What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 8
Important safety precautions 8
Warnings 9
Cautions 10
Installation requirements 12
Key installation requirements 12
Location considerations 12
Ducting requirements 15
Mobile home installation 16
Exhausting requirements 17
Gas requirements 18
Electrical requirements 19
Installation 22
What’s included 22
Step-by-step installation 24
Vent blockage test 28
Exhaust ducting guide 31
Switching the door position 31
Before you start 34
Sort and load 34
Functional prerequisite 34
Operations 35
Feature panel 35
Simple steps to start 36
Cycle overview 37
Cycle chart 38
Cycle guide 39
Special features 40
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
Safety information
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
• Clothes dryer installation must be performed by a qualied
installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
• Do not install a clothes dryer with exible plastic venting
materials. If exible metal (foil type) duct is installed, it
must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible
venting materials are known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer
airow and increase the risk of re.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or
other ammable or explosive substances. They emit vapors
that could ignite or explode. Any material that has been
in contact with a cleaning solvent or ammable liquids or
solids should not be placed in the dryer until all traces of
these ammable liquids or solids and their fumes have
been removed. There are many highly ammable items
used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some liquid household cleaners, some spot
removers, turpentine, waxes, and wax removers.
• Items containing foam rubber (which may be labeled latex
foam) or similarly textured rubberlike materials must not be
dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, ignite spontaneously.
WARNING - Fire or explosion hazard
• Failure to follow safety warnings exactly could result in
serious injury, death or property damage.
• Do not store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids near this or any other appliance.
• Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in
“Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
•This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
•This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
•Do not contact this part while appliance is energized.
Safety information
Warnings
WARNING
•Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
•Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
•Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
•Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
•Do not reach into the appliance when the drum is moving.
•Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
•Do not tamper with controls.
•Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
•Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
•Clean the lint screen before or after each load.
•Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
•The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
•This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
•Do not sit on top of the dryer.
•Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
•Gas leaks may not be detected by smell alone.
•Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
•Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
•Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
• Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
• All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
Installation requirements
• For washer’s clearance requirement, see the washer’s user manual.
• If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
WARNING
• The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of re when installed in
an alcove or closet.
• No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
• Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
SidesTopRearFront
1 in. / 25 mm17 in. / 432 mm5.9 in. / 150 mm1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
B
AACD
A1 in. (25 mm)
B21 in. (533 mm)
C1 in. (25 mm)
D5.9 in. (150 mm)
080 ft. (24.4 m)74 ft. (22.6 m)
168 ft. (20.7 m)62 ft. (18.9 m)
257 ft. (17.4 m)51 ft. (15.5 m)
347 ft. (14.3 m)41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
RigidRigid
2.5” (6.4 cm)
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
•The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
•Not to use a exible plastic duct.
•To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
•The duct is not kinked or crushed.
•The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard
Installation requirements
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United
States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the
dryer to the oor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit
as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct
termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not
support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
• All dryers must be exhausted to the
outside.
• The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
• See “Ducting requirements” in the
“Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
• The total length of exible metal duct
must not exceed 7’ 101/2” (2.4 m).
• Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
• For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Outside the United States and Canada
• Refer to the local codes.
WARNING
• You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
• Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
• If your existing ductwork is plastic, nonmetal, or combustible, replace it with
metal.
• Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
•The installation must be conformed with
local codes, or in the absence of local
codes, with the national fuel gas code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the
UNITED STATES), or with the natural gas and
propane installation code, CSA B149.1(for
Canada).
•Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you plan
to use your dryer with LP (liquid propane)
gas, it must be converted for safe and
proper performance by a qualied service
technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model
and use the proper LP Kit accordingly. To
check the detail information of the burner,
open the door and check the rating label
location on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
•A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your
dryer. The National Fuel Gas Code requires
that an accessible, approved manual gas
shut-off valve be installed within 6” of your
dryer.
•Gas dryers installed in residential garages
must be raised 18 inches (46 cm) above the
oor.
•Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National
Pipe Thread) plugged tapping, accessible
for test gauge connection, must be installed
immediately upstream of your dryer’s gas
supply connection.
•Your dryer must be disconnected from the
gas supply pipe system during any pressure
testing of the system at pressures greater
than 1/2 psi (3.5 kPa).
•Do not reuse old exible metal gas lines.
Flexible gas lines must be designed and
certied by the standard for connectors for
Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
•Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
•Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
•As a courtesy, most local gas utilities will
inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas tter. A “T” handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to
your dryer. If a exible gas connector is used
to install your dryer, the connector can be no
longer than 3’ (36”).
WARNING
•Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
•Gas leaks may not be detected by smell
alone.
•Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL-approved gas detector.
•Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
• Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
• To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
• All gas installations must be done in
accordance with the national Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Gas models
WARNING
• Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
• Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
• Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
•The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
•Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
•If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding”
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
•If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
•The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
• Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both
sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with
the power cord attached. The power cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle. In Canada, you may convert a
dryer to 120 / 208 volts.
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
•Do not remove the protective lm on the door before completing the product
installation. If you remove the protective lm before the installation is complete, the
door may get scratched or damaged during installation.
•Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully
open.
Installation
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
2. To change the door direction, see “Switching the door position”.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
Before installing your dryer, remove the packing in the duct.
•To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
•Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section
on page 18.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply a LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect the
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
install the dryer in the same location as your washer.
CAUTION
NOTE
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
all threaded connections.
3
/4”
(1.9 cm) female thread end of a exible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
tighten the connections and try again. DO NOT use an open ame to check for gas
leaks.
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
1. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
D
A
BC L2L1
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
3
/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
E.
