Samsung GT-E1050 User Manual [cz]

Page 1
GT-E1050
Uživatelská
příručka
Page 2
Tento výrobek splňuje platné národní limity SAR - 2,0 W/kg. Maximální hodnoty SAR naleznete
www.sar-tick.com
Když budete produkt přenášet nebo ho budete používat, zatímco ho budete mít umístěný na těle, udržujte vzdálenost 1,5 cm od těla, aby bylo dosaženo souladu s požadavky týkajícími se expozice vysokofrekvenčním vlnám.
Používání této příručky
Tato uživatelská příručka je určena k tomu, aby vás seznámila s funkcemi a vlastnostmi vašeho mobilního telefonu. Stručné pokyny naleznete v částech „Představení vašeho mobilního telefonu“, „Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu a „Používání základních funkcí“.
2
Page 3
Ikony v pokynech
Poznámka: poznámky, rady nebo dodatečné
informace Následující krok: pořadí možností nebo menu,
které musíte vybrat, abyste provedli určitou akci; například: v režimu Menu vyberte Zprávy
→ Vytvořit zprávu (znamená Zprávy, potom Vytvořit zprávu)
Hranaté závorky: tlačítka telefonu; například:
[ ]
[ ] (znamená Vypínací tlačítko/tlačítko ukončení)
Lomené závorky: kontextová tlačítka ovládající různé funkce na každé obrazovce; například:
< >
<OK> (znamená kontextové tlačítko OK) Viz: stránky se souvisejícími informacemi;
například: ► str. 12 (znamená „viz strana 12“)
Informace o autorských právech
Práva na veškeré technologie a produkty, které jsou součástí tohoto telefonu, jsou majetkem příslušných vlastníků:
Java™ je ochranná známka společnosti Sun • Microsystems, Inc.
3
Page 4
Obsah
Používání této příručky ............................................2
Představení vašeho mobilního telefonu ................6
Rozvržení telefonu ......................................................6
Ikony ............................................................................8
Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu . . 9
Vložení SIM karty a baterie .........................................9
Nabíjení baterie .........................................................10
Používání základních funkcí ..................................11
Zapnutí nebo vypnutí telefonu ..................................11
Přístup k menu ..........................................................11
Upravte si telefon ......................................................12
Používání základních funkcí pro volání ....................13
Odesílání a prohlížení zpráv .....................................15
Zadávání textu ..........................................................15
Přidání a vyhledání kontaktů ....................................17
Používání pokročilých funkcí ................................18
Používání pokročilých funkcí pro volání ...................18
Používání pokročilých funkcí pro zasílání zpráv ......22
Používání nástrojů a aplikací .................................23
Aktivace a odeslání zprávy SOS ..............................23
Falešná volání ...........................................................24
Používání Java her a aplikací ...................................24
Aktivace mobilního stopaře .......................................25
4
Page 5
Nastavení a používání budíku ..................................26
Používání kalkulačky ................................................27
Převod měn nebo jednotek .......................................27
Nastavení časovače ..................................................27
Používání stopek.......................................................28
Vytvoření textové poznámky .....................................28
Správa kalendáře ......................................................28
Aktivace funkce baterka ............................................29
Řešení problémů .....................................................30
Bezpečnostní upozornění ......................................34
5
Page 6
Představení vašeho mobilního telefonu
V této části se nacházejí informace o rozvržení telefonu, tlačítkách a ikonách.
Rozvržení telefonu
1
5
6
2 3
7
8
4
6
9
Page 7
1
Čtyřsměrové navigační tlačítko
V základním režimu – přístup k uživatelem denovaným menu (v závislosti na poskytovateli služeb se předdenovaná menu mohou lišit); v režimu Menu – procházení mezi možnostmi menu
►„Aktivace funkce baterka“ ►„Falešná volání“
2
Tlačítko volání
Vytočení nebo příjem hovoru; v základním režimu - vyvolání posledních volaných čísel, čísel zmeškaných hovorů nebo čísel přijatých hovorů; odeslání zprávy SOS
►  „ Aktivace a odeslání zprávy
SOS“
3
Tlačítko hlasové pošty
V základním režimu – přístup k hlasovým zprávám (stisknutí a podržení)
4
Zámek tlačítek
V základním režimu zamknutí nebo odemknutí klávesnice (stisknutí a podržení)
5
Kontextová tlačítka
Provedení akce uvedené v dolní části displeje
6
Tlačítko potvrzení
V základním režimu – aktivace režimu Menu; v režimu Menu – výběr zvýrazněné položky menu či potvrzení zadaného údaje
7
Vypínací tlačítko/tlačítko ukončení
Zapnutí a vypnutí telefonu (stisknutím a podržením); ukončení hovoru; v režimu menu - zrušení zadaných údajů a návrat do základního režimu
8
Alfanumerická tlačítka
9
Tlačítko tichého prolu
V základním režimu aktivuje nebo deaktivuje tichý prol (stisknutí a podržení)
7
Page 8
Ikony
V horní části displeje telefonu jsou zobrazeny následující indikátory stavu:
Ikona Denice
Síla signálu
Probíhá volání
Přesměrování hovorů je aktivní
Funkce Zpráva SOS je aktivní
Roaming (mimo běžnou oblast pokrytí)
Budík je aktivní
Nová textová zpráva
Normální prol je aktivní
Tichý prol je aktivní
Stav baterie
8
Page 9
Sestavení a příprava vašeho mobilního telefonu
Nyní sestavte přístroj a připravte ho pro první použití.
Vložení SIM karty a baterie
1. Sejměte zadní kryt a vložte SIM kartu.
Karta SIMZadní kryt
2. Vložte baterii a vraťte kryt zpět na místo.
Baterie
9
Page 10
Nabíjení baterie
1. Zapojte malý konec dodaného cestovního adaptéru do multifunkčního konektoru.
2. Zapojte velký konec cestovního adaptéru do elektrické zásuvky.
3. Po dokončení nabíjení cestovní adaptér odpojte.
Vždy před vyndáním baterie z telefonu odpojte cestovní adaptér. V opačném případě může dojít k poškození telefonu.
