Samsung DV484ETHAWR, DV484GTHAWRA1, DV484, DV484ETHASUA1, DV484ETHASU User Manual

...
Page 1
Gas and Electric Dryer
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 1DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 1 2012-07-10  5:27:132012-07-10  5:27:13
Page 2
features
1. Extra Large Capacity
Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our ultralarge 7.4cu.ft capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them faster, for a wrinkle-free result.
2. Steam Cycle
This cycle sprays a small amount of water into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. It reduces bad odors from clothing that are difficult to remove when washing with water, and also reduces wrinkles.
3. Sanitize Cycle
This cycle sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into the fabric during the drying cycle and eliminating 99.9% of certain bacteria.Use this cycle for clothing, bedding, towels, or other items needing sanitization. The Sanitize cycle is certified by NSF International, an independent third-party testing and certification organization.
4. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm
Simply turn the Jog Dial to select one of the 13 automatic drying cycles, including normal, heavy duty and bedding, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung.
5. Time Saving
Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in less time... just 42 minutes! Giving you time for more important things in life.
6. Energy Saving
Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.09 pounds of laundry with 1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically drying your clothes the most efficient way.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
2_ Features
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec9:2DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec9:2 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
Page 3
7. Easy Reversible Door
The direction of our reversible door can be changed easily.
8. 4-way Vent (electric model only)
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.
Features _3
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec9:3DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec9:3 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
Page 4
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or
WARNING
CAUTION
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
explosion or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near
this or any other appliance.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety instructions
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:4DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:4 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
Page 5
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
WARNING
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, and carbon monoxide. Gas appliances may cause low-level exposure to some of the substances listed including benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and soot; as a result of possible incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions _5
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:5DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:5 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
Page 6
safety instructions
WARNING - Risk of Fire
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
To reduce the risk of fire or explosion:
WARNING
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-
like materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
What to do if you smell gas:
WARNING
• Do not try to light any appliance.
• Do not turn on the appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety instructions
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:6DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec11:6 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
Page 7
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifi cally instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
WARNING
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
WARNING
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety instructions _7
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec1:7DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec1:7 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
Page 8
contents
INSTALLING YOUR DRYER
9
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
24
CARE AND CLEANING
30
SPECIAL LAUNDRY TIPS
9 Unpacking your dryer 10 Basic requirments 11 Ducting requirements 12 Important to installer 12 Location considerations 12 Alcove or closet installation 13 Mobile home installation 13 Exhausting 14 Gas requirements 14 Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
15 Electrical requirements 15 Grounding 16 Electrical connections 17 Installation - General procedure 19 Final installation checklist 20 Connecting the inlet hose 22 Dryer Exhaust Tips 23 Door Reversal
24 Overview of the control panel 27 Child lock 27 Drum Light 28 Rack Dry 29 Clean the lint filter 29 Load the dryer properly 29 Getting started
30 Control Panel 30 Tumbler 30 STAINLESS STEEL TUMBLER (DV476*)/
Powder Coated Tumbler (DV484*)
30 Dryer Exterior 30 Dryer Exhaust System
31 Special laundry tips
31
TROUBLESHOOTING
32 Check these points if your dryer… 33 Information codes
32
APPENDIX
34
8_ Contents
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec2:8DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec2:8 2012-07-10  5:27:212012-07-10  5:27:21
34 Fabric care chart 35 Protecting the environment 35 Declaration of conformity 35 Specifications 36 Cycle chart
Page 9
installing your dryer
UNPACKING YOUR DRYER
Unpack your Dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your Dryer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact 1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the dryer.
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of childrens’ reach
WARNING
Control panel
01 installing your dryer
Top Cover
Door
Filter Frame Front
Parts supplied
“Y”-connector Short inlet hose Rubber Washer Long inlet hose
[ BACK ]
Duct Exhaust
Water Inlet
installing your dryer _9
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:9DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:9 2012-07-10  5:27:222012-07-10  5:27:22
Page 10
installing your dryer
Tools needed
Pliers Cutting knife
Level Phillips Screwdriver Duct tape Wrench
Pipe wrench
(gas only)
Nut drivers
BASIC REQUIRMENTS
Make sure you have everything necessary for proper installation
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
A POWER CORD for electric dryers (except in Canada).
GAS LINES (if installing a gas dryer). The gas lines must meet national and local codes.
EXHAUST SYSTEM - must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
10_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:10DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:10 2012-07-10  5:27:222012-07-10  5:27:22
Page 11
DUCTING REQUIREMENTS
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can cause increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
the entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
Do not exhaust dryer into any wall, ceiling, crawl space, or concealed space of a building, gas vent, or
any other common duct or chimney. This could create a fire hazard from lint expelled by the dryer.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended Use only for short-run installation
01 installing your dryer
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows Rigid Metallic Flexible* Rigid Metallic Flexible*
0 80 ft. (24.4 m) 41 ft. (12.4 m) 74 ft. (22.6 m) 33 ft. (10.1 m) 1 68 ft. (20.7 m) 37 ft. (11.2 m) 62 ft. (18.9 m) 29 ft. (8.8 m) 2 57 ft. (17.4 m) 33 ft. (10.1 m) 51 ft. (15.5 m) 25 ft. (7.6 m) 3 47 ft. (14.3 m) 29 ft. (8.8 m) 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.5 m)
* Do not use non-metallic flexible duct.
installing your dryer _11
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:11DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:11 2012-07-10  5:27:222012-07-10  5:27:22
Page 12
installing your dryer
If the new dryer is being installed into an existing exhaust system, you must make sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child suffocating.
WARNING
LOCATION CONSIDERATIONS
Locate the dryer where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the bottom or the right or the left (electric model only), use the accessory exhaust kit (sold separately). Instructions are included with the kit. It’s important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air for combustion and proper dryer operation.
Do not install or store the dryer in an area where it will be exposed to water and/or weather. Keep the dryer area clear of combustible materials, casoline, and other fl ammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept Lint-Free.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when installed in an alcove or closet.
WARNING
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fi re, you must exhaust the dryer to the outdoors.
See Exhaust information section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is acceptable.
12_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:12DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:12 2012-07-10  5:27:222012-07-10  5:27:22
Page 13
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor. Locate the dryer in an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG(726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room.
In the United States:
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that extend into the duct
and catch lint.
In Canada:
Use only those foil-type fl exible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer.
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4 inches (10.2 cm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
Refer to the local codes.
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fi re when you install the
WARNING
dryer in an alcove or closet. NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT. If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint.
01 installing your dryer
installing your dryer _13
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:13DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:13 2012-07-10  5:27:222012-07-10  5:27:22
Page 14
installing your dryer
GAS REQUIREMENTS
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada).
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”).
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
WARNING
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
There is no constant burning pilot.
14_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:14DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:14 2012-07-10  5:27:222012-07-10  5:27:22
Page 15
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Wiring diagram is located on the plate below the control panel or frame back.
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
WARNING
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal.
01 installing your dryer
installing your dryer _15
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:15DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:15 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 16
installing your dryer
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
16_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:16DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:16 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 17
INSTALLATION - GENERAL PROCEDURE
For proper installation, we recommend that you hire a qualified installer.
Read these instructions completely before you begin the installation.
To install the dryer, follow these steps:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer side-
by-side so you have easy access to both appliances.
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location. Set your dryer upright. Leave enough room around the dryer so you can attach the duct work, power cord, etc.
2. If you need to change the direction of the door, go to Door Reversal on page . When done, return to
Step 3 below.
3. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the duct work from your
dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped. Never use plastic flexible exhaust material.
A tip for tight installations: Attach a section of the exhaust system to your dryer before putting it in place. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the ventilation slots at the back of the dryer cabinet.
4. If you have an electric model, skip to Step 6. If you have a gas model, go to the next step.
5. Review the Gas Requirements section, then follow the lettered steps below. a. Remove the pipe thread protective cap. b. Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
The pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
c. Connect the gas supply to your dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm)
female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
d. Securely tighten the gas line fitting over the threads. e. Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution. If bubbles
appear, tighten the connections and recheck. DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
f. Go to Step 6 on the next page
01 installing your dryer
installing your dryer _17
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:17DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:17 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 18
installing your dryer
6. Review the Electrical Requirements section, then follow the 3 Wire system connection instructions
(Step 7) or 4 Wire system instructions (Step 8) below.
7. Three Wire system instructions: A. External ground connector B. Neutral grounding wire (green/yellow) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, you must connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
WARNING
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly.
8. Four Wire System instructions: A. External ground connector B. Green or bare copper wire of power cord C. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief D. Center silver-colored terminal block screw E. Neutral Grounding wire (green/yellow) F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the External ground connector screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cord to the external ground connector screw. If you want to connect B (Green or bare copper wire of power cord) to the Neutral Post without assembling with A (cabinet ground), call the service technician.
3. Loosen or remove the center terminal block screw.
4. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground
wire (green with yellow stripes) under the central screw of the terminal block.
5. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten screws.
6. Tighten the strain relief screws.
7. Insert the tab of the terminal block cover into your Dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
We recommend using Ring terminals. If you use Strap terminals, please ensure you install them perfectly.
18_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:18DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:18 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 19
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are designed for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
9. Connect the Water Inlet Hose. For instructions, go to Connecting the
Inlet Hose on page
10. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
be level. To level the dryer, follow the lettered steps below:
a. Using a level, check if the dryer is level side to side and then front
to back.
b. If the dryer is not level, adjust the leveling feet on the bottom of
the dryer until the washer is level side to side and back to front. Turning the feet clockwise retracts the feet. Turning the feet clockwise loosens and extends them.
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the feet by turning them clockwise. Once the dryer is the same height as the washer, follow the directions above to level the dryer.
Leveling feet
Level
01 installing your dryer
Retract fully Then loosen
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
11. Make sure all gas connections (on gas models), exhaust, and electrical connections are complete. Plug
in your dryer, and then check its operation by using the checklist below.
12. For GAS MODELS ONLY
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.The dryer is level and is sitting firmly on the floor.For gas models: The gas is turned on and there are no gas leaks.Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
installing your dryer _19
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:19DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:19 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 20
installing your dryer
CONNECTING THE INLET HOSE
Method1 - Using the Y Connector and Long Hose
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
3. If space permits, attach the brass female end of the
“Y”connector to the cold water faucet. Turn by hand until tight.
4. Attach the straight end of the long hose to the “Y’ connector.
Screw on the hose coupling by hand until it is tight.
5. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
6. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on the coupling by hand until it is tight.
7. Using pliers, tighten the hose coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
8.
Attach the water hose to the other side of the “Y” connector. Screw on the hose coupling until it is tight. Using pliers, tighten the coupling with an additional two thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets, and hoses.
Water Hose
Duct Exhaust
Y-Connector
Frame (back)
Water Hose
20_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:20DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:20 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 21
Method2 - Using the Short Hose, Long Hose, and Y Connector
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses.
