Samsung DVG50T5300C, DVE50T5300C User Manual

Dryer
User manual
DVE(G)50R5400*/DVE(G)50T5300*/DVE(G)50R5200*
Untitled-12 1 2019-12-12  12:21:49
Contents
Contents
Safety information 4
Installation requirements 10
Installation 20
Before you start 35
Operations 36
English2
Untitled-12 2 2019-12-12  12:21:49
Maintenance 49
Troubleshooting 50
Specications 54
Contents
English 3
Untitled-12 3 2019-12-12  12:21:49
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Safety information

Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.

What you need to know about the safety instructions

Safety information
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or nd help and information online at www.samsung.com.

Important safety symbols

What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
English4
Untitled-12 4 2019-12-12  12:21:50
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - Risk of Fire
• Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airow and increase the risk of re.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Save these instructions.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING

WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.

Important safety precautions

WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
Safety information
English 5
Untitled-12 5 2019-12-12  12:21:50
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Safety information
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re. To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
- This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
- This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
- Do not contact this part while appliance is energized.
English6
Untitled-12 6 2019-12-12  12:21:50
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, wpees, and wpe removers.
• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce re by spontaneous combustion.
WARNING - What to do if you smell gas:
• Do not try to light any appliance.
• Do not turn on the appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
• Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or the gas supplier.
Safety information
English 7
Untitled-12 7 2019-12-12  12:21:50
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information

Warnings

WARNING
• Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Safety information
• Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.

Cautions

CAUTION
• Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
• Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
• Do not reach into the appliance when the drum is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specically instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
• Clean the lint screen before or after each load.
• Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied service personnel.
• This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance.
• Do not sit on top of the dryer.
• Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
• Gas leaks may not be detected by smell alone.
• Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
English8
Untitled-12 8 2019-12-12  12:21:50
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts of these oils.
• Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
• All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
Safety information
English 9
Untitled-12 9 2019-12-12  12:21:50

Installation requirements

Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual for future reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve.
Installation requirements

Key installation requirements

• A grounded electrical outlet.
• A power cord for electric dryers (except in Canada).
• Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations.
• An exhaust system made of rigid metal or exible stiff-walled metal exhaust ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating.

Location considerations

• Adequate clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces.
• Adequate air circulation for ventilation and gas combustion.
• Away from water and weather.
WARNING
• Make sure to exhaust the dryer outdoors to reduce the risk of re.
• Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other ammable vapors and liquids.
• Do not install other fuel-burning appliances around or in the same place as the dryer.
• Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for garage installation.
English10
Untitled-12 10 2019-12-12  12:21:50
Dimensions
A
U
Dimensions
(in. (mm))
Installation requirements
9
Type Front loading dryer
A. Overall height 44.6 (1132)
B. Width 27.0 (686)
C. Depth with door open 50.1 (1273)
D. Depth 30.2 (768)
English 11
Untitled-12 11 2019-12-12  12:21:51
Installation requirements
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
• For washer's clearance requirement, see the washer's user manual.
• If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the larger value.
Installation requirements
Alcove or closet installations
WARNING
• The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of re when installed in an alcove or closet.
• No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
• Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. / 25 mm 17 in. / 432 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in.² (465 cm²).
English12
Untitled-12 12 2019-12-12  12:21:51
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
B
A A C D
A 1 in. (25 mm) B 21 in. (533 mm) C 1 in. (25 mm) D 5.9 in. (150 mm)
Installation requirements
English 13
Untitled-12 13 2019-12-12  12:21:51
Installation requirements

Ducting requirements

Installation requirements
Weather hood type
No. of 90° elbows Rigid Rigid
0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m) 1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m) 2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m) 3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make sure:
• The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
• Not to use a exible plastic duct.
• To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
Recommended
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
Use only for short-run
installation
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler must be empty and lint lter clean.
English14
Untitled-12 14 2019-12-12  12:21:51

Exhausting requirements

The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room.
In the United States and Canada
• All dryers must be exhausted to the outside.
• The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
• See “Ducting requirements” in the “Installation” section for the maximum duct length and number of bends that can be used.
• The total length of exible metal duct must not exceed 7’ 10 1/2” (2.4 m).
• Do not assemble the duct with screws or other fastener means that extend into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only those foil-type exible ducts, if any, specically identied for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct. Use Subject 2158A.
Outside the United States and Canada
• Refer to the local codes.
WARNING
• You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of re when you install the dryer in an alcove or closet.
• Do not use a plastic or non-metal exible duct.
• If your existing ductwork is plastic, non­metal, or combustible, replace it with metal.
• Use only a metal exhaust duct that is non-ammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint.
Installation requirements
English 15
Untitled-12 15 2019-12-12  12:21:51
Installation requirements

Gas requirements

WARNING
• Use only natural or LP (liquid propane) gases.
• The installation must be conformed with local codes, or in the absence of
Installation requirements
local codes, with the national fuel gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the UNITED STATES), or with the natural gas and propane installation code, CSA B149.1(for Canada).
• Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualied service technician. (LNG models only) You must check the burner of your model and use the proper LP Kit accordingly. To check the detail information of the burner, open the door and check the rating label location on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-
04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-
00792A)
• A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer.
• Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the oor.
• Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
• Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system.
• Do not reuse old exible metal gas lines. Flexible gas lines must be designed and certied by the standard for connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
• Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot.
• Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liqueed petroleum gas.
• As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas tter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a exible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”).
WARNING
• Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
• Gas leaks may not be detected by smell alone.
• Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
English16
Untitled-12 16 2019-12-12  12:21:51
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.

Electrical requirements

The wiring diagram is located on the plate under the control panel or rear frame.
WARNING
• Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
• To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical service for your dryer.
• All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
• Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Installation requirements
English 17
Untitled-12 17 2019-12-12  12:21:52
Installation requirements
Electric models
WARNING
• Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. This cord is sold separately.
• The plug must be plugged into an
Installation requirements
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
• If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• The power cord is not provided with U.S. electric model dryers. This cord is sold separately.
English18
Untitled-12 18 2019-12-12  12:21:52
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect the dryer’s electrical supply with a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volts.
Installation requirements
English 19
Untitled-12 19 2019-12-12  12:21:52

Installation

This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of your area.