10
Page 11
Používání základních funkcí
Naučte se provádět základní operace a používat hlavní funkce svého mobilního telefonu.
Zapnutí nebo vypnutí telefonu
Zapnutí telefonu:
1. Stiskněte a podržte [
2. Zadejte kód PIN a stiskněte <OK> (je-li to nutné). Chcete-li telefon vypnout, opakujte krok 1.
Přístup k menu
Přístup k menu telefonu:
1. Ze základního režimu přejdete do režimu menu
vybráním <Menu> .
K přechodu do režimu Menu může být nutné stisknout Potvrdit. To závisí na oblasti nebo poskytovateli služeb.
2. K menu nebo možnosti můžete přejít pomocí navigačního tlačítka.
3. Stisknutím <Vybrat>, <OK> nebo Potvrdit potvrdíte označenou možnost.
].
11
Page 12
4. Stisknutím <Zpět> přejdete o úroveň výše;
stisknutím [
] se vrátíte do základního režimu.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte • zadat kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace získáte od svého poskytovatele služeb.
Společnost Samsung není odpovědná za ztrátu • hesel či soukromých informací, ani za jiné škody způsobené nelegálním softwarem.
Upravte si telefon
Nastavení zvukového prolu
Aktivace zvukového prolu:
1. V režimu Menu vyberte NastaveníProly.
2. Vyberte požadovaný prol. Úprava zvukového prolu:
1. V režimu Menu vyberte NastaveníProly.
2. Přejděte na uživatelský prol a stiskněte
<Volby> → Upravit.
3. Změňte nastavení zvuku podle potřeby.
Přidání nabídek na panel zástupců nástrojů
1. V režimu Menu vyberte NastaveníZobrazit Panel zástupců nástrojů.
2. Stiskněte <Volby> → Upravit.
3. Vyberte svá oblíbená menu.
12
Page 13
4. Vyberte podmenu stisknutím <Volby> → Otevřít (je-li to nutné).
6. Stiskněte <Uložit> nebo stiskněte <Volby> → Uložit.
Otevření menu z panelu zástupců nástrojů
V základním režimu přejděte doleva nebo doprava na požadované menu a stiskněte tlačítko Potvrdit.
Po aktivaci panelu zástupců nástrojů nelze použít navigační tlačítka jako zástupce v závislosti na vaší oblasti.
Používání základních funkcí pro volání
Vytočení hovoru
1. V základním režimu zadejte směrové číslo oblasti a telefonní číslo.
2. Stisknutím [
3. Hovor ukončíte stisknutím [
Pokud je hlasitost mono sluchátka příliš nízká nebo prakticky neslyšitelná. Používejte pouze stereo sluchátka.
Příjem hovoru
1. Když telefon zvoní, stiskněte [ ].
2. Hovor ukončíte stisknutím [
] číslo vytočíte.
].
].
13
Page 14
Nastavení hlasitosti reproduktoru během hovoru
V průběhu hovoru můžete upravit hlasitost stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
Používání funkce hlasitý odposlech
1. Během hovoru aktivujete funkci hlasitý odposlech stisknutím Potvrdit.
2. Dalším stisknutím Potvrdit přepnete zpět na sluchátko.
V hlučném prostředí můžete mít při používání funkce hlasitý odposlech potíže slyšet osobu, se kterou mluvíte. Lépe budete slyšet při použití telefonu v normálním režimu.
Používání sluchátek
Po připojení sluchátek k multifunkčnímu konektoru můžete volat a přijímat hovory:
Pokud chcete znovu vytočit poslední hovor, • stiskněte a podržte tlačítko sluchátek.
Pokud chcete přijmout hovor, stiskněte tlačítko • sluchátek.
Pokud chcete ukončit hovor, stiskněte a podržte • tlačítko sluchátek.
14
Page 15
Odesílání a prohlížení zpráv
Odeslání textové zprávy
1. V režimu Menu vyberte ZprávyVytvořit
zprávu.
2. Zadejte číslo příjemce a přejděte dolů.
3. Zadejte text zprávy. ► Zadávání textu
4. Stisknutím Potvrdit zprávu odešlete.
Zadávání textu
Změna režimu zadávání textu
Stisknutím a podržením [ ] lze přepnout mezi režimy ABC a T9. V závislosti na zemi může být možné zapnout režim zadávání pro konkrétní jazyk.
Stisknutím [• aktivujete číselný režim.
Stisknutím [• Stisknutím a podržením [
zadávání nebo změníte jazyk pro zadávání textu.
Režim T9
1. Zadejte celé slovo stisknutím příslušných alfanumerických tlačítek.
] změníte velikost písmen nebo
] přepnete na režim symbolů.
] vyberete režim
15
Page 16
2. Pokud se slovo zobrazí správně, vložte mezeru
stisknutím [0]. Nezobrazí-li se správné slovo, vyberte alternativní slovo stisknutím navigačního tlačítka nahoru nebo dolů.
Režim ABC
Stiskněte příslušné alfanumerické tlačítko, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný znak.
Režim čísel
Zadejte číslo stisknutím příslušného alfanumerického tlačítka.
Režim symbolů
Zadejte symbol stisknutím příslušného alfanumerického tlačítka.
Kurzor lze přesunout pomocí navigačních • tlačítek.
Jednotlivé znaky lze odstranit stisknutím • <Vymazat>. Chcete-li znaky odstranit rychle, stiskněte a podržte <Vymazat>.
Mezeru mezi dva znaky zadáte stisknutím [ 0]. Interpunkční znaky lze zadat stisknutím [ 1].
Čtení textové zprávy
1. V režimu Menu vyberte ZprávyDoručené.
2. Vyberte textovou zprávu.
16
Page 17
Přidání a vyhledání kontaktů
Umístění pro ukládání kontaktů může být přednastaveno s ohledem na vašeho poskytovatele služeb. Chcete-li umístění změnit, v režimu menu vyberte Kontakty Správa
Uložit nové kontakty do → umístění v paměti.
