
Удержание вызова
Для перевода вызова в режим удержания нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи.
Ответ на второй вызов
• Нажмите кнопку ответа на вызов, чтобы завершить первый вызов и ответить на второй.
• Нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов, чтобы перевести первый вызов в режим удержания и ответить на второй. Чтобы переключиться на вызов, находящийся в режиме удержания, нажмите и удерживайте кнопку ответа на вызов.
Эта функция доступна только при использовании профиля громкой связи.
22
Сброс настроек гарнитуры
При подключении к телефону гарнитура автоматически сохраняет такие данные и настройки соединения, как адрес Bluetooth и тип устройства.
Чтобы сбросить настройки соединения, выполните следующие действия:
• В режиме подключения одновременно нажмите обе кнопки регулирования громкости и кнопку ответа на вызов и удерживайте их в течение 3 секунд. Гарнитура автоматически включится.
При сбросе будут удалены все настройки соединения гарнитуры, а соединение с телефоном будет разорвано. Чтобы воспользоваться гарнитурой, потребуется снова установить подключение.
Русский
23
Приложение
Вопросы и ответы
Можно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карман ными компьютерами?
Оказывают ли радиопомехи влияние на качество связи при использовании гарнитуры?
Влияет ли использование гарнитуры на работу автомобильного элект ронного оборудования, радиоприемников и компьютеров?
24
Гарнитура совместима с устройствами, которые поддерживают стандарт Bluetooth и профили вашей гарнитуры. Технические характеристики см. на с. 26.
Такие устройства, как радиотелефоны и оборудование для беспроводной связи, могут создавать помехи, обычно в виде потрескивания. Чтобы снизить уровень помех, держите гарнитуру подальше от других устройств, использующих или генерирующих радиоволны.
Гарнитура является значительно более слабым источником волн, чем стандартный мобильный телефон. Гарнитура генерирует сигналы, соответствующие международному стандарту Bluetooth. Поэтому влияние гарнитуры на работу стандартных бытовых электронных устройств практически исключено.
Не смогут ли другие пользователи телефонов
Bluetooth
подслушивать мои разговоры?
Почему во время вызова слышно эхо?
Как чистить гарнитуру?
Гарнитура заряжается не полностью.
Доступны не все функции, описанные в руководстве пользователя.
При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается приватный зашифрованный канал только между этими двумя устройствами. Используемая в гарнитуре технология беспроводной связи Bluetooth достаточно безопасна в отношении прослушивания, поскольку радиочастотная мощность сигнала Bluetooth значительно ниже мощности сигнала, создаваемого обычным мобильным телефоном.
Отрегулируйте громкость гарнитуры или перейдите в другое место.
Протирайте ее сухой мягкой тканью.
Возможно, зарядное устройство подключено к гарнитуре недостаточно хорошо. Отключите зарядное устройство от гарнитуры, подключите его снова и зарядите гарнитуру.
Доступные функции могут отличаться в зависимости от устройства, с которым установлено соединение. Если гарнитура соединена сразу с двумя устройствами, некоторые функции могут быть недоступны.
Русский
25
Технические характеристики
Наименование Характеристики и описание
Bluetooth 3.0
Поддерживаемые профили
Поддержка кодека A2DP SBC
Рабочий диапазон До 10 метров
Время работы в режиме ожидания
Время работы в режиме разговора
Время воспроизведения До 7 часов*
Время зарядки Приблизительно 2 часа*
* Фактическое время разговора зависит от типа телефона и способа
его использования.
26
Профиль гарнитуры, профиль устройства громкой связи, профиль A2DP
До 300 часов*
До 8 часов*
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование) (действительно для стран, использующих систему раздельного сбора
отходов) Такая маркировка на продукте, аксессуарах или в документации
означает, что по истечении срока службы изделия и его электронных аксессуаров (например, зарядного устройства, гарнитуры или кабеля USB) их нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Русский
27
Правильная утилизация аккумуляторов для этого изделия
(действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном изделии, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические символы Hg, Cd или Pb означают, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС
2006/66.
В данном продукте используется встроенный аккумулятор, который нельзя извлечь. Чтобы заменить его, свяжитесь с поставщиком услуг. Не пытайтесь самостоятельно извлечь аккумулятор или сжечь его. Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами. Утилизация и переработка использованных изделий, в том числе аккумуляторов, должна производиться в соответствующих пунктах переработки.
28
Loading...
+ 109 hidden pages