Samsung HDC9475TG operation manual

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА - Руководство пользователя
OKAP KUCHENNY - instrukcja obsługi
DK
EMHÆTTE - Brugervejledning
Model:
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG
HDC6675UG - HDC9675UG
HDC6475TG - HDC9475TG
FIN
LIESITUULETIN – Käyttöohje
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S









 
- 3 -
 

 
 
- 4 -




- 5 -
Speciche Tecniche
CAPPA PER CUCINA
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Camino
ITALIANO
Comandi
Pannelli inox
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Potenza di aspirazione (m3/h): 756 Voltaggio: 220-240V ~ 50/60Hz
Assorbimento motore: 1x250W Diametro uscita aria (mm): 150 Lampade: 2x20W
Vetro
Luci
- 6 -
Camino
Comandi
Speciche Tecniche
CAPPA PER CUCINA
HDC6475TG HDC9475TG
ITALIANO
Pannello vetro
HDC6475TG - HDC9475TG
Potenza di aspirazione (m3/h): 756 Voltaggio: 220-240V ~ 50/60Hz
Assorbimento motore: 1x250W Diametro uscita aria (mm): 150 Lampade: 2x20W
Luci
- 7 -
ITALIANO
I
GENERALITA’
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria all’esterno - Fig.1B ) e ltrante (riciclo aria all’interno - Fig.1A).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall’aria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie all’ambiente l’aria di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione. La pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-5 bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad un’opportuna ventilazione del locale. Per l’evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- Controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualicato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
Attenzione ! In determinate circostanze gli elettrodomestici possono essere pericolosi. A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di illuminazione. C) E’ vietato cuocere cibi alla amma sotto la cappa D) Evitare la amma libera, perché dannosa per i ltri e pericolosa per gli incendi E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco F) Prima di eettuare qualsiasi manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica. G) Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione. H) Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il locale deve essere adeguatamente ventilato. L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi un incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire
le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come riuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ucio locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico devono essere eettuate da personale specializzato.
Collegamento elettrico
- L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo deve essere collegato alla presa di terra. La spina deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza spina, per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
- L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue: MARRONE = L linea BLU = N neutro
• Se il piano di cottura che si utilizza è elettrico, a gas o ad
induzione, la distanza minima fra questo e la parte più bassa della cappa deve essere di almeno 45cm. Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi alimentati da un’energia diversa da quella elettrica.
• Nel caso di montaggio dell’ apparecchio in versione aspirante
predisporre il foro evacuazione aria.
• Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con lo stesso
diametro della bocca uscita aria. L’utilizzo di una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del prodotto ed aumentare la rumorosità.
• Prima di procedere con le operazioni di montaggio, per una
più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire il filtro antigrasso B (Fig.5). Prima di effettuare questa operazione eseguire le seguenti fasi in base al modello che si possiede:
MODELLO 1
Togliere i 3 pannelli A come indicato in Fig.4a. Tirare la maniglia B come indicato in Fig.5.
MODELLO 2
Aprire il pannello C come indicato in Fig.4b. Tirare la maniglia B come indicato in Fig.5.
- 8 -
• Fissaggio a parete
Tracciare il lato inferiore della cappa sul muro Fig.2A (tenendo conto della distanza minima dal piano di cottura Fig.2B).
- Posizionare la dima di fissaggio sulla parete, facendo attenzione che la linea coincida con quella tracciata nel paragrafo precedente.
- Segnare ed eseguire i fori di ssaggio (Fig.3).
- Fissare le 2 viti superiori K senza avvitarle completamente e tasselli ad espansione (Fig.3).
- Posizionare l’apparecchio al muro, allinearlo in posizione orizzontale e avvitare le viti K (Fig.6).
- A regolazione avvenuta fissare la cappa definitivamente tramite le 2 viti C (Fig.7).
- Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc).
- Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in cui deve essere ssata la cappa.
• Installazione per modelli con camini estetici
Togliere la pellicola protettiva al camino indossando dei guanti e facendo attenzione a non rigarlo (Fig. 8A). Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del raccordo decorativo. Regolare la larghezza della staffa di supporto del raccordo superiore (Fig.8 C). Successivamente ssarla al sotto in modo che sia in asse con la vostra cappa tramite le viti A (Fig.8 C) e rispettando la distanza dal sotto indicata in (Fig.8 B). Collegare, mediante un tubo essibile L, la angia C al foro evacuazione aria (Fig.8 D). Inlare il camino superiore all’interno del camino inferiore. Slare il camino superiore no alla staa e ssarlo tramite le viti F (Fig.8C).
