Samsung DIGIMAX 410, DIGIMAX 340 User Manual [pt]

Obrigado por comprar a câmera Samsung. Este manual orientará como usar a Digimax 410/Digimax 340, incluindo tirar fotografias, baixar imagens e usar o programa MGI PhotoSuite III SE. Leia este manual antes de usar sua nova câmera.
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
Obrigado por comprar a câmera Samsung Digital. Esta câmera digital possui as seguintes características.
Digimax 410 : Alta resolução de 4.0 mega pixels Digimax 340 : Alta resolução de 3,2 mega pixels Lente com zoom digital 2x e óptica 3x Função de gravação de clipe em movimento Gravação de Voz e Reprodução para imagem parada Interface rápida e fácil do PC com a Unidade de Armazenagem –USB & Digimax viewer
Este aparelho foi testado com bases nos limites de um aparelho digital de classe B de acordo com o item 15 da FCC. Estes limites são designados p/ fornecer proteção contra interferências em instalações comerciais. Esse equipamento gera, usa e pode emitir freqüências de rádio. Se não for usado de acordo com as instruções, poderá causar nocivas interferências em rádio comunicações. De qualquer modo, não há garantia de que não ocorrerão interferências em instalações particulares. Durante a operação deste aparelho se ocorrer alguma interferência, por favor tente uma ou mais das seguintes medidas de segurança.
Mude a posição ou lugar de qualquer antena. Aumente a distancia entre a câmera e o aparelho afetado. Use uma tomada diferente da do aparelho afetado. Por favor entre em contato com um atendente da Samsung ou um técnico de rádio/TV.
Este dispositivo está de acordo com o item 15 da FCC.
Advertência FCC
CONTEUDO DO FABRICANTE
CONTEÚDO DO FABRICANTE
Verificar se você tem o conteúdo correto antes de usar este produto.
PRONTO
Adaptador CA
Câmera digital
CompactFlash
TM
card (CF CARD)
4 baterias alcalinas AA Embalagem
Manual do usuário
Acessórios (opcional)
Contrato do produto
Aplicativos S/W,
unidade CD-ROM
Cabo USBCabo de vídeo Correia da câmera
ESTA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL PODE SER USADA PARA
Editar imagens no PC
Gravar imagens em CD
Imprimir imagens
Visualizar imagens em TV
PRONTO
ESTA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL PODE SER USADA PARA
Inserir imagens diretamente em documentos eletronicos
Fazer um auto-retrato e usar a imagem para personalizar cartões.
Você pode criar seu próprio papel de presente usando suas imagens digitais.
Criar album de foto digital
CONTEÚDOS
Pronto
Conhecendo sua câmera 7 Nota de segurança 8
Identificação das características 10
Partes externas do produto 10 Visor 12 Indicador do painel LCD 14 Indicador do monitor LCD 15 Indicadores do menu do monitor LCD 17
Preparação 19
Conectar ao POWER 19
Usar as baterias 19
Usar o adaptador CA 20 Anexar a corrente 20 Inserção do CF CARD 21 Remoção do CF CARD 21 Instruções sobre uso do CF CARD 23 Selecionar data e hora 24
Avançado
Definir a função de reprodução, usando os botões da câmera 54 Configurar a função de reprodução usando o monitor LCD 59
Configuração do sistema da câmera 65
Iniciando o modo CONFIGURAÇÃO 65 Conectando ao monitor externo 74 Modo PC 75 Notas importantes 76
Cuidado 76
Indicador de Advertência 78 Antes de entrar em contato com o serviço técnico
79
Especificações 82
Modo de função da câmera 26 Tirar fotos 27 Definindo a função de tomada 30
Tomada clipe de cinema 30 Usar o botão da câmera para ajustar a câmera 31 Use do monitor LCD para o ajuste da câmera 38
Definir funções de reprodução 53
Iniciar o modo PLAY 53
Programa
Manual de programa 84 Como definir o programa para Windows 85
Configuração da unidade USB para Windows
86
Configurando DirectX 8.1 para Windows
88 Configurar Digimaz Viewer 90 Configurando o MGI PhotoSuite lll SE 92
Conectar a câmera para Windows 95 Disco removível 95 Como usar o programa 97
Digimax Viewer 97 MGI PhotoSuite III SE 98
Para remover a unidade USB para Windows
111 Conectar a câmera ao MAC 113 Como instalar e usar a unidade USB para MAC
114 PMF 115
CONHECENDO SUA CÂMERA
Explicações por Símbolos
Antes de usar sua câmera, por favor leia o manual de instruções atenciosamente. Deixe o manual em um local seguro.