Přidání nového kontaktu
1. V základním režimu zadejte telefonní číslo a stiskněte <Volby>.
2. Vyberte Vytvořit kontakt.
3. Vyberte typ čísla (je-li to nutné).
4. Zadejte údaje o kontaktu.
5. Stisknutím Potvrdit přidáte kontakt do paměti.
Nalezení kontaktu
1. V režimu Menu vyberte KontaktySeznam kontaktů.
2. Zadejte několik prvních písmen jména, které chcete vyhledat.
3. Vyberte jméno kontaktu ze seznamu.
17
Page 18
Používání pokročilých funkcí
Naučte se provádět pokročilé operace a používat doplňkové funkce svého mobilního telefonu.
Používání pokročilých funkcí pro volání
Zobrazení a vytočení čísel zmeškaných hovorů
Na displeji telefonu se zobrazují zmeškané hovory. Vytočení čísla zmeškaného hovoru:
1. Stiskněte <Zobrazit>.
2. Přejděte k číslu zmeškaného hovoru, které chcete vytočit.
3. Stisknutím [
Volání na poslední volané číslo
1. V základním režimu stiskněte [ ].
2. Přejděte doleva nebo doprava na typ hovoru.
3. Přejděte nahoru nebo dolů na číslo nebo jméno.
4. Stisknutím Potvrdit zobrazíte podrobnosti hovoru a tlačítkem [
18
] vytočíte číslo.
] vytočíte číslo.
Page 19
Podržení hovoru nebo vyvolání podrženého hovoru
Stisknutím <Podržet> hovor podržíte nebo stisknutím <Načíst> vyvoláte podržený hovor.
Vytočení druhého hovoru
Pokud vaše síť podporuje tuto funkci, můžete během hovoru vytočit další číslo:
1. Stisknutím <Podržet> podržíte první hovor.
2. Zadejte druhé číslo a stiskněte [
3. Stisknutím <Přepno.> můžete mezi hovory
přepínat.
Příjem druhého hovoru
Pokud síť podporuje tuto funkci, můžete přijmout druhý příchozí hovor:
1. Druhý hovor přijmete stisknutím [ První hovor bude automaticky podržen.
2. Stisknutím <Přepno.> můžete mezi hovory přepínat.
].
].
19
Page 20
Konferenční hovor
1. Zavolejte první osobě, kterou chcete přidat do konferenčního hovoru.
2. Zatímco budete spojeni s první osobou, zavolejte druhé osobě.
První hovor bude automaticky podržen.
3. Po spojení s druhou osobou stiskněte <Volby> →
Konferenční hovor.
Volání na mezinárodní číslo
1. V základním režimu zadáte znak + stisknutím a podržením [0].
2. Zadejte celé číslo, na které chcete volat (kód země, směrové číslo oblasti a telefonní číslo), a pak stiskněte [
Volání kontaktu z telefonního seznamu
1. V režimu Menu vyberte KontaktySeznam kontaktů.
2. Přejděte k číslu, na které chcete volat, a vytočte jej stisknutím [
20
].
].
Page 21
Odmítnutí hovoru
Chcete-li odmítnout příchozí hovor, stiskněte [ ]. Volající uslyší obsazený tón.
Chcete-li automaticky odmítat volání z určitých čísel, použijte automatické odmítání. Aktivace automatického odmítání a nastavení seznamu pro odmítání:
1. V režimu Menu vyberte NastaveníAplikace
VolatVšechny hovoryAutomaticky odmítnout.
2. Stiskněte <Volby> → Vytvořit.
3. Zadejte číslo, které chcete odmítat.
4. Vyberte Kritéria → možnost (chcete-li).
5. Stiskněte <Volby> → Uložit.
6. Chcete-li přidat další čísla, opakujte kroky 2-5.
7. Vyberte čísla, která chcete odmítat.
8. Stiskněte <Volby> → Uložit.
21
Page 22
Používání pokročilých funkcí pro zasílání zpráv
Vytvoření textové šablony
1. V režimu Menu vyberte ZprávyŠablony.
2. Otevřete okno nové šablony stisknutím <Vytvořit>.
3. Zadejte text a uložte šablonu stisknutím
Potvrdit.
Vložení textové šablony do nové zprávy
1. V režimu Menu vyberte ZprávyVytvořit zprávu → typ zprávy.
2. V poli pro zadávání textu stiskněte <Volby> → Přidat textŠablona → šablona.
22
Page 23
Používání nástrojů a aplikací
Naučte se pracovat s nástroji a doplňkovými aplikacemi ve svém mobilním telefonu.
Aktivace a odeslání zprávy SOS
V nouzové situaci můžete odeslat zprávy SOS rodině nebo přátelům.
Aktivace zprávy SOS
1. V režimu Menu vyberte ZprávyNastavení
Zprávy SOSMožnosti odesílání.
2. Přejděte doleva nebo doprava na Zapnout.
3. Přejděte dolů a otevřete seznam příjemců stisknutím Potvrdit.
4. Otevřete seznam kontaktů stisknutím Potvrdit.
5. Vyberte kontakt.
6. Vyberte číslo (je-li to nutné).
7. Příjemce uložíte stisknutím <Volby> → Uložit.
8. Přejděte dolů a nastavte počet opakovaných odeslání zprávy SOS.
9. Stiskněte <Uložit> → <Ano>.
23
Page 24
Odeslání zprávy SOS
1. Pokud jsou tlačítka zamknutá, zprávu SOS odešlete na přednastavená čísla čtyřnásobným stisknutím [
].
2. Režim SOS můžete ukončit stisknutím [
Telefon se přepne do režimu SOS a odešle přednastavenou zprávu SOS.
Falešná volání
Když se budete chtít dostat ze schůzky nebo nechtěné konverzace, můžete nasimulovat příchozí hovor.
V základním režimu hovor uskutečníte stisknutím • a podržením navigačního tlačítka dolů.
Pokud jsou tlačítka zamknutá, je třeba stisknout • navigační tlačítko dolů čtyřikrát.
Používání Java her a aplikací
1. V režimu Menu vyberte Hra.
2. Vyberte hru nebo aplikaci ze seznamu a postupujte podle zobrazených pokynů.
Dostupné hry se mohou lišit v závislosti na poskytovateli služeb a oblasti. Ovládání her a možnosti se mohou lišit.
24
].