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
•To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
•Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
•Before Installing the Dryer, conrm
240V is present between L1 and L2 at
the power receptacle. If the Voltage is
low, it may not dry properly. Review
the “Electrical requirements” section on
page 19 if needed.
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
•To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
•Ring-type terminals are remended. If
using strap terminals, make sure they
are tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
Before Installing the Dryer, conrm 240V is present between L1 and L2 at the power
receptacle. If the Voltage is low, it may not dry properly. Review the “Electrical requirements” section on page 19 if needed.
WARNING
•All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
•Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
A
B
AB
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
•A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
STEP 4 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
1. Using a level (A), check if the dryer
is level side to side and then front to
back. If the dryer is not level, adjust the
leveling feet (B) at the bottom of the
dryer. Then, check if the dryer is level
again.
Installation
NOTE
•To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above
to level the dryer.
•Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 6 Final check
When installation is complete, conrm that:
•The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
•The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
Installation
•You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
•The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
•The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
•The gas is supplied properly with no leaks.
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
CAUTION
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is
properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts
and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save
energy.
NOTE
The Vent Blockage Test must run with the dryer in a cool state. If the dryer warms up
after the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its
internal temperature.
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door.
(If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate
results.)
2. Press the POWER button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the
Time and START/PAUSE buttons for 3 seconds. “InS or In” appears in the dryer’s display.
(If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will not
enter the Vent Blockage Test mode.)
3. Press the START/PAUSE button. The Vent Blockage Test starts immediately. During the
test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2
minutes. Do not open the door during the test.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results is displayed and the dryer
sounds a tone.
If status of the duct system is normal, “End or 0” appears and the dryer sounds a
completion tone.
If the duct system can not exhaust properly, check code appears and the dryer sounds
an alarm tone.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For
information about the code, see “Information codes” section on page 46.
•To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the POWER button to turn off your
dryer.
•The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn
off. You can turn the result off immediately by pressing the POWER button.
NOTE
•During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns.
The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when
the dryer is installed for the rst time.
•If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ductingrequirements” section on page 15 and the “Exhaust ducting guide” section below, and
then take proper measures to correct any problems.
If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper
procedures when testing the dryer.
•Even if the test result is normal (“End or 0”), the duct system could be blocked slightly.
Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual.
0Vent condition is good.
Clg (Cg)The vent is clogged.
C80 (C8)
C90 (C9)
Installation
Ct
tCTemperature sensor errorContact a service center.
About 80 % of the vent is clogged.
(This may decrease the drying
performance.)
Over 90 % of the vent is clogged.
(This may lead to poor drying
performance or cause malfunction)
The internal temperature of the
dryer is too low (below 32 °F (0 °C))
or too high (over 104 °F (40 °C)) and
therefore vent blockage cannot be
detected.
1. Clean the lint lter.
2. Check your vent condition.
(Refer to the “Ducting
requirements” section)
* You must take measures (such as
cleaning) through expert personnel.
Leave the dryer at room
temperature (41~95 °F (5~35 °C))
for an hour and check again.
Unit is detecting items inside the
C1
dCUnit is detecting door is open
9C1Abnormal voltage detected
drum or there is an error on the dry
sensor.
Remove items from the drum and
check again.
If the problem continues, contact a
service center.
Close the door properly and check
again.
If the problem continues, contact a
service center.
Check the power connection. (Refer
to the “Connect the electrical wiring”
section)
If the problem continues, contact a
service center.
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a
regular basis.
WARNING
•To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
•Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
•Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
•Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Switching the door position
Installation
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualied
technician. It is recommended to put a soft
rug on the oor to prevent scratches on
the door.
1. Put a soft rug on the oor to rest the
door on after you have removed it.
This will prvent the door from being
scratched.
2. Unplug the power cord of the dryer.
3. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information“
before operating this appliance.
Feature panel
0506
01 Cycle Selector
02 Dryness
03 Temp.
01
02
03
04
07
Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
•Manual Dry: The drying time is xed.
Press to select a dry level. You can select from 4 different
options. Please refer to following recommendations to select the
appropriate dryness.
•Larger or bulkier loads may require Very Dry or More Dry for
complete dryness.
•Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that
lay at or hang to dry.
NOTE
This option is not available with QUICK DRY, TIME DRY, AIR FLUFF
and WRINKLE RELEASE.
Temperature can only be adjusted in TIME DRY and WRINKLE
RELEASE cycles. Press to change the temperature of the current
cycle. You can select from 3-4 different options. Please select the
appropriate temperature depending on the items in the load.
•High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
•Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
•Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
•Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer
determines the drying time by sensing the current moisture level
of the load.
04 Time
05 Digital Graphic
06 POWERPress to turn on/turn off the dryer.
07 START/PAUSEPress to start or stop operation.
Operations
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
Icon description
Display
NOTE
Filter Check
Child Lock
* Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
Displays all cycle information, including the cycle time,
information code, and operating status.
This icon displays after every load as a reminder to clean the
lint lter. Clean the lint lter before every cycle and make
sure the lter is properly inserted before starting a cycle.
This icon indicates that Child Lock is on. For more
information on Child Lock, see page 40.
Sensor Dry
This icon appears when the dryer operates the cycle which
senses the internal humidity to determine the drying time.
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dryness and
Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Wrinkle Prevent).
You can change the drying settings manually to your preference.
CycleDescription
A quick drying cycle running for 30 minutes. The default cycle
QUICK DRY
TIME DRYYou can specify a cycle time in minutes.
AIR FLUFFTumbles the load in room temperature air.