If the “Y” connector cannot be attached directly to the cold water faucet, then you must use the short hose.
1. Turn off the cold water faucet.
2. If you have a washer water hose attached to the cold water
faucet, unscrew and remove the hose.
3. Attach the short inlet hose to the cold water faucet. Screw
on the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
5. Attach the ‘Y” connector to the stainless male end of the
small hose. Screw on the coupling by hand until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
7. Attach the angled end of the long hose to the fill valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on the coupling by hand until it is tight.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional two
thirds turn.
Do not overtighten. You can damage the coupling.
9. Turn the water faucet on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets, and hoses.
Long hose
Short hose (Inlet to cold
water)
“Y’ connector
01 installing your dryer
installing your dryer _21
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:21DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:21 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 22
installing your dryer
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer. Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restrict your dryer with a poor exhaust system.
2. Use a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Use unnecessarily long ducts that have many
elbows.
4. Use crushed or clogged vent or ducts.
1 2
Dryer
DUCT
Wall
DUCT EXHAUST
TAPE
3 4
22_ installing your dryer
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:22DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:22 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
Page 23
DOOR REVERSAL
A
A
1. Unplug the power cord.
2. Remove the four hinge
screws from the door.
3. Remove the door by
lifting it.
4. Remove two Screws from
the Lever-Holder and then remove two screws and the Cover-Fronts on the top and bottom of the Frame-Front.
5. Remove two screws on
the Frame-Front and then remove the screw and the Cover-Holder on the right of the Frame-Front.
6. After assembling the parts
removed in Step 4 into the right of the Frame­Front, tighten four screws.
7. Also after assembling
the parts removed in Step 5 into the left of the Frame-Front, tighten three screws.
8. Put the back of the parts
visible and remove the 15 screws.
10. First, the upper part of the
“A” component and “B” please replace the parts opposite each other. (Remove two screws and tighten two screws.)
11. Please replace the lower
regions equally.
12. If there have been placed
as shown, cover the Holder-Glass.
13. Please install the Lever-
Door onto the other side and tighten all the screws remaining.
14. Remove the Cushion-
Cover(F). Failure to do so may result in the malfunction.
B
01 installing your dryer
B
Store the removed Cushion-Cover(F) in a safe location. When you change the direction in which the door opens so that the door opens to the left, you have to install the Cushion-Cover(F) onto the door again.
9. Remove the Holder-Glass
like a figure.
15. Install the door onto the
Frame-Front and tighten the four screws that you removed in Step 2.
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:23DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec3:23 2012-07-10  5:27:232012-07-10  5:27:23
installing your dryer _23
Page 24
operating instructions, tips
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
1
Digital Graphic
1
Display
Select Cycle
2
Option
2
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after you have pressed the Start/Pause button. The estimated time remaining may fl uctuate as the cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete. When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate. When
your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will illuminate. When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until you
push the Start/Pause button or the Power button. If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until you press the Start/Pause button.
Adjust Time – You can add or subtract time from the automatically set times in the Wrinkle Away cycle and the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles.)
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when you select Wrinkle Prevent. The load is dry and you can remove it at any time during the Wrinkle Prevent cycle. Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set
only to Extra Low. (See page 28 for detail.) Mixed Load Bell - The mixed load bell that notifi es you when the average
dry level in a load is damp dry (80 % dried). This lets you take garments that you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while letting others continue to dry. You can select this function in all Sensor Dry cycles except Wool and Sanitize. The dry level selections are limited to Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
Signal – When the cycle is complete, a chime will sound. When you select the Wrinkle Prevent option, the chime will sound intermittently. Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button. Press the button repeatedly to scroll through the choices.
43 5 6
7
8
24_ operating instructions, tips
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 24DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 24 2012-07-10  5:27:242012-07-10  5:27:24
Page 25
3
Cycle Selector
Dry Level
4
Selection Button
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle. The indicator light by the cycle name will illuminate. The Nomal, Heavy Duty,
Perm Press, Bedding, Towels, Delicates, Wool cycles are Sensor Dry cycles. Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer
off when the load reaches the dryness level you have selected with the Dry Level Selection Button (see below).
Normal – Use this cycle to dry loads of cotton, underwear, and linen. Heavy Duty – Use this cycle to dry heavy fabrics such as jeans, corduroys, or
work clothes with high temperature heat. Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and
permanent press fabrics automatically.
Bedding – For bulky items such as blankets, sheets and comforters. Towels - To dry bath towels and similar items. Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a
low drying temperature.
Wool – For machine washable and tumble dryable wool only. Sanitize – Sanitizes garments by infusing high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and curtains clean through sanitization.
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes. Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow
to set the drying time. Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.
Quick Dry - Provides a 30 minute drying cycle. Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load at room temperature air. Refresh – Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.
Wrinkle Away – Reduce wrinkles in dry clothes that have been left in a closet for a while by providing advanced wrinkle release performance through optimized steam care. Reduced wrinkles in up to 3 items at a time.
You can change the drying time using the Adjust Time button.
- You can increase or decrease the cycle time, but you cannot select a time
lower than the lowest pre-set automatic drying time (20 minutes).
- You can set the drying time to 20 30 25 33 in this order.
If you overload the dryer, you will get less than optimal results.
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles, press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the dryness level you selected.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.
02 operating instructions, tips
operating instructions, tips _25
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:25DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:25 2012-07-10  5:27:242012-07-10  5:27:24
Page 26
operating instructions, tips
To select the temperature for the load, press the Temp button. An indicator light will illuminate next to the temperature you selected. Press the button repeatedly to scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Temp Selection
5
Button
Time Selection
6
Button
Start/Pause
7
selection button
8
Power button
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium.
Med Low – For heat lower than Medium. Use to dry synthetic or washable knit fabrics.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
When using Manual Dry cycles, you can adjust the drying time by pressing the time selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying times are determined by fluctuating humidity levels.
Press to pause and restart programs.
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If you turn your dryer on and do not touch any buttons for 10 minutes, the power automatically turns off.
26_ operating instructions, tips
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:26DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:26 2012-07-10  5:27:242012-07-10  5:27:24
Page 27
CHILD LOCK
A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press the Temp. and Time buttons simultaneously for 3 seconds.
Child Lock Details
- You can set Child Lock while your dryer is running.
- Once you turn Child Lock on, no button, except for the Power button, will respond until you
release the Child Lock function.
- The Child Lock indicator will be lit.
If you have not released Child Lock, and then turned the dryer off and on, the Child Lock function will still be on. To release Child Lock, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If Child Lock is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DRUM LIGHT
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Turning On and Off
If you want turn on or turn off the Drum Light, press the Dry Level and Temp. buttons simultaneously.
You can turn the Drum Light on and off while your dryer is running and when it is stopped. If you do not turn the Drum Light off 5 minutes after turning it on, the Drum Light automatically turns off.
02 operating instructions, tips
operating instructions, tips _27
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:27DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:27 2012-07-10  5:27:242012-07-10  5:27:24
Page 28
operating instructions, tips
RACK DRY
Installing the drying rack
1. Open the dryer door.
2. Place the Drying Rack inside the product, and then align the holes of the filter handle of the
Drying Rack to the front projections.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall, and then push down
the middle of the drying rack to fix it in place.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Press the RACK DRY button in Time Dry cycle, and then select the time according to the
moisture and weight of item. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items. Start the Dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer time is needed.
Drying Rack
Door
Place the Drying Rack inside the dryer, align the holes of the filter handle of the Drying Rack with the front projections, and then secure the back of the Drying Rack.
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters (block to shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or polyester fiberfilled)
Stuffed toys (foam or rubber-filled)
Foam rubber pillows Air Fluff
Sneakers Air Fluff
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
WARNING
and create a fire hazard.
In case of Model is not supplied Drying Rack, you can purchase it through a service center.
Extra Low ( Time Dry cycle)
Extra Low ( Time Dry cycle)
Air Fluff
28_ operating instructions, tips
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:28DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:28 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 29
CLEAN THE LINT FILTER
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
02 operating instructions, tips
Frame Front
Filter
Door
LOAD THE DRYER PROPERLY
Place only one washload in your dryer at a time.
In mixed loads, heavy and lightweight fabrics will dry differently. This may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more additional similar items to your dryer when you are drying only one or two items. This
improves the tumbling action and drying effi ciency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1. Load your dryer loosely – DO NOT overload.
2. Close the door.
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 24, 25, 26).
4. Press the Start/Pause button.
5. The dryer indicator light will illuminate.
6. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate as humidity levels fluctuate in the dryer.
When the cycle is complete, “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
Do not place anything on top of your dryer while it is running.
WARNING
operating instructions, tips _29
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:29DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec6:29 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 30
care and cleaning
CONTROL PANEL
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products. Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an all­purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance. Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
STAINLESS STEEL TUMBLER (DV476*)/POWDER COATED TUMBLER (DV484*)
To clean the stainless steel tumbler (DV476*)/ powder coated tumbler(DV484*), use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer. Keep these items in the separately purchased pedestal or in a separate storage box. The entire dryer has a high-gloss finish. Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Inspect and clean the dryer exhaust system yearly to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
30_ care and cleaning
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 30DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 30 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 31
special laundry tips
Special laundry tips
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide.
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down–filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.)
Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.)
Pillows
Plastics (shower curtains, outdoor furniture covers, etc.)
THINGS TO AVOID :
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Follow the care label instructions or dry using the Bedding cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Perm Press cycle and medium temperature to help minimize
wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,
fluffy diapers.
Use the Normal cycle and medium temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or create
a fire hazard.
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You can dry these
items in the dryer as long as you use the air fluff cycle.
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
04 special laundry tips
special laundry tips _31
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec10:31DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec10:31 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 32
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
PROBLEM SOLUTION
Doesn’t run.
Doesn’t heat.
Doesn’t dry.
Is noisy.
Dries unevenly.
Has an odor.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
32_ troubleshooting
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec5:32DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec5:32 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 33
PROBLEM SOLUTION
Shuts off before load is dry
The dryer load is too small. Add more items or a few towels and
restart the cycle.
The dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Lint on clothes
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they should be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of lack linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Garments still wrinkled after Wrinkle-Care
Odors remain in clothing
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
after Refresh. Water drips from nozzle
when Steam-Care starts Sprayed water is not visible
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Sprayed water is difficult to see when the door is closed
during Steam-Care
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you understand what is occurring with your Dryer better.
ERROR DISPLAY MEANING SOLUTION
tE
HE
dE
dF
bE2
FE
2E
AE
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
Clogged Lint Screen Vent is restricted
Invalid heating Temp in running the
Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service.
Call for service.
dryer Running the dryer with door open Close the door and then restart.
If the problem continues, call for service.
Door is not closing properly Call for service.
Unit detects a button is being pressed for over 30secs or button is stuck
Make sure a button is NOT being pressed continuously. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service.
Invalid power source Frequency Try restarting the cycle.
If the problem continues, call for service.
Electronic Control Problem
Call for service.
