Samsung DIGIMAX 430 User Manual [es]

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Digimax 4000 Digimax 4100
2
Instrucciones
Inserte el cable
USB.
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 85)
Tome una fotografía (pág. 20)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 91)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, deslice el interruptor para encenderla.
Tome una
fotografía.
Revise el estado
de la cámara.
Revise el
[Disco extraíble].
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 92)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
3
Familiarización con su cámara fotográfica 5 Acerca de los iconos 5 Peligro 6 Advertencia 6 Precaución 7 Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital puede usarse para 8 Componentes suministrados por el fabricante 10 Identificación de características 11
Vista frontal y superior 11 Parte posterior & inferior 11 Lateral/ Botón de 5 funciones 12 Dial del Modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 14
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A) 15
Uso de las pilas 16 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria 17 Para insertar la tarjeta de memoria 19 Retiro de la tarjeta de memoria 19
Indicadores del monitor LCD 20 Inicio del modo de grabación 21 Tenga esto en cuenta al sacar fotos 25 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica 26
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
26
Botón del OBTURADOR 26 Botón W de ZOOM / T de ZOOM 26
Zoom TELEOBJETIVO 27 Zoom GRAN ANGULAR 27
Botón Memoria de voz/ ARRIBA 28
Grabación de un memo de voz 28 Botón Macro/ Abajo (Enfocar) 29 Bloqueo de enfoque 30 Botón FLASH/ IZQUIERDA 31 Botón Disparador automático/ Derecha 33 Botón MENÚ/OK 34 Botón del +/-Menú 34 Botón LCD 38 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara 39 Cómo utilizar el menú 40 Tamaño 41 Calidad 41 Medición 42 Toma continua 43 Efecto 43 Nitidez 44 Escena 44
Inicio del Modo de Reproducción 45
Reproducción de una imagen fija. 45
Reproducción de una imagen en
movimiento 46
Reproducción de una grabación de voz 46 Indicadores del monitor LCD 47 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica 48 Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 48 Botón Memoria de voz/ Arriba 49 Botón reproducción y pausa/ abajo 50
Contenido
LISTO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
4
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK 51 Botón LCD 51 Botón eliminar 52 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD 53 Inicio de la presentación de diapositivas 54 Protección de imágenes 55 Eliminación de imágenes 56 Cambiar tamaño 57 Girar una imagen 58 DPOF 58 DPOF : STANDARD 59 DPOF : INDEX 59 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 60 Copiar imagen 61 PictBridge 62
Menú de Configuración 64 Nombre de archivo 65 Apagado automático 66 Idioma 67 Formatear una tarjeta de memoria 67 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 68 Estampación de la fecha de grabación 68 Sonido 69 Claridad de LCD 69 Selección del tipo de salida de vídeo 70 Vista rápida 71 Inicialización (RESET) 71 Seleccionar tarjeta 72 Conexión de un dispositivo externo (USB)
72
Configuración del menú MiCÁM 73 Imagen de inicio 73 Sonido del obturador 74 Shutter sound 74 Notas importantes 75 Indicador de advertencia 77 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios 78 Especificaciones 81
Notas con respecto al Software 83 Requisitos recomendados del sistema 83 Acerca del software 84 Instalación del software de la aplicación 85 Inicio del modo PC 91 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE 94 Disco extraíble 95 Retiro del disco extraíble 96 Configuración del controlador USB para MAC 97 Uso del Controlador USB para MAC 97 Utilización de PhotoImpression 98 Digimax Viewer 2.1 99 PMF 100
Contenido
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
5
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Acerca de los iconos
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
6
Peligro
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista. Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede provocar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
7
Precaución
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
8
Esta cámara digital puede usarse para
Imprimir imágenes utilizando una impresora dedicada, una impresora compatible con DPOF y PictBridge o un laboratorio de fotos equipado con DPOF. (refiérase a la página 58~60, 62~63)
Descargar archivos de imagen de la cámara a la computadora. (refiérase a la página 92)
Editar imágenes en una PC. (refiérase a la página 98)
Ver imágenes en una pantalla de TV. (refiérase a la página 70)
Tome una fotografía. (refiérase a la página 20)
9
Esta cámara digital puede usarse para
Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico.
Hacer un autorretrato y utilizar la imagen para personalizar el calendario.
Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.
Creación de un álbum de fotos digitales.