Page 25
Aktivace mobilního stopaře
Tato funkce pomáhá nalézt telefon, když je vám odcizen nebo když se někdo pokusí použít telefon s jinou kartou SIM – telefon v tomto případě automaticky odešle přednastavenou stopovací zprávu rodině nebo přátelům. Tato funkce nemusí být dostupná kvůli funkcím podporovaným poskytovatelem služeb.
1. V režimu Menu vyberte Nastavení
ZabezpečeníMobilní stopař.
2. Zadejte heslo a vyberte OK.
3. Přejděte doleva nebo doprava na Zapnout.
4. Přejděte dolů a otevřete seznam příjemců stisknutím tlačítka Potvrdit.
5. Otevřete seznam kontaktů stisknutím Potvrdit.
6. Vyberte kontakt.
7. Vyberte číslo (je-li to nutné).
8. Příjemce uložíte stisknutím <Volby> → Uložit.
9. Přejděte dolů a zadejte jméno odesílatele.
10. Stiskněte tlačítko Potvrdit → <Přijmout>.
25
Page 26
Nastavení a používání budíku
Naučte se nastavit a ovládat upozornění na důležité události.
Nastavení nového budíku
1. V režimu Menu vyberte Budík.
2. Vyberte prázdné místo pro budík.
3. Nastavte podrobnosti budíku.
4. Stiskněte <Uložit> nebo stiskněte <Volby> →
Uložit.
Vypnutí budíku
Když slyšíte upozornění:
Budík vypnete bez posunutí stisknutím < OK> nebo tlačítka Potvrdit.
Stisknutím < OK> nebo Potvrdit vypnete upozornění s posunutím. Stisknutím <Odlož.> můžete také ztišit upozornění na dobu posunutí.
Deaktivace budíku
1. V režimu Menu vyberte Budík.
2. Vyberte budík, který chcete deaktivovat.
3. Přejděte doleva nebo doprava na položku Vypnout.
4. Stiskněte <Uložit>.
26
Page 27
Používání kalkulačky
1. V režimu Menu vyberte Aplikace Kalkulačka.
2. Základní matematické operace můžete provádět pomocí tlačítek, která odpovídají zobrazení kalkulačky.
Převod měn nebo jednotek
1. V režimu Menu vyberte AplikacePřevodník → typ převodu.
2. Zadejte měny nebo jednotky do příslušných polí.
Nastavení časovače
1. V režimu Menu vyberte AplikaceČasovač.
2. Stiskněte <Nastavit>.
3. Zadejte čas, který chcete odpočítat, a stiskněte <OK>.
4. Stisknutím Potvrdit zahájíte odpočítávání.
5. Po dokončení odpočítávání časovače můžete zastavit upozornění stisknutím <OK>.
27
Page 28
Používání stopek
1. V režimu Menu vyberte AplikaceStopky.
2. Stiskem <Spustit> spustíte stopky.
3. Stiskem <Nahrát> zaznamenáte mezičasy.
4. Až budete chtít skončit, stiskněte <Stop>.
5. Stiskem <Vynulovat> vymažete zaznamenané
časy.
Vytvoření textové poznámky
1. V režimu Menu vyberte Poznámka.
2. Stiskněte <Vytvořit>.
3. Zadejte text poznámky a stiskněte Potvrdit.
Správa kalendáře
Vytvoření události
1. V režimu Menu vyberte Kalendář.
2. Stiskněte <Volby> → Vytvořit → typ události.
3. Podle potřeby zadejte podrobnosti o události.
4. Stiskněte <Volby> → Uložit nebo stiskněte
Potvrdit.
28
Page 29
Zobrazení událostí
1. V režimu Menu vyberte Kalendář.
2. Vyberte datum v kalendáři.
3. Vybráním události zobrazíte její podrobnosti.
Aktivace funkce baterka
Funkce baterka vám rozsvícením displeje a podsvícení na nejvyšší úroveň jasu umožní lépe vidět na tmavých místech.
Chcete-li aktivovat funkci baterka, stiskněte a podržte navigační tlačítko nahoru v základní režimu nebo když je zamknutá klávesnice.
Chcete-li funkci baterka deaktivovat, stiskněte <Zpět> nebo [
].
29
Page 30
Řešení problémů
Po zapnutí telefonu nebo při jeho používání budete vyzváni k zadání jednoho z následujících kódů:
Kód Zkuste problém vyřešit takto:
Heslo
PIN
PUK
PIN2
30
Když je aktivní funkce zámek telefonu, musíte zadat heslo, které jste pro telefon nastavili.
Při prvním použití telefonu, nebo když je nutné zadat kód PIN, musíte zadat kód PIN dodaný s kartou SIM. Tuto funkci můžete vypnout pomocí menu Zámek PIN.
Karta SIM je zablokována – obvykle kvůli několikanásobnému zadání nesprávného kódu PIN. Musíte zadat kód PUK, který jste obdrželi od poskytovatele služeb.
Při otevření menu vyžadujícího PIN2 musíte zadat kód PIN2 dodaný se SIM kartou. Bližší informace získáte od svého poskytovatele služeb.
Page 31
Na telefonu se zobrazí „Služba není dostupná“ nebo „Chyba sítě“
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Bez předplatného nelze některé možnosti používat. Podrobnosti získáte od svého poskytovatele služeb.
Hovory jsou přerušovány
Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo špatným příjmem, můžete ztratit spojení se sítí. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Odchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda jste stiskli tlačítko pro vytočení. Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě. Zkontrolujte, zda jste pro volané telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
Příchozí hovory nejsou spojovány
Zkontrolujte, zda je telefon zapnutý. Ujistěte se, že jste připojeni do správné mobilní sítě. Zkontrolujte, zda jste pro toto telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
31
Page 32
Druhá strana vás během hovoru neslyší
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vestavěný mikrofon. Ujistěte se, že je mikrofon blízko vašich úst. Používáte-li sluchátka, zkontrolujte, zda jsou
správně připojena.
Špatná kvalita zvuku
Zkontrolujte, zda nezakrýváte vnitřní anténu telefonu. Nacházíte-li se v oblasti se slabým signálem nebo
špatným příjmem, můžete ztratit příjem. Přejděte na jiné místo a zkuste to znovu.