• Versione ltrante
I filtri devono essere applicati al gruppo aspirante posto all’interno della cappa centrandoli ad esso e ruotandoli di 90 gradi no allo scatto d’arresto (Fig.10).
USO E MANUTENZIONE
Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccomanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione deve essere data al ltro antigrasso e al ltro al carbone attivo.
Il ltro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi è necessario lavare i ltri antigrasso, per i quali è possibile utilizzare anche la lavastoviglie.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono vericare delle alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale loro sostituzione. In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e di lavaggio si può vericare il rischio di incendio dei ltri antigrasso.
I ltri al carbone attivo servono per depurare l’aria che viene rimessa nell’ambiente. I ltri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina
e dalla regolarità con cui viene eettuata la pulizia del ltro antigrasso
• Pulire frequentemente la cappa, sia internamente che
esternamente, usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce notevolmente la durata media delle lampade.
• Sostituzione delle lampade alogene (Fig.9). Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino C facendo leva sulle apposite fessure. Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.
• Comandi (Fig.11): Tasto A = accende/spegne le luci Tasto B = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende
alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2 sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce la velocità del motore. Display C = indica la velocità del motore selezionata e l’attivazione del timer. Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore. Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante questa funzione il display lampeggia. Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono spente. Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la funzione Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale. Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non si può attivare.
Premendo il tasto E per 2 secondi, quando l’apparecchio è spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante il funzionamento il display deve visualizzare un movimento rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera “C” ssa no a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare la funzione premere il tasto E.
• Saturazione ltri Antigrasso/Carbone attivo:
- Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’esercizio con la lettera F (es.1 e F) i ltri antigrasso devono essere lavati.
- Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’esercizio con la lettera A (es.1 e A) i ltri carbone devono essere sostituiti. Una volta ricollocato il ltro pulito bisogna resettare la memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. no a che termina di lampeggiare la segnalazione F o A del display C
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
- 9 -
Technische Spezikationen
KÜCHENDUNSTABZUGSHAUBE
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Abluftkanal
DEUTSCH
Bedienelemente
Edelstahl paneele
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Saugleistung (m3/h): 756 Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50/60Hz Motorleistungsaufnahme: 1x250 W Abluftrohr-Durchmesser (mm): 150 Lampen: 2x20 W
Glas
Beleuchtung
- 10 -
Abluftkanal
Bedienelemente
Technische Spezikationen
KÜCHENDUNSTABZUGSHAUBE
HDC6475TG HDC9475TG
DEUTSCH
Glas paneele
HDC6475TG - HDC9475TG
Saugleistung (m3/h): 756 Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50/60Hz Motorleistungsaufnahme: 1x250 W Abluftrohr-Durchmesser (mm): 150 Lampen: 2x20 W
Beleuchtung
- 11 -
DEUTSCH
D
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Kon­sultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B), Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1A).
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Dunst-
abzugshaube und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein oenes Feuer in Betrieb sind, die von einer anderen Energie­quelle als Strom versorgt werden, da die Dunstabzugshaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen. Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (0,04 mbar) nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Dunstabzugshaube zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft nach außen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten werden.
• Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz:
- Überprüfen Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite, um sicherzustellen, dass Spannung und Stromstärke der des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Elektriker.
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, ist es durch ein anderes beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches Kabel oder einen speziellen Bausatz zu ersetzen.
- Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an eine ordnungs­gemäß geerdete Schutzkontaktsteckdose an.
Achtung! Elektrogeräte können unter gewissen Umständen ge­fährlich sein! A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugs­haube in Betrieb ist. B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht wäh­rend oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren. C) Speisen niemals unter der Dunstabzugshaube flambie­ren. D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen können. E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollie­ren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhin­dern. F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz­stecker aus der Steckdose entfernen. G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder ge­brechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt werden. H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfü­gen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht entsprechend den Anweisungen durchgeführt wird.