What’s included

Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the dryer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
Installation
01
02
03
05
01 Control panel 02 Worktop 03 Lint lter
04 Door 05 Exhaust duct
04
English20
Untitled-12 20 2019-12-12  12:21:52
Parts supplied (DVE(G)50R5400* models only)
Y-connector Short water hose
Tools needed for installation
Installation
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas
Nut driver
models only)
Level Phillips screwdriver Duct tape Wrench
LPG-safe compound
or Teon Tape (for
gas installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
English 21
Untitled-12 21 2019-12-12  12:21:53
Installation

Step-by-step installation

Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation instructions start below.
• Do not remove the protective lm on the door before completing the product
• Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
Installation
2. To change the door direction, see “Switching the door position” on page 32.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
Before installing your dryer, remove the packing in the duct.
installation. If you remove the protective lm before the installation is complete, the door may get scratched or damaged during installation.
open.
install the dryer in the same location as your washer.
CAUTION
NOTE
• To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its nal location, and then set the dryer upright.
• Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line (for gas models)
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section on page 16.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply an LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a exible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found, tighten the connections and try again. Do not use an open ame to check for gas leaks.
English22
Untitled-12 22 2019-12-12  12:21:54
STEP 3 Connect the electrical wiring (for electric models)
A B L2 L1
C
D (N)
E
Before connecting the electrical wiring, make sure you have read the “Electrical requirements” section on page 17.
3-wire system
1. Loosen or remove the center terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cable to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten the screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the cover with a hold-down screw.
CAUTION
A. External ground connector B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire) E. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
• To convert from the 4-wire system to 3-wire system, connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
• Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.
• Connect the power cord and check L1/ L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry properly.
Installation
Untitled-12 23 2019-12-12  12:21:54
English 23
Installation
E
A B L2 L1
D
F (N)
C
4-wire system
Installation
A. External ground connector B. Green or bare copper wire of power
C. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief D. Center silver-colored terminal block
E. Neutral grounding wire (white) F. Neutral wire (white or center wire)
cord
screw
1. Remove the external ground connector’s screw and connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cable to the screw.
CAUTION
- To connect the ground wire to the
neutral position without through contact A (cabinet ground), contact a technician. This is not user serviceable.
- Ring-type terminals are
recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.
2. Loosen or remove the screws from the center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) and ground wire (white) to the center screw of the terminal block. Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block
cover into the rear slot of the dryer. Secure the cover with a hold-down screw.
CAUTION
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry properly.
Untitled-12 24 2019-12-12  12:21:54
English24
WARNING
• All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
• Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
• A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
STEP 4 Connect the water hose
The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses.
1. Close the cold water tap. If you have a washer’s cold water hose attached to the cold water tap, unscrew and remove the hose. Then, connect the female end of the Y-connector to the cold water tap.
2. Connect the straight end of the water hose to the Y-connector.
3. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten because the coupling may be damaged.
Installation
English 25
Untitled-12 25 2019-12-12  12:21:54
Installation
Installation
4. Connect the angled end of the water
hose to the lling valve at the bottom of the rear frame. Turn the coupling manually until it is tight.
5. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten because the coupling may be damaged.
6. If you detached the cold water hose from your washer, attach the hose to the open end of the Y-connector, tighten the coupling by hand until it is tight, and then, using a pliers, tighten an additional two-thirds turn.
7. Open the cold water tap, and then check for any leaks.
If the Y-connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose. See the “Using the short hose as an extension” section on page 27.
English26
Untitled-12 26 2019-12-12  12:21:55
Using the short hose as an extension
B
A
C
1. Close the cold water tap. If you have a washer’s cold water hose attached to the cold water tap, unscrew and remove the hose. Then, connect the short hose (B) to the cold water tap. Turn the coupling by hand until it is tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten because the coupling may be damaged.
3. Connect the Y-connector (A) to the brass male end of the short hose. Turn the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten because the coupling may be damaged.
5. Connect the angled end of the water hoses (C) to the lling valve at the
bottom of the rear frame. Turn the coupling manually until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling an additional two-thirds turn. Do not overtighten because the coupling may be damaged.
7. If you detached the cold water hose from your washer, attach the hose to the free end of the Y-connector, tighten the coupling by hand until it is tight, and then, using a pliers, tighten an additional two-thirds turn.
8. Open the cold water tap, and then check for any leaks.
Installation
English 27
Untitled-12 27 2019-12-12  12:21:55
Installation
A
B
A B
STEP 5 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
Installation
Using a level (A), check if the dryer is level side to side and then front to back. If the dryer is not level, turn the leveling feet (B) clockwise to lower the dryer or counterclockwise to raise the dryer.
NOTE
• To set the dryer to the same height as your washer, fully retract (A) the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen (B) the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer.
• Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
English28
Untitled-12 28 2019-12-12  12:21:55
STEP 6 Power on (for gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then, plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 7 Final check
When installation is complete, conrm that:
• The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
• The exhaust ductwork is connected, and the joints are taped.
• You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
• The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
• The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
• The gas is supplied properly with no leaks (For gas models only).
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
Installation
English 29
Untitled-12 29 2019-12-12  12:21:55
Installation

Vent blockage test

After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save energy.
The Vent Blockage Test must run when the dryer is cool. If the dryer warms up after the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal temperature.
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door. (If there are any clothes or
Installation
2. Press the Power button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the
3. Press the Start/Pause (Hold to Start) button. The Vent Blockage Test starts immediately.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results are displayed and the dryer
NOTE
other items in the drum, the test will not give accurate results.)
Adjust Time and Dryness buttons for 3 seconds. “InS or In” appears in the dryer’s display. (If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will not enter the Vent Blockage Test mode.)
During the test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2 minutes. Do not open the door during the test.
sounds a tone. If status of the duct system is normal, “End or 0” appears and the dryer sounds a completion tone. If the duct system can not exhaust properly, “CLg or Cg” appears and the dryer sounds an alarm tone. If there are any other problems, an information code appears in the display. For information about the code, see the “Information codes” section on page 53.
- To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the Power button to turn off your dryer.
- During the test, if “dc” appears in the display, make sure the door is closed. If “C1” is displayed, see if there is laundry inside drum. If there is, stop the test and remove it. Then, start the test again.
- The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn off. You can turn the results off immediately by pressing the Power button.
NOTE
• During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns. The Vent Blockage Test is used to check for problems in the current duct system when the dryer is installed for the rst time.
English30
Untitled-12 30 2019-12-12  12:21:56
• If the test result displays “CLg or Cg” (the duct system is blocked), refer to the “Ducting requirements” section on page 14 and the “Exhaust ducting guide” section below, and
then take proper measures to correct any problems. If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper procedures when testing the dryer.
• Even if the test result is normal (“End or 0”), the duct system could be blocked slightly. Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual.

Exhaust ducting guide

Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection. Never use
lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a regular basis.
WARNING
• To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
• Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
• Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
• Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Installation
English 31
Untitled-12 31 2019-12-12  12:21:56
Installation

Switching the door position

Installation
To reverse the direction of the door, we recommend that you contact a qualied technician.
1. Put a soft rug on the oor to rest the door on after you have removed it. This will prevent the door from being scratched.
2. Unplug the power cord of the dryer.
3. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by lifting it up slightly.
4. Remove the two screws from the lever holder, and then remove the holder cover.
5. Put the lever holder on the other side as shown, and then tighten the screws. Install the holder cover on the opposite side as shown.
6. Use a at-head screwdriver to remove the two hinge covers from the original side. Install the hinge covers on the opposite side as shown.
English32
Untitled-12 32 2019-12-12  12:21:56
B
7. Locate and remove the 10 screws as
B
C
shown. Note that screw B (x2) is longer than the others.
8. Remove the glass holder, and switch the positions of:
a. the hinge cover and the door handle. b. the hinge holder and the glass-guide
holder
9. Remove the door lever, and then move it to the other side as shown.
Installation
10. Remove the hole cover (C), and then
insert and tighten the glass holder using the removed 10 screws.
11. Install the hole cover on the opposite side as shown.
English 33
Untitled-12 33 2019-12-12  12:21:57
Installation
Installation
12. Reinstall the door on the front frame,
and then carefully insert and tighten the 4 hinge screws.
English34
Untitled-12 34 2019-12-12  12:21:57

Before you start

A
Here are a few things you should know before starting your dryer.