Grabar su voz. (refiérase a la página 23)
Grabar una imagen en movimiento (refiérase a la página 23)
10
Componentes suministrados por el fabricante
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto.
los componentes resaltados son opcionales.
Cámara digital Cable USBCable AVBolsa
Correa de la cámara
fotográfica
CD del software
Garantía del
producto
Manual de usuario
Tarjeta de memoria
SD
2 Pilas Alcalinas AAMemory Stick Duo
Adaptador de CA
(3,3V)
Cargador de
pilas
Pila
recargable
Adaptador de CA
(5V)
Cargador de
pilas
Pila
recargable
Cable de CA
Digimax Battery I-Pack : SBP-1103 KIT Digimax Battery I-Pack : SBP-1303 KIT
11
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
Botón del Obturador
Lámpara del
Temporizador
automático
Sensor de cantidad de luz del flash
Visor óptico
Entrada de conexión de CC
Terminal de conexión USB/AV
Lente
Micrófono
Flash
Botón de Alimentación
de Energía
Monitor LCD
Dial del Modo
Visor óptico
Lámpara indicadora del enfoque automático (Verde)
Lámpara indicadora del flash (Rojo)
Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (zoom digital)
Botón LCD
Socket del
trípode
Botón +&-/ DELETE
Botón del modo reproducción
Botón de 5 funciones
* Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar en
función de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición de la imagen que aparece en el monitor LCD.
Ojete de la correa
Altavoz
12
Identificación de características
Modo MANUAL
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo de interacción por parte del usuario.
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto la velocidad del obturador y del iris.
Modo AUTOMÁTICO
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte posterior de la cámara. Esta cámara digital tiene 8 modos de operación. Estas son listadas abajo
Ranura de la
tarjeta de
memoria SD
Ranura de
Memory Stick
DUO
Compartimiento de las pilas
Tapa del compartimiento de pilas
Botón
FLASH /
IZQUIERDA
Botón MENÚ/ OK
Botón Macro / ABAJO /
Reproducción y Pausa
Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA
Botón Voice memo/ ARRIBA
Lateral / Botón de 5 funciones
Dial del Modo
13
Identificación de características
Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior.
Modo Mi configuración
Un archivo de imagen en movimiento puede ser grabado durante el tiempo disponible que permita la capacidad de memoria.
- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240(seleccionable por el usuario)
- Formato de archivo : *.avi
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx:1 hora)
- Tipo de archivo de grabación de voz : *.wav
Modo de GRABACIÓN de VOZ
Use el menú para la configuración fácil de ajustes óptimos en varias situaciones de disparo, como niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, escenas de playa y paisajes nevados.
Modo ESCENA
Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un fondo oscuro.
Modo IMAGEN NOCTURNA
Se usa tanto para tomas de retrato como para paisajes.
Modo RETRATO
14
Identificación de características
Lámpara del Temporizador automático(En función del disparador automático de 10 segundos; ver pág. 33)
Color Estado Estado de la cámara
Titilando
Durante los primeros 7 segundos, la lámpara LED titila a intervalos de un segundo. Durante los últimos 3 segundos, la lámpara LED titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Rojo
Color Estado Estado de la cámara
Titilando
Flash cargándose Flash listo
Activado
Rojo
MODO
Icono
Icono
MODO
ESCENA
AUTOMÁTICO
MANUAL
MiCONFIGURACIÓN
IMAGEN EN MOVIMENTO
GRABACIÓN DE VOZ IMAGEN NOCTURNA
RETRATO
REPRODUCCIÓN
NIÑOS
PAISAJE
PRIMER PLANO
OCASO
AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
Lámpara indicadora del flash (Rojo)
Iconos de modo
Conexión a una fuente de alimentación
Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 3,3 V/2,0 A) de CA (100 V ~ 250 V). Recomendamos algunas pilas para la cámara digital (que no tengan más de un año de fabricadas). Las pilas se indican a continuación.
Pilas no recargables : Tipo AA – Alcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, Litio
Tipo CR-V3 – Litio
Pilas recargables : Tipo AA – Ni-MH, Ni-Cd (de más de 1000 mA)
Tipo CR-V3 – Digimax Battery I-Pack (SBP-1103, SBP-1303)
Color Estado Estado de la cámara
Titilando
Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): no enfocado Modo PC: transmisión de datos
Modo Grabación (pulse ligeramente el botón obturador): enfocado.
Apague la LCD con el botón LCD.
Modo PC: cuando el cable USB está conectado.