Při volání z části kontakty se hovor nespojí
Zkontrolujte, zda je v seznamu kontaktů uloženo správné číslo.
V případě potřeby číslo zadejte a uložte znovu. Zkontrolujte, zda jste pro vytáčené telefonní číslo
nenastavili blokování hovorů.
Telefon vydává zvukový signál a ikona baterie bliká
Napětí baterie je nízké. Abyste mohli telefon dále používat, nabijte nebo vyměňte baterii.
32
Page 33
Baterie se nenabíjí správně nebo se telefon vypíná
Terminály baterie mohou být znečištěny. Otřete oba zlaté kontakty čistým, měkkým hadříkem a zkuste baterii nabít znovu.
Pokud se již baterie nenabíjí úplně, řádně starou baterii zlikvidujte a vyměňte ji za novou (pokyny pro správnou likvidaci získáte od místních úřadů).
Telefon je horký na dotek
Při používání energicky náročných aplikací nebo dlouhodobém používání aplikací může být telefon horký na dotek. Toto je normální a nemělo by to mít žádný vliv na životnost ani výkon telefonu.
33
Page 34
Bezpečnostní upozornění
Chcete-li zabránit zranění vás nebo jiných osob, nebo poškození přístroje, před jeho použitím si přečtěte následující informace.
Varování: Zabraňte úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu
Nepoužívejte poškozené elektrické kabely či zástrčky, nebo uvolněné elektrické zásuvky
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama a neodpojujte nabíječku tažením za kabel
Neohýbejte či jinak nepoškozujte napájecí kabel
Během nabíjení přístroj nepoužívejte a nedotýkejte se jej mokrýma rukama
Nezkratujte nabíječku či baterii
Dávejte pozor, abyste nabíječku či baterii neupustili, a chránili ji před nárazy
Nabíjejte baterii pouze nabíječkami schválenými výrobcem
34
Page 35
Nepoužívejte přístroj během bouřky
Váš přístroj se může porouchat a může se zvýšit riziko úrazu elektrickým proudem.
Nemanipulujte s poškozenou či netěsnou Lithio-Iontovou (Li-Ion) baterií
Pokyny pro bezpečnou likvidaci Li-Ion baterií získáte v nejbližším autorizovaném servisním středisku.
Při manipulaci a likvidaci baterií a nabíječek postupujte opatrně
Používejte pouze baterie a nabíječky společnosti • Samsung určené přímo pro váš přístroj. Nekompatibilní baterie a nabíječky mohou způsobit vážná zranění nebo poškození přístroje.
Nevhazujte baterie ani přístroje do ohně. Při likvidaci • baterií a přístrojů se řiďte všemi místními předpisy.
Nepokládejte baterie či přístroje na topná zařízení • (například na mikrovlnné trouby, kamna či radiátory) ani do nich. Přehřáté baterie mohou explodovat.
Nikdy baterii nerozbíjejte ani nepropichujte. • Nevystavujte baterii vysokému tlaku. Ten by mohl vést k vnitřnímu zkratu a přehřátí.
Chraňte přístroj, baterie a nabíječky před poškozením
Nevystavujte přístroj a baterie extrémně nízkým či • vysokým teplotám.
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci přístroje, • snížit kapacitu a životnost baterií či telefonu.
35
Page 36
Zabraňte kontaktu baterií s kovovými předměty. • Mohlo by dojít k propojení kladného a záporného pólu baterie, což by mělo za následek dočasné nebo trvalé poškození baterie.
Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo • baterii.
Výstraha: Dodržujte veškerá bezpečnostní upozornění a předpisy při používání přístroje v oblastech s omezeními
V místech, na kterých je zakázáno používání telefonu, přístroj vypněte
Řiďte se příslušnými předpisy, které omezují používání mobilního přístroje v určitých oblastech.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti jiných elektronických zařízení
Většina elektronických zařízení vysílá signály na rádiové frekvenci. Přístroj může být jinými elektronickými zařízeními rušen.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti kardiostimulátoru
Pokud možno, přístroj používejte ve vzdálenosti • nejméně 15 cm od kardiostimulátoru - přístroj jej může rušit.
Pokud přístroj potřebujete použít, udržujte jej • ve vzdálenosti nejméně 15 cm od kardiostimulátoru.
36
Page 37
Abyste minimalizovali případné rušení • kardiostimulátoru, používejte přístroj na druhé straně těla, než se nachází kardiostimulátor.
Nepoužívejte přístroj v nemocnici či v blízkosti lékařského zařízení, které by mohlo být rušeno rádiovými signály
Pokud vy osobně používáte lékařská zařízení, obraťte se na výrobce příslušných zařízení a ujistěte se, zda je bezpečné zařízení používat v blízkosti přístroje, který vysílá rádiové signály.
Pokud používáte naslouchátko, obraťte se na jeho výrobce ohledně informací o možném rušení rádiovými signály
Některá naslouchátka mohou být rušena rádiovými signály vysílanými vaším přístrojem. Obraťte se na výrobce ohledně informací o bezpečném používání vašeho naslouchátka.
Ve výbušném prostředí přístroj vypínejte
Ve výbušném prostředí nevyndávejte baterii • a přístroj vypněte.
Ve výbušném prostředí se vždy řiďte příslušnými • nařízeními, pokyny a symboly.
Nepoužívejte přístroj u benzínových čerpadel (u • čerpacích stanic) ani v blízkosti paliv či chemikálií a v oblastech, kde se provádějí odstřelové práce.
Neukládejte ani nepřevážejte hořlavé kapaliny, plyny • nebo výbušné látky ve stejné části vozu jako přístroj, jeho díly či příslušenství.
37
Page 38
Pokud se nacházíte v letadle, přístroj vypněte
Používání mobilního telefonu je v letadlech zakázané. Přístroj by mohl rušit elektronické navigační zařízení letadla.
V důsledku rádiových signálů vysílaných vaším přístrojem by mohlo dojít k poruše elektronických zařízení motorového vozidla
Elektronická zařízení vašeho automobilu by mohla v důsledku rádiových signálů vysílaných vaším telefonem přestat fungovat. Více informací získáte u výrobce příslušného zařízení.