Este manual contem instruções que vão ajudá-lo a usar esta câmera de uma maneira correta e segura. Isto ajudará a mantê-la segura contra danos Isto ajudará a mantê-la segura contra danos.
PRONTO
Advertência
Esta é uma declaração descritiva de advertência no caso do uso da câmera se as instruções são ignoradas ou não compreendidas.
Atenção
Isso explica o uso da câmera, use-o como referência.
Referência
Isso dará uma maior Segurança no uso da camera.
NOTA DE SEGURANÇA
AVISO
Não tente modificar a câmera de nenhum jeito. Isso pode causar danos à sua câmera, choques elétricos ou até um incêndio. Inspeções internas, manutenção e concertos devem ser encaminhados para o Centro de Serviço da câmera Samsung. Não use o flash numa distância muito próxima do objeto ou da pessoa. Sua visão poderá ser afetada se o flash for usado perto de seus olhos. Não tire fotos de crianças com o flash com menos de um metro de distancia. Nunca deixe a frente da camera direto a uma luz forte. Visões afetadas serão dificilmente recuperadas. Não use este aparelho perto de inflamáveis e gases explosivos. sso poderia aumentar os riscos de explosão. Por favor manter este aparelho longe de crianças e animais para evitar acidentes como.
Engolir as baterias ou pequenos acessórios da câmera. Em casos de acidente, consulte um médico. As crianças ou animais podem disparar flashs em seus olhos causando danos que poderão ser recuperados.
Podem ser atingidas por uma parte móvel da câmera. Não use a câmera se a mesma for atingida por água. Desligue a câmera e depois desconecte a fonte de energia ( bateria ou adaptador C/A ). Entre em contato com um técnico ou o Centro de Serviço da câmera Samsung. Isso pode causar um incêndio ou choques elétricos. Não coloque objetos de metal ou inflamáveis nos pontos de encaixe da câmera. Isso pode causar um incêndio ou choques elétricos. Não opere a camera com mãos úmidas ou molhadas. Isso aumenta o risco de um choque.
PRONTO
NOTA DE SEGURANÇA
NOTA
Não deixe esta máquina fotográfica em lugares sujeito a temperaturas extremamente altas, como um veículo fechado, luz solar direta ou outros lugares de discrepâncias extremas de temperatura. Exposição em temperaturas extremas pode afetar os componentes internos da máquina fotográfica e poderia causar incendio. Quando em uso, não cubra a câmera e o adaptador C/A com roupas ou panos. Isso pode causar danos a capa da câmera e também causar um incêndio. Sempre use a câmera e acessórios em um local bem ventilado. Derramamento de líquidos, superaquecimentos, pequenas explosões e sobrecarga da bateria podem causar um incêndio e ferimentos. Para evitar curto circuito, desfaça-se das baterias em caso de superaquecimento ou fogo. Não use baterias velhas com novas e nem misture baterias de diferentes marcas. Tenha certeza de que as baterias estão posicionadas e colocadas corretamente. Quando a câmera não for usada por longos períodos, desligue-a a fonte de energia (bateria ou adaptador AC ). O vazamento das baterias podem gerar fogo e poluir o meio ambiente. O acumulo de sujeira na câmera por longos períodos pode causar um incêndio ou choques elétricos É aconselhável que a limpeza da câmera seja feita antes de períodos de alta umidade. Consulte seu técnico ou o Centro de Serviço da câmera Samsung para informações sobre custos de limpeza para sua câmera. Não movimente a câmera se estiver ligada. Se você estiver usando o adaptador C/A.desplugue-o da tomada depois de desligar a câmera. Desplugue-o da tomada depois de desligar a câmera. Depois confira se os cabos de conecção a outros aparelhos estejam desligados antes de mover a câmera. Caso contrário, os cabos poderão ser danificados podendo causar um incêndio ou choques elétricos.