(Over Voltage Error) Electronic Control Problem
Call for service.
(Communication Error)
05 troubleshooting
troubleshooting _33
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec4:33DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec4:33 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 34
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Normal Line Dry/ Hang to Dry Do Not Wash
Permanent Press / Wrinkle Resistant / Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Drip Dry Do Not Wring
Warning Symbols for Laundering
Hand Wash
Water Temperature**
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
Any Bleach (when needed)
Only Non-Chlorine (color-safe)
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Permanent Press/ Wrinkle Resistant/ Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° – 125 °F / 41° – 52 °C, for Warm 85° – 105 °F / 29° – 41 °C and for Cold 60° – 85 °F / 16 ° – 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and effective cleaning.)
Heat Setting
High
Dryclean
No Heat/Air Do Not Dry Clean
Iron-Dry or Steam Temperatures
High Drip Dry
Low
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to iron)
Line Dry/ Hang to Dry
34_ appendix
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 34DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 34 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 35
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
SPECIFICATIONS
C
D
A
B
TYPE FRONT LOADING DRYER
DIMENSIONS
WEIGHT
HEATER RATING
POWER CONSUMPTION
Div Inches (cm) Div Inches (cm)
A. Height
B. Width
44.8”(113.5)
27”(68.6)
C. Depth with door open 90°
D. Depth
125.5 lb (57.0 kg)
5300 W (Elec.)
22000 BTU/hr (Gas)
NO HEAT
HEATING
268 W
5445 W (Elec.)
268 W (Gas)
49.6”(126.0)
29.4”(74.6)
06 appendix
appendix _35
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec8:35DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec8:35 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 36
CYCLE CHART
Elec. Dryer Type
Cycle
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Sensor Dry
Manual Dry
Steam
Cycles
Gas Dryer Type
Sensor Dry
Manual Dry
Steam
Cycles
Bedding
Towels
Sanitize
Delicates
Wool
Air Fluff
Quick Dry
Time Dry High - 40 min 37 min 3 min
Wrinkle Away
Refresh
Cycle
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Bedding
Towels
Sanitize
Delicates
Wool
Air Fluff
Quick Dry
Time Dry High - 40 min 37 min 3 min
Wrinkle Away
Refresh
Default (Initial temp. 20.1~30.0° C) Drying Cooling
Temp control
High
(Medium)
High
(No change)
Medium
(No change)
High
(No change)
High
(Medium)
High
(No change)
Extra Low
(No change)
Low
(No change)
-
(No change)
High
(No change)
High
(No change)
High
(No change)
Default (Initial temp. 20.1~30.0° C) Drying Cooling
Temp control
High
(Medium)
High
(No change)
Medium
(No change)
High
(No change)
High
(Medium)
High
(No change)
Extra Low
(No change)
Low
(No change)
-
(No change)
High
(No change)
High
(No change)
High
(No change)
Sensor dry
level
Normal dry 42 min 39 min 3 min
Normal dry 58 min 55 min 3 min
Normal dry 32 min 29 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Very dry
(No change)
Normal dry 34 min 33 min 1 min Normal dry
(No change)
- 20 min - 20 min
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Sensor dry
level
Normal dry 42 min 39 min 3 min
Normal dry 58 min 55 min 3 min
Normal dry 32 min 29 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Normal dry 50 min 47 min 3 min
Very dry
(No change)
Normal dry 34 min 33 min 1 min Normal dry
(No change)
- 20 min - 20 min
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Time Time Time Time
60 min 55 min 5 min
21 min 20 min 1 min
Time Time Time Time
60 min 55 min 5 min
28 min 27 min 1 min
Wrinkle prevent
180 min
Wrinkle prevent
180 min
36_ appendix
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec8:36DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd Sec8:36 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 37
Warranty (U.S.A)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specifi ed above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _37
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 37DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 37 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 38
Except as set forth herein, there are no warranties on this product either express or implied, and samsung disclaims all warranties including, but not limited to, any implied warranties of merchantability, infringement or fi tness for a particular purpose.
No warranty or guarantee given by any person, fi rm, or corporation with respect to this product shall be binding on samsung.
Samsung shall not be liable for loss of revenue or profi ts, failure to realize savings or thter benefi ts, or any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this product, regardless of the legal theory on which the claim is based, and even if samsung has been advised of the possibility of such damages.
Nor shall recovery of any kind against samsung be greater in amount than the purchase price of the product sold by samsung and causing the alleged damage.
Without limiting the foregoing, purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse, or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
38_ warranty
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 38DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 38 2012-07-10  5:27:252012-07-10  5:27:25
Page 39
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specifi ed above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _39
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 39DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 39 2012-07-10  5:27:262012-07-10  5:27:26
Page 40
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French)
40_ warranty
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 40DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 40 2012-07-10  5:27:262012-07-10  5:27:26
Page 41
memo
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 41DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 41 2012-07-10  5:27:262012-07-10  5:27:26
Page 42
memo
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 42DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 42 2012-07-10  5:27:262012-07-10  5:27:26
Page 43
memo
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 43DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 43 2012-07-10  5:27:262012-07-10  5:27:26
Page 44
bit.ly/samsungwashers
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 44DVDV476_484_03022E-01_EN_20120710.indd 44 2012-07-10  5:27:262012-07-10  5:27:26
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
Code No. DC68-03022E-01_EN
Page 45
Sèche-linge à gaz et électrique
manuel d'utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou des
accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse ci-dessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 1DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 1 2012-07-10  5:28:412012-07-10  5:28:41
Page 46
caractéristiques
1. Très grande capacité
La très grande capacité de séchage est désormais accessible à tous ! Vous pouvez désormais faire sécher d'importants volumes de linge en une seule fois. Ce sèche-linge très grande capacité de 7.4cu.ft fait circuler davantage d’air à travers vos vêtements et contribue ainsi à réduire le temps de séchage et à garantir un effet anti-froissage.
2. Programme Steam (Vapeur)
Ce programme injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud. l réduit les mauvaises odeurs habituellement difficiles à éliminer lors des lavages à l'eau et garantit également un effet anti­froissage.
3. Programme Sanitize (Stérilisation)
Ce programme haute température permet de stériliser votre linge au cœur du tissu lors du cycle de séchage, permettant ainsi d'éliminer plus de 99,9 % des bactéries. Utilisez ce programme pour les vêtements, la literie, les serviettes de toilette et autres articles nécessitant une stérilisation. Ce programme est certifié par la NSF International, un organisme indépendant d'essais et d’homologation.
Protocole NSF P154
Performance de stérilisation des
sèche-linge domestiques
4. Multiples programmes de séchage et algorithme Fuzzy Logic
Il vous suffit de tourner la molette pour sélectionner l'un des 13 programmes automatiques de séchage, tels que les programmes Normal (Normal), Heavy duty (Grand rendement) et Bedding (Literie). Vous pouvez également laisser la commande Fuzzy Logic calculer le degré d'humidité du linge afin de définir automatiquement la durée du cycle. Le séchage n'a jamais été aussi simple qu'avec Samsung.
5. Gain de temps
Nos programmes ont été conçus pour répondre à tous vos besoins. Tous nos sèche-linge sont conçus pour sécher vos vêtements rapidement... en seulement 42 minutes ! Vous pouvez ainsi profiter plus librement de votre temps libre !
6. Économies d'énergie
Les sèche-linge Samsung offrent un excellent rendement énergétique. Ainsi, 1 kWh suffit à faire sécher 3,09 livres de linge. Leur grande capacité et la commande Fuzzy Logic permettent également d'économiser de l'énergie en recherchant automatiquement la façon la plus efficace possible de sécher votre linge.
2_ caractéristiques
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec9:2DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec9:2 2012-07-10  5:28:452012-07-10  5:28:45
Page 47
7. Hublot facilement réversible
Vous pouvez facilement changer le sens d'ouverture du hublot.
8. Ventilation 4 positions (modèle électrique uniquement)
Vous pouvez installer l’évacuation d’air dans l'une des quatre (4) positions suivantes : arrière, côté gauche ou droit, basse.
caractéristiques _3
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec9:3DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec9:3 2012-07-10  5:28:452012-07-10  5:28:45
Page 48
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves blessures ou la mort.
Observez les informations fournies dans ce manuel pour réduire les
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
risques d’incendie ou d’explosion et prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles et mortelles.
N’entreposez ni n’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures moins importantes ou des dommages matériels.
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
4_ consignes de sécurité
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:4DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:4 2012-07-10  5:28:452012-07-10  5:28:45
Page 49
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
AVERTISSEMENT
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des solvants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d’ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l’appareil.
12. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez que les peluches, poussières et saletés ne s'accumulent au niveau de l'orifice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualifié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enflammer.
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie :
AVERTISSEMENT
la loi californienne sur l'eau potable et les substances toxiques (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) stipule que le gouverneur de Californie est tenu de publier la liste des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction et demande aux entreprises qu’elles informent leurs clients des risques éventuels d’exposition auxdites substances. Ce produit contient une substance chimique considérée par l'État de Californie comme étant cancérigène ou à l’origine de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Cet appareil peut entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Les appareils à gaz peuvent entraîner une faible exposition à certaines des substances énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone et la suie, en raison d'une possible combustion incomplète du gaz naturel ou des carburants basse pression. Afin de réduire davantage les risques d'exposition à ces substances, il convient d'installer un système de ventilation extérieur efficace.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité _5
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:5DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:5 2012-07-10  5:28:452012-07-10  5:28:45
Page 50
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
• L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.
• N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
AVERTISSEMENT
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage,
lavage ou trempage avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Ne placez aucun article ayant été en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge tant que toutes les traces de ces produits n'ont pas été éliminées. De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également
appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.
Que faire en cas d'émanation de gaz :
AVERTISSEMENT
• Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
• Ne mettez pas l’appareil sous tension.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6_ consignes de sécurité
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:6DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:6 2012-07-10  5:28:452012-07-10  5:28:45
Page 51
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance attentive s’impose lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel d’entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orifice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre lave-linge.