Sort and load

• Put one wash load in the dryer at a time.
• Do not mix heavy and lightweight items together.
• To improve drying efciency for one or two items, add a dry towel to the load.
• For best results, untangle items before inserting them into the dryer. Tangled items may degrade the drying efciency or cause the door to open.

Functional prerequisite

Lint lter
• Overloading reduces the tumbling performance, resulting in uneven drying and wrinkling.
• Unless recommended on the care label, do not dry woolens or berglass items.
• Avoid drying unwashed items.
• Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc.
Before you start
To prevent a risk of re, make sure to clean the lint lter before or after every load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door and pull out the lint lter
(A) from inside the drum.
3. Remove the lint, and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close the door.
CAUTION
• Do not operate the dryer without the lint lter in place.
• Do not use a damaged or broken lint lter. This may reduce performance and/or cause re.
English 35
Untitled-12 35 2019-12-12  12:21:57

Operations

02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information” before operating this appliance.

Control panel

DVE(G)50R5400*
DVE(G)50T5300* / DVE(G)50R5200*
Operations
01 Cycle Selector
02 Digital Graphic
English36
Display
Turn the Cycle Selector to select a desired cycle. When a cycle is selected, the cycle indicator lights up.
Steam Cycles (DVE(G)50R5400* models only): The dryer sprays water into the drum to deodorize clothes and reduce static electricity and wrinkles.
Manual Dry: The drying time is xed.
Displays all cycle information, including the cycle time, information code, and operating status.
Untitled-12 36 2019-12-12  12:21:58
03 Dryness
04 Temp.
05 Time
06 Wrinkle Prevent
07 Eco Dry
Press to select a dry level. You can select from 5 different options (Less to More). Please refer to following recommendations to select the appropriate dryness.
• For larger or bulkier loads, select More for complete dryness.
• For items that needs to lay at or hang to dry, use Less to partially dry items.
NOTE
This option is not available with REFRESH, WRINKLE AWAY, STEAM SANITIZE , ACTIVEWEAR, TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF.
Temperature can only be adjusted in TIME DRY and WRINKLE RELEASE cycles.
Press to change the temperature of the current cycle. You can select from 5 different options (Low to High). Please select the appropriate temperature depending on the items in the load.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Provides the lowest heated drying temperature possible.
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer determines the drying time by sensing the current moisture level of the load.
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
This function is available with NORMAL and TIME DRY. With the Eco Dry activated, drying takes a longer time but the
power consumption is reduced. The drying time can be extended by up to 3 times depending on
the temperature and load. The Eco Dry function is enabled by default.
Operations
English 37
Untitled-12 37 2019-12-12  12:21:58
Operations
08 Damp Alert
09 Drum Light
10 Adjust Time
11 Smart Care
Operations
12 Power Press to turn on/turn off the dryer. 13 Start/Pause (Hold
to Start)
This alert is available for all Sensor Dry cycles except for SANITIZE and ACTIVEWEAR. Available dry levels are Normal, More, and Extra.
If a load contains mixed fabrics, the Damp Alert indicator blinks when average dryness of the items in the load is 80 % dry. This lets you take items that you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting others continue to dry.
Press to turn the interior lamp on or off. The lamp stays lit for 2 minutes after it has turned on, regardless of whether the power is on or off or the door is open or closed, and then turns off automatically.
You can change the set time in the Manual Dry cycles (QUICK
DRY, TIME DRY, AIR FLUFF, and WRINKLE RELEASE) and WRINKLE AWAY. To change the cycle time, press or until
the desired time is displayed. This function enables you to check the status of the dryer using
a smartphone.
Press to start or stop operation.
NOTE
Do not take extremely tangled items from your washer and put them into the dryer. They can degrade the drying efciency of the dryer or cause the door to open. We recommend that you untangle the items before putting them into the dryer. Also, do not put objects on the dryer, especially on the control panel.
CAUTION
Do not spray water directly onto the control panel. This may cause a system failure.
English38
Untitled-12 38 2019-12-12  12:21:58
Icon description
Sensor Dry
This icon appears when the dryer operates the cycle which senses the internal humidity to determine the drying time.
This icon displays after every load as a reminder to clean
Filter Check
the lint lter. Clean the lint lter before every cycle and make sure the lter is properly inserted before starting a
cycle. Steam (DVE(G)50R5400*
models only)
Child Lock
Alarm Off
This icon appears when the dryer is in steam process. The
dryer sprays water into the drum to deodorize clothes and
reduce static electricity and wrinkles.
This icon indicates that Child Lock is on. For more
information on Child Lock, see page 47.
This icon indicates that the alarm is off. For more
information on Alarm Off, see page 47.

Simple steps to start

1. Press Power to turn the dryer on.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dryness, Temp., and Time) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
Operations
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle, and repeat steps 2-4 above if necessary.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
English 39
Untitled-12 39 2019-12-12  12:21:59
Operations

Cycle overview

Standard Cycles
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters. SANITIZE
(DVE(G)50T5300* / DVE(G)50R5200* models only)
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
PERM PRESS
Operations
ACTIVEWEAR
(DVE(G)50R5400* models only)
Cycle Description
For most fabrics including cottons and linens. If NORMAL is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, see Eco Dry in the “Control panel” section.
For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans, corduroys, or work clothes, with high temperature heat.
Use to sanitize items by applying high-temperature heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce smells.
For drying wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent press fabrics automatically.
For exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys, training pants, water-repellent jackets, and other performance clothing.
Thick fabrics like a zipper or velcro closure of a jacket, or training socks may not be completely dried.
English40
Untitled-12 40 2019-12-12  12:21:59
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
A quick drying cycle running for 30 minutes.
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
WRINKLE RELEASE
(DVE(G)50T5300* / DVE(G)50R5200* models only)
The default cycle time is 30 minutes. However, you may manually change the cycle time if necessary.
You can specify a cycle time in minutes. If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, see Eco Dry in the “Control panel” section.
The WRINKLE RELEASE cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. WRINKLE RELEASE can be used with any temperature selection.
Operations
English 41
Untitled-12 41 2019-12-12  12:21:59
Operations
Steam Cycles (DVE(G)50R5400* models only)
Use steam to reduce wrinkling and odors on items.
Cycle Description
Use to sanitize items by applying steam and high-temperature
STEAM SANITIZE
REFRESH
WRINKLE AWAY
heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce smells. Conrm that the laundry load is wet or partially wet before starting this cycle.
Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to four items. With this cycle selected, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. Conrm that the laundry load is dry.
For best results, load 2-3 items at once. You can extend the drying time by a minimum of 20 minutes, depending on the item type or load. Conrm that the laundry load is dry.
Operations
English42
Untitled-12 42 2019-12-12  12:21:59