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Partes externas do produto (Frontal/Superior/Inferior)
Microfone
Botão de Tomada
(página 31)
Seletor de modalidades
(página 26)
Alça
Lente
Luz Disparador automático
Visor
Sensor de controle do flash
Painel LCD
Flash
Tampa da bateria
Orifício do tripé
Trava da tampa
PRONTO
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Parte externa do produto (posterior)
Monitor LCD
Luz Indicadora de
foco automático
(verde)
Visor
Luz indicador de flash (Vermelha)
Botão de 5 funções
Auto-falante
Botão de Zoom(W) / Imagem em Miniatura (página 33 / página 54)
Botão de Zoom(T) / Zoom Digital (página 33 / página 55)
Botão de Power (página 31)
Botão de MENU
Botão LCD
Botão PANORAMA/
DELETAR
Botão de FLASH/LEFT (página 35)
Botão de PLAY&PAUSE/DOWN (página 57/página 34)
Botão de OK
(página 34/página 55)
Botão de Disparador Automático/Right (página 37)
Botão de MIC/UP (página 57/página 34)
/
II
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Parte externa do produto (Lateral)
Visor
Marca do campo da imagem à curta distância
Quadro do campo de imagem
Campo ideal para imagem acima de 1,5m
Quadro de foco automático
Campo ideal de imagem entre 0,8m~1,5m
Local de conexão de entrada DC (DC 6V IN) Terminal de conexão de vídeo
Terminal de conexão USB
Tampa da placa CF CARD
Alavanca de remoção da placa
PRONTO
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Referência
Tomadas horizontais e verticais são obtidas da mesma forma. Evite obstruir a lente ou o flash ao tirar uma foto.
Nota
Como podem existir algumas diferenças entre a imagem do visor e a imagem final, quando for tomada a uma distância menor de 1.5m, recomenda-se o uso do monitor LCD para compor a tomada.
[ Tomada horizontal ] [ Tomada vertical ]
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Indicador do painel LCD
O painel LCD exibe informação sobre as condições da tomada.
Tamanho da imagem
Digimax 410 Digimax 340
L : 2272X1704 L : 2048X1536 M : 1600X1200 M : 1024X0768 S : 0640X0480 S : 640X0480
Informação da tomada
Modo TOMADA MACRO : Número de tomadas disponíveis remanescentes Modo IMAGEM PARADA : Número de tomadas disponíveis remanescentes Modo CLIPE EM MOVIMENTO : Tempo de gravação disponível. Modo PLAY : Número de tomadas disponíveis remanescentes Modo CONFIGURAÇÃO : Número de tomadas disponíveis remanescentes Modo PC : USB
Indicador de condição da bateria
: As baterias estão completamente
carregadas. : Prepare novas baterias : Bateria descarregada
Coloque baterias novas
Flash
Flash Automático e Redução do Efeito “olhos vermelhos” : Sincronia lenta : Nenhum indicador Flash Automático : Flash de Preenchimento : Flash Desligado :
PRONTO
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Indicador do monitor LCD
O monitor LCD exibe informações sobre as condições da tomada.
Modo TOMADA Cada vez que apertar o botão LCD, o monitor LCD altera da seguinte ordem : Imagem&Status Somente imagem LCD desligado.
