Samsung HL-R7178W, HL-R6178W, HL-R5678W, HL-R5078W User Manual

Page 1
Manual de instrucciones
HL-R5078W HL-R5678W HL-R6178W HL-R7178W
Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B.
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Page 2
Trademark Notice
In the United States, TV GUIDE and other related marks are registered marks of Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or one of its affiliates. In Canada, TV GUIDE is a registered mark of Transcontinental Inc., and is used under license by Gemstar-TV Guide International, Inc.
Aux États Unis TV GUIDE et d’autres marques relatives sont des marques déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV GUIDE est une marque déposée de Transcontinental Inc., utilisée sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc.
En los Estados Unidos, TV GUIDE y otras marcas relacionadas son marcas registradas de Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus empresas afiliadas. En Canadá, TV GUIDE es una marca registrada de Transcontinental Inc., y se utiliza bajo licencia de Gemstar-TV Guide International, Inc.
License Notice
The TV Guide On Screen system is manufactured under license from Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or one of its affiliates.
Le système TV Guide On Screen est fabriqués sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
El sistema TV Guide On Screen se fabrica bajo licencia de Gemstar-TV Guide International, Inc. y/o una de sus empresas afiliadas.
Patent Notice
The TV Guide On Screen system is protected by one or more of the following issued United States patents 6,498,895, 6,418,556, 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121.
Le système TV Guide On Screen est protégés par un ou plusieurs brevets émis aux États Unis, comme le 6,498,895, 6,418,556, 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121.
El sistema TV Guide On Screen está protegido por una o más de las siguientes patentes emitidas en los Estados Unidos: 6,498,895 ; 6,418,556; 6,331,877; 6,239,794 ; 6,154,203 ; 5,940,073 ; 4,908,713 ; 4,751,578 ; 4,706,121.
Español - 2
Page 3
Guía para la TV Digital
• Qué es la televisión digital?
La televisión digital (DTV) es una nueva forma de transmitir vídeo y audio de calidad al equipo de TV. Con la DTV, las emisoras pueden transmitir imágenes de TV de alta definición (HDTV), audio digital Dolby Surround y nuevos servicios como multiemisión (transmisión de más de un programa en el mismo canal de TV) y emisión de datos. Algunos de estos servicios pueden combinarse en una emisión digital única.
Servicios de la televisión digital
• Calidad de imagen digital
Los programas de DTV se transmiten en dos formatos diferentes: Televisión de definición estándar (SDTV) y Televisión de alta definición (HDTV).
Los formatos de programas SDTV incluyen vídeo entrelazado de 480 líneas (480i) y el vídeo progresivo de 480 líneas (480p). Los programas 480i son esencialmente una versión digital de programas actuales de TV analógicos, mientras que los formatos 480p ofrecen un detalle de imagen mejorado por encima de 480i. Algunos programas 480p se emiten en pantalla panorámica y son comparables en calidad con películas en DVD de exploración progresiva.
Los formatos de programas HDTV incluyen vídeo entrelazado de 1080 líneas (1080i) y el vídeo progresivo de 720 líneas (720p). Ambos formatos HDTV siempre se emiten en pantalla panorámica y ofrecen una calidad de imagen mucho más alta que SDTV.
• Sonido Dolby Surround
Con DTV, se puede escuchar una variedad de formatos de audio Dolby digital desde Dolby Surround 2.0 a Dolby Digital 5.1 Surround, en el sistema de audio de casa. Muchos programas ahora se emiten con bandas sonoras en DD 5.1.
Sólo EE.UU.
La unidad del producto que se incluye con este manual del usuario se suministra con licencia bajo derechos de propiedad intelectual de terceros. En concreto, este producto se suministra con licencia bajo las siguientes patentes de EE.UU.: 5,991,715, 5,740,317, 4,972,484, 5,214,678, 5,323,396, 5,539,829, 5,606,618, 5,530,655, 5,777,992, 6,289,308, 5,610,985, 5,481,643, 5,544,247, 5,960,037, 6,023,490, 5,878,080 y bajo el número de aplicación de patentes publicadas de EE.UU. 2001-44713-A1.
Esta licencia está limitada al uso no comercial privado de consumidores que sean usuarios finales para contenido con licencia. No se otorga ningún derecho para uso comercial. La licencia no cubre a ninguna unidad del producto que no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad del producto o proceso sin licencia en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o vencida en combinación con esta unidad del producto. La licencia solo cubre el uso de esta unidad para codificar y/o descodificar archivos de audio en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga ningún derecho bajo esta licencia para características o funciones del producto que no estén conformes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Otros países
La unidad del producto que se incluye con este manual del usuario se suministra con licencia bajo derechos de propiedad intelectual de terceros. Esta licencia está limitada al uso no comercial privado de consumidores que sean usuarios finales para contenido con licencia. No se otorga ningún derecho para uso comercial. La licencia no cubre a ninguna unidad del producto que no sea ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad del producto o proceso sin licencia en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3 utilizada o vencida en combinación con esta unidad del producto. La licencia solo cubre el uso de esta unidad para codificar y/o descodificar archivos de audio en conformidad con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se otorga ningún derecho bajo esta licencia para características o funciones del producto que no estén con­formes con el ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
Español - 3
Page 4
Televisores preparados para CableCARD y el cable digital
Los televisores preparados para CableCARD y el cable digital son los productos de un nuevo estándar de cable digital. Este nuevo estándar recibe el nombre de OpenCable y representa un gran esfuerzo para estandarizar la interfaz de la red del servicio de cable digital en EE.UU. Si desea más información, consulte www.cablelabs.com.
Los televisores preparados para cable digital vienen equipados con un sintonizador de cable digital para recibir señales de cable digital del proveedor local de servicios de cable. También están diseñados para trabajar con módulos digitales CableCARD (módulos de tarjeta PCMCIA llamados CableCARD). El proveedor local de servicios de cable proporcionará estos módulos de tarjeta PCMCIA o CableCARD tras un proceso de suscripción.
La CableCARD proporcionada por el proveedor se debe insertar en la ranura CableCARD de un televisor preparado para cable digital. Consulte la página 25 para saber cómo insertar la CableCARD. Con las tarjetas CableCARD y los televisores preparados para cable digital ya no es necesario el uso del receptor digital que suministraba el proveedor.
Al insertar la tarjeta CableCARD en la ranura, la pantalla del televisor informará de que se ha insertado la tarjeta CableCARD y que se descargarán del proveedor los datos necesarios como información del canal o información sobre la suscripción. Si inserta la tarjeta CableCARD por primera vez, este proceso puede tardar unos minutos, según la cantidad de datos que el proveedor deba enviar. Durante este proceso, el proveedor o la tarjeta CableCARD pueden mostrar mensajes en la pantalla del televisor para ayudarle o darle más información.
Póngase en contacto con su proveedor si desea más información sobre la disponibilidad de servicios y cómo adquirir una CableCARD.
NOTA
• Este receptor de televisión admite el sistema de protección de copias regulado por DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator, Administrador de licencias de transmisión digital). Debe tenerse en cuenta que el contenido de protección de copias puede que no sea visible dependiendo de las conexiones concretas que tenga.
Español - 4
Page 5
Preguntas y respuestas
1. Es la antena que utiliza para recepción de TV lo suficientemente buena para DTV?
La emisión de TV Digital por el aire (OTA) utiliza los mismos canales que la TV analógica y funciona bien con muchas antenas de TV existentes. Sin embargo, las asignaciones de canales de las emisiones de DTV son diferentes que los canales analógicos. Debe descubrir si las emisiones de DTV locales están en VHF (canales 2-13) o UHF (canales 14-69) para ver si necesita una antena diferente.
Si los canales de DTV están en UHF y ya cuenta con una buena recepción de UHF, su antena actual puede que funcione correctamente. Lo mismo sucede para la recepción de DTV en VHF. Tenga en cuenta que en algunos mercados, ambos canales VHF y UHF se utilizan para emisiones de DTV.
Puede descubrir las últimas asignaciones de canales de DTV para su área buscando en páginas Web de Internet como www.titantv.com, www.10000watts.com y www.fcc.gov.
2. Cuál es la dificultad de recibir señales de DTV en interiores?
Esto depende de si las estaciones locales de DTV están funcionando a toda potencia y la cercanía de su ubicación a la torre de transmisión. El receptor de DTV no requiere tanta señal como los receptores de TV digital para producir imágenes y sonido de alta calidad.
Una vez que el nivel de señal de DTV sobrepase cierto umbral en el receptor, los datos de vídeo y audio digital se descodifican con la misma calidad con la que fue codificada originalmente para su transmisión. Esto es una gran ventaja para DTV sobre TV analógica, no hay interferencias, imágenes duplicadas, estáticas o audio rayado.
3. Cómo puedo conectar una antena en mi comunidad, apartamento o piso?
La norma OTARD de la Comisión Federal de Comunicaciones (parte de la Ley de Telecomunicaciones de 1996) permite a los residentes de pisos, apartamentos, comunidades o miembros de una asociación de vecinos, colocar antenas exteriores para la recepción de señales de TV de emisión siempre y cuando dichas antenas no estén ubicadas en áreas comunes y no estén a más de 12' de altura.
Los residentes de pisos de alquiler (apartamentos, etc.) no están cubiertos por las normas OTARD y tendrán que utilizar antenas interiores para recibir emisiones de DTV. Es posible que el propietario de un complejo de apartamentos pueda proporcionar señales de DTV de emisiones a través de un sistema de antena de TV a cada apartamento.
4. Puedo conectar mi receptor del descodificador de DTV a mi servicio de TV de cable?
Los sistemas de TV por cable utilizan un método diferente para transmitir programas de TV digital que es actualmente incompatible con receptores de descodificador de DTV de emisión. Por tanto, tendrá que utilizar una antena exterior o interior para recibir programas de DTV de emisión OTA.
Las buenas noticias son que no tiene que pagar una tarifa mensual o por programa para ver DTV OTA y programas HDTV. Son gratuitos, a diferencia de la TV por satélite de suscripción o la TV por cable. Todo lo que necesita es una antena y un receptor de descodificador de DTV para disfrutar de imágenes claras y nítidas en pantalla panorámica e imágenes de audio de gran calidad.
5. En el modo de suspensión oigo un clic.
Oirá este sonido si tiene establecido en "Sí" las opciones Air (Aire) y Cable (Cable) de ANTENA (Antena) en el menú TV Guide On Screen Pero no se debe preocupar por ello ya que el sonido proviene del televisor durante la recepción de los datos desde TV Guide.
TM
.