Activado
Verde
Lámpara indicadora del enfoque automático (Verde)
15
Conexión a una fuente de alimentación
Información importante acerca del uso de pilas
Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas. Cuando no esté usando la cámara, apáguela. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo.Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia. Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo. Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía. Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con agua o materiales metálicos. Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3,3V 2,0A ) que cumpla con la especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía.
INFORMACIÓN
PELIGRO
Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA (3,3V 2,0A) permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador dentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de la cámara fotográfica. Quite las pilas de la cámara cuando utilice un adaptador de CA.
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A)
16
Conexión a una fuente de alimentación
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas.
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
Uso de las pilas
[ Insertando la pila tipo AA][Insertando la pila tipo CR-V3
]
17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 67) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal No use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otro lector de tarjetas de memoria. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el mensaje [
¡TARJ. LLENA!
] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria
18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente. No saque la tarjeta de memoria cuando la lámpara indicadora del Enfoque automático (Verde) esté titilando ya que esto puede causar un daño en los datos de la tarjeta de memoria.
INFORMACIÓN
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
Tamaño de la imagen grabada
Superfina Fina Normal 2272x1704 14 28 40 2048x1536 17 33 49 1600x1200 28 53 75
1024x768 64 106 139
640x480 129 201 227
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia) y Memory Stick Duo. Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC y Memory Stick Duo.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
Cuando use una tarjeta de memoria SD de 32 MB, la capacidad de tomas fijada las especificaciones será la siguiente. (Estas cifras intentan ser solamente una indicación de rendimiento esperado) Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
19
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas.
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
* Al insertar Memory Stick Duo, la etiqueta debe mirar hacia
abajo (hacia la LCD) y el otro lado hacia arriba (hacia el objetivo). Tenga cuidado para no insertar Memory Stick Duo en la ranura de la tarjeta de memoria SD.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic.
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
20
Indicadores del monitor LCD
No. Descripción Iconos Página
1 Pilas pág.16
3
Advertencia de movimiento de la cámara
pág.25 4 Flash pág.31 5 Disparador automático pág.33 6 Memo de voz pág.28 7 Macro pág.29 8 Medición pág.42 9
Tarjeta SD / indicador MS DUO 10 Nitidez pág.44 11
Cuadro del enfoque automático 12 Fecha / Hora 2004/01/01 01:00 PM pág.68 13
Compensación de exposición
pág.36
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
Modo de grabación2
pág.12~13
[ Imagen y estado completo ]
21
Indicadores del monitor LCD
14 Equilibrio de Blanco pág.35 16 RGB pág.35 17 Calidad de la imagen pág.41 18
Tamaño de la imagen / Toma continua
2272, 2048, 1600, 1024, 640 pág.41
Número de tomas disponibles restantes
28
20
Velocidad del zoom digital / óptico
Inicio del modo de grabación
1. Inserte las pilas. (pág.16)
Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 19)
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
(Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTOMÁTICO girando el dial de
modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( )
[ Modo AUTOMÁTICO ]
19
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
INFORMACIÓN
Tiempo restante
(Imagen en movimiento/
Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
22
Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto la velocidad del obturador y del iris. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos.
6. Pulse el botón de menú para configurar funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (pág. 41), la calidad (pág. 41), la medición (pág. 42), el número de imágenes en disparo secuencial (pág. 43), efectos de imagen (pág. 43) o nitidez (pág. 44).
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
8. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Inicio del modo de grabación
[ Modo MANUAL ]
Cómo utilizar el modo MiCONFIGURACIÓN ( ) Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo MiCONFIGURACIÓN girando el dial de modos.
6. Puede utilizar los menús que aparecen cuando pulsa los botones de la cámara y de menús para cambiar las funciones de la cámara. Las últimas funciones cambiadas se guardarán automáticamente como el modo Mi configuración.
7. Si gira el dial de modos al modo Mi configuración mientras está en otro modo de funcionamiento de la cámara, sus ajustes cambiarán a los que cambió en el Paso 6.
8. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
9. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
[ Modo MiCONFIGURACIÓN ]
23
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTOgirando el
dial de modos.
6. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo
de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. La lámpara de autoenfoque (verde) parpadeará durante la grabación de la imagen en movimiento. * Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. * El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640x480, 320 x 240(Seleccionable)
- Tipo de archivo : *.avi
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( ) Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ girando el
dial de modos.
6. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Premere il pulsante dell'otturatore una volta; la voce viene registrata fino a esaurimento del tempo di registrazione disponibile (max: 1 ora). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
[
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
]
STANDBY
[ Modo de GRABACIÓN de VOZ ]
START:SHUTTER
STANDBY
24
Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Use el menú para la configuración fácil de ajustes óptimos en varias situaciones de disparo, como niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz de fondo, fuegos artificiales, escenas de playa y paisajes nevados.
Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO.
5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos.
6. Pulse el botón MENÚ dos veces para que aparezca el menú del modo ESCENA.
7. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [ESCENA].
8. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el submenú [ESCENA] que desee. Consulte la página 44 para ver descripciones detalladas de cada pantalla.
9. El icono de la escena actual aparece en la parte superior izquierda de la LCD.
10. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el visor o el monitor LCD.
11. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Inicio del modo de grabación
Modo RETRATO ( ) Se usa tanto para tomas de retrato como para paisajes.
Modo IMAGEN NOCTURNA ( ) Este modo se usa para tomar fotos de noche o contra un fondo oscuro.Configure la velocidad del obturador mediante la escala del zoom (obturador de larga duración) con el botón +/-. Consulte la página 37 para ver una descripción detallada del obturador de larga duración.
[ Modo ESCENA ]
25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. In presenza di controluce, utilizzare il flash di riempimento (pág. 31), la misurazione spot (pág. 42)
o la compensazione dell'esposizione (pág. 36). Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y la imagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1,5m, se recomienda que utilice el monitor del LCD para componer la toma. El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas. Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudo como sea posible para extenderla vida de las pilas. En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. (Consulte la página 14) Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]
26
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo GRABACIÓN (AUTOMÁTICA, MANUAL, MiCONFIGURACIÓN, IMAGEN EN MOVIMIENTO, GRABACIÓN DE VOZ, ESCENA, IMAGEN NOCTURNA, RETRATO) puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara. Para encender la cámara, pulse el botón de alimentación durante 1 segundo. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Si pulsa el botón de encendido más de 3 segundos, se desactivará la función de sonido de inicio.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo GRABACIÓN. En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón del OBTURADOR
Si el menú aparece en el modo GRABACIÓN, pulsando el botón W/T de ZOOM saltará 5 pestañas de menú a la vez. Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
27
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Esta cámara tiene un zoom óptico 2.8X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 11X.
Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (2.8X), si
pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[
Zoom GRAN ANGULAR
][
Zoom TELEOBJETIVO
] [ Zoom digital 2,0X ]
Al presionar el botón
del ZOOM T.
Al presionar el botón
del ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto,
es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.
[
Zoom TELEOBJETIVO
]
[ Zoom óptico 2,0X ]
[
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación del botón
W de ZOOM
Pulsación del botón
W de ZOOM
[ Zoom digital 4,0X ] [ Zoom digital 2,0X ] [
Zoom TELEOBJETIVO
]
Pulsación del botón
W de ZOOM
Pulsación del botón
W de ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
28
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. El zoom digital no funcionará en el modo Imagen nocturna. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. Puede grabar con zoom digital en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO; puede utilizar el zoom digital mientras graba imágenes en movimiento. No use el botón de zoom mientras graba vídeo, así evitará grabar involuntariamente el sonido al hacer clic. Ajuste el zoom antes de iniciar la grabación. Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la cámara y vuélvala a prender para modificar la posición de la lente. Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un desperfecto en la cámara. Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y oscura. Evite tocar el objetivo durante la operación de zoom, ya que podría causar daños.
INFORMACIÓN
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
En el men, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submen. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada.
Grabación de un memo de voz
1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ.
2. Presione el botón MEMO DE VOZ ( ). Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
[ Grabando memoria de voz ][
Preparando la memoria de voz
]
STOP:SHUTTER
29
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema.
INFORMACIÓN
En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el cursor del submen. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO / ABAJO para hacer fotos macro (dentro del intervalo de distancia de 5-80 cm).
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
Tipo de enfoque Automático
Intervalo de enfoque 80cm ~ infinito W : 5 ~ 80cm T : 50 ~ 80cm
[ Autoenfoque ]
[ Macro ]
Macro ( )
30
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar)
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O : seleccionable, X : no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)
Bloqueo de enfoque
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del indicador de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
[
La imagen que se capturará
]
[ Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto ]
[ Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR ]
OOOOXOOO X ∞∞O O
OOOOXXXXXOXXXXX
Auto
mático
Loading...
+ 74 hidden pages