Cycle chart

NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about 1/2 full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full.
Cycle Recommended items Load size Dry level
NORMAL Cottons, work clothes, linens, mixed loads
HEAVY DUTY
BEDDING
SANITIZE
(DVE(G)50T5300*
/ DVE(G)50R5200*
models only)
DELICATES Underwear, blouses, lingerie
PERM PRESS
ACTIVEWEAR
(DVE(G)50R5400*
models only)
QUICK DRY Small loads -
TIME DRY Any load -
AIR FLUFF Foam,rubber, plastic -
WRINKLE RELEASE
(DVE(G)50T5300*
/ DVE(G)50R5200*
models only)
STEAM SANITIZE
(DVE(G)50R5400*
models only)
REFRESH
(DVE(G)50R5400*
models only)
WRINKLE AWAY
(DVE(G)50R5400*
models only)
Heavy fabrics such as jeans, corduroys, heavy work
clothes
Bulky items such as blankets, sheets, comforters,
pillows
Bedding, curtains, children's clothing
Shirts, synthetic fabrics, knits, wrinkle-free cottons,
permanent press
Water-repellent wear, performance clothes, sports
wear (Maximum : 4 lbs)
Shirts, trouser, blouses -
Bedding, curtains, children's clothing
Shirts, trousers, comforters, pillows -
Shirts, trouser, blouses -
Normal dry
(Adjustable)
Normal dry
(Adjustable)
Normal dry
(Adjustable)
Very dry (Not
adjustable)
Normal dry
(Adjustable)
Normal dry
(Adjustable)
Normal dry (Not
adjustable)
Very dry (Not
adjustable)
Operations
English 43
Untitled-12 43 2019-12-12  12:22:00
Operations
NOTE
: factory setting, : can be selected
Operations
Cycle
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
SANITIZE
(DVE(G)50T5300* /
DVE(G)50R5200* models only)
DELICATES
PERM PRESS
ACTIVEWEAR
(DVE(G)50R5400* models only)
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
WRINKLE RELEASE
(DVE(G)50T5300* /
DVE(G)50R5200* models only)
STEAM SANITIZE
(DVE(G)50R5400* models only)
REFRESH
(DVE(G)50R5400* models only)
WRINKLE AWAY
(DVE(G)50R5400* models only)
Functions (Temp. Control)
High
Low
Time
English44
Untitled-12 44 2019-12-12  12:22:00
Cycle
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
SANITIZE
(DVE(G)50T5300* /
DVE(G)50R5200* models only)
DELICATES
PERM PRESS
ACTIVEWEAR
(DVE(G)50R5400* models only)
QUICK DRY
TIME DRY
AIR FLUFF
WRINKLE RELEASE
(DVE(G)50T5300* /
DVE(G)50R5200* models only)
Options
Adjust Time Damp Alert Eco Dry Anti-Static
Wrinkle Prevent
STEAM SANITIZE
(DVE(G)50R5400* models only)
REFRESH
(DVE(G)50R5400* models only)
WRINKLE AWAY
(DVE(G)50R5400* models only)
Operations
English 45
Untitled-12 45 2019-12-12  12:22:00
Operations

Cycle guide

The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying instructions are provided, see the following table for reference.
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Operations
Down–lled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.)
Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
Pillows
Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.)
Cycle Description
Follow the care label instructions or dry using BEDDING.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning in the drum to ensure even drying. Use NORMAL and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
• Make sure blankets are thoroughly dry before using or storing.
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help minimize wrinkling.
• Dry curtains and draperies in small loads for best results and remove as soon as possible.
Use NORMAL and the Medium temperature setting for soft, uffy diapers.
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
• Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten drying time.
Do not dry on a heat setting.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re. Use NORMAL.
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to uff the items.
• Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
Use TIME DRY and the Low or Extra Low temperature settings depending on the care label instructions.
WARNING
Do not dry:
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
• Woolens, unless recommended on the label
• Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
English46
Untitled-12 46 2019-12-12  12:22:01

Special features

Child Lock
Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all buttons except for the Power button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock, simultaneously press and hold Dryness and Temp. for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer. If other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
Alarm Off
You can turn the alarm on or off. When the alarm is off, the melody of cycle completion and the power-off beep will not sound. However, the other sounds stay active.
• Press and hold Drum Light for 3 seconds to turn the alarm on or off.
• Your setting will be retained even after you turn off the dryer. You can turn the alarm back on by pressing and holding the same button for 3 seconds.
Operations
English 47
Untitled-12 47 2019-12-12  12:22:01
Operations
Smart Care
To enable this function, you must rst download the SmartThings app at the Play Store or the App Store and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Care function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
1. When the dryer detects an issue to check, an information code appears on the display.
2. The dryer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a
3. Run the SmartThings app on your mobile device, and then tap Smart Care.
4. Put the mobile device close to the dryer’s display so that the smartphone camera and
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
• The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
• If light is reected off the dryer’s display, the app may fail to recognize the information
• If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually in
Operations
To enter Smart Care mode, press Smart Care.
problem is detected.
the dryer face each other. The app automatically recognizes the information code.
information about the problem with applicable solutions.
NOTE
code.
the app.
English48
Untitled-12 48 2019-12-12  12:22:01

Maintenance

Keep the dryer clean for best performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve.

Cleaning

Control panel
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
• Do not spray liquid cleaning agents directly onto the dryer display.
• Some laundry pre-treatment soil and stain removers may damage the control panel.
• When using liquid cleaning agents, apply them to the cleaning cloth. Do not apply them directly to the dryer. Wipe up any spills or overspray immediately.
Drum
• Remove any stains from the drum with an all-purpose cleaner.
• Tumble old towels or rags to remove any remaining stains or cleaning substances. Stains may be still visible but will not affect subsequent loads.
Powder coated drum
To clean the powder coated drum, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a clean cloth.
Dryer exterior
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
• Protect the surface from sharp objects.
• Do not place any heavy or sharp objects or a detergent container on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer.
• The dryer has a high-gloss nish on the entire surface. Be careful not to scratch or damage the surface.
Exhaust system
• Check and clean the exhaust system on a regular basis to maintain optimum performance.
• The external exhaust hood must be cleaned frequently to ensure proper air ow.
Maintenance
English 49
Untitled-12 49 2019-12-12  12:22:01