Español - 5
Page 6
Contenido
Su nuevo televisor panorámico.................................................................10
Posición de visualización........................................................................................10
Características.......................................................................................................11
Accesorios ............................................................................................................11
Indicadores LED del panel delantero........................................................................12
Botones del lado derecho .......................................................................................13
Tomas del panel lateral ..........................................................................................13
Tomas del panel posterior.......................................................................................14
Mando a distancia ................................................................................................15
Conexiones............................................................................................18
Conexión de las antenas de VHF y UHF...................................................................18
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial.......................................................18
Conexión de TV por cable......................................................................................19
Cable sin descodificador..............................................................................19
Cable con descodificador que descodifica todos los canales ...........................19
Conexión de un aparato de vídeo...........................................................................20
Conexión de un vídeo a las tomas Video o S-Video/Audio..............................20
Conexión de la CableCARD ...................................................................................21
Conexión de una videocámara ...............................................................................22
Conexión de un reproductor de DVD .......................................................................23
Conexión a Y, P
Conexión a las tomas de audio y vídeo.........................................................23
Conexión de un decodificador de DTV ....................................................................24
Conexión a Y, P
Conexión mediante DVI (Interfaz visual digital)...............................................24
Conexión de un vídeo y de un descodificador de DTV ....................................25
Conexión a HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ...............................25
Conexión de un sistema de audio digital..................................................................26
Conexión de un amplificador analógico...................................................................26
Conexión a un subwoofer.......................................................................................27
B, PR....................................................................................23
B, PR....................................................................................24
Funcionamiento ......................................................................................30
Encendido y apagado del televisor..........................................................................30
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla ...........................................30
Selección del idioma de menú ................................................................................31
Memorización de canales.......................................................................................32
Adición y borrado de los canales............................................................................34
Cambio de los canales...........................................................................................35
Personalización del mando a distancia ....................................................................36
Códigos del mando a distancia ..............................................................................37
Ajuste del reloj ......................................................................................................38
Activación y desactivación del temporizador ............................................................40
Ajuste del temporizador de desconexión..................................................................41
Visualización de una fuente de señal externa ...........................................................42
Asignación de nombres al modo de entrada externo.................................................43
Control de los canales.............................................................................46
Selección de canales favoritos ................................................................................46
Visualización de la lista de canales .........................................................................47
Etiquetado de los canales.......................................................................................49
LNA (Low Noise Amplifier - Amplificador de ruido bajo)............................................50
Sintonización fina de los canales analógicos ..................................................51
Comprobación de la potencia de la señal digital ............................................52
Español - 6
Analog
Digital
Page 7
Control de la imagen ..............................................................................54
Control de la imagen .............................................................................................54
Cambio del tamaño de la imagen ...........................................................................57
Reducción digital del ruido .....................................................................................58
Visualización de la demostración de DNIe ...............................................................59
Ajuste del modo Mi Ctrl. de color............................................................................60
Uso de la función de mejora Defect. de Color ..........................................................62
Ajuste del modo Cine.............................................................................................63
Visualización de imagen sobre imagen....................................................................64
Congelación de la imagen .....................................................................................72
Ajuste del modo Pantalla azul.................................................................................73
Control del sonido ..................................................................................76
Control del sonido .................................................................................................76
Ajuste de SRS TSXT................................................................................................78
Volumen Auto........................................................................................................79
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) ................................................80
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) ................................................81
Selección de un formato de sonido digital ......................................................82
Digital
Analog
Digital
Selección del silencio interno ..................................................................................83
Ajuste de la melodía de encendido/apagado...........................................................84
Ajuste de la salida del subwoofer............................................................................85
Funciones especiales ...............................................................................88
Ajuste de la función de ayuda.................................................................................88
Nivel de transparencia de los menús .......................................................................89
Uso de la función V-Chip........................................................................................90
Visión de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) ......................................100
Visión de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) ......................................102
Ajuste del modo Selección de puerto .....................................................................104
Uso de CableCARD .............................................................................................105
Uso de la función de configuración de CableCARD.................................................106
Uso del modo Juego ............................................................................................108
Uso de TV Guide On Screen
TM
..............................................................................109
Analog
Digital
Uso de D-Net ......................................................................................112
Cómo conectar dispositivos compatibles con IEEE1394 ...........................................112
Opciones de conexión .........................................................................................114
Conectores de 4 y de 6 patillas ............................................................................115
Selección de un dispositivo D-Net..........................................................................116
El panel de control de D-Net.................................................................................118
Sugerencias para el uso .......................................................................................120
Sugerencias para la grabación .............................................................................122
Sugerencias para detener la grabación..................................................................122
Resolución de problemas (D-Net)...........................................................................123
Pantalla de PC.....................................................................................128
Uso del televisor como pantalla del PC ..................................................................128
Ajuste de la calidad de la imagen.........................................................................131
Cambio de la posición de la imagen.....................................................................132
Ajuste automático de la calidad y la posición de la imagen.....................................133
Cambio del tamaño de imagen (modo PC).............................................................134
Visualización de la resolución actual .....................................................................135
Inicialización de los ajustes de imagen ..................................................................136
Apéndice ............................................................................................138
Sustitución de la lámpara .....................................................................................138
Solución de problemas.........................................................................................140
Limpieza y mantenimiento del TV...........................................................................142
Uso del televisor en otro país................................................................................142
Especificaciones técnicas......................................................................................142
Español - 7
Page 8
SAMSUNG
Page 9
Su nuevo televisor panorámico
Page 10
Su nuevo televisor panorámico
Posición de visualización
Para conseguir la mejor calidad de visualización, siga las directrices siguientes referentes a la distancia de visualización. Siéntese lo más lejos posible de la pantalla si va a mirarla durante un período prolongado.
<Vista superior> <Vista lateral>
Pantalla de 50”: Al menos a 1,8 metros
Pantalla de 56”: Al menos a 2 metros
Pantalla de 61”: Al menos a 2,2 metros
Pantalla de 67”: Al menos a 2,4 metros
Pantalla de 71”: Al menos a 2,6 metros
Cuando instale el equipo, procure guardar una distancia de más de 10 cm desde la pared para facilitar la ventilación.
• Una ventilación inadecuada puede causar un aumento de la temperatura interna del producto que da como resultado que los componentes tengan una vida útil más corta y el rendimiento sea menor.
Pantalla de 50”: Al menos a 1,8 metros
Pantalla de 56”: Al menos a 2 metros
Pantalla de 61”: Al menos a 2,2 metros
Pantalla de 67”: Al menos a 2,4 metros
Pantalla de 71”: Al menos a 2,6 metros
Español - 10
Page 11
Características
Este televisor se ha diseñado utilizando la tecnología y la ingeniería más avanzadas. Se trata de un aparato que reúne las más altas prestaciones y las funciones más completas gracias a las cuales supera los estándares del sector. Además, posee las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar.
• Sencillo sistema de menús en pantalla accesibles desde el panel frontal o desde el mando a distancia.
• Temporizador automático que enciende y apaga el televisor a la hora que usted desee.
• Valores de sonido e imagen ajustables y posibilidad de memorizar los ajustes favoritos.
• Sintonización automática de hasta 181 canales.
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible
• Descodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Funciones de imagen sobre imagen que permiten ver dos canales al mismo tiempo.
• Televisor panorámico con tamaño de imagen ajustable.
• Imágenes tan claras como en vivo proporcionadas por la tecnología DNle.
• Modo My Color Control (Mi ctrl de color) para adaptar éste a sus preferencias.
• Modo Color weakness (Defect. de Color)
• Toma de entrada digital (HDMI/DV IN)
• Toma de salida de audio digital (óptico)
• Sistema de red de AV (Anynet) que permite controlar de forma sencilla los dispositivos de audio y vídeo (AV) de Samsung desde este TV.
• Ranura de CableCARD
• D-Net (IEEE1394)
• TV Guide On Screen
TM
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí indicados. Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor.
Manual de instrucciones Cable Anynet
(BN39-00518B)
Mando a distancia
(BP59-00071B)/
pilas AAA
Cable G-LINK
(MD96-00036A)
TM
Español - 11
Page 12
Su nuevo televisor panorámico
Indicadores LED del panel delantero
Las tres luces del panel delantero indican el estado del televisor.
Leyenda para las luces indicadoras
POWER
Púlselo para encender o apagar el televisor.
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del televisor.
:
Luz encendida
:
Luz parpadeante
:
Luz apagada
TIMER
LAMP STAND BY/TEMP Indicación
Televisor en modo de espera. La imagen aparecerá automáticamente en unos 15 segundos. El temporizador automático de conexión/desconexión está programado
y el televisor se encenderá automáticamente en unos 25 segundos. Uno de los ventiladores de refrigeración del interior del aparato no
funciona bien. La cubierta de las lámparas de la parte trasera del aparato no está
bien cerrada. Compruebe que no está obstruida la entrada de ventilación de la
parte posterior del aparato; dado que la temperatura interior es elevada, se apagará el aparato.
Puede que la lámpara esté defectuosa. Póngase en contacto con un técnico certificado.
• El televisor tarda unos 30 segundos en calentarse, por lo que el brillo normal puede no aparecer inmediatamente.
• El televisor dispone de un ventilador para evitar que se recaliente la lámpara interior. De vez en cuando, lo oirá ponerse en funcionamiento.
Español - 12
Page 13
Botones del lado derecho
Los botones del panel lateral derecho controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Pulsando este botón se puede alternar entre la visualización de programas de televisión y las señales de los componentes conectados.
Pulse este botón para ver el menú en pantalla.
Con estos botones puede aumentar o reducir el volumen, o seleccionar elementos mientras utiliza el menú en pantalla.
Utilice estos botones para cambiar de canal y desplazarse por los elementos del menú en pantalla.
Se pulsa para activar (o cambiar) una opción concreta.
Tomas del panel lateral
Estas tomas se utilizan para conectar un componente que sólo se utiliza de vez en cuando (una cámara de vídeo o un videojuego, por ejemplo).
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
Se utiliza para conectar una señal de audio procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
Se utiliza para conectar una señal de S-video procedente de una cámara de vídeo o un videojuego. (La toma de S-Video 3 y las tomas de Audio L/R 3 se usan en combinación.)
Español - 13
Page 14
Su nuevo televisor panorámico
Tomas del panel posterior
Œ
Terminales de ANTENA
Pueden conectarse dos cables o antenas independientes a estos terminales. Utilice los terminales "ANT 1 IN (CABLE)" y "ANT 2 IN (AIR)" para recibir una señal de las antenas VHF/UHF o del sistema de cable. Consulte las páginas 18~19.
Tomas de entrada de S-VIDEO
´
Se utilizan para conectar una señal de S-Vídeo procedente de un aparato de vídeo S-VHS o de un reproductor de DVD. Consulte las páginas 20 y 22.
ˇ
Tomas de entrada de AUDIO/VIDEO
Se utilizan para conectar señales de vídeo/audio procedentes de fuentes externas, como vídeos o reproductores de DVD. Consulte la página 23.
¨
Tomas de salida de VIDEO/AUDIO
Envía señales de vídeo o audio desde el televisor a una fuente externa, como un vídeo. Sólo están disponibles en los modos RF, Vídeo y S-Vídeo.
ˆ
TOMAS COMPONENT1, 2 (Y, P
B, PR, AUDIO-L/R)
Estas tomas se utilizan para conectar las señales de audio/vídeo de los componentes procedentes de un reproductor de DVD o un descodificador. Consulte las páginas 23~24.
Ø
Toma de salida de SUB-WOOFER
Conéctela a un SUBWOOFER activo. Consulte la página 27.
Tomas de entrada de audio de PC
Conéctelas a las tomas de salida de audio del PC. Consulte la página 128.
Tomas HDMI 2/DVI IN (AUDIO L/R)
Conéctelas con la toma de salida de audio DVI de un dispositivo externo.
Toma Anynet
Esta toma es para la conexión de otros dispositivos compatibles con Samsung Anynet. Consulte el Manual de instrucciones de Anynet.
˝
Ô
Ò
Ú
Æ
ı
˜
¯
Toma RS232C
Conéctela a un ordenador para leer y cargar datos.
Toma de salida de audio digital (OPTICA)
Se conecta a un componente de audio digital. Consulte la página 26.
Toma de entrada de vídeo de PC
Conéctela al conector de salida de vídeo del PC.
Toma de entrada de DVI/HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) (HDMI IN 2/DVI IN)
Conéctela a la toma HDMI de un dispositivo que tenga salida HDMI. Estas entradas se pueden utilizar también como una conexión DVI con entradas de señales de audio analógicas independientes. Para realizar esta conexión se requiere un cable opcional HDMI/DVI. Cuando se usa un adaptador HDMI/DVI, las entradas de señales de audio analógicas DVI del televisor permiten recibir señales de audio por las entradas derecha e izquierda desde un dispositivo DVI. No es compatible con un PC. Consulte las páginas 24~25.
Tomas de entrada de HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) (HDMI IN 1)
Conéctelas a la toma HDMI de un dispositivo que tenga salida HDMI. No es compatible con un PC.
Toma D-Net (IEEE1394) S400 MPEG
Conéctela a productos digitales IEEE1394 externos, como vídeos digitales o videocámaras. Se suministran dos tomas para este fin, que permiten una gran flexibilidad para conectar el sistema controlado por D-Net. (Consulte las páginas 112~126.)
Toma SERVICE
Esta toma es para actualizaciones de software.
Toma CableCARD
TM
Inserte la CableCARD en la ranura. Consulte la página 21.
Toma G-LINK
Conecte el cable del controlador de infrarrojos al terminal G-Link
TM
TM
del televisor. Consulte la página 104.
Español - 14
Page 15
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor. También puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el vídeo, el DVD, el descodificador de cable y el descodificador de Samsung. Consulte las páginas 36~37 para obtener detalles.
1. POWER
Enciende y apaga el televisor.
2. TV Guide
Pulse este botón para que aparezca en pantalla la Interactive Program Guide (IPG, Guía interactiva de programas) de TV Guide On ScreenTM. (Consulte el manual TV Guide On ScreenTMy TV Guide On ScreenTMQuick Setup Sheet si desea más información sobre G-LINKTM.)
3. ANTENNA
Pulse este botón para seleccionar “AIR” o “CABLE”.
4. Números de canales
Permiten sintonizar directamente un canal en concreto.
5.
-
Pulse este botón para seleccionar canales adicionales (digitales y analógicos) emitidos por la misma emisora. Por ejemplo, para seleccionar el canal “54-3“ pulse “54”, “-“ y “3”
6. VOL +, VOL
Permiten aumentar o reducir el volumen.
7. MUTE
Al pulsarlo se elimina el sonido del televisor.
8. Anynet
Ejecuta las funciones de visualización de Anynet y configura los dispositivos de Anynet.
9. MENU
Muestra el menú principal en pantalla.
10. CH.LIST
Muestra la lista de canales.
11. FAV.CH (Canal favorito)
Púlselo para cambiar entre sus canales favoritos.
12. MODE
Selecciona un dispositivo de destino para controlar con este mando a distancia de Samsung (por ejemplo TV, STB, aparato de vídeo, CABLE o DVD).
13. PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
14. SOURCE
Pulsando este botón se muestran todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, televisión, descodificador, aparato de vídeo, DVD, DTV o PC).
15. CH/PAGE /
Se pulsan para cambiar de canal. Se desplaza desde un grupo de información de pantalla al siguiente en TV Guide On Screen
16. INFO
Púlselo para mostrar información en la pantalla del televisor.
17. EXIT
Púlselo para salir del menú.
-
TM
.
18. , , œ, , ENTER
Púlselos para seleccionar, resaltar hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha. Al utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para activar (o cambiar) un elemento determinado.
19. D-Net
Pone en marcha la función de visualización D-Net. Consulte las páginas 112~126.