WRINKLE RELEASE
time is 30 minutes. However, you may manually change the cycle
time if necessary.
The WRINKLE RELEASE cycle will release wrinkles from items
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes
from a crowded closet, suitcase or items that have been in the
dryer too long after the cycle has ended. WRINKLE RELEASE can
be used with any temperature selection.
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all
buttons except for the POWER button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock:
• Simultaneously press and hold Dryness and Temp. for 3 seconds.
Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the POWER button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Cleaning
Feature panel
•Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
•Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
•Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the feature
panel.
•When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Tumbler
•Remove any stains from the tumbler
with an all-purpose cleaner.
•Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may be still visible,
but will not affect subsequent loads.
Powder coat tumbler
To clean the powder coat tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
•Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
•Protect the surface from sharp objects.
•Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
•The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
•Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
•The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure a
proper air ow.
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
ProblemAction
Does not run.
Does not heat.
Troubleshooting
•Make sure the door is latched shut.
•Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
•Check your home’s circuit breakers or fuses.
•Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during
a cycle.
•Clean the lint lter.
•Check your home’s circuit breakers or fuses.
•Some cycles do not require heat. Check the selected cycle
again.
•For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
•Clean the lint lter and exhaust duct.
•The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
•Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY
cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs
an air dry process in the beginning of the cycle to reduce
energy consumption. The air dry process does not use heated
air, so you may feel that the dryer is not being heated, but
this is normal. (applicable models only)
• Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
Dries unevenly.
Has odors.
• If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
• For the best drying results, dry heavy items and light weight
items separately.
• Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
• When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
• Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
Troubleshooting
Lint on clothes.
Items still wrinkled
after WRINKLE
PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE).
• Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
• Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
• Remove lint inside the drum before drying.
• Small loads of 1 to 4 items work best.
• Load fewer items. Load similar-type items.
• Take out the items immediately after drying is complete.
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To
determine what you should do, check the list of codes in the table below, and then try the
suggested actions.
CodeAction
Operating the dryer with the door open.
dC
FC
•Make sure the door is properly closed.
•Make sure laundry is not caught in the door.
Invalid power source frequency
•Try restarting the cycle.
•If this information code remains, contact a Samsung service center.
AC
HC
9C1
Troubleshooting
tC
tC5
dF
Electronic control problem (Invalid Communication).
•Contact a Samsung service center.
High temperature heating check
•Clean the lint lter.
•If this information code remains, contact a Samsung service center.
(enter the line test mode)
The electronic control needs to be checked.
•Check if power is supplied properly.
•If the information code remains, contact a Samsung service center.
The Thermistor1 resistance is very low or high.
•Check for a clogged lint screen
•Check if the vent system is restricted.
•If this information code remains, contact a Samsung service center.
The Thermistor2 resistance is very low or high.
•Check for a clogged lint screen.
•Check if the vent system is restricted.
•If this information code remains, contact a Samsung service center.
Incorrect door switch.
•Contact a Samsung service center.
3C
If any information code keeps appearing on the screen, contact a Samsung service center.
•Unplug the power plug and contact a Samsung service center.
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41-52 °C,
for Warm 29-41 °C and for Cold 16-29 °C.
(Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and eff ective cleaning.)
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Sommaire
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE 8
Consignes de sécurité importantes 8
Avertissements 9
Mises en garde 10
Conditions d’installation 12
Conditions d’installation principales 12
Choix de l’emplacement d’installation 12
Conditions requises en matière de conduits 15
Installation en mobile home 16
Exigences d'évacuation 17
Systèmes fonctionnant au gaz 18
Normes électriques 19
Installation 22
Ce qui est inclus 22
Installation étape par étape 24
Test de blocage de l’aération 28
Guide d'installation du conduit d'évacuation 31
Changement du sens d'ouverture du hublot 31
Avant de démarrer 34
Tri et charge 34
Prérequis fonctionnel 34
Opérations 35
Panneau de fonctions 35
Étapes simples pour commencer 36
Présentation des cycles 37
Tableau des cycles 38
Guide des cycles 39
Fonctions spéciales 40
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire
pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Consignes de sécurité
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser efcacement votre appareil en toute sécurité et
de proter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à
proximité de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet
appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation,
de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de
votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez
votre centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou
d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
•L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
•L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions
du fabricant et aux réglementations locales.
•N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique
exible. Si vous utilisez un conduit en métal exible (de type aluminium),
celui-ci doit être conforme aux spécications du fabricant et adapté à
une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à
retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation
adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
•N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
•Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez
attentivement les consignes d'installation.
• Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par
nettoyage, lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage
à sec ou toute autre substance inammable ou explosive. En effet, ceux-ci
diffusent des vapeurs pouvant s’enammer ou exploser. Ne placez aucun
article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides
inammables dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n’a
pas été éliminée. De nombreux produits inammables sont utilisés dans
l’environnement domestique comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence,
le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains
détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
• Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture
ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc
mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enammer spontanément.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion
• Si les avertissements de sécurité ne sont pas suivis à la lettre, des
blessures graves voire mortelles ou des dégâts matériels pourraient
survenir.
• N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz.
• N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces
produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits
chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de
produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant
du produit ou de l'appareil.
12. Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et
des zones proches autour.
15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien
de maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Le linge ayant
été contaminé par de l’huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de
s’enammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à du linge contaminé, la phase nale d’un cycle du
sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter un sèche-linge avant
la n de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge an que la
chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à
la terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas
été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien
uniquement).
• Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
Consignes de sécurité
Avertissements
AVERTISSEMENT
• Vériez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
• Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
•Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil.
Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux
domestiques.
•Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de
séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
•N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
•N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
•Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
•Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération.
•N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
•Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
•Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et
des zones autour.
•L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
•Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur
une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations
locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la
terre.
•Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
•Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires
en métal lourd ou solides.
•Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
•C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
•Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
•N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèchelinge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d'huile.
•Toute huile résiduelle risque de s'enammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur.
Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une
oxydation de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas,
les articles deviennent sufsamment brûlants pour s'enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type
d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie.
•Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce
risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an
de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de
même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est
pas terminé. N'entassez et n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds.
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel
pour vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension :
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Conditions d’installation principales
•Une prise électrique avec mise à la terre.
•Un cordon d’alimentation pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
•Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales
et locales.
•Un système d’évacuation en métal rigide ou en métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu’un enfant ne s’étouffe à l’intérieur.
Choix de l’emplacement d’installation
•Dégagements adéquats entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d’autres surfaces.
•Circulation adéquate de l’air pour la ventilation et la combustion du gaz.
•Protégez l’appareil contre l’eau et les intempéries.
AVERTISSEMENT
•Assurez-vous que le système d’évacuation du sèche-linge est dirigé vers l’extérieur pour réduire le
risque d’incendie.
•N’entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inammables, etc.) dans
la même pièce que le sèche-linge.
•N’installez pas d’autres appareils fonctionnant au fuel autour ou dans la même pièce que le sèchelinge.
•Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un
garage.
Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge.
REMARQUE
•Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d’utilisation du lave-linge.
•Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur
est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
AVERTISSEMENT
•L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur an de réduire les risques d’incendie si l’appareil est
installé dans une niche ou un placard.
•Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge.
•Placez le sèche-linge à 18 pouces (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
CôtésHautArrièreAvant
1 po / 25 mm17 po / 432 mm5,9 po / 150 mm1 po / 25 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche
ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d’avoir une surface totale
combinée d’au moins 72 po
2
(465 cm2).
Ce dégagement requis concerne l’installation d’une paire lave-linge/sèche-linge.
080 pieds (24,4 m)74 pieds (22,6 m)
168 pieds (20,7 m)62 pieds (18,9 m)
257 pieds (17,4 m)51 pieds (15,5 m)
347 pieds (14,3 m)41 pieds (12,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
À n'utiliser que pour les installations
temporaires
2,5” (6,4 cm)
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système
d'évacuation existant, prenez les précautions suivantes :
• Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en
vigueur.
• N'utilisez pas de conduit exible en plastique.
• Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
• Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
• Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Conditions d'installation
Mesures du manomètre
La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser
0,83 pouce de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en
fonctionnement avec un manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèchelinge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le ltre à peluches propre.
L'installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur
les normes de sécurité et de construction de biens manufacturés, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne
norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile homes, titre 24, HUD (partie 280), 1975)
pour les États-Unis, ou à la réglementation sur les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez un sèche-linge dans un mobile home, vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour qu'il soit xé au sol.
Installez le sèche-linge dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé d'au moins 72 po² (465 cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de xation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une évacuation vers l'extérieur, en veillant
à ce que l'extrémité du conduit d'évacuation soit correctement xée à la structure du mobile home à
l'aide d'accessoires ne supportant pas la combustion.
Le conduit d'évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Reportez-vous à la section Évacuation pour obtenir plus d'informations.
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être
reliée à un conduit de cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu
d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers
l’extérieur évite le refoulement d’air humide et
de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada
•Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une
évacuation vers l'extérieur.
•Le diamètre du conduit d'évacuation doit être
de 4 po (10,2 cm).
•Consultez « Conditions requises en matièrede conduits » dans la section « Installation »
pour connaître la longueur maximale de
conduit et le nombre de courbures pouvant
être utilisées.
•La longueur totale du conduit en métal
exible ne doit pas dépasser 7 pieds et 101/2”
(2,4 m).
•Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
•Aux États-Unis uniquement : Utilisez
uniquement des conduits exibles de type
aluminium, tels que spéciés par le fabricant,
le cas échéant, et conformes à la norme
Outline for Clothes Dryer Transition Duct
(norme relative aux conduits d'évacuation des
sèche-linge). Utilisez le sujet 2158A.
En dehors des États-Unis et du
Canada
•Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
•L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l'extérieur pour réduire les risques d'incendie
lors de l'installation de l'appareil dans une
niche ou un placard.
•N'utilisez jamais de conduit exible en
plastique ou non métallique.
•Si les conduits existants sont en plastique,
non métalliques ou combustibles, remplacezles par du matériel métallique.
•Utilisez uniquement des conduits d'évacuation
métalliques et non inammables pour assurer
le connement de l'air d'évacuation, de la
chaleur et des peluches.
•Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane
liquide (PL).
•L’installation doit être conforme aux codes locaux
en vigueur ou, en l’absence de codes locaux, au code
national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54
(national fuel gas code), dernière révision (pour les
États-Unis) ou au code d’installation du gaz naturel et
du propane CSA B149.1 (pour le Canada).
•Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de
ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel.
Si vous envisagez d'utiliser votre sèche-linge avec du
propane liquide, un technicien de maintenance qualié
doit le convertir pour garantir la abilité et la sécurité
des performances. (Modèles au gaz naturel liquééuniquement)
Vous devez vérier le brûleur de votre modèle et
utiliser le kit LP approprié en conséquence. Pour
consulter les informations détaillées relatives au
brûleur, ouvrez le hublot et vériez l’emplacement de la
plaque signalétique sur l’encadrement du hublot.