Dieses Elektro-Haushaltsgerät ist entsprechend der EU­Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Ge­rät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden wer­den, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerä­tes entstehen könnten.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an,
dass das Produkt und Zubehörteile nach ihrer Lebens­dauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zu­behörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un­kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zu­ständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Ent­sorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkauftsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zu­behörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Montage und Anschluss müssen von einem Fachmann durchgeführt werden.
• Elektroanschluss:
Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = L Leitung BLAU = Neutrale Linie Falls nicht vorhanden, muss ein Normstecker mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten an das Kabel ange­schlossen werden. Wenn die Dunstabzugshaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss diese so installiert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist (Anschluss an eine Stan­dard-Schutzkontaktsteckdose). Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender Mehrpolstecker mit einer Mindestönung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die Kochbehälter auf dem Kochfeld und dem unteren Teil der Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen. Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Dunstabzugshaube an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind.
- Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
- 12 -
bereiten Sie eine Luftabzugsönung vor.
Es empehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, das denselben Durchmesser aaufweist wie die Luftabzugs­önung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte die Leistungen des Geräts beeinträchtigen und das Betriebsge­räusch erhöhen.
• Bevor Sie mit der Montage beginnen, entfernen Sie zur
einfacheren Manövrierfähigkeit des Gerätes den Fettfilter B (Abb. 5). Vor der Entfernung des Fettfilters sind jedoch - abhängig vom Modell, welches Sie besitzen, - die folgenden Schritte auszuführen.
MODELL 1
Entfernen Sie die 3 Paneele A (siehe Abb. 4a). Ziehen Sie an Griff B (siehe Abb. 5).
MODELL 2
Öffnen Sie das Paneel C (siehe Abb. 4b). Ziehen Sie an Griff B (siehe Abb. 5).
• Befestigung an der wand
Zeichnen Sie den unteren Teil der Dunstabzugshaube an die Wand an, Abb. 2A (beachten Sie hierbei bitte den Mindest­abstand vom Kochfeld, Abb. 2B).
- Positionieren Sie die Befestigungsschablone an der Wand; achten Sie dabei darauf, dass die Linie mit der zuvor gezeich­neten übereinstimmt (siehe vorheriger Abschnitt).
- Markieren und bohren Sie die Befestigungslöcher (Abb. 3).
- Befestigen Sie die 2 oberen Schrauben K und die Dübel, ohne sie vollständig anzuziehen (Abb. 3).
- Positionieren Sie das Gerät an der Wand, richten Sie es horizontal aus und drehen Sie die Schrauben K (Abb. 6) ein.
- Nach erfolgter Ausrichtung befestigen Sie die Dunstabzugs­haube endgültig mit den 2 Schrauben C (Abb. 7).
- Verwenden Sie zur Geräteinstallation Schrauben und Dübel, die für die jeweilige Wandart geeignet sind (zum Beispiel: Betonwände, Wände aus Gipspappe usw.).
- Sollten die Schrauben und Dübel als Geräteausstattung mitgeliefert werden, stellen Sie bitte sicher, dass diese für die Art der Wand, an die das Gerät montiert werden soll, geeignet sind.
• Installation von modellen mit dekorkamin
Ziehen Sie zum Abnehmen der Schutzfolie vom Kamin Handschuhe an und achten Sie darauf, dass er keine Kratzer erhält. (Abb. 8A). Legen Sie den Stromanschluss im Inneren des Dekorkamins. Regulieren Sie die Breite des Haltebügels des oberen Anschlusses (Abb. 8 C). Befestigen Sie ihn dann mit Hilfe der Schrauben A so an der Decke, dass er auf einer Achse mit der Dunstabzugshaube liegt (Abb. 8 C); beachten Sie hierbei den angegebenen Abstand von der Decke (Abb. 8 B). Verbinden Sie über ein Flex-Rohr L den Flansch C mit der Luftabzugsönung (Abb. 8 D). Stecken Sie den oberen Kamin in den unteren. Schieben Sie den oberen Kamin bis zum Halte­bügel und befestigen Sie ihn mit den Schrauben F (Abb. 8 C).
• Umluft-version
Die Filter sind mittig an der sich im Innern der Dunstab­zugshaube bendlichen Absauggruppe einzusetzen und im Uhrzeigersinn um 90 Grad bis zum Einrasten einzudrehen. (Abb. 10)
BENUTZUNG UND WARTUNG
Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor
Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten. Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der Wartung ab, insbesondere die des Fettlters und die des Aktivkohlelters.