Troubleshooting

Checkpoints

If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and try the suggested actions.
Does not run.
Does not heat.
Troubleshooting
Problem Action
• Make sure the door is latched shut.
• Make sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
• Check your home’s circuit breakers or fuses.
• Press or tap Start/Pause (Hold to Start) again if the door is opened during a cycle.
• Clean the lint lter.
• Check your home’s circuit breakers or fuses.
• Some cycles do not require heating. Check the selected cycle again.
• For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
• Clean the lint lter and exhaust duct.
• The dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
• Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs an air dry process in the beginning of the cycle to reduce energy consumption. The air dry process does not use heated air, so you may feel that the dryer is not being heated, but this is normal.
English50
Untitled-12 50 2019-12-12  12:22:01
Problem Action
Does not dry.
Is noisy.
Dries unevenly.
• Check all of the above, plus...
• Make sure the exhaust hood outside your home can open and close freely.
• Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually.
• Use a 4” rigid metal exhaust duct.
• Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
• Dry heavy items and light weight items separately.
• Large, bulky items, such as blankets or comforters, may require repositioning to ensure even drying.
• Make sure that your washer is draining properly and extracting adequate water from the load.
• The load may be too small to tumble properly. Add a few towels and restart the dryer.
• The load may be too large to tumble properly. Remove some items and restart the dryer.
• Clean the lint lter.
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.
• Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation instructions.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
• Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. You can choose a higher dryness level or a cycle that involves a higher dryness level.
• If one heavy item is dried with a light weight load, such as one towel with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
• For the best drying results, dry heavy items and light weight items separately.
Troubleshooting
English 51
Untitled-12 51 2019-12-12  12:22:01
Troubleshooting
Has odors.
Lint on clothes.
Items still wrinkled after WRINKLE PREVENT (WRINKLE-
Troubleshooting
CARE, WRINKLE RELEASE).
Water drips from the nozzle when STEAM CARE starts.
Sprayed water is not visible during STEAM CARE.
Extended time.
Problem Action
• Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
• When these odors linger in the air, completely ventilate the room before using the dryer.
• Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist, wash and dry the item again.
• Use the REFRESH cycle (DVE(G)50R5400* models only). If odors persist, wash and dry the items again.
• Make sure the lint lter is cleaned before every load. For clothes that naturally build up lint, clean the lter during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they must be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants).
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
• Remove lint inside the drum before drying.
• Small loads of 1 to 4 items work best.
• Load fewer items. Load similar-type items.
• Take out the items immediately after drying is complete.
• This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time.
• Sprayed water is difcult to see when the door is closed.
• Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level is reached. The drying time can change according to the type and amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
English52
Untitled-12 52 2019-12-12  12:22:01

Information codes

If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To determine what you should do, check the list of codes in the table below, and then try the suggested actions.
Code Action
Operating the dryer with the door open.
dC
FC
AC
HC
9C1
tC
tC5
dF
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure laundry is not caught in the door. Invalid power source frequency.
• Try restarting the cycle.
• If this information code remains, contact a Samsung service center.
Electronic control problem (Invalid Communication).
• Contact a Samsung service center.
High temperature heating check
• Clean the lint lter.
• If this information code remains, contact a Samsung service center. (enter the line test mode)
The electronic control needs to be checked.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a Samsung service center.
The Thermistor1 resistance is very low or high.
• Check for a clogged lint screen
• Check if the vent system is restricted.
• If this information code remains, contact a Samsung service center.
The Thermistor2 resistance is very low or high.
• Check for a clogged lint screen.
• Check if the vent system is restricted.
• If this information code remains, contact a Samsung service center.
Incorrect door switch.
• Contact a Samsung service center.
Troubleshooting
If any information code keeps appearing on the display, contact a Samsung service center.
English 53
Untitled-12 53 2019-12-12  12:22:01
Specications

Fabric care chart

Specications
The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal Permanent press / Wrinkle
resistant / Wrinkle control Gentle / Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot Warm Cold
NOTE
The Water Temperature table lists appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range is 106-126 °F (41-52 °C) for Hot, 84-106 °F (29-41 °C) for Warm, and 61-84 °F (16­29 °C) for Cold. (Wash water temperature must be a minimum of 61 °F (16 °C) for detergent activation and effective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed) Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed) Tumble dry
Normal
Permanent press / Wrinkle resistant / Wrinkle control
Gentle / Delicates
Special instructions
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
English54
Untitled-12 54 2019-12-12  12:22:04
Iron dry or steam temperatures
Dry-clean
High
Medium
Low
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Warning symbols for laundering
Dry at
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron

Protecting the environment

This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
English 55
Untitled-12 55 2019-12-12  12:22:06
Specications
Specications
Specication sheet
Type Front loading dryer
Capacity (Cu.ft) 7.4
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Weight lb (kg) 119.0 (54.0)
Heater rating
Power consumption (W) 5400
Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 20000
Specications
English56
Untitled-12 56 2019-12-12  12:22:06
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
English 57
Untitled-12 57 2019-12-12  12:22:06
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues.
English58
Untitled-12 58 2019-12-12  12:22:06
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
English 59
Untitled-12 59 2019-12-12  12:22:06
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
DC68-03784D-07
Untitled-12 60 2019-12-12  12:22:07
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)50R5400*/DVE(G)50T5300*/DVE(G)50R5200*
Untitled-13 1 2019-12-12  12:23:57
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4 Símbolos de seguridad importantes 4
Contenido
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 5 Precauciones de seguridad importantes 5 Advertencias 8 Precauciones 8
Requisitos de instalación 10
Requisitos de instalación importantes 10 Consideraciones acerca de la ubicación 10 Requisitos para el tendido de conductos 14 Requisitos de drenaje 15 Requisitos en cuanto al gas 16 Requisitos eléctricos 17
Instalación 20
Componentes 20 Instalación paso a paso 22 Prueba de bloqueo de la ventilación 30 Guía de los conductos de drenaje 31 Cambiar la posición de la puerta 32
Antes de comenzar 35
Clasicación y carga 35 Requisito de funcionamiento 35
Funcionamiento 36
Panel de control 36 Sencillos pasos para comenzar 39 Descripción del ciclo 40 Tabla de ciclos 42 Guía de ciclos 46 Funciones especiales 47
Español2
Untitled-13 2 2019-12-12  12:23:57
Mantenimiento 49
Limpieza 49
Solución de problemas 50
Vericaciones 50 Códigos de información 54
Especicaciones 55
Tabla de indicaciones sobre telas 55 Protección del medio ambiente 56 Hoja de especicaciones 57
Contenido
Español 3
Untitled-13 3 2019-12-12  12:23:57
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Información sobre seguridad

Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la secadora.

Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad

Información sobre seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.

Símbolos de seguridad importantes

Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para
usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Español4
Untitled-13 4 2019-12-12  12:23:57
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
• La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
• Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se instala un conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco identicado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.

Precauciones de seguridad importantes

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
Información sobre seguridad
Español 5
Untitled-13 5 2019-12-12  12:23:58
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento
de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Información sobre seguridad
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma
con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte nal del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala para que se disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y ”Conexión a tierra en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
- Puede provocar lesiones físicas.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
- Puede provocar lesiones físicas.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
- No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
Español6
Untitled-13 6 2019-12-12  12:23:58
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
• No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas. Emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
• No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No encienda el electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono de su edicio.
• Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
• Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calicado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
Información sobre seguridad
Español 7
Untitled-13 7 2019-12-12  12:23:58
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad

Advertencias

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
Información sobre seguridad
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora.
• Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.

Precauciones

PRECAUCIÓN
• No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
• Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
• No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
• No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
• No modique los controles.
• No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
• No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
• Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
• Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad.
• El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje.
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
• No se siente encima de la secadora.
• No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
• Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
• Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
• Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Español8
Untitled-13 8 2019-12-12  12:23:58
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites.
• El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
• Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas a n de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
Información sobre seguridad
Español 9
Untitled-13 9 2019-12-12  12:23:58

Requisitos de instalación

Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación

Requisitos de instalación importantes

• Un tomacorriente con conexión a tierra.
• Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
• Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional.
• Un sistema de drenaje de metal rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asxie.