AVERTISSEMENT
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle risque de s’enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s’enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le programme de refroidissement Cool Down, afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le programme de séchage tant que le cycle Cool Down n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces articles lorsqu’ils sont chauds.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
consignes de sécurité _7
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:7DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec11:7 2012-07-10  5:28:452012-07-10  5:28:45
Page 52
table des matières
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
9
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
30
9 Déballer le sèche-linge 10 Conditions d'installation de base 11 Conditions requises en matière de conduits 12 Remarque importante pour l’installateur 12 Choix de l’emplacement d’installation 12 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Installation en mobile home 13 Évacuation 14 Systèmes fonctionnant au gaz 14 Instructions d’installation - Commonwealth
du Massachusetts
15 Normes électriques 15 Mise à la terre 16 Raccordement électrique 17 Installation : procédure générale 19 Liste de contrôle final pour l’installation 20 Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau 22 Conseils pour l’évacuation du sèche-linge 23 INVERSION DU HUBLOT
24 Présentation du panneau de commandes 27 Sécurité enfant 27 Éclairage du tambour 28 Rack Dry (Support de séchage) 29 Nettoyage du filtre à peluches 29 Chargement du sèche-linge 29 Mise en marche
30 Panneau de commandes 30 Tambour 30 Tambour en acier inoxydable (DV476*)/
Tambour à revêtement par pulvérisation (DV484*)
30 Extérieur du sèche-linge 30 Système d'évacuation du sèche-linge
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
31
DÉPANNAGE
31 Conseils d'entretien du linge
32 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
33 Codes d'erreur
32
ANNEXE
34
8_ table des matières
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec2:8DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec2:8 2012-07-10  5:28:462012-07-10  5:28:46
34 Tableau des symboles textiles 35 Protection de l’environnement 35 Déclaration de conformité 35 Caractéristiques techniques 36 Tableau des programmes
Page 53
installation du sèche-linge
DÉBALLER LE SÈCHE-LINGE
Déballez votre sèche-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre sèche-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le sèche-linge.
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Panneau de commande
01 installation du sèche-linge
Filtre Panneau avant
Pièces fournies
Raccord en Y Tuyau d’arrivée
d'eau court
Capot supérieur
Hublot
Rondelle de caoutchouc
[ ARRIÈRE ]
Conduit
d'évacuation
Tuyau d'arrivée d'eau long
Arrivée d'eau
installation du sèche-linge _9
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:9DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:9 2012-07-10  5:28:462012-07-10  5:28:46
Page 54
installation du sèche-linge
Outils requis
Pince Cutter
Niveau
Tournevis
cruciforme
Pince serre-tube
(modèle au gaz
uniquement)
Ruban adhésif Clé anglaise
Tournevis à douille
CONDITIONS D'INSTALLATION DE BASE
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l’appareil, comme suit.
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE A LA TERRE. Voir Normes électriques.
Un CORDON D’ALIMENTATION pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
CONDUITES DE GAZ (s’il s’agit d’un sèche-linge au gaz). Les conduites de gaz sont conformes aux
réglementations locales et nationales.
Un SYSTÈME D'ÉVACUATION, en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
10_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:10DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:10 2012-07-10  5:28:462012-07-10  5:28:46
Page 55
CONDITIONS REQUISES EN MATIÈRE DE CONDUITS
Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d’un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
N’utilisez pas de conduit plus petit.
Les conduits dont le diamètre est supérieur à 4 pouces (10,2 cm) peuvent favoriser l'accumulation de
peluches. Retirez régulièrement les peluches accumulées.
Si vous devez utiliser un conduit métallique flexible, optez pour un conduit aux parois rigides. N’utilisez
pas de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de torsion trop forte.
N’installez aucun conduit flexible à l’intérieur de murs, de plafonds ou d’autres espaces masqués.
Faites en sorte que le conduit d’évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible.
Fixez les joints à l’aide d’un ruban adhésif. N’utilisez pas de vis.
Un conduit flexible en plastique peut s’entortiller, se détendre, être transpercé, réduire le flux d’air,
rallonger les temps de séchage et affecter le fonctionnement du sèche-linge.
Des systèmes d’évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent induire des temps de
séchage plus longs et affecter le fonctionnement de l’appareil. En outre, des peluches peuvent s’y accumuler.
Le conduit d’évacuation doit se terminer par une hotte équipée d’un registre mobile, pour éviter les
refoulements et bloquer l’accès aux petits animaux. N’utilisez jamais de hotte équipée d’un registre magnétique.
Un espace de 12 pouces (30,5 cm) minimum doit séparer le basse de la hotte du sol ou de toute autre
obstacle. L’ouverture de la hotte doit se faire vers le basse.
N’installez jamais de filtre sur la sortie d’évacuation.
Pour éviter les dépôts de peluches, n’installez pas directement l’évacuation du sèche-linge dans une
fenêtre. L’évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche.
Si le système d’évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement
incliné vers le basse en direction de la hotte pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’évacuation au moins une fois par an. Débranchez le
cordon d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Vérifiez fréquemment que le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Effectuez un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque : si les
vêtements ne sèchent pas, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués.
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas se faire dans le mur, le plafond, un vide sanitaire ou un espace
caché d'un bâtiment, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard, car les peluches expulsées par le sèche-linge peuvent présenter un risque d'incendie.
SÈCHE-LINGE ÉLECTRIQUE ET À GAZ
Type de bouche d’évacuation
Recommandé À n’utiliser que pour les installations
temporaires
01 installation du sèche-linge
4" (10,2 cm) 2,5" (6,4 cm)
N° de coudes à 90°
0 80 pieds (24,4 m) 41 pieds (12,4 m) 74 pieds (22,6 m) 33 pieds (10,1 m) 1 68 pieds (20,7 m) 37 pieds (11,2 m) 62 pieds (18,9 m) 29 pieds (8,8 m) 2 57 pieds (17,4 m) 33 pieds (10,1 m) 51 pieds (15,5 m) 25 pieds (7,6 m) 3 47 pieds (14,3 m) 29 pieds (8,8 m) 41 pieds (12,5 m) 21 pieds (6,5 m)
* N’utilisez pas de conduits flexibles non métalliques.
Rigide Métallique flexible* Rigide Métallique flexible*
installation du sèche-linge _11
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:11DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:11 2012-07-10  5:28:462012-07-10  5:28:46
Page 56
installation du sèche-linge
Si un nouveau sèche-linge est relié à un système d’évacuation existant, vous devez veiller à ce que :
Le système d’évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
Aucun conduit flexible en plastique ne soit utilisé.
Le conduit existant soit contrôlé et les peluches accumulées à l’intérieur retirées.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouces.
Vous pouvez la mesurer lorsque le sèche-linge est en marche à l’aide d’un manomètre, au point de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Vous devez utiliser un réglage à froid. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation arrière. Si vous préférez une évacuation par le basse, la gauche ou la droite (modèle électrique uniquement) , utilisez le kit d’évacuation auxiliaire (vendu séparément). Les instructions sont fournies avec le kit. Il est important de veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée. Vous devez donc installer le sèche­linge dans une pièce correctement ventilée.
Sur les sèche-linge à gaz, respectez un dégagement adéquat - comme indiqué sur la plaque signalétique ­afin de garantir une aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
N'installez ni n'entreposez jamais le sèche-linge dans un endroit exposé à l'humidité et/ou aux intempéries. N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables,etc.) dans la même pièce que le sèche-linge Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des peluches ne s'accumulent autour.
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN PLACARD
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-
linge.
AVERTISSEMENT : L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques
d’incendie. Voir le chapitre Informations relatives à l'évacuation.
Le dégagement minimum entre le sèche-linge et les surfaces ou murs adjacents est de :
2 po à l’avant, 17 po au-dessus, 1 po de chaque côté et 5 po à l’arrière.
Le panneau avant du placard doit être doté de deux ouvertures ; assurez-vous d'avoir une surface
totale d'au moins 72 po² carrés et de laisser un espace minimum de 3 pouces en haut et en basse. Un hublot perforé (évents) et doté d’un dégagement équivalent est acceptable.
12_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:12DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:12 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 57
INSTALLATION EN MOBILE HOME
Toute installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les normes de sécurité et de construction de bien manufacturé, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile home, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les États­Unis ou les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez le sèche-linge dans un mobile home, il doit être fixé au sol. Installez-le dans un endroit correctement aéré. Un espace dégagé minimum de 72 po² (465 cm²) est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG(726-7864) pour plus d’informations sur l’achat du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d’une évacuation vers l’extérieur, l’extrémité du
conduit d’évacuation étant correctement fixée à la structure du mobile home à l’aide d’accessoires ne supportant pas la combustion.
Le conduit d’évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home. Voir la section Évacuation pour obtenir plus d’informations.
ÉVACUATION
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce.
Au CANADA :
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10.2 cm).
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct, sujet 2158A (norme relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à
l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches.
Au Canada :
Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le
fabricant, le cas échéant
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur.
Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10.2 cm).
Hors des États-Unis et du Canada :
Référez-vous aux réglementations locales.
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation de l’appareil dans une niche ou une armoire.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ JAMAIS DE CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON MÉTALLIQUE. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
01 installation du sèche-linge
installation du sèche-linge _13
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:13DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:13 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 58
installation du sèche-linge
SYSTÈMES FONCTIONNANT AU GAZ
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR OU, EN L’ABSENCE DE DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES, À LA RÉGLEMENTATION NATIONALE SUR LE GAZ COMBUSTIBLE ANSI/Z223.1 (NATIONAL FUEL GAS CODE), DERNIÈRE RÉVISION (POUR LE CANADA) OU AUX DISPOSITIONS D’INSTALLATION CAN/CGA-B149 (POUR LE CANADA).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d’un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d’utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances.
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2” (1,27 cm) est recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion à la conduite de gaz de 3/8” (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu’un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8” (0,3 cm), permettant le branchement d’une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz du sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d’alimentation en gaz à chaque test de pression du système.
NE réutilisez JAMAIS d’anciennes conduites de gaz métalliques flexibles. Toute conduite de gaz flexible doit être certifiée par l’American Gas Association - U.S.A. Gas (CGA au Canada).
Les raccords de conduite utilisés doivent être résistants à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
ALLUMAGE DU GAZ – Le sèche-linge utilise un système d’allumage automatique pour le brûleur.
Il n’existe pas de pilote de combustion constante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION - COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 36” de long.
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz n’est pas toujours détectable à l’odeur.
C’est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
14_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:14DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:14 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 59
NORMES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le dos du cadre.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
AVERTISSEMENT
surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du câblage et des
mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/
Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
MISE À LA TERRE
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
01 installation du sèche-linge
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre, vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l’appareil.
installation du sèche-linge _15
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:15DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:15 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 60
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Avant toute mise en marche ou test, observez les consignes de mise à la terre présentées dans la section Mise à la terre.
Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Modèles au gaz : États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A.
Modèles électriques : États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120/208 volts, 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l’étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation n'est PAS fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-
Unis.
IMPORTANT :
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l’aide d’un kit de cordon d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d’un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N° 10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d’alimentation doit être branché sur le sèche-linge au moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.
Modèles électriques : Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise 30 A.
Il est interdit de convertir un sèche-linge en 208 V au Canada.
16_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:16DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:16 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 61
INSTALLATION : PROCÉDURE GÉNÉRALE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié.
Lisez intégralement les consignes avant de commencer l'installation.
Pour installer le sèche-linge, suivez les étapes ci-dessous :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez par exemple installer le sèche-linge
et le lave-linge côte à côte.
Posez deux des plateaux en carton sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à l'endroit où vous voulez l'installer. Replacez le sèche-linge à la verticale. Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil afin notamment de pouvoir relier le cordon d'alimentation.
2. Si vous devez changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous à la section Inversion du hublot.
Une fois l'ouverture du hublot modifiée, revenez à l'étape 3 ci-dessous.