1 Condição da bateria página 14 2 Flash página 36 3 Disparador Automático página 37 4 Tomada Panorâmica página 32 5 Tomada Macro página 26 6 Equilíbrio de branco página 44 7 Métodos de medidas página 48 8 Compensação da exposição página 46
Image & Status
-2.0 ~ 0 ~ +2.0
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
9 ISO página 49 10 Método de focalização página 39 11 Nitidez página 50 12 Qualidade da imagem página 43 13 Tamanho da imagem página 42 14
Número de tomadas disponíveis remanescentes 15 Zoom/Zoom Digital página 33 16 Tomada clipe de cinema página 30 17 Modo Tomada página 40
Modo PLAY
13/13
15SEC
2002/ 01/ 01 00 : 00
REC
X 2.0
Tomada clipe de cinema
Duração do clipe em movimento
Ampliação da imagem
Data / Hora
Image & Status
Quando for selecionada uma imagem com som, este indicador será visualizado.
AUTO 200 400
9
Este indicador funcionará quando se define a função DPOF.
DPOF (página 61)
Condição da bateria (página 14)
O número da última imagem
armazenada é visualizado.
Número de imagens armazenadas
Indicador de som
Ao apertar o botão MIC ( ), este indicador piscará e a gravação do som se inicia.
Gravação de som
PRONTO
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Indicadores dos menus do monitor LCD
Cada modo tem um menu como abaixo descrito. O ajuste padrão para cada modo estão abaixo indicados.
FOCUSING : selecione métodos de focalizaço (página 39) SHOOTING MODE : selecione modo tomada (página 40) IMAGE SIZE : selecione tamanho da imagem (página 42)
Digimax 410 : 2272X1704
Digimax 340 : 2048X1536 QUALITY : selecione qualidade da imagem (página 43) WHITE BALANCE : selecione equilíbrio de branco
(página 44)
STILL IMAGE / MACRO SHOT mode
REC.TIME : selecione tempo de gravação (página 52)
Modo CLIPE EM MOVIMENTO
EXPOSURE : selecione valor da exposição (página 46)
Selecione métodos de medidas (página 48) ISO : selecione sensibilidade ISO (página 49) SHARPNESS : selecione nitidez da imagem (página 50) LCD : selecione brilho do LCD (página 51)
CENTRAL SINGLE 2272X1704 FINE AUTO
FOCUSING
P1 SELECT OK SET
EV 0.0 METERING FULL AUTO NORMAL BRIGHTNESS 5
EXPOSURE
P2 SELECT OK SET
REC. TIME 15SEC
REC. TIME
SELECT OK SET
Menu principal
Submenu
IDENTIFICAÇÃO DAS CARACTERÍSTICAS
Referência
Não há menu associado ao modo PC e neste modo o monitor LCD estará sempre desligado.
FORMAT : formate o CF CARD (página 65) POWER OFF : selecione power off automático (página 66) DATE/TIME : selecione data/hora (página 67) BEEP : defina o som do beep ON/OFF (página 68) VIDEO OUT : selecione sinal de saída de vídeo (página 69)
Modo CONFIGURAÇÃO
DELETE ALL : apaga todas as imagens armazenadas
(página 59) SLIDE SHOW : selecione função mostrar slide (página 60) DPOF : selecione função DPOF (página 61) FOLDER : altera o nome da pasta para 100SSCAM
(página 64)
LCD : selecione o brilho do LCD (página 64)
Modo PLAY
LANGUAGE : selecione o idioma OSD
(On Screen Display) (página 70)
RESET : selecione o ajuste de padrão da câmera
(página 71)
NO START QUANTITY 100SSCAM BRIGHTNESS 5
DELETE ALL
SELECT OK SET
FORMAT NO 3 MIN 02/ 01/ 01 ON NTSC
FORMAT
P1 SELECT OK SET
ENGLISH NO
FORMAT
P2 SELECT OK SET
PRONTO
PREPARAÇÃO
Conectar ao POWER
Há duas formas por quais a câmera se sustenta. Pode-se usar as baterias (alcalina AA, Ni­MH) ou, como alternativa, usar um adaptador CA(CD 6V/2.0A).