Consideraciones acerca de la ubicación

• Espacios libres sucientes entre la secadora y las paredes adyacentes u otras supercies.
• Circulación de aire adecuada para la ventilación y combustión de gas.
• Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la secadora drene afuera a n de reducir el riesgo de incendio.
• Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inamables.
• No instale otros electrodomésticos que quemen combustible cerca o en el mismo lugar que la secadora.
• Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje.
Español10
Untitled-13 10 2019-12-12  12:23:58
Dimensiones
A
U
Dimensiones
(in. (mm))
Requisitos de instalación
9
Tipo Secadora de carga frontal
A. Altura total 44.6 (1132)
B. Ancho 27.0 (686)
C. Profundidad con la puerta abierta 50.1 (1273)
D. Profundidad 30.2 (768)
Español 11
Untitled-13 11 2019-12-12  12:23:58
Requisitos de instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras.
NOTA
• Para el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora.
• Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
ADVERTENCIA
Requisitos de instalación
• La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
• No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora.
• Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje.
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in / 25 mm 17 in / 432 mm 5.9 in / 150 mm 1 in / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²).
Español12
Untitled-13 12 2019-12-12  12:23:58
Este requisito de espacio libre se aplica a la instalación de lavadora y secadora juntas.
Instalación lado a lado
B
A A C D
A 1 in (25 mm) B 21 in (533 mm)
C 1 in (25 mm)
D 5.9 in (150 mm)
Requisitos de instalación
Español 13
Untitled-13 13 2019-12-12  12:23:59
Requisitos de instalación

Requisitos para el tendido de conductos

Requisitos de instalación
Tipo tapa para intemperie
N.º de codos de 90° Rígido Rígido
0 80 ft (24.4 m) 74 ft (22.6 m) 1 68 ft (20.7 m) 62 ft (18.9 m) 2 57 ft (17.4 m) 51 ft (15.5 m) 3 47 ft (14.3 m) 41 ft (12.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente, asegúrese de:
• Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
• No utilizar un conducto exible de plástico.
• Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
• Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
• Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Recomendado
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
Utilice solo para instalación de
distancia corta
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
Español14
Untitled-13 14 2019-12-12  12:23:59

Requisitos de drenaje

La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edicio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación.
En Estados Unidos y Canadá
• Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
• El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
• Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección "Instalación" para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos que pueden utilizarse.
• La longitud total del conducto exible metálico no debe superar los 7' 10 1/2” (2.4 m).
• No je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo los conductos exibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identicados especícamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa. Use el Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
• Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
• Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
• No utilice conductos exibles de plástico o de un material que no sea el metal.
• Si su red de conductos existente es de plástico, de un material no metálico o que sea inamable, reemplácela por una que sea de metal.
• Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
Requisitos de instalación
Español 15
Untitled-13 15 2019-12-12  12:23:59
Requisitos de instalación

Requisitos en cuanto al gas

ADVERTENCIA
• Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
• La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código Nacional para Gas y
Requisitos de instalación
Combustibles ANSI/Z223.1/NFPA 54, la revisión más reciente (para los Estados Unidos), o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 (para Canadá).
• Las secadoras a gas están equipadas con un oricio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico calicado. (Sólo modelos LNG) Debe revisar el quemador de su modelo y usar el kit de propano licuado (LP) correspondiente. Para consultar la información detallada del quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el marco de la puerta.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
• Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia de la secadora.
• Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso.
• Además, se debe instalar una conexión roscada macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para tubos), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora.
• Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema.
• No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de metal exible. El diseño del conducto de gas exible debe estar certicado por el estándar utilizado para aparatos a gas ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTA
• La secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
• Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
• A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un instalador de gas calicado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3' (36").
Español16
Untitled-13 16 2019-12-12  12:23:59
ADVERTENCIA
• Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y ocasionar una situación peligrosa.
• Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
• Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
• Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Requisitos eléctricos

El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en el armazón posterior.
ADVERTENCIA
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calicado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
• Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su secadora.
Requisitos de instalación
• Todas las instalaciones de gas deberán realizarse de conformidad con el Código Nacional para Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
• Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
• No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
• No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
Español 17
Untitled-13 17 2019-12-12  12:23:59
Requisitos de instalación
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
• Su secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El cable se vende por separado.
• El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
Requisitos de instalación
adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
• No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
• Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra”. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) solo para la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de 15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
• Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
• No se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. El cable se vende por separado.
Español18
Untitled-13 18 2019-12-12  12:23:59
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar el suministro eléctrico de la secadora por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con una secadora, es decir que cuente con certicación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
• No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada con certicación UL.
• La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14­30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
NOTA
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá está permitido convertir una secadora a 120/208 voltios.
Requisitos de instalación
Español 19
Untitled-13 19 2019-12-12  12:24:00

Instalación

La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad correspondientes de su zona.

Componentes

Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la secadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
Instalación
01
02
03
05
01 Panel de control 02 Encimera 03 Filtro para pelusas
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
04
Español20
Untitled-13 20 2019-12-12  12:24:00
Partes suministradas (Únicamente para modelos DVE(G)50R5400*)
Conector en forma de “Y” Manguera de agua corta
Herramientas necesarias para la instalación
Pinzas Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Instalación
Llave de tuercas
Nivelador Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Compuesto GLP (gas
licuado de petróleo) o
cinta de teón (para la
instalación del gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Español 21
Untitled-13 21 2019-12-12  12:24:01
Instalación