3. Consultez la section Évacuation avant d’installer le système d’évacuation. Reliez le sèche-linge et
la hotte aux conduites. L’extrémité sertie des sections du conduit doit être orientée vers l’extérieur. N’utilisez PAS de vis métallique pour assembler les conduits. Les joints doivent être maintenus par du ruban adhésif. N’utilisez jamais de conduit d’évacuation flexible en plastique.
Conseil pour une installation étanche : installez une section du système d'évacuation sur votre sèche­linge, avant la mise en place définitive. Servez-vous de ruban adhésif pour maintenir cette section en place sur le sèche-linge, mais veillez à ne pas couvrir les évents de ventilation situés à l’arrière du sèche-linge.
4. Si vous disposez du modèle électrique, passez à l'étape 6. Si vous disposez du modèle à gaz, passez à
l'étape suivante.
5. Consultez la section Systèmes fonctionnant au gaz, puis suivez les étapes ci-dessous. a. Retirez le capuchon de protection du filet au pas du gaz. b. Appliquez sur tous les raccords filetés un matériau de joint d’étanchéité pour canalisation ou une
bande de Teflon sur 1 tour 1/2.
Le matériau de joint d’étanchéité utilisé doit être résistant à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
c. Branchez l’alimentation en gaz sur votre sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis
pour relier l’extrémité filetée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord flexible à l’extrémité filetée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge.
d. Serrez fermement les raccords de la conduite de gaz. e. Ouvrez l’arrivée du gaz. Confirmez l’absence de fuite de gaz au niveau des raccords, à l’aide d’une
solution savonneuse. Si des bulles apparaissent, resserrez les raccords et recommencez le test. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz.
f. Passez à l'étape 6 en page suivante
01 installation du sèche-linge
installation du sèche-linge _17
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:17DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:17 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 62
installation du sèche-linge
6. Consultez la section Normes électriques, puis suivez les consignes sur les branchements à 3 fils
(Étape 7) ou à 4 fils (Étape 8) ci-dessous.
7. Consignes sur les branchements à trois fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (vert/jaune) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL
1. Connecteur de terre externe
1. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Lors de la conversion d’un système électrique à 4 fils en système électrique à 3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier, pour mettre le châssis du
AVERTISSEMENT
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
8. Consignes sur les branchements à quatre fils : A. Connecteur de terre externe B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon d’alimentation C. Réducteur de tension 3/4”(1,9 cm) homologué UL D. Vis centrale argentée du bornier E. Fil de terre neutre (vert/jaune) F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Connecteur de terre externe
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d’alimentation au connecteur à vis de terre externe. Pour brancher B (fil vert ou en cuivre dénudé du cordon d’alimentation) à la borne neutre sans l’assembler à A (mise à la terre du châssis), contactez un technicien de maintenance.
3. Desserrez ou retirez la vis centrale du bornier.
4. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation et le fil de terre de l’appareil (vert à rayures jaunes) sous la vis centrale du bornier.
5. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis.
6. Serrez les vis de décharge de tension.
7. Insérez la languette du cache du bornier dans la fente située sur le panneau arrière du sèche-linge. Maintenez le cache en place à l’aide d’une vis.
Nous vous recommandons d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles soient parfaitement mise en place.
18_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:18DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:18 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 63
MODÈLES POUR LES ÉTATS-UNIS :
IMPORTANT : tous les modèles destinés aux État-Unis sont conçus pour un BRANCHEMENT 3 FILS. Le châssis du sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un BRANCHEMENT À 4 FILS est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n’autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL par l’orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez­vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
9. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau. Pour connaître les consignes, reportez-
vous à la section Raccordement du tuyau d’arrivée d'eau en page
Niveau
10. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être
parfaitement de niveau. Pour mettre le sèche-linge à niveau, suivez les étapes ci-dessous :
a. Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à gauche et de
l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau.
b. Si l'appareil n'est pas à niveau, réglez les pieds. Tourner les pieds dans
le sens anti-horaire permet de les faire remonter. Les faire tourner dans le sens horaire permet de les allonger.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave­linge, rétractez entièrement les pieds en les faisant tourner dans le sens anti-horaire puis desserrez-les dans le sens horaire. Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre à niveau le sèche-linge.
Pieds réglables
01 installation du sèche-linge
Rétracter entièrement
Puis desserrer
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
11. Profitez-en pour vérifier que tous les branchements gaz (sur les versions au gaz), évacuation et électricité ont été
correctement effectués. Branchez le sèche-linge et vérifiez son fonctionnement à l’aide de la liste de contrôles ci­après.
12. MODÈLES AU GAZ UNIQUEMENT
Il est possible que le brûleur ne s'allume pas immédiatement si de l'air est présent dans la conduite de gaz. Lancez un programme de séchage à chaud pour purger la conduite. Si le gaz ne s’allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d’alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l’allumage du gaz, contrôlez l’émission de chaleur au niveau de l’évacuation.
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.Les conduites d'évacuation sont installées et les joints maintenus par du ruban adhésif.Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles plastique.Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.Pour les modèles à gaz : l'arrivée de gaz est ouverte et aucune fuite de gaz n'est détectée..Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
installation du sèche-linge _19
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:19DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:19 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 64
installation du sèche-linge
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ARRIVÉE D'EAU
Méthode 1 : avec un raccord en Y et un tuyau long
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, débranchez-le.
3. Si l’espace libre est suffisant, branchez l’extrémité femelle
en laiton du raccord en Y au robinet d’eau froide. Serrez fermement à la main.
4. Branchez la partie droite du tuyau long sur le raccord
en Y. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
5. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
6. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
basse du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
7. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
8.
Raccordez le tuyau d'eau lave-linge à l'autre extrémité du raccord en Y. Serrez le raccord jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Tuyau d'eau
Conduit d'évacuation
Raccord en Y
Panneau (arrière)
Tuyau d'eau
20_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:20DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:20 2012-07-10  5:28:472012-07-10  5:28:47
Page 65
Méthode 2 : avec un tuyau court, un tuyau long et un raccord en Y
Le sèche-linge doit être connecté au robinet d’eau froide à l’aide d’un tuyau d’arrivée neuf. N’utilisez jamais de tuyaux usagés.
Si vous ne pouvez brancher directement le raccord en Y sur le robinet d’eau froide, vous devez utilisez le tuyau court fourni avec le sèche-linge.
1. Fermez le robinet.
2. Si le tuyau d'eau du lave-linge est raccordé au robinet d'eau
froide, débranchez-le.
3. Branchez le tuyau d’arrivée court sur le robinet d’eau
froide. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
Tuyau long
5. Branchez le raccord en Y à l’extrémité mâle en inox du
tuyau court. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
7. Branchez la partie coudée du tuyau long au robinet situé en
basse du panneau arrière du sèche-linge. Vissez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
8. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour.
Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez d'endommager le raccord.
9. Ouvrez le robinet.
10. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite au niveau du raccord en Y, des robinets et des tuyaux.
Tuyau court (arrivée d'eau
froide)
Raccord en Y
01 installation du sèche-linge
installation du sèche-linge _21
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:21DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:21 2012-07-10  5:28:482012-07-10  5:28:48
Page 66
installation du sèche-linge
CONSEILS POUR L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Les conduits en plastique ou non métalliques représentent un danger potentiel d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que le sèche-linge a été installé de manière à
ce que l’évacuation de l’air se fasse sans problème.
2. Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4".
Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban adhésif, y compris au niveau du sèche-linge. N’utilisez jamais de vis, qui entraînent l’accumulation de peluches.
3. Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que
possible.
4. Nettoyez tous les anciens conduits avant d’installer votre
nouveau sèche-linge. Vérifiez que le clapet d’air s’ouvre et se ferme sans problème. Inspectez et nettoyez le système d’évacuation une fois par an.
Ne laissez pas un système d’évacuation de
1 2
mauvaise qualité ralentir le séchage. Évitez les situations suivantes :
1. Utilisation d’un système d’évacuation de mauvaise
qualité.
2. Utilisation d’un conduit flexible en plastique, aux
parois fines ou non métallique.
3. Utilisation de conduits inutilement longs, dotés de
nombreux coudes.
4. Utilisation de conduits et d'évents bouchés ou
écrasés.
3 4
Sèche-linge
CONDUIT
Mur
CONDUIT D'ÉVACUATION
RUBAN
22_ installation du sèche-linge
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:22DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:22 2012-07-10  5:28:482012-07-10  5:28:48
Page 67
INVERSION DU HUBLOT
A
A
1. Débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Retirez les quatre vis de la
charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot pour le
retirer.
4. Retirez deux vis du
support de la poignée puis retirez deux vis et les caches avant situés au­dessus et en-dessous du châssis avant.
5. Retirez deux vis sur le
châssis avant puis retirez la vis et le support du cache situé sur la droite du châssis avant.
6. Après avoir assemblé les
pièces retirées à l'étape 4 situées sur la droite du châssis avant, serrez les quatre vis.
7. Par ailleurs, après avoir
assemblé les pièces retirées à l'étape 5 sur la gauche du châssis avant, serrez les quatre vis.
8. Rendez visible l'arrière
des pièces et retirez les 15 vis.
9. Retirez le support du
hublot comme indiqué sur le schéma.
10. Tout d'abord, veuillez
remplacer la partie supérieure du composant “A” par la “B”. (Retirez deux vis et serrez deux vis.)
11. Veuillez également
remplacer les parties inférieures.
12. Lorsque tout est installé
de la manière illustrée, couvrez le support du hublot.
13. Veuillez installer la
poignée du hublot de l'autre côté et serrez toutes les vis restantes.
14. Retirez le cache
(F). Risque de dysfonctionnement.
Conservez le cache (F) dans un endroit sûr. Si vous choisissez d'installer le hublot de façon à ce qu'il s'ouvre à gauche, remettez le cache (F) en place.
15. Montez le hublot sur le
châssis avant et serrez les quatre vis retirées lors de l'étape 2.
B
01 installation du sèche-linge
B
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:23DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec3:23 2012-07-10  5:28:482012-07-10  5:28:48
installation du sèche-linge _23
Page 68
instructions et conseils d’utilisation
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
1
Affichage
1
numérique
Options de
2
programme
2
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous avez appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). La durée estimée restante peut varier au fur et à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme. Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement s'allume.
Lorsque le sèche-linge est en mode Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis), le voyant correspondant s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention « END » (FIN) s'affiche à l'écran, jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) ou Power (Marche/Arrêt). Si votre sèche-linge est en pause pendant un programme, les voyants clignotent jusqu’à ce que vous appuyiez sur Start/Pause (Démarrer/Pause).
Adjust Time (Réglage du temps) : vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de séchage automatiquement préconfigurée pour les programmes d'antifroissage et de séchage manuel (Time Dry (Temps de séchage), Quick Dry (Séchage rapide) ou Air Fluff (Air froid)).