Řiďte se všemi bezpečnostními výstrahami a nařízeními týkající se používání mobilních telefonů při řízení motorového vozidla
Při řízení je vaší hlavní prioritou věnovat se ovládání vozidla. Pokud je to zakázáno zákonem, nikdy při řízení nepoužívejte mobilní telefon. S ohledem na bezpečnost svoji a ostatních se vždy řiďte zdravým rozumem a zapamatujte si následující doporučení:
Používejte sadu handsfree.• Seznamte se se svým telefonem a jeho funkcemi
usnadnění, jako jsou např. rychlá či opakovaná volba. Tyto funkce vám pomohou snížit množství času potřebné pro vytočení nebo příjem hovoru.
38
Page 39
Umístěte telefon tak, abyste ho měli stále na dosah. • Naučte se obsluhovat mobilní telefon, aniž byste spustili oči ze silnice. Pokud vám někdo volá v nevhodnou chvíli, využijte svou hlasovou schránku.
Osobě, se kterou hovoříte, dejte vždy najevo, že • právě řídíte. Netelefonujte za hustého provozu či nebezpečných povětrnostních podmínek. Déšť, plískanice, sníh, led, ale také silný provoz mohou být nebezpečné.
Za jízdy si nedělejte poznámky ani nehledejte • telefonní čísla. Pořizování poznámek nebo listování kontakty odvádí pozornost od vaší hlavní povinnosti
- bezpečné jízdy. Volejte s rozumem a vždy vyhodnoťte dopravní
situaci. Vyřizujte hovory, když právě stojíte, nebo než se zařadíte do provozu. Zkuste si naplánovat hovory na dobu, kdy bude váš automobil v klidu. Potřebujete-li volat během jízdy, navolte jen několik číslic, zkontrolujte provoz na silnici před sebou a ve zpětných zrcátkách, a potom pokračujte.
Nezapojujte se do stresující nebo citově vypjaté • konverzace; mohlo by to odvést vaši pozornost od řízení. Upozorněte osoby, s nimiž hovoříte, že právě řídíte automobil, a jestliže začne hovor odvádět vaši pozornost od provozu na silnici, ukončete jej.
Použijte telefon, budete-li potřebovat volat o pomoc. • Při požáru, dopravní nehodě nebo naléhavých zdravotních obtížích vytočte místní tísňové číslo.
39
Page 40
Používejte svůj mobilní telefon, abyste v případě • nouze zavolali pomoc ostatním. Stanete-li se svědky dopravní nehody, zločinu nebo jiné nebezpečné situace, kdy budou v ohrožení lidské životy, zavolejte na místní tísňové číslo.
V případě potřeby (pokud se nenacházíte v nouzové • situaci) kontaktuje silniční službu nebo zavolejte speciální asistenční službu. Když uvidíte porouchané vozidlo, které není nebezpečné pro ostatní provoz, nefunkční dopravní signalizaci, menší dopravní nehodu, při níž nebyl nikdo zraněn, či odcizené vozidlo, volejte silniční asistenci nebo jiné speciální netísňové číslo.
Řádná péče a používání vašeho mobilního telefonu
Udržujte přístroj v suchu
Vlhkost a všechny typy kapalin mohou způsobit • poškození součástek přístroje nebo elektronických obvodů.
Pokud dojde ke styku přístroje s vodou, vyjměte • baterii a nezapínejte jej. Otřete přístroj hadříkem a odneste do servisního střediska.
Kapaliny změní barvu štítku, který indikuje poškození • vodou uvnitř telefonu. Dojde-li k poškození přístroje vodou, může být zrušena platnost záruky výrobce.
40
Page 41
Přístroj nepoužívejte ani neskladujte v prašném, znečištěném prostředí
Prach může způsobit poruchu přístroje.
Přístroj nepokládejte na šikmé plochy
V případě pádu může dojít k poškození přístroje.
Přístroj neuchovávejte na horkých či studených místech. Přístroj používejte při teplotách v rozmezí -20 °C až 50 °C
Přístroj nenechávejte uvnitř vozidla - teploty zde • mohou dosáhnout až 80 °C a mohlo by dojít k explozi přístroje.
Přístroj nevystavujte přímému slunečnímu svitu • po delší dobu (například na přístrojové desce automobilu).
Baterii skladujte při teplotách v rozmezí 0 °C až • 40 °C.
Přístroj neuchovávejte společně s kovovými předměty, jako jsou mince, klíče nebo šperky
Mohlo by to způsobit deformaci či poruchu přístroje.• Pokud se póly baterie dostanou do kontaktu
s kovovými předměty, mohlo by to způsobit požár.
Přístroj neuchovávejte v blízkosti magnetických polí
Mohlo by to způsobit poruchu přístroje nebo vybití • baterie.
41
Page 42
Karty s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, • telefonní karty, vkladní knížky či palubní lístky se mohou vlivem magnetických polí poškodit.
Nepoužívejte pouzdra pro přenášení či příslušenství • s magnetickým uzávěrem a chraňte přístroj před dlouhodobým vystavením magnetickému poli.
Přístroj neuchovávejte v blízkosti vařičů, mikrovlnných trub, horkého vybavení kuchyně nebo vysokotlakých nádob
Mohlo by dojít k netěsnosti baterie.• Přístroj by se mohl přehřát a způsobit požár.
Dávejte pozor, abyste přístroj neupustili, a chránili jej před nárazy
Mohlo by dojít k poškození displeje přístroje.• Pokud dojde k ohnutí či deformaci přístroje, přístroj
nebo jeho součásti mohou přestat fungovat.
V blízkosti očí lidí nebo zvířat nepoužívejte blesk
Použití blesku v blízkosti očí by mohlo způsobit dočasnou ztrátu nebo poškození zraku.
Zajištění maximální životnosti baterie a nabíječky
Nenabíjejte baterie déle než týden, přílišné nabíjení • může zkrátit životnost baterie.
Nepoužívané baterie se časem vybíjejí a před • použitím je nutné je znovu nabít.
42
Page 43
Není-li nabíječka používána, odpojte ji od napájení.• Používejte baterie pouze ke stanovenému účelu.