• Der Fettlter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder weniger langen Zeitabschnitten gereinigt werden.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen die Fettlter mindestens alle zwei Monate gereinigt werden. Das geht auch in der Spülmaschine.
- Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf ko­stenlosen Ersatz. Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des Aus­tauschs und der Reinigung der Fettlter kann Brand verur­sacht werden.
• Die Aktivkohlelter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden. Der Verbrauch der Aktiv­kohle hängt von der mehr oder minder langen Betriebszeit der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häugen Reinigung des Fettlters ab.
Reinigen Sie die Dunstabzugshaube innen und außen regelmäßig mit einem mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger befeuchteten Tuch ohne Scheuermittel.
Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu gedacht, während des Kochvorgangs eingesetzt zu werden. Durch einen verlängerten Einsatz der Beleuchtung wird die durch­schnittliche Lebensdauer der Leuchten erheblich gemindert.
• Austausch der Halogenlampen (Abb.9):
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die Glasab­deckung C (an den kleinen Schlitzen ansetzen) ab. Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
Achtung: fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen
Händen an.
• Bedienung (Abb.11):
Taste A = Schaltet die Beleuchtung ein/aus. Taste B = Schaltet die Dunstabzugshaube ein/aus. Das Gerät
schaltet sich mit der ersten Leistungsstufe ein. Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet ist, die Taste zwei Sekunden lang drücken, um sie abzuschalten. Bei Betrieb mit der ersten Leistungsstufe ist es zum Abschalten nicht erforderlich, die Taste länger zu drücken. Bei höheren Leistungsstufen wird durch kurzes Drücken der Taste die Leistungsstufe reduziert. Display C = Zeigt die gewählte Leistungsstufe und die Akti­vierung der Minuteur-Funktion an. Taste D = Schaltet die Dunstabzugshaube ein. Erhöht die Lei­stungsstufe. Wenn die Taste bei Betrieb der dritten Leistungs­stufe gedrückt wird, stellt sich für 10 Minuten automatisch die “Intensiv-Stufe” ein, dann geht die Dunstabzugshaube wieder auf die Leistungsstufe zurück, welche vorher in Betrieb war. Während der Funktion “Intensiv-Stufe” blinkt das Display. Taste E = Der Minuteur steuert die Zeit einer Funktion. Nach Drücken der Taste bleibt diese für 15 Minuten einge­schaltet und wird dann ausgeschaltet. Der Minuteur kann durch erneuten Druck auf die Taste E deaktiviert werden.
- 13 -
Bei aktivierter Minuteur-Funktion muss auf dem Display der Dezimalpunkt blinken. Bendet sich die Dunstabzugshaube auf Intensivstufe, kann der Minuteur nicht aktiviert werden.
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste E für 2 Sekunden gedrückt, wird die Funktion “Clean Air” aktiviert. Diese bewirkt das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der ersten Leistungsstufe. Während dieser Funktion blinkt die Anzeige auf dem Display im Wechsel. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet der Motor ab und auf dem Display muss der Buchstabe "C" (ohne Blinken) angezeigt werden, und zwar so lange, bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet. Dieser Ablauf wiederholt sich jede Stunde.
• Reinigung der Fettlter und Austausch der Aktivkohle­lter
-Blinkt auf dem Display die Leistungsstufe im Wechsel mit "F" (Bsp. 1 und F), müssen die Fettlter gereinigt werden.