Instalación paso a paso

Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a paso de la instalación.
• No retire la película protectora de la puerta antes de nalizar la instalación del producto. Si retira
• Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suciente para abrir la puerta de la
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la
Instalación
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta” en la página 32.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto.
la película protectora antes de nalizar la instalación, la puerta puede rayarse o dañarse durante la instalación.
secadora por completo.
secadora en la misma ubicación que la lavadora.
PRECAUCIÓN
NOTA
• Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones de cartón del empaque en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y colóquela en posición vertical.
• Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el conducto de gas (para modelos a gas)
Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas” en la página 16.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. No use una llama abierta para vericar si hay pérdidas de gas.
Español22
Untitled-13 22 2019-12-12  12:24:01
PASO 3 Conecte el cableado eléctrico (para los modelos eléctricos)
A B L2 L1
C
D (N)
E
Antes de conectar el cableado eléctrico, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos eléctricos” en la página 17.
Sistema de 3 cables
1. Aoje o retire el bloque central de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en
el panel trasero de la secadora. Luego, asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
• Para realizar la conversión del sistema de 4
A. Conector a tierra externo B. Cable a tierra neutro (blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de 3/4” (1.9 cm)
cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro.
• Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados.
• Conecte el cable de alimentación y luego verique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es posible que los resultados del secado sean decientes.
Instalación
Untitled-13 23 2019-12-12  12:24:02
Español 23
Instalación
E
A B L2 L1
D
F (N)
C
Sistema de 4 cables
Instalación
A. Conector a tierra externo B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de
C. Dispositivo de alivio de tensión con
D. Tornillo central de color plateado del bloque
E. Cable a tierra neutro (blanco) F. Cable neutro (cable blanco o central)
alimentación
certicación UL de 3/4” (1.9 cm)
de terminales
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
- Para conectar el cable de conexión a
tierra a la posición neutra sin atravesar el contacto A (conexión a tierra del gabinete), comuníquese con un técnico. No se trata de una operación que pueda realizar el usuario.
- Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central de terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) y el cable de conexión a tierra (blanco) al tornillo central del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de
terminales en la ranura trasera de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de alimentación y luego verique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es posible que los resultados del secado sean decientes.
Untitled-13 24 2019-12-12  12:24:02
Español24
ADVERTENCIA
• Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
• Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
• Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
PASO 4 Conectar la manguera de agua
La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas.
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una manguera de agua fría de la lavadora conectada a la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera. Luego, conecte el extremo hembra del conector en forma de Y a la llave de agua fría.
2. Conecte el extremo recto de la manguera de agua al conector en forma de "Y".
3. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No ajuste de más dado que puede dañar la unión.
Instalación
Español 25
Untitled-13 25 2019-12-12  12:24:02
Instalación
Instalación
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una manguera corta. Consulte la sección “Uso de una manguera corta como prolongación” en la página 27.
4. Conecte el extremo angular de la manguera de agua a la válvula de carga en la parte inferior del armazón trasero. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada.
5. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No ajuste de más dado que puede dañar la unión.
6. Si ha desconectado la manguera de agua fría de la lavadora, una la manguera al extremo abierto del conector en forma de Y, ajuste bien la unión a mano y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
7. Abra la llave de agua fría y verique que no haya pérdidas.
Español26
Untitled-13 26 2019-12-12  12:24:03
Uso de una manguera corta como prolongación
B
A
C
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una manguera de agua fría de la lavadora conectada a la llave de agua fría, desatornille y quite la manguera. Luego, conecte la manguera corta (B) a la llave de agua fría. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No ajuste de más dado que puede dañar la unión.
3. Una el conector en forma de Y (A) al extremo macho de bronce de la manguera corta. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No ajuste de más dado que puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras de agua (C) a la válvula de carga en la parte
inferior del armazón trasero. Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza. No ajuste de más dado que puede dañar la unión.
7. Si ha desconectado la manguera de agua fría de la lavadora, una la manguera al extremo libre del conector en forma de Y, ajuste bien la unión a mano y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
8. Abra la llave de agua fría y verique que no haya pérdidas.
Instalación
Español 27
Untitled-13 27 2019-12-12  12:24:03
Instalación
A
B
A B
PASO 5 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
Instalación
Con un nivel (A), verique si la secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Si la lavadora no está nivelada, gire la pata niveladora (B) hacia la derecha para bajar la lavadora y hacia la izquierda para elevarla.
NOTA
• Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga (A) completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario al de las agujas del reloj, luego aoje (B) las patas girándolas en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la secadora está a la misma altura que la lavadora, siga las instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
• Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre.
Español28
Untitled-13 28 2019-12-12  12:24:03
PASO 6 Encendido (para modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique la instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
PASO 7 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
• La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
• Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
• Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto exible de plástico.
• La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
• La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
• El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas (Solo para modelos a gas).
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
Instalación
Español 29
Untitled-13 29 2019-12-12  12:24:03
Instalación

Prueba de bloqueo de la ventilación

Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para vericar si el sistema de conductos está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta automáticamente el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía.
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se calienta luego de la vericación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) durante algunos minutos para reducir su temperatura interna.
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta. (Si hay ropa u otros productos en el
Instalación
2. Presione el botón Encender/Apagar para encender la secadora, luego mantenga presionados
3. Presione el botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para comenzar
4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestra el resultado y la secadora emite
NOTA
tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.)
simultáneamente los botones Adjust Time (Ajustar tiempo) y Dryness (Nivel de secado) durante 3 segundos. “InS o In” aparece en la pantalla de la secadora. (Si ha iniciado otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al modo de prueba de bloqueo de la ventilación.)
el secado. La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba, el indicador numérico gira en 6 pasos en el sentido de las agujas del reloj. La prueba dura aproximadamente 2 minutos. No abra la puerta durante la prueba.
una señal. Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “End o 0” y la secadora emite una señal de nalización. Si el sistema de conductos no drena correctamente, se muestra “CLg o Cg” y la secadora emite una señal de alarma. Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener información del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 54.
- Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón Encender/Apagar para apagar la secadora.
- Durante la prueba, si aparece “dc” en la pantalla, asegúrese de que la puerta esté cerrada. Si aparece “C1”, vea si hay prendas dentro del tambor. En caso armativo, pare la prueba y retírelas. Luego vuelva a iniciar la prueba.
- Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y luego ésta se apaga en forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente presionando el botón Encender/Apagar.
Español30
Untitled-13 30 2019-12-12  12:24:04
NOTA
• Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras. La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos actual cuando la secadora se instala por primera vez.
• Si el resultado de la prueba muestra “CLg o Cg” (el sistema de conductos está bloqueado), consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 14 y la sección “Guía de los conductos de drenaje” siguiente, y tome las medidas adecuadas para corregir el problema. Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para realizar la prueba de la secadora.
• Aunque el resultado sea normal (“End o 0”), el sistema de conductos puede estar ligeramente bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de este instructivo.

Guía de los conductos de drenaje

Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
conexión de la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Instalación
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma regular.
ADVERTENCIA
• A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un material que no sea el metal.
• No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
• No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
• No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Español 31
Untitled-13 31 2019-12-12  12:24:04
Instalación

Cambiar la posición de la puerta

Instalación
Para invertir el sentido en que se abre la puerta, le recomendamos que llame a un técnico calicado.
1. Coloque una paño suave sobre el piso para apoyar la puerta después de retirarla. Esto impedirá que se raye la puerta.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la secadora.
3. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta y luego retire la puerta levantándola levemente.
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y retire la cubierta de la placa.
5. Coloque la placa de apoyo del otro lado como se muestra y ajuste los tornillos. Instale la cubierta de la placa en el lado opuesto como se muestra.
6. Use un destornillador plano para retirar las dos cubiertas de la bisagra del lado original. Instale las cubiertas de la bisagra en el lado opuesto como se muestra.
Español32
Untitled-13 32 2019-12-12  12:24:04
B
7. Ubique y retire los 10 tornillos como se
B
C
muestra. Tenga en cuenta que el tornillo B (x2) es más largo que los demás.
8. Retire el soporte del vidrio e invierta las posiciones de:
a. la cubierta de la bisagra y la manija de la
puerta.
b. el soporte de la bisagra y el soporte de la
guía del vidrio
9. Retire la manija de la puerta y colóquela del otro lado como se ilustra.
Instalación
10. Retire la tapa del oricio (C) e inserte y ajuste
el soporte del vidrio usando los 10 tornillos que retiró.
11. Instale la tapa del oricio en el lado opuesto como se muestra.
Español 33
Untitled-13 33 2019-12-12  12:24:05
Instalación
Instalación
12. Coloque nuevamente la puerta en el marco
frontal y luego inserte y ajuste con cuidado los 4 tornillos de la bisagra.
Español34
Untitled-13 34 2019-12-12  12:24:05

Antes de comenzar

A
Antes de encender la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
• Coloque una carga de ropa en la secadora por vez.
• No mezcle prendas pesadas y livianas.
• Para mejorar la eciencia de secado al secar una o dos prendas, agregue una toalla seca a la carga.
• Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora. Las prendas enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.