Používejte pouze baterie, nabíječky, příslušenství a spotřební materiál schválený výrobcem
Používání neznačkových baterií či nabíječek • může zkrátit životnost přístroje nebo způsobit jeho poruchu.
Společnost Samsung nezodpovídá za bezpečnost • uživatele při používání příslušenství či spotřebního materiálu neschváleného společností Samsung.
Přístroj ani baterii neolizujte a nekousejte do ní
Mohlo by to způsobit poškození přístroje nebo • výbuch.
Pokud přístroj používají děti, ujistěte se, že jej • používají správně.
V průběhu hovoru:
Držte přístroj rovně, stejně jako klasický telefon.• Mluvte přímo do mikrofonu.• Nedotýkejte se interní antény přístroje. Mohlo by to
snížit kvalitu hovoru nebo způsobit, že přístroj bude vysílat silnější rádiový signál než obvykle.
43
Page 44
Interní anténa
Držte telefon uvolněně, tiskněte tlačítka lehce, • používejte speciální funkce, které snižují počet nutných stisknutí tlačítek (například šablony a prediktivní zadávání textu), a často odpočívejte.
Chraňte svůj sluch
Dlouhodobé vystavení hlasitým • zvukům může poškodit sluch.
Vystavení hlasitým zvukům při řízení • by mohlo odvést vaši pozornost a způsobit nehodu.
Před připojením sluchátek ke zdroji • zvuku vždy snižte hlasitost a používejte pouze minimální hlasitost nutnou k tomu, abyste slyšeli konverzaci nebo hudbu.
Při používání přístroje během chůze či jiného pohybu buďte opatrní
Vždy berte ohled na svoje okolí a zabraňte tak zranění sebe či jiných osob.
44
Page 45
Přístroj nenoste v zadní kapse nebo u pasu
Při pádu byste se mohli zranit nebo poškodit přístroj.
Přístroj nerozebírejte, neupravujte a nepokoušejte se ho opravit
Jakékoliv změny či úpravy přístroje mohou mít • za následek zrušení platnosti záruky výrobce. Chcete-li přístroj nechat opravit, odneste jej do servisního střediska Samsung.
Nerozebírejte ani nepropichujte baterii, mohlo by to • způsobit výbuch nebo požár.
Nenanášejte na přístroj barvu, ani na něj nelepte nálepky
Barvy nebo nálepky mohou zablokovat pohyblivé díly a zabránit tak správné funkčnosti přístroje. Pokud máte alergii na barvu nebo kovové části výrobku, může se objevit svědění, exém nebo otok na kůži. Pokud pozorujete tyto příznaky, přestaňte výrobek používat a obraťte se na lékaře.
Čištění přístroje:
Přístroj a nabíječku otírejte hadříkem nebo • pogumovanou látkou.
Póly baterie čistěte bavlněnou tkaninou nebo • hadříkem.
Nepoužívejte chemikálie ani rozpouštědla.
45
Page 46
Nepoužívejte přístroj s prasklým nebo poškozeným displejem
O popraskané sklo nebo plast byste si mohli poranit ruku nebo obličej. Odneste přístroj do servisního střediska Samsung a nechte jej opravit.
Přístroj používejte pouze ke stanovenému účelu
Pokud přístroj používáte na veřejnosti, neobtěžujte ostatní
Nedovolte, aby přístroj používaly děti
Nejedná se o hračku. Nedovolte, aby si s ním děti hrály - mohly by ublížit sobě nebo ostatním, přístroj poškodit, nebo zbytečnými hovory zvýšit vaše náklady.
Instalujte mobilní přístroje a vybavení opatrně
Zajistěte, aby byly mobilní přístroje a související • vybavení ve vozidle pevně uchyceny.
Neumisťujte přístroj ani vybavení do prostoru, • do kterého může při aktivaci zasahovat airbag. Nesprávně nainstalované bezdrátové zařízení může způsobit vážné zranění při rychlém nafouknutí airbagu.
Tento přístroj může opravovat pouze kvalifikovaný personál
Pokud bude přístroj opravován nekvalifikovanou osobou, může dojít k poškození přístroje a bude zrušena platnost záruky výrobce.
46
Page 47
Zacházejte s kartami SIM a paměťovými kartami opatrně
Nevyndávejte kartu, když přístroj přenáší informace • nebo když k nim přistupuje. Mohlo by tak dojít ke ztrátě dat nebo poškození karty či přístroje.
Chraňte karty před silnými nárazy, statickou • elektřinou a elektrickým šumem z jiných zařízení.
Nedotýkejte se zlatých kontaktů a pólů prsty ani • kovovými předměty. Pokud je karta znečištěná, otřete ji měkkým hadříkem.
Zajištění dostupnosti tísňových služeb
V některých oblastech nebo za určitých okolností nemusí být z vašeho přístroje možné vytáčet tísňová volání. Před cestou do vzdálených nebo nerozvinutých oblastí si zjistěte alternativní způsob, kterým lze kontaktovat tísňové služby.
Zálohujte důležitá data
Společnost Samsung nenese odpovědnost za ztrátu
dat.
Nešiřte materiál chráněný autorským právem
Nešiřte materiál chráněný autorským právem, který jste nahráli dalším osobám bez souhlasu vlastníků obsahu. Tímto počínáním porušujete autorská práva. Výrobce není odpovědný za jakékoli právní otázky vzniklé nelegálním užíváním materiálu chráněného autorským právem.
47
Page 48
Informace o certikaci SAR (Specic Absorption Rate)
TOTO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ NORMY PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM
Vaše mobilní zařízení je rádiový vysílač a přijímač. Je zkonstruován tak, aby nepřekročoval limity vystavení rádiovým vlnám (radiofrekvence elektromagnetického pole) doporučené mezinárodními normami. Normy byly vyvinuty nezávislou vědeckou organizací (ICNIRP) a zahrnují podstatnou míru bezpečnosti. Jsou navrženy tak, aby zaručily bezpečnost všech osob bez ohledu na věk nebo zdravotní stav.
U norem o vystavení rádiovým vlnám se používá měrná jednotka s názvem Specic Absorption Rate neboli SAR. Limity SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg.