20. PIP (Imagen sobre Imagen)
Presenta secuencialmente los canales disponibles. Estos botones sólo cambian los canales de la ventana PIP. Si el televisor está en el modo TV Guide On
TM
, cambia el estado entre bloqueado
Screen y desbloqueado en la ventana Vídeo.
21. STILL
Sirve para congelar la imagen mostrada en la pantalla.
22. P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño de la pantalla.
23. REC
Graba un programa de TV Guide On ScreenTM.
24. DNIe (Digital Natural Image engine)
Activa la demostración DNIe.
25. SET
Se usa al configurar el mando a distancia para que sea compatible con otros dispositivos (vídeo, descodificador de Samsung, descodificador de cable, DVD, etc.).
26. MTS (Sonido estéreo de televisión multicanal)
Púlselo para elegir estéreo, mono o un programa de audio secundario (emisión SAP).
27.
Controles PIP (imagen sobre imagen)
CH / : Púlselo para presentar
secuencialmente los canales disponibles. Estos botones sólo cambian los canales de la ventana PIP.
28. CAPTION
Controla el descodificador de subtítulos.
29. œœ/Day-, Day+/
Se mueve hacia delante o hacia detrás en incrementos de 24 horas en la parrilla Listados de TV Guide On ScreenTM.
30. Controles de VCR/DVD
Controla las funciones de aparato de vídeo o DVD: Rewind (Rebobinar), Stop (Detener), Play/Pause (Reproducir/Pausa), Fast Forward (Avance rápido).
31. RESET
Si el mando a distancia no funciona correctamente, saque las pilas y pulse el botón RESET durante 2-3 segundos. Vuelva a colocar las pilas y utilice de nuevo el mando a distancia.
√√
NOTA
Si utiliza un descodificador de cable, el sistema TV Guide On Screen necesita poder cambiar de canal en el descodificador de cable para descargar listas de programas cuando el televisor no esté en marcha. Conecte el cable G-LINK suministra a la toma G-LINK televisor. Después de conectar el cable
TM
G-LINK
podrá controlar el descodificador de cable mediante el mando a distancia del televisor. Consulte TV Guide On Screen Setup Sheet si desea más información sobre G-LINK
TM
.
TM
TM
que se
TM
del
TM
Quick
Español - 15
Page 16
Su nuevo televisor panorámico
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Con un uso normal, las pilas del mando a distancia deberían durar al menos un año. Si nota que el mando a distancia no funciona normalmente, puede que sea necesario cambiar las pilas. Asegúrese de cambiar las dos pilas y de no mezclar baterías nuevas con usadas. Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quite las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
Deslice la tapa posterior para sacarla y abrir el compartimento de las pilas del mando a
1
distancia.
Instale dos baterías de tamaño AAA. Asegúrese de respetar los extremos “+” y “–”
2
de las pilas indicados en el diagrama del interior del compartimento.
Vuelva a colocar la tapa en su lugar.
3
NOTA
• No mezcle distintos tipos de pilas, por ejemplo alcalinas y de manganeso.
Español - 16
Page 17
Conexiones
Page 18
Conexiones
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si no dispone de sistema de cable, tendrá que conectar una antena al televisor.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
Si su antena tiene este aspecto: se trata de una antena de 75 ohmios con cable coaxial.
Enchufe el cable de la antena en el terminal ANT 2
1
IN (AIR) del panel posterior del televisor.
Español - 18
Page 19
Conexión de TV por cable
Su televisor permite la conexión de distintos sistemas de cable, incluidos los que no llevan sintonizador y los que sí tienen un descodificador para algunos o todos los canales recibidos.
Cable sin descodificador
Enchufe el cable de entrada en el terminal ANT 1 IN
1
(CABLE) del panel posterior del televisor.
Cable con descodificador que descodifica todos los canales
Busque el cable que está conectado al terminal
1
ANTENNA OUT del descodificador. Este terminal puede estar marcado con la inscripción “ANT OUT”, “VHF OUT” o, sencillamente, ”OUT”.
Descodificador de cable
Conecte el otro extremo del cable en el terminal “ANT 1
2
IN (CABLE)” del panel posterior del televisor.
Español - 19
Page 20
Conexiones
Conexión de un aparato de vídeo
Conexión de un vídeo a las tomas Video o S-Video/Audio
Conecte los cables de audio/vídeo entre las tomas
1
de entrada VIDEO o S-VIDEO/AUDIO del televisor y las tomas de salida VIDEO o S-VIDEO/ AUDIO del aparato de vídeo.
Conecte el cable coaxial entre el terminal de salida
2
de antena (por ejemplo, “OUT to TV (salida al televisor)”) del vídeo y ANT 1 IN (CABLE) del televisor.
Para mejorar la
reproducción del vídeo,
3
conecte un cable de S-Vídeo entre la toma de entrada S-VIDEO IN del TV y la toma de salida S-VIDEO OUT del aparato de vídeo.
NOTAS
• Para obtener una mejor calidad de vídeo, utilice un cable de S-Vídeo.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
•Al conectar el vídeo y ponerlo en marcha, se puede degradar la calidad visual, con distorsión de las imágenes en el televisor.
Pulse en primer lugar el botón TV/VCR en el mando a distancia del vídeo para cambiar el modo Vídeo a TV; de este modo podrá sintonizar el televisor mientras el vídeo está grabando.
Cable de entrada o de antena
Cable de entrada o de antena
2
Separador de señales
Panel posterior del TV
1
3
Aparato de vídeo estéreo
Panel posterior del TV
Método alternativo
Al cambiar la conexión de la antena, no necesita pulsar el botón TV/VCR del mando a distancia del vídeo para usar la función de grabación de TV Guide On Screen
Español - 20
TM
.
Aparato de vídeo estéreo
Page 21
Conexión de la CableCARD
Debe obtener una tarjeta CableCARD en un proveedor local de servicios.
Cuando inserte la tarjeta CableCARD en la ranura
1
correspondiente aparecerá el mensaje “CableCARD Insert.” en la pantalla. Si todavía no existe la información sobre el canal, aparecerá el mensaje “Actualizando lista de canales” durante la configuración de la información del canal.
Cuando se termina la configuración de la
2
información del canal, aparece el mensaje “Actualiz. completa.”. Indica que la lista de canales ha quedado actualizada.
Panel posterior del TV
TM
Cable de entrada o de antena
Inserte la tarjeta tal como se indica.
Español - 21
Page 22
Conexiones
Conexión de una videocámara
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a una cámara de vídeo. Para ver cintas sin necesidad de usar vídeo puede utilizar su cámara de vídeo.
Busque las tomas de salida A/V de la videocámara.
1
Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera de la cámara.
Conecte un cable de vídeo entre la toma de entrada de
2
VIDEO (o S-VIDEO) en el televisor y la toma de salida de VIDEO de la videocámara. Los cables de audio o vídeo que se muestran se suelen incluir con la cámara de vídeo. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada
3
de AUDIO del TV y las tomas de salida de AUDIO de la videocámara. Si su videocámara es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio de la videocámara, usando un solo cable de audio.
Tomas de salida de
la videocámara
Parte posterior del lado derecho del televisor
3
2
1
Videocámara
o
Español - 22
Page 23
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor.
Conexión a Y, PB
Para permitir la visualización
de vídeo de componentes,
1
conecte un juego de cables de vídeo entre las tomas COMPONENT (1 o 2) VIDEO (Y, P las tomas VIDEO (Y/P Y/C reproductor de DVD.
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada
2
COMPONENT (1 o 2) AUDIO (L, R) del TV y las tomas de salida de AUDIO del reproductor de DVD.
B/CR
, PR
B
, PR) IN del TV y
) OUT del
B/PR
o
Conexión a las tomas de audio y vídeo
Conecte un cable de vídeo entre la toma VIDEO IN (1 ó
1
2) del TV y la toma VIDEO OUT del reproductor de DVD.
Panel posterior del TV
Cable de entrada o de antena
2
1
Reproductor de DVD
Panel posterior del TV
Cable de entrada o de antena
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada
2
AUDIO IN (1 o 2) del televisor y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD.
NOTA
• Para obtener una explicación sobre el vídeo de componentes, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD.
1
Reproductor de DVD
2
Español - 23
Page 24
Conexiones
Conexión de un decodificador de DTV
Conexión a Y, PB, P
Conecte un juego de cables de componentes entre las tomas
1
de entrada de COMPONENT (1 o 2) VIDEO (Y/P y las tomas de salida de VIDEO (Y/P del descodificador.
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada
2
COMPONENT (1 o 2) AUDIO (L,R) del TV y las tomas de salida de AUDIO del descodificador.
R
B/PR
o Y/CB/CR)
B/PR
) del TV
Cable de entrada o de antena
Conexión mediante DVI (Interfaz visual digital)
Conecte un cable HDMI/DVI entre la toma de entrada HDMI
1
IN2/DVI del televisor y la toma de salida de DVI del descodificador.
Panel posterior del TV
Descodificador de DTV
Panel posterior del TV
1
2
Conecte un juego de cables entre las tomas de entrada DVI
2
AUDIO (L, R) del TV y las tomas de salida de AUDIO del descodificador.
NOTAS
• Para obtener una explicación sobre el vídeo del componente, consulte el manual de instrucciones de su descodificador.
• Requiere un conversor de cable.
• Si desea usar TV Guide On Screen debe conectar el cable G-LINK
• Encienda las fuentes de HDMI/DVI; de lo contrario no podrá seleccionarlas en la lista de fuentes del menú del televisor.
Español - 24
TM
.
TM
2
1
Cable de entrada o de antena
,
Descodificador de DTV
Page 25
Conexión de un vídeo y de un descodificador de DTV
Conecte los cables de audio/vídeo entre las tomas
1
de entrada VIDEO o S-VIDEO/ AUDIO del televisor y las tomas de salida VIDEO o S-VIDEO/AUDIO del aparato de vídeo.
Cable de entrada o de antena
Panel posterior del TV
Conecte los cables de audio/vídeo entre las tomas
2
de entrada VIDEO o S-VIDEO/AUDIO del televisor y las tomas de salida VIDEO o S-VIDEO/ AUDIO del descodificador.
Utilice un cable coaxial para la conexión entre el
3
separador y ANT 1 IN (CABLE) del televisor y entre el separador y la entrada de antena (ANT IN) del descodificador.
Conecte un cable coaxial entre el terminal de entrada
4
de antena del vídeo y el terminal de salida de antena del descodificador.
3
Descodificador de DTV
Conexión a HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
Conecte un cable HDMI entre la toma HDMI IN1 del televisor
1
y la toma de salida de HDMI del descodificador.
2
4
Panel posterior del TV
1
Aparato de vídeo estéreo
NOTAS
• Para obtener una explicación sobre el vídeo del componente, consulte el manual de instrucciones de su descodificador.
1
Cable de entrada o de antena
Descodificador de DTV
Español - 25
Page 26
Conexiones
Conexión de un sistema de audio digital
Existen muchos tipos de sistemas de audio digital en el mercado actual. A continuación se muestra una ilustración simplificada de un sistema de audio. Para más información, consulte el manual de instrucciones del sistema de audio.
Si el sistema de audio tiene una entrada óptica de audio
1
digital, conéctela a la toma “DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)” (Salida de audio digital (óptica)) del TV.
NOTA
•OPTICAL: convierte la señal eléctrica en señal de luz óptica y la transmite a través de fibra óptica. Consulte la página 82 para establecer el formato de salida digital (Dolby Digital o Salida PCM) adecuado para su componente de audio digital.
Conexión de un amplificador analógico
Los terminales de “AV OUT (AUDIO L/R)” no se pueden
1
utilizar para altavoces externos. Debe conectarlos a un amplificador.
Panel posterior del TV
1
Equipo de sonido
Panel posterior del TV
Cuando un amplificador de audio se conecta a los termi nales “AUDIO OUT (AUDIO L/R)”: Reduzca la ganancia (volumen) del amplificador de audio, active el silencio interno en el menú Sonido del televisor y ajuste el volumen con el control del amplificador.
NOTA
Si utiliza la entrada HDMI/DVI, PC o Component del televisor, la señal de salida de audio sólo estará disponible cuando el silencio interno del televisor esté activado. (Consulte la página 83).
Español - 26
1
Amplificador
Page 27
Conexión a un subwoofer
Conecte un subwoofer encendido a la toma
1
Subwoofer del televisor mediante un cable de subwoofer.
Para usar un subwoofer pasi­vo, conecte un amplificador
2
y utilícelo siguiendo los procedimientos de conexión descritos en “Conexión de un amplificador analógico”.
NOTA
• Subwoofer encendido: Esto es un subwoofer con un amplificador incorporado.
• Subwoofer pasivo: Esto es un subwoofer sin amplificador incorporado. Debe instalar un amplificador adicional y conectarlo al subwoofer.
Panel posterior del TV
1
Subwoofer encendido
(opcional)
Panel posterior del TV
Subwoofer pasivo
(opcional)
2
Amplificador
Español - 27
Page 28
SAMSUNG
Page 29
Funcionamiento
Page 30
Funcionamiento
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER del mando a distancia. También puede usar el botón POWER del panel delantero. Al encender el televisor por primera vez, aparecerá la pantalla de TV Guide. Si desea más información consulte el Manual de TV Guide.