- Blinkt auf dem Display die Leistungsstufe im Wechsel mit "A"(Bsp. 1 und A), müssen die Kohlefilter ausgetauscht werden. Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt bzw. der Filter ausgetauscht wurde, muss der elektronische Speicher zurückgesetzt werden. Dazu die Taste A für circa 5 Sek. gedrückt halten, bis F oder A auf dem Display nicht mehr blinken.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 14 -
Chimeneas
Especicaciones técnicas
CAMPANA DE COCINA
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG
HDC6675UG - HDC9675UG
Mandos
ESPAÑOL
Paneles
de acero
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Potencia de aspiración (m³/h): 756 Voltaje: 220-240V ~ 50/60Hz Absorción motor: 1x250W Diámetro salida aire (mm): 150 Lámparas: 2x20W
Vidrio
Iluminación
- 15 -
Especicaciones técnicas
CAMPANA DE COCINA
HDC6475TG HDC9475TG
Chimeneas
Mandos
ESPAÑOL
Paneles
de vidrio
HDC6475TG - HDC9475TG
Potencia de aspiración (m³/h): 756 Voltaje: 220-240V ~ 50/60Hz Absorción motor: 1x250W Diámetro salida aire (mm): 150 Lámparas: 2x20W
Iluminación
- 16 -
ESPAÑOL
E
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1B), ltrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1A).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Preste atención si funcionan contemporáneamente
una campan a aspirante y un quemad or o una chimenea que toman el aire d el ambiente y están al imentados por en ergía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de en chufar el modelo a la corriente eléc trica:
- Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia co rrespondan a la de l a red y el enchufe de co nexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calicado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministr ar tanto el fabrica nte como el servic io de asistencia técnica.
¡Atención! En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos. A) No intente controlar los ltros cuando la campana está en funcionamiento. B) Durante el uso prolongado de la instalación de iluminación o inmediatamente después, no toque las lámparas ni las zonas adyacentes a ellas. C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la campana. D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los ltros y constituye un riesgo de incendio. E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego. F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica. G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas que necesiten de supervisión. H) Control e que los niños no jueguen con el a parato. I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con aparatos que queman gas u otros combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado. L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, in dica que este prod ucto no debe ser t ratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al servi cio de recolecció n de desechos dom ésticos o al negoci o en el cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado.
• Instalación eléctrica
El aparato es tá construido en cl ase II, por lo tanto n o se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra. El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red eléctrica es necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las normas vigentes. La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera: MARRÓN = L línea. AZUL = N neutro.
• Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o
de inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 45 cm.Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.
En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el oricio de evacuación aire.
Se aconseja el uso d e un tubo de evacuació n de aire con el mismo diáme tro que la boca de sali da de aire. El uso de una reducción p odría disminuir las prestaciones del producto y aumentar el ruido.
• Antes de realizar las operaciones de montaje, desactive
el filtro antigrasa B (Fig. 5), para maniobrar el aparato más fácilmente.
Antes de realizar esta operación, cumpla con las siguientes
- 17 -
fases, según el modelo que posea:
MODELO 1
Extraiga los 3 paneles A como se indica en la Fig. 4a. Tire la manija B como se indica en la Fig. 5.
MODELO 2
Abra el panel C como se indica en la Fig. 4 b. Tire la manija B como se indica en la Fig. 5.
• Fijación a l a pared
Realice una marca de la parte inferior de la campana en la pared Fig.2A (teniendo en cuenta la distancia mínima de la encimera Fig.2B).
- Coloque la p lantilla de jació n sobre la pared , cuidando que la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior.
- Realice una marca y luego los oricios de jación (Fig.3).
- Fije los 2 tornillos superiores K y las esp igas para pared (Fig.
3). Los tornillos no deben ser enroscados completamente.
- Alinee el aparato a la pared en posición horizontal y enrosque los tornillos K (Fig. 6).
- Una vez regulada la posición, je la campana denitivamente con los 2 tornillos C (Fig. 7).
- En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso, etc.).
- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a la que se debe jar la campana.
• Instalación para modelo s con chimeneas decorativas
Quite la película protectora de la chimenea utilizando guantes y teniendo cuidado de no rayarla. (Fig.8A) Coloque la alimentación eléctrica dentro de la unión decorativa. Regule el ancho de la abrazadera de sostén de la unión superior (Fig.8 C). Posteriormente fíjela al techo para que quede alineada con la campana, utilizando los tornillos A (Fig.8 C) y respetando la distancia del techo indicada en la (Fig.8 B). Conecte la brida C, al oricio de evacuación de aire, utiliz ando el tubo exible L (Fig.8 D). Introduzca la chimenea superior dentro de la chimenea inferior. E xtraiga la chim enea superior has ta el marco y fíjel a con los tornillos F (Fig.8 C).
• Versión ltrante
Los ltros se d eben aplicar al g rupo aspirante col ocado en el interior de la campana centrándolos y girándolos 90º hasta el tope (Fi g. 10).