Usando as baterias
1
Levante a trava da tampa da bateria da câmera na direção da seta( ) e abra a tampa na direção da seta ( ).
2
Insira as baterias observando as polaridades (+/-).
3
Feche a tampa do compartimento, aperte-a até ouvir um clique.
Referência
Esta câmera desliga-se automaticamente quando não estiver em uso por um período de tempo. Recomendamos o uso de baterias ALCALINAS de alta capacidade (2000mAh), já que as baterias de manganês não têm potência suficiente.
Nota
Informação importante sobre o uso da bateria.
ReMovimente as baterias se a câmera não estiver em uso por um período longo. As baterias podem perder energia ou vazar se forem mantidas dentro da câmera. Baixas temperaturas (abaixo de O°C) podem afetar o rendimento das baterias e ocasionar uma redução de sua duração. As baterias se recuperam normalmente em temperaturas normais. Não use baterias novas com as antigas ao mesmo tempo. Durante o uso prolongado da câmera, a temperatura do aparelho pode aumentar. Isto é perfeitamente normal. Se estiver planejando usar esta câmera por longos períodos de tempo, recomenda-se o uso de um adaptador CA.
PREPARAÇÃO
Usar o adaptador CA Se tiver acesso a um suprimento principal, o uso de um adaptador CA permite que a câmera seja utilizada por longos períodos de tempo. Se for conectar a câmera em um computador, recomenda-se o uso de um adaptador CA, já que isto permite o seu uso por mais tempo. Conecte o adaptador no ponto de conexão (ENTRADA CD 6V) na câmera. Certifique-se de que esteja usando um adaptador com a especificação correta para a câmera (6V/2,0A). Falha neste procedimento pode interferir na sua garantia.
Para evitar danos acidentais da câmera, use sempre a alça de segurança.
Consulte as ilustrações abaixo
AVISO
Desligue sempre o POWER antes de tirar o adaptador CA do suprimento principal. Como todos os dispositivos sustentados pela rede de eletricidade, a segurança é importante. ertifique-se de que nem a câmera nem o adaptador entrem em contato com água ou materiais metálicos.
Anexar a corrente
12
PRONTO
PREPARAÇÃO
Inserção do CF CARD
1
Para abrir reMovimente a tampa na direção da seta.
2
Insira a placa na direção da seta. A parte de traseira do CF CARD e do monitor LCD deverão estar voltadas na mesma direção quando a placa for inserida.
3
Para fechar a tampa da placa, aperte-a na direção da seta (etapa 1) até que se ouça um clique.
Remoção do CF CARD
1
Desligue o POWER, apertando o botão ( ).
2
Abra a tampa da placa e aperte a alavanca de ejetar a placa para baixo ( ).
3
ReMovimente o CF CARD como é visualizado na imagem.
CompactFlashTM‚ é a marca registrada de Sandisk.
Nota
O uso freqüente de um CF CARD reduz eventualmente o rendimento da placa. Se este for o caso, será necessário comprar um novo CF CARD.
PREPARAÇÃO
Referência
Ao usar um CF CARD de 16/32MB, a capacidade especificada das tomadas será a seguinte. (Estes números são somente uma indicação do rendimento esperado)
Estes números são aproximações, já que a capacidade referente ao número de fotos pode ser afetada por variáveis, tais como : o desempenho da placa e o tema da fotografia.
Número de tomadas
Digimax 340 Digimax 410
16MB 32MB 16MB 32MB
Super Fino 8 17 6 12
Fino 12 25 12 25
Normal 19 38 25 51
Super Fino 19 38 12 25
Fino 38 77 25 51
Normal 77 155 51 103
Super Fino 77 155 77 155
Fino 124 249 124 249
Normal 182 366 182 366
(Grande) D-410 : 2272X1704 D-340 : 2048X1536
Tamanho da imagem gravada
Qualidade da imagem
gravada
(Médio) D-410 : 1600X1200 D-340 : 1024X0768
(Pequeno) D-410 : 640X480 D-340 : 640X480
PRONTO
PREPARAÇÃO
Instruções sobre uso do CF CARD
Usando um novo CF CARD pela primeira vez
Antes de usar o CF CARD, ele deve ser iniciado. Iniciação prepara o CF CARD para gravar dados. Para obter mais detalhes, consulte a página 65.