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
El sistema de menú en pantalla le permite controlar los ajustes del televisor. Al sistema de menú en pantalla se accede pulsando el botón MENU del mando a distancia. Una vez que aparezca el menú en pantalla, utilice …/†/œ//ENTER del mando a distancia para seleccionar las opciones de menú y realizar los ajustes. También puede ver el sistema de menú en pantalla y realizar algunos ajustes mediante los botones del panel lateral del televisor.
Visualización de los menus
Pulse el botón MENU. Aparece el menú principal.
1
Existen seis grupos de menús: ”Entrada”, “Imagen”, “Sonido”, “Canal”, “Configuración” y “Listados”.
Pulse el botón … o † para seleccionar una opción de
2
menú que desee. Pulse el botón œ, √ o ENTER para mostrar, cambiar o activar los elementos seleccionados. Pulse el botón ENTER para confirmar los elementos del menú seleccionados.
Pulse el botón EXIT para salir.
3
Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO del mando a distancia. El TV muestra el canal actual, el estado de algunos ajustes de imagen y sonido y la hora actual. La información que aparece varía según la fuente seleccionada.
Input
Lista de Origen : TV Editar Nombre
Picture
Anynet D-Net
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Cable 3
Modo de imagen Modo sonido MTS Subtítulo V-Chip
No inform.hora
Entrada
Mover
Imagen
Mover
Normal Favorito Estéreo Apagado Apagado
√ √
Ingresar
Salir
√ √ √ √ √ √ √
Ingresar Regresar
Español - 30
Page 31
Selección del idioma de menú
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Idioma”.
2
Pulse los botones … o † para seleccionar “English”, “Español” o “Français” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Idioma : Español
Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Ingresar Regresar
Configuración
English
Español
Français
: Medio
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Español - 31
Page 32
Funcionamiento
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH/PAGE y CH/PAGE para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La memo­rización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal
Antes de memorizar los canales disponibles, seleccione el tipo de fuente de emisión a la que está conectado el televisor, ya sea una antena o un sistema de cable (es decir, antena o sistema de cable).
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Antena”.
2
Pulse los botones … o † para seleccionar “Aire” o “Cable” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Prog.
3
Auto” y pulse el botón ENTER.
Input
Antena : Aire Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Input
Antena : Cable
Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre
LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Input
Antena : Aire Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Mover
Mover
Mover
Canal
Ingresar Regresar
Canal
Aire
Cable
Ingresar Regresar
Canal
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 32
Page 33
Pulse los botones … o † para seleccionar la conexión de la antena y pulse el botón
4
ENTER.
•Aire : señal de antena aérea Cable : señal de antena por cable Aire+Cable : señales aéreas y por
cable
• Si CableCARD está insertada en la ranura “CableCARD” en el panel posterior, “Cable” y “Aire + Cable” no estarán disponibles.
Input
Seleccione antenas que memorizar.
Picture
Aire
Cable
Sound
Aire+Cable
Channel
Setup
Listings
Mover
Prog. Auto
Iniciar
Iniciar
Iniciar
Ingresar Regresar
Al seleccionar el sistema de TV de cable: Pulse el botón ENTER para iniciar el programa automático. De forma predeterminada, el sistema de televisión por cable está establecido en “STD”. Si desea seleccionar otro tipo de sistema de cable, pulse el botón œ y utilice los botones o para seleccionar las
Seleccione sistema de cable.
Input
Analógico
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
STD
HRC IRC
Digital
STD
HRC IRC
Mover
opciones “STD”, “HRC” o “IRC” de Analog (Analógico) o Digital. Pulse el botón ENTER.
• STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal.
Pulse el botón para seleccionar “Iniciar” y después pulse el botón ENTER
5
para iniciar el programa automático. El televisor empieza a memorizar todas las emisoras disponibles. Pulse el botón ENTER en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización.
Pulse el botón EXIT para salir.
• El TV debe estar conectado a una
La prog. automática está en progreso.
Seleccione sistema de cable.
Input
Analógico
Picture
Sound
Digital
Channel
Setup
Listings
Prog. Auto
STD
HRC IRC
STD
HRC IRC
Mover
antena para recibir señales de TV digital. Incluso si se elimina de la
Detener
memoria un canal concreto, siempre se puede sintonizar dicho canal directamente mediante los botones numéricos del mando a distancia.
Prog. Auto
Iniciar
Ingresar Regresar
Prog. Auto
Iniciar
Ingresar Regresar
Cable Canal 26
Ingresar Regresar
NOTA
•Todos los canales analógicos y digitales disponibles se almacenan automáticamente en la memoria.
• Cuando inserte la tarjeta de cable no necesitará guardar los canales.
Español - 33
Page 34
Funcionamiento
Adición y borrado de los canales
Puede añadir canales que no se memorizaron (o eliminar de la memoria canales no deseados):
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar
2
“Agregar/Borrar” y pulse el botón ENTER.
Al pulsar repetidamente el botón ENTER alternará entre
3
añadir canal y borrar canal. Pulse el botón CH/PAGE o CH/PAGE para cambiar al canal apropiado y repita lo anterior.
Pulse el botón EXIT para salir.
Canal
Input
Antena : Cable Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre
LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Cable 26
Presionar Enter para agregar el Canal.
Cable 26 En la Memoria
Presionar Enter para borrar el Canal.
Mover
Antena : Cable Prog. Auto Agregar/Borrar Lista de canales Canales Favoritos Nombre
LNA : Apagado
Más
Mover
Agregar/Borrar
Agregar/Borrar
Ingresar Regresar
Canal
Ingresar Regresar
No esta en la Memoria
Añadir
IngresarMover Regresar
Borrar
IngresarMover Regresar
√ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √
Español - 34
Page 35
Cambio de los canales
Utilización de los botones de canal
Pulse el botón CH/PAGE o CH/PAGE para cambiar de canal.
Al pulsar los botones CH/PAGE o CH/PAGE , el televisor cambia los canales en secuencia. Verá todos los canales memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.) No verá los canales eliminados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para cambiar rápidamente de canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Uso del botón “
-
El botón “-“ se utiliza para seleccionar emisoras que emitan con señal digital y analógica.
NOTA
• HD indica que el televisor está recibiendo una señal digital de alta definición. SD indica que el televisor
Por ejemplo, para seleccionar el canal 7-1 (digital), pulse “7”, “
-
“1”.
Para seleccionar el canal 7-2 (analógico), pulse “7”, “
-
” y “2”.
Utilización del canal anterior
Pulse el botón PRE-CH. El televisor cambia al último canal que se estaba viendo.
DTV Aire 7-1
” y
Español
Modo de imagen Modo sonido Normal MTS Español Subtítulo V-Chip Apagado 12:00 am
Aire 7-2
Mono
Modo de imagen Modo sonido Normal MTS Estéreo Subtítulo V-Chip Apagado 12:00 am
Normal
Encendido
Normal
Encendido
está recibiendo una señal analógica de definición estándar.
Español - 35
Page 36
Funcionamiento
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el mando a distancia también puede controlar un vídeo, un descodificador de cable, un DVD y varios descodificadores de Samsung (aunque el fabricante de su vídeo, descodificador de cable y DVD no sea Samsung).
NOTA
• El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos, decodificadores de cable y receptores de TV digitales.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos (decodificador o reproductor de DVD)
Apague el vídeo (descodificador de cable o el reproductor de DVD).
1
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al modo VCR (CABLE o DVD).
2
El mando a distancia tiene cinco modos: TV, STB, VCR, CABLE y DVD.
En el mando a distancia Samsung, pulse el botón SET.
3
Introduzca el código de 3 dígitos de su marca de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD) que se indica en
4
la siguiente página del aparato de vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD). Asegúrese de introducir los 3 dígitos del código, incluso aunque el primer dígito sea un “0” (Si aparece más de un código, inténtelo con el primero).
Pulse el botón POWER. El vídeo (descodificador de cable o reproductor de DVD) se encenderá. Si se enciende (decodificador
5
de cable o reproductor de DVD), el mando a distancia está correctamente ajustado. Si el vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD) no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero inténtelo con otro de los códigos que aparecen para su marca de vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón MODE siempre que quiera utilizar el mando a distancia para
6
controlar el vídeo (decodificador de cable o el reproductor de DVD).
NOTAS
•Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los botones de control del aparato de vídeo (o reproductor de DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) aún hará funcionar su aparato de vídeo (o reproductor de DVD).
• Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE o DVD, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del TV.
Español - 36
Page 37
Códigos del mando a distancia
Códigos de vídeo
Códigos de decodificador de cable
Códigos de DVD
Español - 37
Page 38
Funcionamiento
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO.)
Opción 1: Ajuste manual del reloj
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Configuración
Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transpar. del menú Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color Más
Mover
: Medio
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Pulse los botones … o † para seleccionar “Tiempo” y
2
pulse el botón ENTER. Pulse el botón ENTER para seleccionar “Reloj”.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo Reloj”.
3
Pulse los botones … o † para seleccionar “Manual” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Config.
4
Reloj” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œ o √
5
para desplazarse a “Mes”, “Día”, “Año”, “Hora”, “Minuto” o “am/pm”. Ajuste el reloj que desee pulsando los botones … o † y pulse el botón ENTER.
• Puede ajustar el mes, el día, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
--/ --/ ----/ -- : -- --
Input
Picture
Reloj
Sound
Temporizador : Apagado
T. de encendido : Desactivado
Channel
T. de apagado : Desactivado
Setup
Listings
--/ --/ ----/ -- : -- --
Input
Picture
Modo Reloj : Auto
Sound
Config. Reloj
Zona Tiempo
Channel
Tiempo Verano : No
Setup
Listings
--/ --/ ----/ -- : -- --
Input
Picture
Modo Reloj : Manual
Sound
Config. Reloj
Zona Tiempo
Channel
Tiempo Verano : No
Setup
Listings
Input
Escriba la fecha y la hora.
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mes
-- -- ----
Hora
-- -- --
Tiempo
Mover
Mover
Mover
Mover Ajustar
Ingresar Regresar
Reloj
Manual
Auto
Ingresar Regresar
Reloj
Ingresar Regresar
Config. Reloj
Día Año
Minuto am/pm
√ √
√ √
√ √
√ √
Regresar
Español - 38
Pulse el botón EXIT para salir.
NOTA
La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO.
Page 39
Opción 2: Ajuste automático del reloj
El reloj puede ajustarse automáticamente cuando se recibe una señal digital.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar
1
“Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Reloj”.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo Reloj”.
3
Pulse los botones … o † para seleccionar "Auto” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Zona Tiempo” y pulse el botón ENTER.
4
Pulse los botones … o † para resaltar la zona horaria del área local (y para mover la selección a la zona horaria apropiada en el mapa de Estados Unidos) y después pulse el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
--/ --/ ----/ -- : -- --
Input
Picture
Reloj
Sound
Temporizador : Apagado
T. de encendido : Desactivado
Channel
T. de apagado : Desactivado
Setup
Listings
--/ --/ ----/ -- : -- --
Input
Picture
Modo Reloj : Auto
Sound
Config. Reloj
Zona Tiempo
Channel
Tiempo Verano : No
Setup
Listings
Seleccione su zona horaria.
Input
Atlántico
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Este
Central
Montañas
Pacífico Alaska Hawaii
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Mover
Mover
Ingresar Regresar
Tiempo
Ingresar Regresar
Reloj
Manual
Auto
Ingresar Regresar
Zona Tiempo
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √
√ √
• Cuando configure la hora automáticamente, es posible que la hora ajustada no sea la correcta, dependiendo de la emisora y de la señal. Si existe una diferencia entre la hora real y la hora ajustada, ajuste la hora manualmente.
Pulse los botones … o † para seleccionar “DST (Tiempo Verano)” y pulse el botón
5
ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Sí” o “No” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Reloj
--/ --/ ----/ -- : -- --
Modo Reloj : Auto
Config. Reloj
Zona Tiempo
Tiempo Verano : No
Mover
No
Ingresar Regresar
Español - 39
Page 40
Funcionamiento
Activación y desactivación del temporizador
Pulse el botón MENU.
1
Pulse los botones … o † para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Tiempo” y
2
pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “T. de encendido” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones o para ajustar “Hora” y pulse el botón para ir al paso siguiente. Ajuste otras opciones utilizando el mismo método que se indica anteriormente.
Para activar T. de encendido con el valor introducido, establezca Activación en
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Configuración
Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transpar. del menú Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color Más
Mover
1/ 1/ 2005/ 12 : 00 am
Reloj Temporizador : Apagado T. de encendido : Desactivado T. de apagado : Desactivado
Mover
T. de encendido
Temporizador de encendido.
Hora Minuto am/pm Antena
12 00 am Aire
Canal
3 10 No
Mover Ajustar
“Sí” pulsando los botones o †.
• Puede ajustar la hora, los minutos, el canal y el volumen directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
Cuando haya terminado, pulse el botón MENU para volver.