Requisito de funcionamiento

Filtro para pelusas
• Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación de arrugas.
• A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o bra de vidrio.
• Evite secar artículos sin lavar.
• No seque artículos muy sucios con aceite, alcohol, gasolina, etc.
Antes de comenzar
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de limpiar el ltro de pelusa antes o después de cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa (A)
del tambor.
3. Retire la pelusa y luego limpie el ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
• No haga funcionar la secadora sin el ltro para pelusas insertado.
• No utilice un ltro de pelusa dañado o roto. Esto podría reducir el desempeño y/o provocar un incendio.
Español 35
Untitled-13 35 2019-12-12  12:24:05

Funcionamiento

02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea "Información sobre seguridad" antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.

Panel de control

DVE(G)50R5400*
DVE(G)50T5300* / DVE(G)50R5200*
Funcionamiento
01 Selector de ciclos
02 Pantalla gráca
digital
Español36
Gire el Selector de Ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un ciclo, se enciende el indicador correspondiente.
Steam Cycles (Ciclos de vapor) (únicamente para los modelos DVE(G)50R5400*): La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Manual Dry (Secado manual): El tiempo de secado se ja.
Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el código de información y el estado de funcionamiento de la secadora.
Untitled-13 36 2019-12-12  12:24:06
03 Dryness (Nivel de
secado)
04 Temp. (Temperatura)
05 Time (Tiempo)
06 Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas)
Presione para seleccionar el nivel de secado. Puede seleccionar entre 5 opciones diferentes (Menos a Más). Consulte las siguientes recomendaciones para seleccionar el nivel de secado adecuado.
• Para cargas más grandes o voluminosas, seleccione Más para un nivel de secado completo.
• Para prendas que deben secarse en posición horizontal o colgadas, utilice Menos para secarlas parcialmente.
NOTA
Esta opción se encuentra disponible únicamente con REFRESH (REFRESCAR), WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS), STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) , ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA), TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE).
La temperatura solo se puede ajustar en los ciclos TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) y WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS).
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual. Puede seleccionar entre 5 opciones diferentes (Baja a Alta). Seleccione la temperatura adecuada dependiendo de las prendas de la carga.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora.
Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas, algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura media.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida. Ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de Manual Dry (Secado manual). No se encuentra disponible en los ciclos de secado con Secado con sensor porque la secadora determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la carga.
Prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo Prevención de arrugas.
Funcionamiento
Español 37
Untitled-13 37 2019-12-12  12:24:06
Funcionamiento
07 Eco Dry (Secado eco)
08 Damp Alert (Prendas
Secas)
09 Drum Light (Luz
Interior)
Funcionamiento
10 Adjust Time (Ajustar
tiempo)
11 Smart Care
12 Encender/Apagar Presione para encender y apagar la secadora. 13 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga presionado para iniciar))
Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR).
Con Secado eco activado, el secado requiere más tiempo pero el consumo de energía se reduce.
El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces, dependiendo de la temperatura y la carga. La función Secado eco está activada de manera predeterminada.
Esta alerta está disponible para todos los ciclos de Secado con sensor con excepción de SANITIZE (ESTERILIZAR) y ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA). Los niveles de secado disponibles son Normal, Más y Extra Seco.
Si una carga contiene prendas mixtas, el indicador de Prendas Secas parpadea cuando el promedio de secado de las prendas de la carga es de 80 %. Esto le permite retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o que se secan rápidamente fuera de la secadora mientras deja que otras prendas sigan secándose.
Presione para encender o apagar la luz interior. La luz permanece encendida durante 2 minutos después de que se enciende, independientemente de si está encendida o apagada o de si la puerta está abierta o cerrada, y luego se apaga automáticamente.
Puede cambiar el tiempo de los ciclos de Manual Dry (Secado manual) (QUICK DRY (SECADO RÁPIDO), TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR),
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) y WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS)) y WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS). Para cambiar la
duración del ciclo, presione o hasta que aparezca el tiempo deseado. Esta función permite comprobar el estado de la secadora con un teléfono
inteligente.
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
No tome prendas extremadamente enredadas de su lavadora y las coloque en la secadora. Pueden disminuir la ecacia de la secadora o hacer que se abra la puerta. Recomendamos desenredar las prendas antes de colocarlas en la secadora. Tampoco coloque objetos sobre la secadora, en especial sobre el panel de control.
Español38
Untitled-13 38 2019-12-12  12:24:06
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el panel de control. Puede producirse una falla de sistema.
Descripción de íconos
Secado con sensor
Este ícono aparece cuando la secadora ejecuta el ciclo que detecta la humedad interna para determinar el tiempo de secado.
Este ícono aparece luego de cada carga para recordar que se debe
Control del ltro
limpiar el ltro para pelusas. Limpie el ltro para pelusas antes de cada ciclo y asegúrese de que el ltro esté bien colocado antes de
iniciar un ciclo. Vapor (Unicamente
para modelos DVE(G)50R5400*)
Este ícono aparece cuando la secadora está ejecutando el proceso de
vaporización. La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar
la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada. Para Seguro para niños
obtener más información sobre la función Seguro para niños, consulte
la página 47.
Alarma apagada
Este ícono indica que la alarma está apagada. Para obtener más
información sobre la función Alarma apagada, consulte la página 47.

Sencillos pasos para comenzar

1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Dryness (Nivel de secado), Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo))
según sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Funcionamiento
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el
funcionamiento.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 4 de arriba si es necesario.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para
iniciar el nuevo ciclo.
Español 39
Untitled-13 39 2019-12-12  12:24:07
Funcionamiento

Descripción del ciclo

Ciclos normales
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
SANITIZE (ESTERILIZAR)
(Únicamente para modelos DVE(G)50T5300* / DVE(G)50R5200*)
DELICATES (DELICADOS) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
Funcionamiento
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
(Únicamente para modelos DVE(G)50R5400*)
Ciclo Descripción
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino. Si está seleccionado NORMAL, la función Secado eco está activada de
manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado eco en la sección "Panel de control".
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones.
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de calor a alta temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir los olores.
Para secar automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
Para prendas para hacer ejercicio y actividades al aire libre tales como jerseys de deporte, pantalones deportivos, chaquetas impermeables u otras prendas de entrenamiento.
Es posible que las telas gruesas como los cierres relámpago o de velcro de una chaqueta o las medias de entrenamiento no queden totalmente secas.
Español40
Untitled-13 40 2019-12-12  12:24:07
Loading...