Testy SAR se provádějí pomocí standardizované provozní pozice se zařízením vysílajícím na nejvyšší certikované výkonové úrovni ve všech testovaných frekvenčních pásmech. Nejvyšší hodnoty SAR podle norem ICNIRP u tohoto modelu zařízení jsou:
Maximální SAR u tohoto modelu za podmínek, ve kterých byly zaznamenány
Hlava SAR 0,789 W/kg
SAR při nošení na těle 0,414 W/kg
48
Page 49
V průběhu používání jsou aktuální hodnoty SAR u tohoto zařízení obvykle znatelně nižší než jsou výše uváděné hodnoty. Je tomu tak proto, že za účelem výkonnosti systému a minimalizování interference sítě je provozní výkon vašeho mobilního zařízení při volání automaticky snížen, pokud není plný výkon pro hovor potřeba. Čím nižší je výstupní výkon zařízení, tím nižší jsou také jeho hodnoty SAR.
Test měrného absorbovaného výkonu (SAR) při nošení na těle byl se zařízením proveden při separační vzdálenosti 1,5 cm. Aby byly dodrženy hodnoty pro expozici vysokofrekvenčním vlnám při používání na těle, musí se zařízení nacházet alespoň 1,5 cm od těla.
Organizace, jako jsou například Světová zdravotnická organizace (World Health Organization) a Úřad pro potraviny a léčiva Spojených států (US Food and Drug Administration), doporučují lidem, kteří se vystavení rádiové frekvenci obávají a chtějí je snížit, aby používali příslušenství handsfree, které jim umožní používat bezdrátová zařízení dále od hlavy a těla, nebo aby zařízení používali kratší dobu.
Další informace získáte tak, že na stránkách
www.samsung.com/sar
číslo jeho modelu.
vyhledáte název zařízení a
49
Page 50
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a
jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
50
Page 51
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
51
Page 52
Prohlášení
Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty, ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním vlastnictví. Tento obsah a služby jsou poskytovány výhradně pro vaše osobní a nekomerční použití. Žádný obsah ani služby nesmíte používat způsobem, který není povolen majitelem obsahu nebo poskytovatelem služeb. Bez omezení platnosti výše uvedeného, pokud nemáte výslovné povolení od příslušného majitele obsahu nebo poskytovatele služeb, nesmíte obsah ani služby zobrazené pomocí tohoto zařízení upravovat, kopírovat, publikovat, nahrávat, odesílat, přenášet, překládat, prodávat, vytvářet od nich odvozená díla, využívat je ani je žádným způsobem distribuovat.
„OBSAH A SLUŽBY TŘETÍCH STRAN JSOU POSKYTOVÁNY “JAK JSOU”. SPOLEČNOST SAMSUNG NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY NA OBSAH ANI SLUŽBY, A TO ANI VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ. SPOLEČNOST SAMSUNG VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ JAKÉKOLI IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, MIMO JINÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.
52
Page 53
SPOLEČNOST SAMSUNG NEZARUČUJE PŘESNOST, PLATNOST, DOČASNOST, ZÁKONNOST ANI ÚPLNOST ŽÁDNÉHO OBSAHU ANI SLUŽBY, KTERÉ BUDOU PŘÍSTUPNÉ PŘES TOTO ZAŘÍZENÍ, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ, VČETNĚ NEDBALOSTI, NEBUDE SPOLEČNOST SAMSUNG ODPOVĚDNÁ, AŤ UŽ SMLUVNĚ NEBO KVŮLI PŘEČINU, ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY, POPLATKY ZA PRÁVNÍ ZASTOUPENÍ, VÝDAJE ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI OBSAŽENÝCH INFORMACÍ NEBO Z POUŽITÍ JAKÉHOKOLI OBSAHU NEBO SLUŽBY VÁMI NEBO JAKOUKOLI TŘETÍ STRANOU, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST BYLA O MOŽNOSTI TAKOVÝCH ŠKOD INFORMOVÁNA.“
Služby třetích stran mohou být kdykoli ukončeny nebo přerušeny a společnost Samsung neprohlašuje ani nezaručuje, že jakýkoli obsah nebo služba budou k dispozici po jakoukoli dobu. Obsah a služby jsou přenášeny třetími stranami pomocí sítí a přenosových zařízení, nad kterými společnost Samsung nemá kontrolu. Bez toho, aby byla omezena obecnost tohoto prohlášení, společnost Samsung výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost za jakékoli přerušení nebo pozastavení jakéhokoli obsahu nebo služby, které jsou přístupné přes toto zařízení.
53
Page 54
Page 55
Podrobnosti produktu
Prohlášení o shodě
Pro následující
Produkt : Mobilní telefon pro sítě GSM Modely : GT-E1050
Prohlášení a platné normy
Tímto prohlašujeme, že produkty výše jsou v souladu se základními požadavky směrnice R&TTE (1999/5/ES) použitím:
Bezpečnost EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011 SAR EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62209-1 : 2006 EN 62209-2 : 2010 EN 62311 : 2008
Elektromagnetická EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011) kompatibilita EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
Rádio EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
a směrnice (2011/65/EU) týkající se omezení používání konkrétních nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém vybavení.
Byl dodržen postup posouzení shody uváděný v článku 10 a podrobně uvedený v dodatku [IV] směrnice 1999/5/ES a do procesu byly zapojeny následující upozorněné úřady:
TÜV SÜD BABT, Octagon House, Concorde Way, Fareham, Hampshire, PO15 5RL, UK* Identikační značka: 0168
Zástupci v EU
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2013.05.03 Joong-Hoon Choi / Vedoucí laboratoře (Místo a datum vydání) (Jméno a podpis oprávněné osoby)
* To není adresa servisního střediska Samsung. Adresu a telefonní číslo servis-
ního střediska Samsung najdete na záručním listu, nebo kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Page 56
Některé části této příručky se mohou lišit od provedení vašeho telefonu v závislosti na softwaru telefonu nebo poskytovateli služeb.
Printed in Korea
GH68-33402A
www.samsungmobile.com
Czech. 05/2013. Rev. 1.5
Loading...