: Medio
Ingresar Regresar
Tiempo
Ingresar Regresar
Vol. Activación
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √
Regresar
NOTA
Apagado automático
Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después que el temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible en el modo activado del temporizador y evita pérdidas o el recalentamiento, que se pueden producir si un televisor está encendido durante demasiado tiempo (en vacaciones, por ejemplo).
Español - 40
Pulse los botones … o † para seleccionar “T. de
3
apagado” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones o para ajustar “Hora” y pulse el botón para ir al paso siguiente. Ajuste otras
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
T. de apagado
Temporizador de apagado.
Hora Minuto am/pm
12 00 am No
Mover Ajustar
opciones utilizando el mismo método que se indica anteriormente.
Para activar T. de apagado con el valor introducido, establezca Activación en “Sí” pulsando los botones … o †.
Cuando haya terminado, pulse el botón EXIT para salir.
Activación
Regresar
Page 41
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (entre 30 y 180 minutos).
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Tiempo” y
2
pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Temporizador” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para ajustar "Minuto".
3
Al ajustar el temporizador, la opción Activación se
4
configura en “Sí” automáticamente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
1/ 1/ 2005/ 12 : 00 am
Input
Picture
Reloj
Sound
Temporizador : Apagado T. de encendido : Desactivado
Channel
T. de apagado : Desactivado
Setup
Listings
Input
Temporizador de desconexión.
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Minuto
Temporizador de desconexión.
Minuto
Configuración
: Medio
Mover
Tiempo
Mover
Temporizador
Activación
---
No
Mover Ajustar
Temporizador
Activación
30
Mover Ajustar
√ √ √ √ √ √ √
Ingresar Regresar
√ √ √ √
Ingresar Regresar
Regresar
Regresar
Español - 41
Page 42
Funcionamiento
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión (aéreas o por cable).
Selección del origen de la señal
Mover
Entrada
Ingresar Regresar
Pulse el botón MENU. Pulse el botón ENTER para
1
seleccionar “Entrada”.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Lista de Origen : TV Editar Nombre Anynet D-Net
√ √
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Lista de Origen”.
2
Pulse el botón … o † para seleccionar una fuente de señales y pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
TV
AV1 AV2 AV3 S-Video1 S-Video2 S-Video3 Más
• Cuando conecte equipos al televisor, podrá elegir entre los siguientes conjuntos de tomas: “AV1”, “AV2”, “S-VIDEO1”, “S-VIDEO2”, “COMPONENT1”, “COMPONENT2”, “PC”, “HDMI1” o “HDMI2” en el panel posterior del televisor y “AV3” o “S-VIDEO3” en el panel lateral del televisor.
• Sólo se puede seleccionar la entrada de HDMI si el dispositivo externo está encendido y conectado al televisor.
Método alternativo
Pulse repetidamente el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar una fuente de señal externa.
AV1
Lista de Origen
----
----
----
----
----
----
Mover
Ingresar Regresar
Español - 42
Page 43
Asignación de nombres al modo de entrada externo
Esta función permite asignar un nombre a la fuente de entrada conectada.
Pulse el botón MENU. Pulse el botón ENTER para
1
seleccionar “Entrada”.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Editar Nombre”
2
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † con el fin de seleccionar la fuente
3
de la señal para editarla y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar el dispositivo
4
externo. Vídeo, DVD, D-VHS, Cable STB, HD STB, Satélite STB, PVR STB, Receptor AV, Receptor DVD, Juego, Filmadora, DVD Combo,
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Recorder DVD HDD, PC, Televisor Internet, Televisor interact., STB VOD, TV.
Entrada
Lista de Origen : TV Editar Nombre Anynet D-Net
Mover
Entrada
Lista de Origen : TV Editar Nombre Anynet D-Net
Mover
Editar Nombre
AV1 : AV2 : AV3 : S-Video1 : S-Video2 : S-Video3 : Componente1 : Más
Mover
Editar Nombre
Mover
----
Vídeo DVD D-VHS Cable STB HD STB Satélite STB PVR STB
AV1 :
AV2 : AV3 : S-Video1 : S-Video2 : S-Video3 : Componente1 : Más
√ √
Ingresar Regresar
√ √
Ingresar Regresar
----
----
----
----
----
----
----
Ingresar Regresar
---
---
---
---
---
---
----
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Pulse el botón ENTER. Ajuste los orígenes de señal (AV2, AV3, S-Vídeo1, S-Vídeo2, S-Vídeo3 Componente1, Componente2, PC, HDMI1 o HDMI2) utilizando el mismo método indicado anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 43
Page 44
SAMSUNG
Page 45
Control de los canales
Page 46
Control de los canales
Selección de canales favoritos
Puede almacenar sus canales favoritos para cada fuente de entrada disponible (como TV y CATV). Esto permite encontrar de forma rápida y sencilla los canales vistos con más frecuencia pulsando el botón FAV.CH del mando a distancia.
Para almacenar los canales favoritos:
Mover
Canal
Ingresar Regresar
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Input
Antena : Aire Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre LNA : Encendido
Setup
Más
Listings
√ √ √ √ √ √
Pulse los botones … o † para seleccionar “Canales
2
Favoritos” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar un canal; al pulsar el botón ENTER
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Canales Favoritos
Aire
2
Aire
3
Aire
4
Aire
5
Aire
6
Aire
7
Aire
8
Mover
Ingresar Regresar
aparecerá una marca de comprobación. Vuelva a pulsar el botón ENTER para desmarcar el canal seleccionado y la marca de comprobación desaparecerá.
Pulse el botón EXIT para salir.
NOTAS
• Sólo pueden seleccionarse como favoritos los canales memorizados.
• Sel. Todo : se pulsa para seleccionar todos los canales.
• Supr. Todo : se pulsa para borrar todos los canales.
Para ver los canales favoritos:
Pulse el botón FAV.CH repetidamente para pasar de un canal favorito a otro.
Sel. Todo
Supr. Todo
Español - 46
Page 47
Visualización de la lista de canales
Puede mostrar una lista de todos los canales o de los favoritos.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Lista de
2
canales” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Todos” o
3
“Favoritos” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones CH/PAGE
o CH/PAGE para mostrar la página anterior o siguiente de la lista de canales.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Todos 2/3
Más
29 37 45 30 38 46 31 39 47 32 40 48 33 41 49 34 42 50 35 43 51 36 44 52
Página Mover Ver
• Botón amarillo: se pulsa para editar los canales.
Aparece el menú para editar los canales. (Consulte la página siguiente para obtener más información.)
Botón verde: púlselo para alternar entre todos los canales
o los favoritos.
Botón azul o EXIT: púlselos para salir.
Canal
Antena : Cable Prog. Auto Agregar/Borrar Lista de canales Canales Favoritos Nombre
LNA : Apagado
Más
Mover
Ingresar Regresar
Canal
Antena : Cable Prog. Auto Agregar/Borrar Lista de canales Canales Favoritos Nombre
LNA : Apagado
Más
Mover
Ingresar Regresar
Lista de canales
Todos Editar Favoritos
Mover
Ingresar Regresar
Lista de canales
SalirEditar
Más
Regresar
√ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √
√ √ √
Método alternativo
Pulse el botón CH.LIST en el mando a distancia para que se muestre una lista de canales.
Lista de canales
Todos 1/3
21020 31121 41222 51324 61425 71526 81727 91928
Página Mover Ver
Más
SalirEditar
Regresar
Español - 47
Page 48
Control de los canales
Adición y borrado de los canales
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Lista de
2
canales” y pulse el botón ENTER.
PrPulse los botones … o † para seleccionar “Editar” y
3
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para cambiar los canales
4
que desee añadir o eliminar. Si se pulsa de forma repetida el botón ENTER se alternará entre “Añadir” y “Borrar”.
Canal
Input
Antena : Cable Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Editar 2/3
Más
29 37 45 30 38 46 31 39 47 32 40 48 33 41 49 34 42 50 35 43 51 36 44 52
Agregar todo
Página Mover Borrar
Mover
Antena : Cable Prog. Auto Agregar/Borrar Lista de canales Canales Favoritos Nombre LNA : Apagado Más
Mover
Lista de canales
Todos Editar Favoritos
Mover
Lista de canales
Borrar todo
Ingresar Regresar
Canal
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √
Más
SalirFavoritos
Regresar
Español - 48
Pulse los botones … o † para seleccionar el canal favorito que desee añadir; pulse después el botón amarillo. Aparecerá la marca de comprobación (
). Vuelva a pulsar el botón amarillo para desmarcar el canal seleccionado y la marca de comprobación (
) desaparecerá.
Pulse los botones CH/PAGE o CH/PAGE para mostrar la página anterior o siguiente de la lista de canales.
• Botón rojo: púlselo para añadir todos los canales de la lista de canales.
Botón verde: púlselo para suprimir todos los canales de la
lista de canales. Botón amarillo: púlselo para añadir canales favoritos. Botón azul o EXIT: púlselos para salir.
Page 49
Etiquetado de los canales
Utilice esta opción para asignar una etiqueta fácil de recordar a los canales analógicos (por ejemplo, “CBS”, “ESPN”, “PBS2”, CNN02”, etc.). Una etiqueta consta de cinco campos, cada uno con una letra, un número o un espacio en blanco. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del canal aparecerá bajo el número de canal.
Pulse los botones CH/PAGE o CH/PAGE para sintonizar el canal que desee etiquetar.
1
NOTA
• Si añade o suprime un canal de TV, los canales etiquetados también se añadirán o se suprimirán.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
2
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Nombre” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para desplazarse al canal al
3
que se va a asignar un nuevo nombre y pulse el botón ENTER. Pulse los botones o para seleccionar una letra, un número o un espacio en blanco. Da como resultado esta secuencia: A...Z, 0...9, +,
-
, , /, espacio en
blanco.
Pulse el botón para pasar al siguiente campo, que
4
quedará seleccionado. Seleccione una segunda letra o dígito pulsando los botones o , como antes. Repita el proceso para seleccionar los tres últimos dígitos. Cuando termine, pulse el botón ENTER. Para borrar el nuevo nombre asignado, seleccione “Supr.” pulsando los botones œ o √ y pulse el botón ENTER.
Input
Antena : Aire Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre LNA : Encendido
Setup
Más
Listings
Input
Aire
Aire
Aire
Aire
Aire
Aire
Aire
Aire
Aire
Aire
2 A
3
4
5
6
2 CNN02
3
4
5
6
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Canal
Mover
Mover
Ingresar Regresar
Nombre
Supr.
Supr.
Supr.
Supr.
Supr.
Mover Ajustar
Nombre
Supr.
Supr.
Supr.
Supr.
Supr.
Ajustar
Aceptar
Regresar
Aceptar
Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 49
Page 50
Control de los canales
LNA (Low Noise Amplifier - Amplificador de ruido bajo)
Si el televisor está funcionando en una zona con señal débil, la función LNA puede mejorar la recepción (un amplificador previo de bajo ruido refuerza la señal entrante).
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “LNA” y pulse el
2
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Encendido” u
3
“Apagado”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
4
Input
Antena : Aire Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre LNA : Encendido
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Antena : Aire Prog. Auto Agregar/Borrar Lista de canales Canales Favoritos Nombre LNA : Encendido Más
Mover
Antena : Aire Prog. Auto Agregar/Borrar Lista de canales Canales Favoritos Nombre
LNA : Apagado
Más
Mover
Canal
Ingresar Regresar
Canal
Ingresar Regresar
Canal
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 50
NOTAS
• LNA sólo funciona cuando la antena está establecida en Aire. Los ajustes se guardarán por separado para cada canal.
Si la imagen tiene distorsiones con el LNA definido en Enc., seleccione Apag..
Los ajustes de LNA deben hacerse por separado para cada canal.
Page 51
Sintonización fina de los canales analógicos
Analog
Utilice la sintonización fina para ajustar manualmente un determinado canal a fin de que la recepción sea óptima.
NOTA
• Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de televisión analógicos.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Sintonia Fina” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para ajustar la sintonización fina.
3
Para memorizar la sintonía fina en la memoria del
4
televisor, pulse el botón ENTER. Para reiniciar la sintonización fina, pulse el botón para seleccionar “Reiniciar” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
5
Canal
Input
Antena : Cable Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre
LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Cable 26
Ajustar Guardar
Cable 26 Sintonía Fina
Ajustar Guardar
Cable 26
Mover
Más Sintonia Fina
Intensidad señal
Mover
Sintonia Fina
Reiniciar
Sintonia Fina
Reiniciar
Sintonia Fina
Ingresar Regresar
Canal
Ingresar Regresar
No Sintonía Fina
No Sintonía Fina
3
Regresar
3
Regresar
0
√ √ √ √ √ √
Reiniciar
Mover Ingresar
Regresar
Español - 51
Page 52
Control de los canales
Comprobación de la potencia de la señal digital
Digital
A diferencia de los canales analógicos, cuya calidad de recepción puede variar desde “nebuloso” a claro, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no se reciben en absoluto. Por tanto, a diferencia de los canales analógicos, no puede sintonizar ningún canal digital. Puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales disponibles.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Intensidad
2
señal” y pulse el botón ENTER.