- 20 000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22 000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
•Une conduite d’alimentation en gaz de
recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion
à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge.
La réglementation nationale sur le gaz combustible
impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz,
accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèchelinge.
•Les sèche-linge à gaz installés dans des garages
résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm)
au-dessus du sol.
•En outre, une prise enchée N.P.T. (National Pipe
Thread) de” (0,3 cm), permettant le branchement d'une
jauge de test, doit être installée immédiatement en
amont de la connexion d'alimentation en gaz du sèchelinge.
1
/2” (1,27 cm) est
•Votre sèche-linge doit être débranché du circuit
d'alimentation en gaz à chaque test de pression du
système dès lors que la pression est supérieure à
1/2 psi (3,5 kPa).
•Ne réutilisez jamais d’anciens conduits de gaz
métalliques exibles. Les conduits de gaz exibles
doivent être conçus et certiés par la norme relative
aux connecteurs pour appareils à gaz ANSI Z21.24 •
CSA 6.10.
REMARQUE
•Votre sèche-linge utilise un système d'allumage
automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de
pilote de combustion constante.
•Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à
l'action de tout gaz de pétrole liquéé.
•La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront
gratuitement votre installation, sur demande.
Instructions d'installation - Commonwealth du
Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou
un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel
à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite
d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez
un connecteur gaz exible pour installer votre sèche-linge,
celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de long.
AVERTISSEMENT
•Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système,
créant une situation dangereuse.
•Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
•C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous
recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
•Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes
du fabricant.
Le schéma de câblage gure sur une plaque
située sous le panneau de commande ou le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT
• Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
correcte de votre sèche-linge. Ne modiez
pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si
celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d’installer
une prise adéquate.
• Pour prévenir tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, l'intégralité
du câblage et des mises à la terre doit être
réalisée conformément aux réglementations
locales ou, en l'absence de ces dernières, au
code électrique national (National Electrical
Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70
(pour les États-Unis) ou aux dispositions
canadiennes sur l'électricité CSA C22.1
(dernières révisions) et aux réglementations
locales. Il relève de votre responsabilité de
fournir un service électrique adapté à votre
sèche-linge.
• Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur
le gaz combustible ANSI/Z2231, dernière
révision (pour les États-Unis), ou aux
dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi
qu'aux réglementations et ordonnances
locales en vigueur.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque d'électrocution en fournissant un circuit
de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
• Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé
d'un conducteur de mise à la terre et d'une
prise de terre. La prise doit être branchée sur
une prise secteur appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément
aux dispositions et aux réglementations en
vigueur.
• Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
• Ne reliez pas un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, un
conduit de gaz ou une canalisation d'eau
chaude.
•Votre sèche-linge est doté d'un cordon en
option équipé d'un conducteur de mise à la
terre et d'une prise de terre. Ce cordon est
vendu séparément.
•La prise doit être branchée sur une prise
secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en
vigueur.
•Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
•Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une
prise de terre métallique permanente ou
connectez un conducteur de mise à la terre
aux conducteurs du circuit et à la borne ou au
l de terre de l'appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez
toutes les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou
séparé).
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge
requièrent une alimentation en 120 / 240 V
c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent
une alimentation en 120 / 208 V c.a., 60 Hz.
Vous trouverez les spécications électriques
sur l'étiquette située derrière le hublot. Un
disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
•Si vous utilisez un cordon d'alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
•Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux ÉtatsUnis. Ce cordon est vendu séparément.
Lorsque les dispositions locales le permettent,
vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à
l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation,
portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon
doit supporter une alimentation nominale de
120 / 240 V, 30 A à partir d'un cordon doté de
trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé
par des bornes en boucle fermée, des cosses à
fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
•Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation
d'un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d'alimentation doit être raccordé
au niveau du boîtier électrique du sèchelinge au moyen d'un réducteur de tension
homologué UL.
•La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les
véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de
mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une
che quadripolaire pour une prise 4 ls, de
type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 / 240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec
un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise
30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez
pas convertir un sèche-linge en 120 / 208 V.
L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur est
responsable du raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les
réglementations pertinentes relatives à la sécurité de votre région.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung
local ou le magasin.
01
02
03
05
Schéma du sèche-linge
01 Panneau de commande02 Dessus du sèche-linge03 Filtre
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualié. Les instructions d'installation
étape par étape commencent ci-dessous.
•Ne retirez pas le lm protecteur du hublot avant d’avoir terminé l’installation de l’appareil. Si vous
retirez le lm protecteur avant l’installation, le hublot risque d’être rayé ou endommagé durant
l’installation.
•Assurez-vous que le lieu d’installation dispose d’un espace sufsant pour permettre l’ouverture
complète du hublot du sèche-linge.
Installation
ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation
1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter
l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Changement du sens
d'ouverture du hublot ».
3. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit
d'évacuation ».
ATTENTION
Avant d’installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit.
REMARQUE
•Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus
facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèchelinge de sorte qu'il soit proche de son emplacement nal, puis réglez-le à la verticale.
•Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage.
ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz
Avant de raccorder la conduite de gaz, assurez-vous d’avoir lu le chapitre « Systèmes fonctionnant au
gaz » à la page 18.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéé ou une bande de Téon sur un
tour et demi sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour
3
relier l'extrémité letée femelle
3
/8 pouce (1 cm) du sèche-linge. Serrez le raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse.
Si vous trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour
rechercher les fuites de gaz.