Pour allonger ou raccourcir la durée d’un programme, appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le basse Ajust Time (Réglage du temps) jusqu’à ce que le temps souhaité s’affiche.
Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) : cette fonction effectue 180 minutes de rotations intermittentes à froid, à la fin du programme, pour éviter que le linge ne se froisse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) pour activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis) est sélectionnée.
Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Prévention des faux-plis).
Rack Dry (Grille de séchage) : cette option est disponible en mode Time Dry (Temps de séchage). La seule température disponible est Extra Low (Très Basse) (voir page 29 pour plus d’informations).
Mixed Load Bell (Charge mixte) : La sonnerie charge mixte qui vous avertit que le niveau de séchage moyen dans une charge est humide (séché à 80%). Cela vous permet de prendre les éléments que vous ne souhaitez pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en permettant aux autres de continuer à sécher. Vous pouvez sélectionner cette fonction dans tous les programmes Sensor Dry (Séchage par capteur) à l’exception de Wool (Laine) et Sanitize (Stérilisation). Les sélections de niveau de séchage sont limitées à Normal Dry (Normal), More Dry (Séchage fort) et Very Dry (Séchage très fort).
Signal (Signal) : un signal sonore retentit à la fin du programme. Lorsque l'option Wrinkle Prevent (Prévention des faux plis) est activée, le signal retentit par
intermittence. Réglez le volume du signal sonore ou désactivez-le en appuyant sur le bouton Signal (Signal). Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
43 5 6
7
8
24_ instructions et conseils d’utilisation
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 24DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 24 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 69
Sélecteur de
3
programme
Bouton Dry Level (Niveau
4
de séchage)
Pour choisir un cycle, positionnez le sélecteur sur le programme de votre choix. Le témoin lumineux s’allume en regard du programme. Les programmes Normal (Normal),
Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press (Repassage facile), Towels (Serviettes), Delicates (Délicat) et Wool (Laine) sont des programmes avec capteur de séchage.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint (voir ci-dessous).
Normal (Normal) : ce programme permet de faire sécher le linge en coton, les sous-vêtements et le linge de table.
Heavy Duty (Grand rendement) : ce programme permet de faire sécher à température élevée des pièces au tissu épais, tels que les jeans, les velours côtelés ou les tenues de travail.
Perm Press (Repassage facile) : ce programme permet de faire sécher automatiquement des tissus infroissables en coton, synthétique et lainage.
Bedding (Literie) : ce programme permet de sécher des objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
Towels (Serviettes) - ce programme permet de faire sécher des draps de bain et d'autres articles similaires.
Delicates (Délicat) : ce programme permet de faire sécher à basse température des articles fragiles.
Wool (Laine) : lainages lavable en machine et séchables en sèche-linge uniquement. Sanitize (Stérilisation) : ce programme haute température permet de stériliser votre linge au
cœur du tissu lors du cycle de séchage Ce programme est idéal pour nettoyer literie et rideaux. Time Dry (Temps de séchage) : ce programme permet de sélectionner la durée souhaitée en
minutes. Tournez la molette de sélection du programme sur Time Dry (Temps de séchage), puis appuyez
sur la flèche vers le haut Adjust Time (Réglage du temps) pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur la flèche pour faire défiler les temps.
Quick Dry (Séchage rapide) : cycle de séchage de 30 minutes. Air Fluff (Air froid) : programme qui fait tourner le linge à la température ambiante de la pièce. Refresh (Rafraîchir) : ce programme permet de défroisser les vêtements et d'éliminer les
mauvaises odeurs (1 à 4 articles). Il injecte une faible quantité de vapeur dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à chaud.
Wrinkle Away (Anti-froissage) : ce programme permet de défroisser les vêtements grâce à une fonction vapeur ultra performante (1 à 3 articles à la fois).
Pour régler le temps de séchage, utilisez le bouton Adjust Time (Réglage du temps).
- Vous pouvez augmenter ou réduire la durée du programme (durée minimale : 20 min).
- Temps de séchage disponibles : 20
30  25  33.
Si vous surchargez le sèche-linge, les résultats ne seront pas aussi performants.
Pour sélectionner le niveau de séchage en mode Normal (Normal), Heavy Duty (Grand rendement) ou d'autres programmes avec capteur de séchage, appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de séchage). Un voyant s’allume à côté du niveau de séchage souhaité.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres. Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez utiliser les paramètres Very Dry (Séchage très fort) ou More Dry (Séchage fort).
Le paramètre Less Dry (Séchage faible) convient mieux aux tissus légers ou si vous souhaitez que les vêtements ressortent légèrement humides en fin de programme. Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent finir de sécher à plat ou en suspension.
02 instructions et conseils d’utilisation
instructions et conseils d’utilisation _25
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 25DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 25 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 70
instructions et conseils d’utilisation
Appuyez sur le bouton Temp. (Température) pour sélectionner la température appropriée en fonction de la charge de linge. Un voyant s’allume à côté de la température qui a été sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour faire défiler les différents paramètres.
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage en machine autorisé.
Bouton Temp
5
(Température)
Bouton Time
6
(Temps)
Bouton Start/Pause
7
(Démarrer/ Pause)
Bouton Power
8
(Marche/ Arrêt)
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Med Low (Moyenne Basse) : températures basses à moyennes. Adaptée aux tissus synthétiques et lainages lavables.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique Séchage en machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très Basse) : séchage à la plus basse température possible. Vous pouvez ajuster le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Temps) lorsque vous
utilisez les programmes de séchage manuel. Lors d’un programme Sensor Dry (Séchage par capteur), le voyant de durée est éteint car le
temps de séchage est déterminé par le niveau d’humidité.
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour l'éteindre. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 10 secondes suivants l'activation du sèche-linge, celui-ci s'éteindra automatiquement.
26_ instructions et conseils d’utilisation
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 26DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 26 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 71
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant), appuyez simultanément sur les boutons Temp.(Température) et Time (Temps) pendant 3 secondes.
Informations sur la sécurité enfant
- Vous pouvez activer cette fonction alors que le sèche-linge fonctionne.
- Lorsque la sécurité enfant est activée, aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception du
bouton d’alimentation (Power) ; pour utiliser les autres boutons, vous devez désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfant).
- Le voyant Child Lock (Sécurité enfant) s'allume.
Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée et que vous éteignez puis rallumez le sèche-linge, la fonction sera toujours activée. Pour la désactiver, suivez les consignes ci-dessus.
Si les boutons, à l'exception du bouton Power (Marche/Arrêt), ne répondent pas, vérifiez le voyant Child Lock (Sécurité enfant). Si la fonction Child Lock (Sécurité enfant) est activée, suivez les consignes ci-dessus pour la désactiver.
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver l’éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp. (Température).
L’éclairage du tambour peut être activé ou désactivé lorsque le sèche-ligne fonctionne ou non. Si vous ne désactivez pas l’éclairage du tambour dans les 5 minutes suivant son activation, celui-ci s’éteindra automatiquement.
02 instructions et conseils d’utilisation
instructions et conseils d’utilisation _27
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 27DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 27 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 72
instructions et conseils d’utilisation
RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE)
Installation du support de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Installez le support de séchage dans l'appareil, puis alignez les trous de la poignée du filtre
du support sur les ergots avant.
3. Insérez les deux pieds arrière dans les orifices situés sur la paroi arrière du sèche-linge, puis
appuyez sur le centre de la grille pour la fixer.
4. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de
manière à ce que l'air puisse circuler correctement.
5. Fermez le hublot du sèche-linge.
6. Appuyez sur le bouton RACK DRY (SUPPORT DE SÉCHAGE) en mode Time Dry (Temps de
séchage) puis sélectionnez la durée en fonction de l'humidité et du poids du linge. Utilisez le programme Time Dry (Temps de séchage). Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité et du poids du linge. Allumez le sèche-linge. Il peut être nécessaire de réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.
Support de
séchage
Hublot
Installez le support de séchage dans l'appareil, puis alignez les trous de la poignée du filtre du support sur les ergots avant, puis fixez l'arrière du support.
ARTICLES TEMPÉRATURES CONSEILLÉES
Pulls lavables (mettre en forme et poser à plat sur le support)
Peluches (garnies de fibres coton ou polyester)
Peluches (garnies de mousse ou de caoutchouc)
Oreillers à base de caoutchouc mousse Air Fluff (Air froid)
Baskets Air Fluff (Air froid)
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
AVERTISSEMENT
Si le support de séchage n'est pas fourni avec ce modèle, vous pouvez en acheter un auprès du centre de dépannage;
Extra Low (Très Basse) (programme Time Dry (Temps de séchage))
Extra Low (Très Basse) (programme Time Dry (Temps de séchage))
Air Fluff (Air froid)
28_ instructions et conseils d’utilisation
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 28DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 28 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 73
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
Après chaque séchage.
Pour réduire la durée de séchage.
Pour un meilleur rendement énergétique.
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place.
Panneau
avant
Filtre
Hublot
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés. Vous améliorerez ainsi l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez le programme et les options appropriés en fonction de la charge de linge (voir pages 25,
26 et 27).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause).
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée varie avec le taux d'humidité.
Une fois le programme terminé, « End » (Fin) s’affiche à l’écran.
Appuyer sur le bouton Power (Marche/Arrêt) annule le programme et arrête le sèche-linge.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et Wrinkle Prevent (Prévention des faux-
plis) s'allument lorsque le programme entame ces cycles de séchage.
02 instructions et conseils d’utilisation
Ne posez aucun objet sur le sèche-linge lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
instructions et conseils d’utilisation _29
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 29DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 29 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 74
entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDES
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commandes. Appliquez donc ces produits à l'écart de votre sèche-linge et essuyez immédiatement toute projection ou
tout excès.
TAMBOUR
Retirez les taches de crayon, d'encre ou de teinture (sur les articles neufs comme les serviettes ou les jeans), à l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou un chiffon, pour retirer toute substance en excès (tache ou détachant).
Une fois ces étapes terminées, il est possible que les taches soient encore visibles mais elles ne devraient pas salir le reste du linge.
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE (DV476*)/TAMBOUR À REVÊTEMENT PAR PULVÉRISATION (DV484*)
Pour nettoyer un tambour en acier inoxydable(DV476*)/tambour à revêtement par pulvérisation (DV484*), utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre.
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci
risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Utilisez le socle prévu à cet effet ou une boîte de rangement. L’habillage du sèche-linge étant lisse et brillant, Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le sèche-linge.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE
Inspectez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an pour de meilleurs résultats. Nettoyez l'extérieur de la hotte plus fréquemment pour garantir son bon fonctionnement.
30_ entretien et nettoyage
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 30DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 30 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 75
conseils d'entretien du linge
Conseils d'entretien du linge
Respectez les symboles textiles ou les consignes du fabricant concernant le séchage des articles spéciaux. Si aucun symbole textile n'est fourni, observez les consignes suivantes.
Couvre-lits et couettes
Couvertures
Rideaux et tentures
Couches en tissu
Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.)
Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.)
Oreillers
Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.)
ARTICLES NE PASSANT PAS AU SÈCHE-LINGE :
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
Reportez-vous aux symboles figurant sur les étiquettes des articles
de literie.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le sèche-linge
pour assurer un séchage homogène.
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et ne séchez qu'une
couverture à la fois pour garantir un séchage optimal.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou
de le ranger.
Sélectionnez le programme Perm Press (Repassage facile) et la
température Medium (Moyenne) pour réduire le froissage.
Séchez ce type de linge par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-le dès que possible.
Sélectionnez le programme Normale et le réglage de température
Élevée pour les couches ouatées et duveteuses.
Sélectionnez le programme Normal (Normal) et la température
Medium (Moyenne).
Ajouter une ou deux serviettes sèches pour accélérer le séchage et
absorber l'humidité.
Ne séchez PAS ces articles à chaud. Servez-vous du programme Air
Fluff (Air froid).
AVERTISSEMENT : sécher un article à base de caoutchouc à chaud
risque de l’endommager ou de provoquer un incendie.
Sélectionnez le programme Normal (Normal).
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l’action du tambour et dépelucher l’article.
NE faites PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse
dans le sèche-linge, à moins d'utiliser l'air froid.
Sélectionnez le programme Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Temps de
séchage) et la température Low (Basse) ou Extra Low (Très Basse), en fonction des symboles figurant sur l'étiquette.
04 conseils d'entretien du linge
conseils d'entretien du linge _31
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec10:31DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec10:31 2012-07-10  5:28:492012-07-10  5:28:49
Page 76
dépannage
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE SÈCHE-LINGE...
PROBLÈME SOLUTION
Ne se met pas en route.
Ne chauffe pas.
Ne sèche pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Départ/Pause) en cas d'ouverture du hublot
en cours de programme.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Sélectionnez une autre température que Air Fluff (Air froid).
Sur un sèche-linge à gaz, vérifiez que l'alimentation en gaz est ouverte.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du programme.
Vérifiez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d’évacuation. Le
conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 ”.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher.
Triez les articles : légers d’un côté, épais de l’autre.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme
les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène.
Vérifiez que le lave-linge essore correctement le linge pour évacuer la quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace.
Ajoutez quelques serviettes.
Fait du bruit.
Ne sèche pas le linge uniformément.
Dégage une odeur.
S'arrête avant que le linge ne soit sec.
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc.
Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l’arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas
échéant) ou du système de chauffage, tout au long du programme de séchage.
Vérifiez que le sèche-linge est correctement surélevé, comme indiqué dans les consignes
d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de
déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge et le système d'évacuation.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement
alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionnez le programme Very Dry (Très sec), au besoin.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple une serviette de
toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Triez les articles, légers d'un côté, épais de l'autre, pour obtenir des résultats de séchage homogènes.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge
via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant d'utiliser le sèche-
linge.
Il n'y a pas assez de linge. Ajoutez du linge ou quelques serviettes et relancez le programme.
Il y a trop de linge. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
32_ dépannage
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec5:32DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec5:32 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 77
PROBLÈME SOLUTION
Les vêtements sont pelucheux.
Assurez-vous que le filtre est propre avant chaque cycle. Sur les charges produisant beaucoup
de peluches, il peut être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C’est
pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours).
Si la quantité de linge lavé est trop importante, séparez la charge en deux pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher.
Les vêtements sont encore froissés après le programme Wrinkle-Care
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efficacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
(Anti-froissement).
Les vêtements gardent une
Les tissus présentant une odeur forte doivent être lavés selon un cycle normal.
odeur après le programme Refresh (Rafraîchissement).
De l'eau s'écoule par la
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps.
buse au démarrage du programme Steam (Vapeur).
L'eau vaporisée est invisible
Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé.
lors du programme Steam (Vapeur).
CODES D'ERREUR
Des codes système s'affichent parfois pour vous permettre de mieux comprendre le problème rencontré par le sèche-linge.
AFFICHAGE DE
L'ERREUR
tE
HE
dE
dF
bE2
FE
2E
AE
Filtre à peluches bouché Capacités du système d’aération réduites
Température de chauffage non valide lors du fonctionnement du sèchelinge.
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert
Le hublot est mal fermé. Appelez le service de dépannage.
Un bouton est bloqué ou enfoncé depuis plus de 30 s
Fréquence de source d’alimentation non valide
Problème d’ordre électronique (Surtension)
Problème d’ordre électronique (erreur de communication)
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
SIGNIFICATION SOLUTION
Nettoyez le fi ltre ou le système d’aération. Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Fermez le hublot, puis redémarrez. Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Vérifi ez qu’aucun bouton NE reste enfoncé de façon continue. Essayez de relancer le cycle.
Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.
Essayez de relancer le cycle. Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
05 dépannage
dépannage _33
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec5:33DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd Sec5:33 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 78
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Lavage Consignes spéciales Symboles de nettoyage
Normal Séchage en suspension Ne pas laver
Infroissable / Anti­froissement
Délicat Séchage à plat
Lavage main
Température de l'eau**
Très chaude Moyenne Pas de repassage
Séchage sans essorage Ne pas tordre
Séchage
Élevée Pas de vapeur
Agent de blanchiment interdit
Pas de séchage machine
Tiède Faible
Froide Toutes températures Nettoyage à sec autorisé
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de blanchiment autorisé (si nécessaire)
Non chloré (non décolorant)
Agent de blanchiment (si nécessaire)
Programme de séchage machine
Normal
Infroissable / Anti­froissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les différentes températures sont les suivantes : Chaude 105 à 125 °F (41 à 52 °C), Tiède 85 à 105 °F (29 à 41 °C) et Froide 60 à 85 °F (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 60 °F (16 °C) pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.
Pas de séchage Nettoyage à sec interdit
Température fer ou vapeur
Élevée Séchage sans essorage
Moyenne Séchage à plat
Faible
Nettoyage à sec autorisé
Séchage en suspension
34_ annexe
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 34DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 34 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 79
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2158.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
C
D
A
B
TYPE SÈCHE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
POIDS
PUISSANCE DE CHAUFFE
CONSOMMATION
Mesure Pouces (cm) Mesure Pouces (cm)
C. Profondeur,
A. Hauteur
44,8” (113,5)
hublot ouvert
49,6” (126,0)
à 90°
B. Largeur
27” (68,6)
D. Profondeur
29,4” (74,6)
57 kg (125,5 lb)
5300 W (Élec.)
22000 BTU/hr (Gaz)
À FROID
À CHAUD
268 W
5445 W (Élec.)
268 W (Gaz)
06 annexe
annexe _35
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 35DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 35 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 80
TABLEAU DES PROGRAMMES
Séche-linge électrique
Programme
Grand rendement
Repassage facile
Séchage par
capteur
Séchage
manuel
Cycles vapeur
Serviettes
Stérilisation
Séchage rapide
Temps de
séchage
Wrinkle Away
(Anti-froissement) Rafraîchissement
Sèche-linge au gaz
Programme
Grand rendement
Repassage facile
Séchage par
capteur
Séchage
manuel
Cycles vapeur
Serviettes
Stérilisation
Séchage rapide
Temps de
séchage
Wrinkle Away
(Anti-froissement) Rafraîchissement
Normal
Literie
Délicat
Laine
Air froid - - 20 min - 20 min
Normal
Literie
Délicat
Laine
Air froid - - 20 min - 20 min
Par défaut (temp. initiale : 20,1~30° C) Séchage Refroidissement
Température
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Moyenne
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Très faible
(Aucun changement)
Basse
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Élevée - 40 min 37 min 3 min Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Par défaut (temp. initiale : 20,1~30° C) Séchage Refroidissement
Température
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Moyenne
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Moyenne)
Élevée
(Aucun changement)
Très faible
(Aucun changement)
Basse
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Élevée - 40 min 37 min 3 min Élevée
(Aucun changement)
Élevée
(Aucun changement)
Niveau du séchage
par capteur
Séchage normal 42 min 39 min 3 min
Séchage normal 58 min 55 min 3 min
Séchage normal 32 min 29 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Très fort
(Aucun changement)
Séchage normal 34 min 33 min 1 min Séchage normal
(Aucun changement)
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Niveau du séchage
par capteur
Séchage normal 42 min 39 min 3 min
Séchage normal 58 min 55 min 3 min
Séchage normal 32 min 29 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Séchage normal 50 min 47 min 3 min
Très fort
(Aucun changement)
Séchage normal 34 min 33 min 1 min Séchage normal
(Aucun changement)
- 30 min 27 min 3 min
- 20 min 19 min 1 min
- 15 min 14 min 1 min
Temps Temps Temps Temps
60 min 55 min 5 min
21 min 20 min 1 min
Temps Temps Temps Temps
60 min 55 min 5 min
28 min 27 min 1 min
Prévention
des faux-plis
180 min
Prévention
des faux-plis
180 min
36_ annexe
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 36DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 36 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 81
garantie (U.S.A)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de:
Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Deux (2) ans pour les pièces du panneau de commandes
Cette garantie limitée prend e et à la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afi n qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur
est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage à assurer un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie. Ce
service est soumis à disponibilité sur le territoire des États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéfi cier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du
produit vers un centre de service agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant à la suite d'une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s'applique pas dans les cas suivants: tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage e ectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
garantie _37
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 37DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 37 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 82
Sauf exception mentionnée dans le présent document, Samsung ne fournit aucune garantie expresse ou implicite quant à cet appareil, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, de contrefaçon ou d'aptitude à un usage particulier.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un tiers, une entreprise ou une personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de Samsung.
Samsung ne sera aucunement responsable en cas de perte de bénéfi ces, de manque à gagner, d'incapacité à réaliser des économies ou tout autre avantage fi nancier ou d'autres dommages spéciaux, accessoires ou indirects résultant de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation de cet appareil ou d'une incapacité à utiliser cet appareil, quelle que soit la base juridique invoquée pour justifi er l’assertion et même si Samsung a été avisé de l'éventualité de tels dommages.
Les indemnités fi nancières exigées auprès de Samsung ne pourront en aucun cas excéder le prix d’achat du produit vendu par Samsung et à l’origine des dommages invoqués.
Sans limitation aux dispositions susdites, l’acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles infl igés à l’acheteur et aux biens de celui-ci et à toute autre personne et aux biens de celle-ci résultant de l'utilisation ou de la mauvaise utilisation de l'appareil ou de l'incapacité à l'utiliser. Cette garantie limitée n’est valable pour personne d’autre que l’acheteur initial du produit, n’est pas transférable et énonce votre recours exclusif.
Certains états n'autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions spécifi ées ci-dessus ne s'appliquent pas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d'autres variant d'un état à un autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante:
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
38_ garantie
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 38DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 38 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 83
garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de:
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéfi cier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afi n qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agrééSAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur
est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéfi cier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel.
Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s’applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes susmentionnées s’applique.