Si el medidor de potencia de señal indica que la señal es débil, ajuste físicamente su antena para incrementar la potencia de la señal. Continúe ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición con la
Input
Antena : Cable Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar Lista de canales
Sound
Canales Favoritos
Channel
Nombre
LNA : Apagado
Setup
Más
Listings
Input
Más
Sintonia Fina
Picture
Intensidad señal
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Canal
Mover
Mover
Intensidad señal
Ingresar Regresar
Canal
Ingresar Regresar
Aceptar
Ingresar Regresar
señal más potente.
√ √ √ √ √ √
Español - 52
Pulse el botón EXIT para salir.
Page 53
Control de la imagen
Page 54
Control de la imagen
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Cambio del formato de la imagen
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Mover
Mover
Modo
Ingresar Regresar
Modo
Dinámico
Normal
Cine Favorito
Ingresar Regresar
Pulse otra vez el botón ENTER para seleccionar
2
“Modo”.
Pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o †
3
para seleccionar el modo de imagen que desee (Dinámico, Normal, Cine, Favorito) y después pulse el botón ENTER.
Input
Modo : Normal Contraste 80
Picture
Luminosidad 50 Definición 50
Sound
Color 50
Channel
Tinte V 50 R 50 Tono Color : Tibio1
Setup
Reiniciar
Listings
Input
Modo : Normal
Contraste 80
Picture
Luminosidad 50 Definición 50
Sound
Color 50
Channel
Tinte V 50 R 50 Tono Color : Tibio1
Setup
Reiniciar
Listings
Pulse el botón EXIT para salir.
• Elija “Dinámico” para ver la televisión durante el día o cuando haya luz en la habitación.
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Cine” para ver una película.
• Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias personales (consulte “Personalización de los ajustes de la imagen“, página 55).
Español - 54
Page 55
Personalización de los ajustes de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Luminosidad”, “Definición”, “Color” y “Tinte” de acuerdo con sus preferencias personales. Puede seleccionar “Normal” para recuperar automáticamente sus valores de imagen personalizados.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para
1
seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse otra vez el botón ENTER para seleccionar “Modo”.
2
Pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para
3
seleccionar el modo de imagen que desee (Dinámico, Normal, Cine, Favorito) y después pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar una opción
4
determinada: Contraste, Luminosidad, Definición, Color o Tinte y después pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œ o √ para reducir o aumentar el valor de una opción concreta.
•También puede seleccionar estas opciones (Contraste, Luminosidad, Definición, Color o Tinte) pulsando los botones o †.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Contraste
Mover
Modo : Normal Contraste 80 Luminosidad 50 Definición 50 Color 50 Tinte V 50 R 50 Tono Color : Tibio1 Reiniciar
Mover
Modo : Normal
Contraste 100 Luminosidad 45 Definición 75 Color 55 Tinte V 50 R 50 Tono Color : Frío1 Reiniciar
Mover
Modo : Dinámico Contraste 100 Luminosidad 45 Definición 75 Color 55 Tinte V 50 R 50 Tono Color : Frío1 Reiniciar
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Modo
Ingresar Regresar
Modo
Dinámico
Normal Cine Favorito
Ingresar Regresar
Modo
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
90
NOTAS
•“Tinte” no funciona en HDMI, Componente 480p, ni en modos superiores.
•"Tinte" no puede ajustarse cuando se está viendo TV digital.
Continúa…
Español - 55
Page 56
Control de la imagen
Pulse el botón ENTER para volver a “Modo”.
5
Pulse los botones … o † para seleccionar “Tono Color” y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar una opción determinada (Frío2, Frío1,
6
Normal, Tibio1, Tibio2) y después pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Dinámico Contraste 100
Picture
Luminosidad 45 Definición 75
Sound
Color 55
Channel
Tinte V 50 R 50 Tono Color : Frío1
Setup
Reiniciar
Listings
Input
Modo : Dinámico Contraste 100
Picture
Luminosidad 45 Definición 75
Sound
Color 55
Channel
Tinte V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Setup
Reiniciar
Listings
Modo
Mover
Modo
Mover
NOTA
•El tono de color no está disponible en el modo de imagen “Cine”.
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
Para volver a los ajustes de fabrica, seleccione “Reiniciar” pulsando los
7
botones o †. Pulse el botón ENTER.
• Los valores ajustados previamente volverán a los valores predefinidos de fábrica.
Input
Modo : Dinámico Contraste 100
Picture
Luminosidad 45 Definición 75
Sound
Color 55
Channel
Tinte V 50 R 50 Tono Color : Frío1
Setup
Reiniciar
Listings
Modo
Mover
Ingresar Regresar
Frío2
Frío1
Normal Tibio1 Tibio2
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
NOTA
• La función de restauración de los valores se define para cada modo (Dinámico, Normal, Cine o Normal).
Español - 56
Page 57
Cambio del tamaño de la imagen
Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar “Tamaño” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para seleccionar el formato de
2
pantalla que desea y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Imagen
Tamaño
Mover
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
Mover
16:9 Panorama Zoom1 Zoom2 4:3
Método alternativo
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes de tamaño de imagen.
• “16:9”: Establece la imagen en modo panorámico 16:9.
• “Panorama”: utilice este modo para establecer la relación de aspecto ancho de una imagen panorámica.
• “Zoom1”: aumenta el tamaño de la imagen en la pantalla.
• “Zoom2”: amplía el tamaño de la imagen más aún que el modo
“Zoom1”.
•“4:3”: establece la imagen en modo normal 4:3.
Éste es el tamaño de pantalla de televisor estándar.
√ √ √ √ √ √ √
NOTAS
• Puede seleccionar únicamente los tamaños de pantalla 16:9 y 4:3 en el modo DTV o Componente (720p, 1080i).
•Si se ha seleccionado el modo Doble ( , ) en el PIP, el tamaño de la imagen no se puede definir.
• En Zoom1 y Zoom2, se puede ajustar el tamaño por medio de los botones pulsar el botón P.SIZE bajo la tapa del mando a distancia.
…o †
después de
Español - 57
Page 58
Control de la imagen
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activarse la función de reducción digital del ruido (Digital Noise Reduction) para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Digital NR” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado” u
3
“Encendido”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido
Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 58
Page 59
Visualización de la demostración de DNIe
Este televisor incluye la función DNIe con el fin de conseguir una gran calidad visual. Si activa la función Demo DNIe, podrá ver simultáneamente en la pantalla una imagen normal y otra con el modo DNIe aplicado, para realizar la demostración. Mediante esta función podrá ver la diferencia en la calidad visual.
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Demo
2
DNIe” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado” u
3
“Encendido”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido
Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Método alternativo
Pulse el botón DNIe del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes.
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
• Encendido : activa el modo Demo DNIe.
•Apagado : desactiva el modo Demo DNIe.
Demo DNIe
DNIe Encendido
NOTA
• DNIeTM(Digital Natural Image engine) Esta función proporciona una imagen más detallada con reducción de interferencias 3D, ampliación de los detalles, mejora del contraste y de los blancos.
DNIe Apagado
Español - 59
Page 60
Control de la imagen
Ajuste del modo Mi Ctrl. de color
El modo Mi Ctrl de Color permite a los usuarios ajustar los colores de acuerdo con sus preferencias, ajustando los tonos de piel, cielo e hierba con ajustes predefinidos (Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Rosa, Normal y Favorito) sin que ello afecte a otros colores de la pantalla.
Utilización de la función Mi Ctrl de Color en el menú Control Fácil
Los tonos de piel, cielo e hierba son fácilmente ajustables para adaptarlos a las preferencias del usuario.
NOTA
El cambio de los ajustes en el menú “Ctrl. Detalles” (consulte la página 61) definirá automáticamente el modo Mi Ctrll de Color como “Favorito”.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Mi Ctrl de
2
Color” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Control Fácil.
3
Pulse los botones œ o √ para seleccionar entre los
4
diversos ajustes de imagen. La imagen original (antes del ajuste) aparece en el lado izquierdo, mientras que el modo seleccionado aparece en el lado derecho.
• Existen siete modos de Mi Ctrl de Color: Rojo, Verde, Azul, Amarillo, Rosa, Normal y Favorito.
Pulse el botón EXIT para salir.
Imagen
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
œ√
Favorito
œ√
Mover
Modo : Normal Tamaño : 16:9 Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado Mi Ctrl de Color Modo película : Apagado PIP
Mover
Mi Ctrl de Color
Control Fácil : Favorito Ctrl. Detalles
Mover
Original Favorito
Control Fácil
Mover
Original Azul
Control Fácil
Rojo AzulVerde
Mover
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
Ingresar
Ingresar
Regresar
Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
√ √
Español - 60
Page 61
Ajustes personales de Mi Ctrl de Color
Los usuarios pueden ajustar los 5 colores de Mi Ctrl de Color (Rojo, Verde, Azul, Amarillo y Rosa).
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Mi Ctrl de
2
Color” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o †
3
para seleccionar “Ctrl. Detalles” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o †
4
para seleccionar el color deseado y pulse los botones ENTER o √.
• La imagen original (antes del ajuste) aparece en el lado izquierdo, mientras que la imagen tras el ajuste aparece en el derecho; una barra de ajustes aparece en la parte inferior de la pantalla.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Mi Ctrl de Color
Control Fácil : Favorito Ctrl. Detalles
Mover
Ctrl. Detalles
Rojo 50 Ver de 50 Azul 50 Amarillo 50 Rosa 50 Reiniciar
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √
Pulse los botones œ o √
5
para ajustar los valores.
Original
Ajustado
Pulse los botones … o † para seleccionar otros colores.
Pulse los botones ENTER o
6
MENU para confirmar los
Rojo
Mover
Ctrl. Detalles
Ajustar
50
Regresar
cambios y volver al menú anterior.
Reajuste de los colores de Mi Ctrl de Color a los valores predefinidos de fábrica
Puede volver a los ajustes de imagen predefinidos de fábrica de los colores Mi Ctrl de Color.
Pulse el botón MENU para ver
7
el menú “Ctrl. Detalles”. Pulse el botón … o † para seleccionar “Reiniciar” y pulse el botón ENTER. Los colores anteriormente ajustados de Mi Ctrl de Color se reiniciarán con los valores predefinidos de fábrica.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Ctrl. Detalles
Rojo 50 Ver de 50 Azul 50 Amarillo 50 Rosa 50 Reiniciar
Mover
Ingresar Regresar
Español - 61
Page 62
Control de la imagen
Uso de la función de mejora Defect. de Color
Esta función ajusta el color rojo, verde o azul para ampliar la imagen de acuerdo con la palidez de color concreta del usuario.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Defect. de
2
Color” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Defect. de
3
Color”. Pulse el botón … o † para seleccionar “Encendido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar un color que
4
vaya a ajustarse y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para ajustar el valor de un color seleccionado.
• Seleccione la opción
deseada (Rojo, Verde o Azul) pulsando el botón o .
Configuración
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Rojo
Mover
Configuración
Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transpar. del menú Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color Más
Mover
Defect. de Color
Defect. de Color
Rojo 0 Verde 0 Azul 0
Mover
Defect. de Color
Defect. de Color Rojo 0 Verde 0 Azul 0
Mover
Defect. de Color
: Medio
Ingresar Regresar
: Medio
Ingresar Regresar
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
: Encendido
Ingresar Regresar
AjustarMover Regresar
0
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 62
Pulse el botón EXIT para salir.
Page 63
Ajuste del modo Cine
Puede automáticamente detectar y procesar las señales de las películas procedentes de todas las fuentes y ajustar la imagen para conseguir una calidad óptima.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Modo Película”
2
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado” u
3
“Encendido”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado
PIP
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
NOTA
• El modo Cine sólo puede usarse en el modo 480i.
Español - 63
Page 64
Control de la imagen
Visualización de imagen sobre imagen
Una de las mejores características de su televisor es la función de imagen sobre imagen (PIP). El sistema PIP avanzado le permite ver dos imágenes distintas simultáneamente, aunque no tenga ningún aparato de vídeo o DVD conectado al televisor.
Activación de PIP
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “PIP”.
3
Pulse el botón … o † para seleccionar “Encendido” y pulse el botón ENTER. La subimagen aparecerá en una esquina de la pantalla.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
PIP : Apagado
Origen : TV
Picture
Cambio Tamaño
Sound
Posición
Channel
Aire/CATV : Cable Canal : Cable 3
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Método alternativo
Pulse el botón PIP del mando a distancia de forma repetida para activar o desactivar PIP.
NOTAS
• Esta prestación no funciona cuando “V-Chip” está activo.
• Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, el modo de visualización volverá a ser el normal.
• Los canales digitales no se pueden ver en la ventana PIP.
• Se admite PIP cuando el origen de vídeo de la pantalla principal sea digital y el origen de la pantalla secundaria sea analógico.
• PIP se admite aunque tanto la imagen principal como la secundaria sean analógicas. Para obtener más información, consulte la tabla de configuración de PIP en la página 138.
Español - 64
Page 65
Selección de una fuente externa
El sistema PIP puede usarse para ver la imagen de una señal procedente de una fuente externa, como un vídeo.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Origen” y pulse
3
el botón ENTER. La señal de estas fuentes no aparecerá en la pantalla si no ha conectado ningún equipo a las tomas de entrada del televisor.