USO Y MANTENIMIENTO
• Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomien da también, dejar fun cionar el aparato dur ante 15 minutos desp ués de haber nalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al ltro antigrasa y al ltro de carbón activo.
• El f iltro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar
los ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden vericar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los ltros antigrasa.
• Los ltros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambie nte. Los ltros no se puede n lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del ltro antigrasa.
• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro
como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
• La instalación de iluminación ha sido proyec tada para ser
utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la ilumina ción disminuye no tablemente la du ración media de las lámparas.
• Sustitución de las lámparas halóge nas (Fig.9).
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio Chaciendo palanca en las ranuras correspondientes. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos
sinprotección.
• Mandos: (Fi g.11) Botón A = enciende\apaga las luces. Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato p one en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida apriete el b otón 2 segundos p ara apagar. Si la campana e stá en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor. Display C = in dica la velocidad de l motor seleccionad a y la puesta en marcha del timer. Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta función el display relampagua. Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la f unción Time r está encendi da, en el display de be relampaguear el punto d ecimal. No se puede activar si está funcionando la velocidad intensiva del Timer.
Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras el aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra “C” ja en el display, después de 50 minutos éste arranca de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al funcionamiento normal apriete cu alesquiera de lo s botones excepto e l de la luz. Para desactivar la función oprima el botón E.
- 18 -
• Saturac ión de los ltros antigrasa/carbón ac tivo :
Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse los ltros antigrasa.
- Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), deben sustituirse los ltros de carbón. Después q ue ha vuelto a colo car el ltro limpi o, debe resetear la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación F o A del display C .
SEL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
- 19 -
Spécications techniques
HOTTE DE CUISINE
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Tuyau d’évacuation
FRANÇAIS
Commandes
Panneaux
en inox
HCO6475TG - HCO9475TG HDC6675TG - HDC9675TG HDC6675UG - HDC9675UG
Puissance d’aspiration (m3/h) : 756 Tension : 220-240V ~ 50/60Hz Moteur absorption : 1x250W Diamètre sortie air (mm) : 150 Lampes : 2x20W
Verre
Éclairage
- 20 -
Cheminées
Commandes
Spécications techniques
HOTTE DE CUISINE
HDC6475TG HDC9475TG
FRANÇAIS
Panneaux
en verre
HDC6475TG - HDC9475TG
Puissance d’aspiration (m3/h) : 756 Tension : 220-240V ~ 50/60Hz Moteur absorption : 1x250W Diamètre sortie air (mm) : 150 Lampes : 2x20W
Éclairage
- 21 -
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur – Fig.1B), ltrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1A).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez
simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez créer un problème “d’inversion de ux”. Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir une ventilation susante du local. Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique :
- lire les données reportées sur la plaquette d’identication (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérier si le voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler aussi si la prise est adaptée. - En cas de doutes, contacter un électricien qualié.
- Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services d’assistance technique.
Attention ! Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent être dangereux. A) N’essayez pas de contrôler l’état des ltres quand la hotte est en marche. B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes, pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de l’éclairage. C) Il est absolument interdit de amber sous la hotte. D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d’incendie. E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que l’huile surchauée prenne feu. F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez l’alimentation électrique de la hotte. G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes nécessitant une surveillance. H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit être correctement ventilée. L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux instructions, un incendie peut se déclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.
Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie
spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être eectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun câble ne doit être connecté avec la prise terre. La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de che, un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicâbles en la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil. La connexion avec le réseau électrique doit être exécutée comme suit: MARRON = L phase BLEU = N neutre
• En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il
faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 45 cm entre cette dernière et le point le plus bas de la hotte. S’il doit être utilisé un tuyau de connexion composé de deux ou plusieurs parties, la partie supérieure doit être à l’extérieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie diérente de celle électrique.
S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture pour l’évacuation de l’air.
Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air de même diamètre que l’orice de sortie de l’air. L’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les performances du pro­duit et augmenter le niveau sonore.
• Avant de procéder aux opérations de montage, ôtez le filtre
anti-gras B (Fig. 5) pour faciliter la manipulation de l’appareil. Avant d’effectuer cette opération, procédez comme suit, selon les différents modèles :
MODELE 1
Enlevez les 3 panneaux A comme illustré Fig. 4a.
- 22 -
Loading...
+ 50 hidden pages