Cette garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’œuvre survenant à la suite d’une utilisation normale et non commerciale de ce produit et ne s’applique pas dans les cas suivants: tout dommage survenant au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation; toute utilisation de l’appareil contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série e acé; tout dommage du revêtement extérieur ou de l’aspect du produit; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fl uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage e ectué par l’acheteur et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet d’entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil; tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles.
garantie _39
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 39DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 39 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 84
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifi ques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéfi cier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante:
Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French)
40_ garantie
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 40DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 40 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 85
notes
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 41DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 41 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 86
notes
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 42DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 42 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 87
notes
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 43DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 43 2012-07-10  5:28:502012-07-10  5:28:50
Page 88
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 44DVDV476_484_03022E-01_CFR_20120710.indd 44 2012-07-10  5:28:512012-07-10  5:28:51
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/ca_fr (French)
N° de code : DC68-03022E-01_CFR
Page 89
Secadora a gas y eléctrica
manual del usuario
Este manual está impreso en papel 100% reciclado.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para que podamos brindarle un servicio más completo,
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 1DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 1 2012-07-10  5:26:172012-07-10  5:26:17
registre su producto en
Page 90
características
1. Capacidad extra grande
¡Las capacidades de secado ultra al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra grandes. Nuestra secadora ultra grande, con 7.4cu.ft de capacidad, hace circular más aire entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.
2. Ciclo de vapor
Este ciclo rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor. Disminuye los malos olores de las prendas que son difíciles de eliminar cuando se lava con agua y también disminuye las arrugas.
3. Ciclo Sanitize (desinfección)
Este ciclo desinfecta las prendas impregnando la tela con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado y eliminando el 99,9% de ciertas bacterias. Utilice este ciclo para ropa, ropa de cama, toallas u otras prendas que necesiten desinfección. El ciclo Sanitize (desinfección) está certifi cado por NSF International, una organización privada de evaluación y certifi cación.
Protocolo NSF P154
Función de desinfección en secadoras
de ropa clasifi cadas como residenciales
4. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 13 ciclos de secado automático, incluyendo normal, servicio pesado y ropa de cama, o deje que el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.
5. Ahorro de tiempo
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 42 minutos! Así le queda tiempo para las cosas más importantes de la vida.
6. Ahorro de energía
Las secadoras Samsung son súper efi cientes en el consumo de energía. Puede secar hasta 3,09 lb (1,40 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más efi ciente.
2_ características
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec9:2DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec9:2 2012-07-10  5:26:332012-07-10  5:26:33
Page 91
7. Puerta fácilmente reversible
La dirección de la puerta reversible puede modifi carse fácilmente.
8. Ventilación de 4 direcciones
(modelo eléctrico solamente: DV5471AE*, DV5451AE*)
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en cualquiera de los laterales, en la parte inferior.
características _3
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec9:3DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec9:3 2012-07-10  5:26:332012-07-10  5:26:33
Page 92
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de aprovechar al máximo los múltiples benefi cios y funciones de la secadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signifi can lo siguiente:
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ instrucciones de seguridad
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:4DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:4 2012-07-10  5:26:332012-07-10  5:26:33
Page 93
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran a continuación:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias infl amables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos infl amables, disolventes, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias infl amables pueden ocasionar que la tela se prenda fuego.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o cualquier otro aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
9. No modifi que los controles.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No use suavizante para ropa o productos para evitar la estática salvo que el fabricante del suavizante para ropa o del producto lo recomiende.
12. Limpie el fi ltro atrapapelusa antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que en la carga de ropa se prenda fuego.
Advertencias de la disposición 65 del Estado de California:
ADVERTENCIA
“La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” del Estado de California exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los comercios adviertan acerca de la potencial exposición a dichas sustancias. Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Este aparato puede provocar una ligera exposición a algunas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxido de carbono. Los aparatos a gas pueden provocar una ligera exposición a alguna de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído, monóxido de carbono y hollín causada por la posible combustión incompleta de gas natural o combustibles PL. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más permitiendo que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad _5
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:5DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:5 2012-07-10  5:26:332012-07-10  5:26:33
Page 94
instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador califi cado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico fl exible. Si se instala un conducto de metal fl exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específi co identifi cado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación fl exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el fl ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
ADVERTENCIA
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o líquidos o sólidos infl amables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos infl amables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente infl amables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada
como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
Qué hacer si percibe olor a gas:
ADVERTENCIA
• No intente encender ningún electrodoméstico.
• No encienda el electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No utilice ningún teléfono de su edifi cio.
• Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edifi cio o área.
• Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador califi cado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6_ instrucciones de seguridad
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:6DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:6 2012-07-10  5:26:342012-07-10  5:26:34
Page 95
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. No modifi que los controles. No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado específi camente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el fi ltro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad. El personal técnico califi cado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora. Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
ADVERTENCIA
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfi leres, etc.. Tales objetos podrían dañar la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede prenderse fuego en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma salir, las prendas pueden calentarse lo sufi ciente como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor salga y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas con el fi n de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instrucciones de seguridad _7
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:7DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec11:7 2012-07-10  5:26:342012-07-10  5:26:34
Page 96
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
24
CUIDADO Y LIMPIEZA
30
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
9 Desembalaje de la secadora 10 Requisitos básicos 11 Requisitos para el tendido de conductos 12 Importante para el instalador 12 Consideraciones acerca de la ubicación 12 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13 Instalación en casas rodantes 13 Drenaje 14 Requisitos en cuanto al gas 14 Instrucciones de instalación de la
comunidad de Massachusetts
15 Requisitos eléctricos 15 Conexión a tierra 16 Conexiones eléctricas 17 Instalación - procedimiento general 19 Lista de verifi cación fi nal de la instalación 20 Conexión de la manguera de entrada 22 Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
23 Inversión de la puerta 24 Descripción general del panel de control
27 Seguro para niños 27 Luz del tambor 28 Rack Dry (Secado en estante) 29 Limpie el fi ltro para pelusas 29 Cargue la secadora de manera adecuada 29 Cómo comenzar
30 Panel de control 30 Tambor 30 Tambor de acero inoxidable(DV476*)/tambor
acabado con pintura en polvo(DV484*)
30 Exterior de la secadora 30 Sistema de drenaje de la secadora
31 Sugerencias para prendas especiales
31
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32 Controle estos puntos si su secadora... 33 Códigos de información
32
APÉNDICE
34
8_ contenido
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec2:8DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd Sec2:8 2012-07-10  5:26:342012-07-10  5:26:34
34 Tabla de indicaciones sobre la tela 35 Protección del medio ambiente 35 Declaración de conformidad 35 Especifi caciones 36 Tabla de ciclos
Page 97
instalación de la secadora
DESEMBALAJE DE LA SECADORA
Desembale la secadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la secadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la secadora.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
ADVERTENCIA
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Panel de control
Cubierta superior
Puerta
[ PARTE POSTERIOR ]
01 instalación de la secadora
Partes suministradas
Conector en forma
de “Y”
Filtro Marco delantero
Manguera de entrada corta
Conducto de
drenaje
Arandela de goma Manguera de entrada larga
Entrada de agua
instalación de la secadora _9
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 9DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 9 2012-07-10  5:26:342012-07-10  5:26:34
Page 98
instalación de la secadora
Herramientas necesarias
Pinzas Cúter
Nivel
Destornillador
Phillips
Llave inglesa para
tuberías
(sólo de gas)
Cinta para conductos Llave inglesa
Llave de tuercas
REQUISITOS BÁSICOS
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada
Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos
eléctricos.
Un CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
TUBERÍAS DE GAS (si se instala una secadora a gas). Las tuberías de gas deben cumplir con los
códigos locales y nacionales.
El SISTEMA DE DRENAJE - debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o fl exible con un
recubrimiento de metal resistente.
10_ instalación de la secadora
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 10DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 10 2012-07-10  5:26:342012-07-10  5:26:34
Page 99
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden causar una mayor acumulación de pelusa.
Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal fl exible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de metal resistente.
No utilice un conducto fl exible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una obstrucción importante si se dobla el conducto fl exible en forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto fl exible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
Los conductos fl exibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el fl ujo de aire, prolongar
el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de secado, afectar el
funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe fi nalizar en una tapa del drenaje con un regulador de tiro que gire hacia afuera para
evitar el refl ujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la tapa y el suelo
u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un fi ltro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de una ventana.
No permita que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar el conducto y se
lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el cable de
alimentación antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifi que que los
conductos no estén obstruidos.
No haga que la secadora drene hacia ninguna pared, techo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un
edifi cio, línea de descarga de gases o cualquier otro conducto común o chimenea. Esto podría generar un peligro de incendio como consecuencia de la pelusa expulsada por la secadora.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
01 instalación de la secadora
4” (10,2 cm) 2,5” (6,4 cm)
Nº codos de 90° Rígido Metálico fl exible* Rígido Metálico fl exible*
0 24,4 m (80 pies) 12,4 m (41 pies) 22,6 m (74 pies) 10,1 m (33 pies) 1 20,7 m (68 pies) 11,2 m (37 pies) 18,9 m (62 pies) 8,8 m (29 pies) 2 17,4 m (57 pies) 10,1 m (33 pies) 15,5 m (51 pies) 7,6 m (25 pies) 3 14,3 m (47 pies) 8,8 m (29 pies) 12,5 m (41 pies) 6,5 m (21 pies)
* No utilice un conducto fl exible de un material que no sea el metal.
instalación de la secadora _11
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 11DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 11 2012-07-10  5:26:342012-07-10  5:26:34
Page 100
instalación de la secadora
Si la nueva secadora se está instalando dentro de un sistema de drenaje existente, debe asegurarse de que:
El sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
No se utilice un conducto fl exible de plástico;
Se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
Compruebe que el conducto no esté enroscado o aplastado;
El regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El tambor de la secadora debe estar vacío y el fi ltro para pelusas limpio.
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar el peligro de que un niño se asfi xie.
ADVERTENCIA
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
Ubique la secadora donde haya sufi ciente espacio adelante para cargarla y sufi ciente espacio atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda (modelo eléctrico solamente), utilice el kit de drenaje accesorio (de venta por separado). El kit viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule sufi ciente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fl uir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre sufi ciente tal como fi gura en la placa de información para garantizar que haya aire sufi ciente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la secadora.
No instale ni guarde la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos. Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos infl amables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la secadora.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO
Debe colocarse en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
ADVERTENCIA
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, debe colocarse en la secadora un drenaje con salida
hacia el exterior. Consulte la sección Drenaje a fi n de obtener más información.
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superfi cies deben tener
las siguientes dimensiones: 2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a ambos lados y 5” (12,7 cm) en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para
ocupar un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3" (7, 62 cm) de abertura mínima en la parte superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
12_ instalación de la secadora
DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 12DVDV476_484_03022E-01_MES_20120710.indd 12 2012-07-10  5:26:352012-07-10  5:26:35
Loading...