Pulse el botón … o † para seleccionar una señal externa y pulse el botón ENTER.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
PIP : Encendido
Origen : TV
Picture
Cambio Tamaño
Sound
Posición
Channel
Aire/CATV : Cable Canal : CABLE 3
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
TV
AV1 AV2 AV3 S-Video1 S-Video2 S-Video3 Componente1
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Pulse el botón EXIT para salir.
NOTA
• Para obtener más información sobre las señales externas, consulte los apartados “Visualización de una fuente de señal externa” (consulte la página 42) y “Ajustes de PIP” (consulte la página 138).
Español - 65
Page 66
Control de la imagen
Cambio entre subimagen e imagen principal
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Cambio” y
3
pulse el botón ENTER. La subimagen aparece en la imagen principal y viceversa.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
PIP : Encendido Origen : TV
Picture
Cambio Tamaño
Sound
Posición
Channel
Aire/CATV : Cable Canal : Cable 3
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
√ √
√ √ √ √
NOTA
•SWAP (Cambio) no estará disponible si la Imagen principal es una emisión digital.
Español - 66
Ajustes de PIP
O: PIP e intercambiar funcionan : PIP funciona. El Intercambio no funciona
X:PIP no funciona
Principal
Sub
Componente1 Componente2
ATSC QAM NTSC AV1 AV2 AV3 S-Video1 S-Video2 S-Video3
X
X
X
ATSC QAM NTSC
AV1 AV2
AV3 S-Video1 S-Video2 S-Video3
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
O
O
O
X
O
O
O
X
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X X O O O O X O O O O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
Componente1 Componente2
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
HDMI PC D-Net
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
Page 67
Cambio del tamaño de la subimagen
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Tamaño” y
3
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar el tamaño que desea y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
PIP : Encendido Origen : TV
Picture
Cambio
Tamaño
Sound
Posición
Channel
Aire/CATV : Cable Canal : Cable 3
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 67
Page 68
Control de la imagen
Cambio de la ubicación de la subimagen
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Posición” y
3
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar una posición que desee y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
PIP : Encendido Origen : TV
Picture
Cambio Tamaño
Sound
Posición
Channel
Aire/CATV : Cable Canal : CABLE 3
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 68
NOTA
• En el modo Doble ( , ), no se puede ajustar Posición.
Page 69
Selección de una fuente de señal (aire o cable) para PIP
Si la fuente de PIP es la señal de televisión mientras el sistema PIP esté activado, podrá seleccionar una fuente de emisión diferente para la imagen PIP desde la imagen principal.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar
3
“Aire/CATV” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Aire” o
4
“Cable” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Guide
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Guide
Input
PIP : Encendido Origen : TV
Picture
Tamaño Posición
Sound
Aire/CATV : Cable
Channel
Canal : Cable 3
Setup
Guide
Input
PIP : Encendido Origen : TV
Picture
Tamaño Posición
Sound
Aire/CATV : Cable
Channel
Canal : Cable 3
Setup
Guide
Mover
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
Aire
Cable
Ingresar Regresar
PIP
Aire
Cable
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 69
Page 70
Control de la imagen
Cambio del canal de la imagen secundaria (PIP)
Después de establecer la fuente de señal (antena o cable) de la imagen secundaria, cambiar los canales es fácil.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “PIP” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Canal” y
3
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar un canal que desee y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
Modo : Normal Tamaño : 16:9
Picture
Digital NR : Encendido Demo DNIe : Apagado
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo película : Apagado PIP
Setup
Listings
Input
PIP : Encendido Origen : TV
Picture
Cambio Tamaño
Sound
Posición
Channel
Aire/CATV : Cable
Canal : Cable 3
Setup
Listings
Mover
Mover
Mover
Imagen
Ingresar Regresar
Imagen
Ingresar Regresar
PIP
Cable 11
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 70
•Aire : señal de antena aérea Cable : señal de antena por cable
Método alternativo
Pulse los botones CH or CH debajo de la cubierta del mando a distancia para cambiar los canales de la imagen secundaria con PIP activada.
Page 71
Selección de la fuente de la señal
Esta función se puede utilizar para escuchar el sonido de las imágenes principal o secundaria.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Sel.
2
Sonido” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Principal” o “Sub” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Modo : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Más
Sel. Sonido : Principal
Melodía : Encendido Subwoofer
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Principal
Sub
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Español - 71
Page 72
Control de la imagen
Congelación de la imagen
Pulse el botón STILL para congelar la imagen en movimiento. (Se seguirá oyendo el sonido normal.)
Pulse de nuevo el botón para cancelar.
NOTA
• En el modo PIP, las imágenes principal y secundaria se congelan al mismo tiempo.
Español - 72
Page 73
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma automática el fondo de imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen deficiente, debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Pantalla Azul” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado” u
3
“Encendido”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado
Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Configuración
: Medio
Mover
Ingresar Regresar
Configuración
: Medio
Mover
Ingresar Regresar
Configuración
: Medio
Apagado
Encendido
Mover
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 73
Page 74
SAMSUNG
Page 75
Control del sonido
Page 76
Control del sonido
Control del sonido
Los niveles y ajustes de sonido del televisor se pueden controlar y personalizar con el mando a distancia.
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOL+ or VOL– para aumentar o reducirlo el volumen.
Uso del botón MUTE
En cualquier momento, puede cortar el sonido temporalmente. Pulse el botón MUTE del mando a distancia. Aparece el mensaje “Silencio” y se corta el sonido.
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse el botón VOL+ o VOL–.
Silencio
Personalización del sonido
Los parámetros de sonido pueden ajustarse para que se adapten a sus preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Consulte la página siguiente).
Mover
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Ingresar Regresar
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Ecualizador” y
2
pulse el botón ENTER.
Continúa…
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 76
Page 77
Pulse los botones œ o √ para seleccionar una opción concreta que se vaya a
3
cambiar. Pulse los botones … o † para aumentar o disminuir la frecuencia seleccionada.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Ecualizador
+
D
0
-
I
Balance 100Hz 30 0Hz 1KHz 3KHz 10KHz
Mover Ajustar
Regresar
NOTAS
• Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará automáticamente al modo Favorito
Ajuste de balance de sonido I/D Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K o 10K) Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”) predeterminados de fábrica. Puede seleccionar "Favorito", que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados.
Mover
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Normal
Música
Cine
Diálogo
Favorito
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o † para seleccionar
1
“Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”.
2
Pulse el botón … o † para seleccionar una opción concreta y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Mode : Favorito
Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
• Elija “Cine” cuando vea películas.
• Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
• Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
Español - 77
Page 78
Control del sonido
Ajuste de SRS TSXT
TruSurround XT es una tecnología SRS patentada que solventa el problema de reproducir contenido multicanal 5.1 en dos altavoces. Trusurround proporciona una experiencia de sonido virtual convincente a través de cualquier sistema de reproducción con dos altavoces, incluidos altavoces de televisión internos. Es totalmente compatible con todos los formatos multicanal.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “SRS TSXT” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado”,
3
“Mono 3D” u “Estéreo”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Mode : Favorito Ecualizador SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track Vol.Auto : Apagado Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM Más
Mover
Mode : Favorito Ecualizador
SRS TSXT : Apagado
Opc. Multi-track Vol.Auto : Apagado Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM Más
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Apagado
Mono 3D Estéreo
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 78
NOTA
• Pulse el botón INFO del mando a distancia para ver el estado actual de la configuración del sonido.
Page 79
Volumen Auto
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” el volumen del canal deseado se ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentándola cuando es baja.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Vol. Auto” y
2
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado” u
3
“Encendido”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Mode : Favorito Ecualizador SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track Vol.Auto : Apagado Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM Más
Mover
Mode : Favorito Ecualizador SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Vol.Auto : Apagado
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM Más
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 79
Page 80
Control del sonido
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
Digital
El sistema de transmisión de TV digital permite transmitir simultáneamente muchas pistas de audio (por ejemplo, traducciones simultáneas del programa en otros idiomas). La disponibilidad de estas “multipistas” adicionales depende del programa.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Opc.
2
Multi-track” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Idioma
3
preferido”. Pulse los botones … o † para elegir el idioma que desee (Inglés, Español o Francés) y pulse el botón
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Idioma preferido
Sonido Multi-track
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Sonido
Mover
Mover
Opc. Multi-track
Mover
Ingresar Regresar
Sonido
Ingresar Regresar
Inglés
: Español
Español
: Estéreo
Francés
Ingresar Regresar
ENTER.
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 80
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo
Pulse el botón MTS en el mando a distancia. Puede escuchar en un idioma distinto del favorito pulsando el botón MTS.
Estéreo
Page 81
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
Analog
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en modo mono o estéreo o escuchar un programa de audio secundario (SAP).
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Opc.
2
Multi-track” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido
3
Multi-track” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar un ajuste que desee y pulse el botón ENTER.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado
Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Mode : Favorito Ecualizador SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track Vol.Auto : Apagado Silenc. Int : Apagado
Salida Digital : Salida PCM
Más
Mover
Opc. Multi-track
Idioma preferido
Sonido Multi-track
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Ingresar Regresar
: Español
Mono
: Estéreo
Estéreo
SAP
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo
Pulse repetidamente el botón MTS del mando a distancia para seleccionar una fuente de señal externa.
Estéreo
NOTAS
• Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estéreo.
• Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
• Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una traducción de otro idioma.
Español - 81
Page 82
Control del sonido
Selección de un formato de sonido digital
Digital
El sonido digital puede salir de un conector óptico del panel posterior del televisor, etiquetado “Optical Out” (Salida óptica). Después de conectar un componente óptico de audio digital, debe especificar el formato de transmisión (Dolby o PCM, el adecuado al componente de audio digital). Consulte el manual del usuario de su componente de audio digital para obtener más información.
Mover
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Dolby Digital
Salida PCM
Ingresar Regresar
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Salida
2
Digital” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar “Salida Digital” o “Salida PCM” y
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado
Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
pulse el botón ENTER.
√ √ √ √ √ √ √
Pulse el botón EXIT para salir.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Español - 82
Page 83
Selección del silencio interno
Al utilizar un dispositivo como Cine en casa o Amplificador con altavoces externos, puede definir “Internal Mute” (Silencio interno) en “On” (Enc.) para cortar el sonido de los altavoces internos del televisor.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Silenc. Int”
2
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar
3
“Encendido” y pulse el botón ENTER. Al pulsar el botón … o † se alterna entre “Encendido” y “Apagado”
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Mode : Favorito Ecualizador SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track Vol.Auto : Apagado Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM Más
Mover
Mode : Favorito Ecualizador SRS TSXT : Apagado
Opc. Multi-track
Vol.Auto : Apagado
Silenc. Int : Apagado
Salida Digital : Salida PCM Más
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
NOTAS
• Los botones VOL +, VOL – y Mute no funcionan si Silenc. Int está establecido en Enc..
• Cuando la función Silenc. int esté activada, Opc. Multi-track, Melodía, Sel.Sonido y Subwoofer estarán disponibles en el menú Sonido.
Español - 83
Page 84
Control del sonido
Ajuste de la melodía de encendido / apagado
Puede definirse un sonido de melodía para que suene cuando se encienda o se apague el TV.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Melodía”
2
y pulse el botón ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar “Apagado” u “Encendido”, y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Más
Sel. Sonido : Principal
Melodía : Encendido
Subwoofer
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Sonido
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Español - 84
Page 85
Ajuste de la salida del subwoofer
Después de conectar un subwoofer (se vende por separado) podrá configurar la activación, el volumen y la frecuencia de corte.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse los botones … o † para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o †
2
para seleccionar “Subwoofer” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones … o † para seleccionar “Encendido” y pulse el botón ENTER. Si se pulsa los botones … o se alterna entre “Encendido” y “Apagado”.
Pulse los botones … o †
4
para seleccionar “Volumen” o “Frec. int” y después pulse los botones œ o √ para cambiar el valor del elemento.
• Volumen: ajusta el volumen del subwoofer.
• Frec. int: ajusta la frecuencia en unidades de 10 Hz para conseguir una mejor respuesta de los graves en la habitación.
Input
Mode : Favorito Ecualizador
Picture
SRS TSXT : Apagado Opc. Multi-track
Sound
Vol.Auto : Apagado
Channel
Silenc. Int : Apagado Salida Digital : Salida PCM
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Subwoofer
Subwoofer : Encendido Volumen 50 Frec. int 150
Mover
Subwoofer
Subwoofer : Encendido
Volumen 50 Frec. int 150
Mover
Subwoofer
Subwoofer : Encendido Volumen 50 Frec. int 150
Mover
Sonido
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Pulse el botón EXIT para salir.
NOTA
• Consulte la página 27 para obtener más información sobre la conexión de altavoces subwoofer.
Español - 85
Page 86
SAMSUNG
Page 87
Funciones especiales
Page 88
Funciones especiales
Ajuste de la función de ayuda
Muestra la ayuda sobre las funciones del menú.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Función
2
de Ayuda” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar
3
“Encendido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Configuración
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Mover
Configuración
Más
PC
Selección de Puerto Función de Ayuda
TM
CableCARD Configuración CableCARDTM√
Mover
Configuración
Más
PC
Selección de Puerto
Función de Ayuda
TM
CableCARD Configuración CableCARD
Mover
Activa la función Help (Ayuda).