/4 pouce (1,9 cm) du raccord exible à l'extrémité letée mâle de
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Système à 3 ls
1. Desserrez ou retirez les vis au niveau du
bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation à la borne à vis argentée
centrale du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
A
BC L2L1
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
3
E. Réducteur de tension
/4” (1,9 cm)
homologué UL
D
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache
à l’aide d’une vis.
ATTENTION
•Pour convertir le système à 4 ls en système
à 3 ls, branchez le conducteur de terre sur
le support du bornier, pour mettre le châssis
du sèche-linge à la terre sur le conducteur
neutre.
•Il est recommandé d'utiliser des cosses
à anneau. Si vous utilisez des cosses à
conducteur, assurez-vous qu'elles sont
serrées.
•Avant d'installer le sèche-linge, vériez
qu'une tension de 240 V est présente entre
les broches L1 et L2 de la prise de courant.
Si la tension est basse, l'appareil risque de
ne pas sécher correctement. Si nécessaire,
consultez la section « Normes électriques »
en page 19.
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension 3/4” (1,9
cm) homologué UL
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre
externe, puis reliez le l de terre (vert
ou dénudé) du câble d'alimentation à la
vis.
ATTENTION
•Pour brancher le l de terre en
position neutre sans passer par
D
le contact A (terre de l'armoire),
contactez un technicien. La
réparation ne doit pas être effectuée
par l'utilisateur.
•Il est recommandé d'utiliser des
borniers à anneau. Si vous utilisez
des cosses à conducteur, assurezvous qu'elles sont serrées.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier
central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et
le l de terre (blanc) à la vis centrale du
bornier. Serrez la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du
bornier dans l'encoche arrière du sèchelinge. Fixez le cache à l'aide d'une vis.
ATTENTION
Avant d'installer le sèche-linge, vériez qu'une tension de 240 V est présente entre les broches L1 et
L2 de la prise de courant. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si
nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 19.
AVERTISSEMENT
•Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à
4 ls est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes,
réglementations locales n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un système à 4 ls, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
•Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension
A
B
AB
homologué UL par l'orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
•Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés
au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur du sèche-linge
Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
1. Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau
de droite à gauche et de l'avant à l'arrière à
l'aide d'un niveau (A). Si le sèche-linge n'est
pas de niveau, ajustez les pieds de mise àniveau (B) en bas du sèche-linge. Ensuite,
vériez de nouveau si le sèche-linge est de
niveau.
Installation
REMARQUE
•Pour positionner le sèche-linge à la même
hauteur que votre lave-linge, rétractez(A) entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis
desserrez-les (B) dans le sens horaire.
Une fois que le sèche-linge est au même
niveau que le lave-linge, suivez les
consignes ci-dessus pour mettre de niveau
le sèche-linge.
•Ajustez les pieds uniquement pour
atteindre le niveau requis. Si vous
étendez les pieds plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vériez l'installation
et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de l'étape 7 ci-dessous.
ÉTAPE 6 Dernière vérication
Une fois l'installation terminée, conrmez que :
•Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
•Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
•Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en plastique.
•Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
•Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée.
Pour les modèles à gaz :
•Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage
à chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèchelinge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge
est ouvert. Pour vérier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l’aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l’aération an de vérier si le système de
conduits est correctement installé. Le test de blocage de l’aération détecte automatiquement l’état des
conduits et signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps
de séchage et économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le test de blocage de l’aération doit être exécuté avec le sèche-linge froid. Si le sèche-linge chauffe
après la vérication de l’installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs
minutes, an de réduire sa température interne.
Exécution du test de blocage de l’aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
(Si des vêtements ou d’autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront
pas précis.)
2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge, puis maintenez
simultanément enfoncés les boutons Time (Temps) et START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pendant
3 secondes. Le message « InS ou In » apparaît sur l’écran du sèche-linge.
(Si vous avez commencé d’autres procédures avant de lancer le test de blocage de l’aération, le
sèche-linge n’entre pas en mode Test de blocage de l’aération.)
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le test de blocage de l’aération commence
immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine un cercle en 6 étapes dans le sens
horaire. Le test dure environ 2 minutes. N’ouvrez pas le hublot pendant le test.
4. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s’afche et le sèche-linge émet une mélodie
sonore.
Si l’état du système de conduits est normal, « End (Fin) ou 0 » apparaît et le sèche-linge émet une
mélodie de n.
Si l'évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, un code de vérication
apparaît et le sèche-linge émet un signal d'alarme.
Si d’autres problèmes sont détectés, un code d’information apparaît à l’écran. Pour obtenir des
informations sur le code, reportez-vous à la section « Codes d'information » de ce manuel, en
page 46.
• Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l’aération, appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/
ARRÊT) pour éteindre le sèche-linge.
• Le résultat reste afché à l’écran pendant environ 5 minutes, puis s’efface automatiquement.
Vous pouvez effacer le résultat immédiatement en appuyant sur le bouton
ARRÊT)
.
POWER (MARCHE/
Installation
REMARQUE
• Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler.
Le test de blocage de l’aération est utilisé pour vérier l’absence de problèmes dans le système de
conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
• Si le résultat du test afche un code de vérication (le système de conduits est obstrué), reportezvous à la section « Conditions requises en matière de conduits » en page 15 et à la section « Guide d'installation du conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour
corriger tout problème.
Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures
appropriées lorsque vous testez le sèche-linge.
• Même si le résultat du test est normal (« End (Fin) ou 0 »), le système de conduits pourrait être
légèrement bloqué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions
d’installation indiquées dans ce manuel.
0Le système de ventilation est en bon état.
Clg (Cg)Le système de ventilation est obstrué.
Le système de ventilation est obstrué à
C80 (C8)
C90 (C9)
Ct
tCErreur du capteur de température
C1
dC
9C1Tension anormale détectée
environ 80 %.
(Cela risquerait de réduire les
performances de séchage.)
Le système de ventilation est obstrué à
plus de 90 %.
(Cela risquerait de provoquer une
dégradation des performances de
séchage ou un dysfonctionnement.)
La température interne du sèche-linge est
trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou
trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C).
Si le système de ventilation présente une
obstruction, celle-ci ne pourra donc pas
être détectée.
L'appareil détecte la présence d'articles
dans le tambour ou il y a une erreur sur
le capteur de séchage.
L'appareil détecte que le hublot est
ouvert.
SignicationSolution
1. Nettoyez le ltre à peluches.
2. Vériez l'état de votre système de
ventilation.
(Reportez-vous à la section
« Conditions requises en matière de conduits »)
* Vous devez prendre les mesures
appropriées (par ex. nettoyage) en faisant
appel à du personnel expérimenté.
Laissez le sèche-linge à température
ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C))
pendant une heure, puis vériez à
nouveau.
Communiquez avec un centre de
dépannage.
Sortez les articles du tambour et vériez
à nouveau.
Si le problème persiste, communiquez
avec un centre de dépannage.
Fermez correctement le hublot et vériez
à nouveau.
Si le problème persiste, communiquez
avec un centre de dépannage.
Vériez le raccordement électrique.
(Reportez-vous à la section « Réalisation du câblage électrique »)
Si le problème persiste, communiquez
avec un centre de dépannage.
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé de sorte que l'évacuation de l'air se fasse
sans problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban
adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air
s'ouvre et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation
chaque année ou régulièrement.
AVERTISSEMENT
•Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits exibles en plastique, aux parois nes ou
non métalliques.
•Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances
du sèche-linge.
•N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
•N'utilisez pas de conduits et d'évents bouchés ou écrasés.
Installation
Changement du sens d'ouverture du hublot
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualié. Il est également recommandé de poser
un chiffon doux au sol pour éviter les rayures sur
le hublot.
1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir
y poser le hublot une fois que vous l’aurez
retiré. Cela évitera de rayer le hublot.
2. Débranchez le cordon d'alimentation du
sèche-linge.
3. Retirez les quatre vis des charnières du
hublot, puis enlevez le hublot en le soulevant
légèrement.
4. Retirez les deux vis du dispositif de
fermeture, puis enlevez le cache du dispositif.
5. Installez le support du dispositif de fermeture
de l'autre côté comme indiqué, puis serrez les
vis. Installez le cache du support sur le côté
opposé, comme indiqué.
Installation
6. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
les deux caches de charnières sur le côté
d'origine. Installez les caches de charnières
sur le côté opposé, comme indiqué.
7. Repérez et retirez les 10 vis, comme indiqué.
Veuillez noter que la vis B (x2) est plus
longue que les autres.
An de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de fonctions
0506
01 Sélecteur de
cycle
02 Dryness
(Séchage)
03 Temp.
(Température)
01
02
03
04
07
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité. Lorsqu'un
cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
•Manual Dry (Séchage manuel) : le temps de séchage est xe.
Appuyez sur ce bouton pour selectionner un niveau de sechage. Vous avez le choix
entre 4 options differentes. Veuillez vous referer aux recommandations suivantes
an de selectionner le niveau de sechage approprie.
•Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous
pouvez utiliser Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
•Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher
partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent nir de sécher à
plat ou en suspension.
REMARQUE
Cette option n’est pas disponible avec QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE), TIME DRY
(TEMPS DE SECHAGE), AIR FLUFF (AIR FROID) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE).
La temperature ne peut etre ajustee qu’avec les cycles TIME DRY (TEMPS DE
SECHAGE) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE). Appuyez pour modier la
temperature du cycle actuel. Vous avez le choix entre 3-4 options differentes.
Veuillez selectionner la temperature appropriee en fonction du linge.
•High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage en
machine autorisé.
•Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers
et le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température moyenne.
•Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique
Séchage en machine à froid ou tiède.
•Extra Low (Très basse) : Séchage à la plus basse température possible.
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry (Séchage
manuel). Cette fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par
capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage en détectant le niveau
d'humidité actuel de la charge.
04 Time (Temps)
05 Afchage
numérique
06 POWER
(MARCHE/ARRÊT)
07 START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE)
* Wrinkle Prevent (Antifroissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la n du
cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
pour activer cette fonction. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout
moment du sèche-linge pendant le cycle Anti-froissage.
Afche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code d'information
et son état de fonctionnement.
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le sèche-linge.
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
Opérations
REMARQUE
Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou
entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage.
Description des icônes
Cette icône s’afche après chaque utilisation an de vous rappeler de
Vérication du ltre
Sécurité enfant
Séchage par capteur
nettoyer le ltre à peluches. Nettoyez le ltre à peluches avant chaque
cycle et assurez-vous que le ltre est correctement inséré avant de
lancer un cycle.
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfant est activée. Pour plus
d’informations sur la fonction Sécurité enfant, reportez-vous en page 40.
Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge utilise le cycle qui détecte le
taux d’humidité interne an de déterminer le temps de séchage.
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dryness
(Séchage) et Time (Temps)), tel que nécessaire.