: Medio
Ingresar Regresar
: G-Link : Apagado
Ingresar Regresar
: G-Link
Apagado
: Apagado
Encendido
TM
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √
Español - 88
NOTA
• El valor predeterminado de la función Help (Ayuda) es Encendido.
Page 89
Nivel de transparencia de los menús
Ajusta la transparencia de la pantalla de menús.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Transpar.
2
del menú” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones … o † para seleccionar el nivel y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Ingresar Regresar
Configuración
Alto
: Medio
Medio
Bajo Opaco
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Español - 89
Page 90
Funciones especiales
Uso de la función V-Chip
El acceso a canales y programas se controla mediante una contraseña (es decir, un código secreto de 4 dígitos que lo define el usuario). El menú en pantalla le pedirá que asigne una contraseña (puede cambiarla posteriormente, en caso necesario).
Cambio de la contraseña
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos para introducir el número
2
PIN de 4 dígitos. (El número PIN predeterminado del nuevo equipo de TV es “0000”) Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Cambiar
3
Código” y pulse el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Ingresar Código
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
0~9 Escr. Código
Bloqueo V-Chip : Apagado
Guías pater. TV Clas. MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense
Cambiar Código
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Ingresar Regresar
V-Chip
*
V-Chip
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Regresar
√ √ √ √
Español - 90
Pulse los botones numéricos para introducir el PIN de 4
4
dígitos actual. Vuelva a introducir el nuevo PIN para confirmar.
Pulse el botón EXIT para
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Cambiar Código
Ingresar Nuevo Código
Confirmar Nuevo Código
0~9 Escr. Código
salir.
NOTAS
• La función PIP no funciona cuando el modo V-Chip está activo.
• Si olvida el PIN, pulse los botones del mando a distancia en la
siguiente secuencia para reiniciar el código PIN a "0-0-0-0" POWER (Apag.), MUTE, 8, 2, 4, POWER (Enc.).
• La función V-Chip sólo funciona en los modos RF, AV y S-Video.
Regresar
Page 91
Activación / desactivación de controles de clasificación
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos para introducir el número
2
PIN de 4 dígitos. (El número PIN predeterminado del nuevo equipo de TV es“0000”) Aparecerá el menú “V-Chip”.
Aparecerá la pantalla “V-Chip”. Para activar la
3
función V-Chip, pulse el botón ENTER para que el campo “Bloqueo V-Chip” se ajuste en “Encendido”. Si se pulsan los botones … o se alterna entre “Encendido” y “Apagado”. Pulse el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Ingresar Código
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
0~9 Escr. Código
Bloqueo V-Chip : Apagado
Guías pater. TV Clas. MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código
Configuración
: Medio
*
Ingresar Regresar
V-Chip
V-Chip
Apagado
Encendido
Ingresar Regresar
Mover
Mover
√ √ √ √ √ √ √
Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 91
Page 92
Funciones especiales
Configuración de las restricciones mediante las “Guías pater. TV”
Las limitaciones de padres pueden configurarse de dos formas: “Guías pater. TV” o “Clas. MPAA”.
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos para introducir el número
2
PIN de 4 dígitos. (El número PIN predeterminado del nuevo equipo de TV es “0000”) Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Guías pater.
3
TV” y pulse el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Ingresar Código
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
0~9 Escr. Código
Bloqueo V-Chip : Apagado Guías pater. TV Clas. MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Ingresar Regresar
V-Chip
*
V-Chip
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Regresar
√ √ √ √ √ √
Español - 92
Page 93
Puede bloquear independientemente los
programas de TV. Las clasificaciones
4
bloqueadas de TV (FCC) se indican mediante el símbolo “ ”. Pulse los botones …/†/œ/√ y el botón ENTER para activar las restricciones apropiadas para el sistema de clasificación de TV
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Guías pater. TV
ALL FV V S L D
TV-Y TV-Y7
TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
Mover
Perm. todo
Bolq. todo
Ingresar Regresar
(FCC). Para desbloquear elementos, pulse de nuevo el botón ENTER.
TV-Y : Young children TV-Y7 : Children 7 and over TV-G : General audience TV-PG : Parent Guidance TV-14 : Viewers 14 and over TV-MA : Mature Audience
NOTA
• Perm. todo : se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión.
Bloq. todo : se pulsa para
bloquear todos los programas de televisión.
Pulse el botón EXIT para salir.
NOTAS
• Estas categorías se dividen en dos grupos: "TV-Y" y "TV-Y7" (niños pequeños y niños a partir de 7 años), y "TV-G" a "TV-MA" (todos los demás).
• Las limitaciones para estos grupos funcionan de forma independiente. Si en la familia hay niños muy pequeños y adultos jóvenes, la opción Guía de programas para padres debe configurarse por separado para grupo de edad. (Véase página 95.)
Español - 93
Page 94
Funciones especiales
Cómo configurar las limitaciones utilizando "Clas. MPAA"
El sistema de clasificación de películas utiliza el sistema de la Motion Picture Association of America (MPAA) y su aplicación principal es para películas. Cuando están activados el control de clasificación de programas, el televisor bloquea automáticamente cualquier programa que tenga una determinada clasificación (ya sea según la clasificación MPAA o según la guía de programas de TV).
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos para introducir el número
2
PIN de 4 dígitos. (El número PIN predeterminado del nuevo equipo de TV es “0000”) Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Clas. MPAA” y
3
pulse el botón ENTER.
Puede bloquear independientemente las
4
clasificaciones de películas. Las clasificaciones bloqueadas de películas se indican mediante el símbolo “ ”. Pulse el botón //ENTER para activar las restricciones apropiadas para el sistema de clasificación de películas. Para desbloquear elementos, pulse de nuevo el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Ingresar Código
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
0~9 Escr. Código
Bloqueo V-Chip : Apagado Guías pater. TV Clas. MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código
G PG PG-13 R NC-17 X
NR
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Mover
Ingresar Regresar
V-Chip
*
V-Chip
Ingresar Regresar
Clas. MPAA
Block
Ingresar Regresar
Regresar
Perm. todo
Bolq. todo
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √
Español - 94
Pulse el botón EXIT.
NOTA
Perm. todo : Se pulsa para desbloquear todas las clasificaciones de películas. Bloq. todo : Se pulsa para bloquear todas las clasificaciones de películas.
Page 95
Notas importantes sobre bloqueo de programas
Explicación de los sistemas de clasificación MPAA y TV (FCC):
Clasificaciones de TV (FCC) por edad
TV-MA
Sólo para adultos. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje inapropiado, violencia gráfica y contenido sexual explícito.
TV-14
Menores acompañados de un adulto. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte y violencia más intensa.
TV-PG
Supervisión paterna. Este programa puede contener lenguaje obsceno poco frecuente, violencia limitada, diálogo y situaciones sexuales sugerentes.
Categoría de contenido de TV (FCC)
V Violencia S Contenido sexual. L Lenguaje ofensivo. D Diálogo sexual insinuado. FV Violencia de fantasía o en
dibujos animados.
Sistema de clasificación de MPAA (Películas)
G Audiencia general. Sin restricción.
PG Menores de 13 acompañados por un
PG-13 Supervisión paterna. Menores de 13
R
NC-17 Sin clasificar. Deben ser mayores de 17
X Sólo adultos.
NR Sin clasificar.
TV-G
Audiencia general. Contiene poca o ninguna violencia, no hay lenguaje fuerte, escasos diálogos o situaciones sexuales.
TV-Y7
Dirigido a niños más mayores. Los temas y elementos de este programa pueden incluir violencia física o cómica suave, o puede asustar a niños con una edad inferior a los 7 años.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos de este programa están diseñados específicamente para audiencia muy joven, incluidos niños de edad entre los dos y seis años.
adulto.
acompañados por un adulto.
Restringidos. Deben ser mayores de 17 años.
años.
• Clasificaciones de TV (FCC): La clasificación concreta que se ha seleccionado se bloqueará (y se indicará como una “L” roja en un fondo azul). Asimismo, todas las clasificaciones por edad se bloquearán dentro del grupo concreto (es decir, “grupo 1” o “grupo 2”). Supongamos están bloqueada la clasificación TV-G y todo su contenido (V, S, L y D). En ese caso, también se bloquean automáticamente clasificaciones más restringidas (TV-PG, TV-14 y TV-MA) y todo su contenido (V, S, L y D).
• Clasificaciones MPAA: La clasificación concreta que ha seleccionado se bloqueará. Además, también se bloquearán las clasificaciones más restrictivas.
• Ninguna clasificación de TV (FCC) ni las clasificaciones MPAA se aplicarán a programas de noticias.
Español - 95
Page 96
Funciones especiales
Cómo configurar las limitaciones utilizando el inglés canadiense
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos para introducir el número
2
PIN de 4 dígitos. (El número PIN predeterminado del nuevo equipo de TV es “0000”) Aparecerá el menú “V-Chip”.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Inglés
3
Canadiense” y pulse el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Ingresar Código
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
0~9 Escr. Código
Bloqueo V-Chip : Apagado Guías pater. TV Clas. MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Ingresar Regresar
V-Chip
*
V-Chip
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Regresar
√ √ √ √ √ √
Español - 96
Page 97
Pulse el botón … o † para seleccionar la restricción apropiada:
4
Pulse el botón ENTER para activar la restricción seleccionada. Se indica el símbolo “ ”. Para desbloquear elementos, pulse de nuevo el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Inglés Canadiense
Block
E
C C8+ G PG 14+ 18+
Mover
Perm. todo
Bolq. todo
Ingresar Regresar
Pulse el botón EXIT.
NOTA
• Perm. todo : se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión.
Bloq. todo : se pulsa para
bloquear todos los programas de televisión.
E La programación de exención incluye...noticias, deportes,
documentales y la programación de otra información, programas de entrevistas y programas de variedades.
C Programación para niños menores de 8 años.
C8+ Programación generalmente considerada aceptable para
niños mayores de 8 años sin acompañamiento de adultos.
G Programación general, ideal para todas las audiencias.
PG Guía para padres.
14+ La programación contiene temas y contenido que puede
que no sea adecuada para menores de 14 años.
18+ Programación para adultos.
Español - 97
Page 98
Funciones especiales
Cómo configurar las limitaciones utilizando el francés canadiense
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar “V-Chip” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos para introducir el número
2
PIN de 4 dígitos. (El número PIN predeterminado del nuevo equipo de TV es “0000”) Aparecerá el menú “V­Chip”.
Pulse el botón … o † para seleccionar “Francés
3
Canadiense” y pulse el botón ENTER.
Input
Idioma : Español Tiempo
Picture
V-Chip Subtítulo
Sound
Transpar. del menú
Channel
Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color
Setup
Más
Listings
Input
Ingresar Código
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
0~9 Escr. Código
Bloqueo V-Chip : Apagado Guías pater. TV Clas. MPAA Inglés Canadiense Francés Canadiense Cambiar Código
Configuración
: Medio
Mover
Mover
Ingresar Regresar
V-Chip
*
V-Chip
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
Regresar
√ √ √ √ √ √
Español - 98
Page 99
Pulse el botón … o † para seleccionar la restricción apropiada:
4
Pulse el botón ENTER para activar la restricción seleccionada. Se indica el símbolo “ ”. Para desbloquear elementos, pulse de nuevo el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Francés Canadiense
Block
E
G 8 ans 13 ans 16 ans 18 ans
+ + + +
Mover
Perm. todo
Bolq. todo
Ingresar Regresar
Press the EXIT button.
NOTA
• Perm. todo : se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión.
Bloq. todo : se pulsa para
bloquear todos los programas de televisión.
E La programación de exención incluye...noticias, deportes,
documentales y la programación de otra información, programas de entrevistas y programas de variedades.
G General.
8 ans+ 8+ General – No recomendada para niños pequeños.
13 ans+ Es posible que la programación no sea adecuada para
niños menores de 13 años.
16 ans+ La programación no es adecuada para niños menores de
16 años.
18 ans+ Programación restringida para adultos.
Español - 99
Page 100
Funciones especiales
Visión de subtítulos (mensajes de texto en pantalla)
Analog
La función analógica Caption (Subtítulo) funciona en un modo de canal de RF analógico o en modo de fuente externa. (Dependiendo de la señal de transmisión, la función analógica Caption (Subtítulo) puede funcionar en canales digitales.)
Pulse el botón MENU. Pulse los botones … o †
1
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o † para seleccionar “Subtítulo”
2
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”.
3
Pulse los botones … o † para seleccionar “Encendido” y pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Listings
Configuración
Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transpar. del menú Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color Más
Idioma : Español Tiempo V-Chip Subtítulo Transpar. del menú Pantalla Azul : Apagado Defect. de Color Más
Subtítulo : Encendido
Modo : Opciones - Subtítulo
: Medio
Mover
Mover
Mover
Ingresar Regresar
Configuración
: Medio
Ingresar Regresar
Subtítulo
Apagado
Encendido
Programado
Ingresar Regresar
√ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √
Español - 100
Loading...