4. À titre d'option, vous pouvez activer les
options disponibles en appuyant sur le
bouton correspondant (Wrinkle Prevent (Anti-froissage)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Le témoin du sèche-linge s'allume avec une
durée de cycle estimée sur l'écran.
Pour changer de cycle pendant
l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour commencer le nouveau
cycle.
Présentation des cycles
Séchage par capteur
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calculent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèchelinge une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Dryness
(Séchage).
CycleDescription
NORMALPour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
DELICATES (DÉLICAT)Pour les articles sensibles à la chaleur à une faible température de séchage.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Pour sécher des articles faits de tissus lourds, tels que les jeans, le velours
côtelé ou les vêtements de travail, avec une température élevée.
Ce cycle permet le séchage automatique des tissus infroissables en coton,
synthétique et lainage.
Opérations
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
CycleDescription
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
AIR FLUFF (AIR FROID)Fait tourner le linge avec de l’air à température ambiante.
Un cycle de séchage rapide de 30 minutes. Le temps de cycle par défaut est
de 30 minutes. Toutefois, vous pouvez modier manuellement le temps de
cycle si nécessaire.
Vous pouvez spécier un temps de séchage en minutes.
Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) permet de défroisser les
vêtements propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant
d’une armoire ou d'une valise bien remplie ou ayant été laissé dans le
sèche-linge trop longtemps après la n du cycle). Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) s'utilise à toutes les températures.
Français37
Opérations
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n’ajoutez
•
pas d’articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour aux 1/2 environ.
•
Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions gurant sur l'étiquette
d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour
référence.
CycleDescription
Suivez les instructions de l'étiquette d'entretien.
Couvre-lits et couettes
Couvertures
Rideaux et tentures
Couches en tissu
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Sécurité enfant est
activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est opérationnel.
Pour activer/desactiver la fonction Securite enfant:
• appuyez simultanement sur les boutons Dryness (Séchage) et Temp. (Température) pendant
3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même après le redémarrage du sèchelinge. Si les boutons, à l'exception du bouton POWER (MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vériez le
témoin Sécurité enfant. Si le témoin est allumé, suivez les instructions ci-dessus pour désactiver la
fonction Sécurité enfant.
Gardez le sèche-linge propre an d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée
de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension :
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Nettoyage
Panneau de fonctions
• Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
• Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèchelinge.
• Certains détachants pour tissu peuvent
endommager le panneau de fonctions.
• Lorsque vous utilisez des produits de
nettoyage liquides, appliquez-les sur un
chiffon de nettoyage. Ne les appliquez pas
directement sur le sèche-linge. Essuyez
immédiatement toute éclaboussure ou
vaporisation en excès.
Tambour
• Éliminez toute tache présente sur le tambour
à l'aide d'un détachant universel.
• Passez les vieilles serviettes ou les vieux
torchons au tambour pour retirer toute
substance restante (tache ou détachant).
Les tâches peuvent être encore visibles, mais
cela n'affecte pas les charges suivantes.
Extérieur du sèche-linge
• Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
• Protégez la surface des objets pointus.
• N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril
de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le
sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur du sèchelinge.
• Toute la surface du sèche-linge est lisse et
brillante. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
• Vériez et nettoyez le système d'évacuation
une fois par an ou de façon régulière an de
maintenir des performances optimales.
• La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
Maintenance
Tambour thermolaqué
Pour nettoyer le tambour thermolaqué, utilisez
un chiffon humide imprégné d’un nettoyant doux
et non abrasif adapté aux surfaces aisément
altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec
un chiffon propre.
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le
tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
ProblèmeAction
•Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
•Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Ne fonctionne pas.
Ne chauffe pas.
Dépannage
•Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
•Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
•Nettoyez le ltre à peluches.
•Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
•Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vériez à nouveau le
cycle sélectionné.
•Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l’alimentation en gaz est
ouverte.
•Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d’évacuation.
•Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
•Désactivez l’option Séchage Éco des cycles NORMAL ou TIME DRY(TEMPS DE SÉCHAGE). Lorsque l’option Séchage Éco est activée, le
sèche-linge effectue un processus de séchage à froid en début de
cycle an de réduire la consommation d’énergie. Le processus de
séchage à froid n’utilise pas d’air chauffé. Vous aurez donc peut-être
l’impression que le sèche-linge ne chauffe pas, mais c’est tout à fait
normal. (modèles applicables uniquement)
• Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
• Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
• Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
• Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces.
• Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
• Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Ne sèche pas.
• Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
• Assurez-vous que votre sèche-linge se vidange correctement et qu'il
essore votre linge de façon appropriée.
• La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du
tambour soit efcace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
• La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
• Nettoyez le ltre à peluches.
• Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
• Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au
Fait du bruit.
long du cycle de séchage.
• Assurez-vous que le sèche-linge est correctement surélevé, comme
indiqué dans les consignes d'installation.
• Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge, le ventilateur ou le système d'évacuation.
•Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir
un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Présence d'odeurs.
Dépannage
Les vêtements sont
pelucheux.
Les vêtements sont
encore froissés après le
cycle ANTI-FROISSAGE
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE) .
niveau de séchage.
•Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du
linge atteindra le niveau de séchage sélectionné.
•Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les
articles lourds et les articles légers.
•Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est
normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe,
l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l'extérieur.
•Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
•Utilisez un cycle disposant de la fonction Rafraîchir. Si des odeurs
persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
•Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
•Certains textiles produisent une grande quantité de peluches
(ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être
séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon
en velours).
•Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
•Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher,
puis faites sécher les vêtements.
•Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le
séchage.
•Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efcacité.
•Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
•Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.