Preservando dados do CF CARD
Se a placa estiver sujeita a qualquer um dos seguintes fatores, os dados gravados podem estar prejudicados :
- Quando o CF CARD for usado incorretamente.
- Se o POWER estiver desligado durante o ato da gravação, deletação, formatação ou da leitura.
Recomenda-se efetuar copias de dados importantes em outro meio como back up, por exemplo : disquetes, discos rígidos, CD, etc. A Samsung não é responsável pela perda de dados.
Informação importante sobre o uso do CF CARD
Se desligar esta câmera durante a leitura, início ou reprodução, a informação do CF CARD poderá ser danificada. O CF CARD é um dispositivo de precisão eletrônica. Não o curve, deixe cair ou sujeite a qualquer impacto forte. Não armazene o CF CARD em um ambiente com campos magnético ou elétrico, por exemplo : próximo de alto-falantes altos ou receptores de TV. Não use ou armazene em um ambiente de temperatura extrema. Não permita que o CF CARD se suje ou entre em contato com qualquer líquido. Se isto acontecer, limpe a placa com um pano suave. Mantenha o CF CARD na sua embalagem quando não estiver em uso. Durante e após os períodos de uso extensivo, pode-se perceber que ocorre um aquecimento no CF CAR. Isto é perfeitamente normal.
PREPARAÇÃO
Selecionar data e hora
Será necessário verificar e selecionar a data / hora corretamente quando : Usar a câmera pela primeira vez. As baterias forem removidas.
DATA/HORA serão visualizados SOMENTE no monitor LCD. Ao imprimir a imagem, a DATA/HORA não serão impressos. DATA e HORA serão visualizados na parte inferior do monitor LCD no modo PLAY. DATA e HORA não serão visualizados no modo TOMADA(IMAGEM PARADA/TOMADA MACRO /CLIPE EM MOVIMENTO).
1
Ligue o power, apertando o botão POWER.
2
Configure o seletor de modalidade para modo CONFIGURAÇÃO ( ).
3
O menu de configuração será visualizado no monitor LCD.
4
Movimente para modo [DATE/TIME], usando o botão DOWN
( )
no botão de 5 funções.
5
Movimente para o submenu [DATE/TIME], usando o botão RIGHT ( ) no botão de 5 funções.
Selecionando DATA Na etapa 5, selecione [ DATE ], apertando o botão UP ( ) / DOWN ( ) e o botão OK.
Selecionando HORA Na etapa 5, selecione [TIME], apertando o botão UP ( ) / DOWN ( ) e o botão OK.
5-function button
DATE
2002/ 01/ 01 00 : 00
DATE / TIME
SELECT OK SET
PRONTO
PREPARATION
Referência
O limite de seleção para a configuração de data/hora é de 2002~2100. (Está programada automaticamente para ano/mês bissexto) Está originalmente definido como [2001/01/01 00:00:00]
6
Para selecionar ANO/MÊS/DIA ou HORA/MINUTO, aperte o botão LEFT
( )
/ RIGHT
( )
.
Para alterar os números, aperte o botão
UP ( ) / DOWN ( )
.
7
Aperte o botão OK para confirmar a definição no menu [DAY] ou submenu [MINUTE]. Agora a câmera pode ser usada de acordo com o modo selecionado.
MODO DE FUNÇÃO DA CÂMERA
Modo de função da câmera
Pode-se selecionar a função desejada, usando o seletor de modalidades localizado na parte superior da câmera. Esta câmera digital possui 6 modos de função abaixo listados :
Modo IMAGEM PARADA ( ) Este modo é usado para tomadas de imagens paradas de 0.8~infinito e de imagem de objetos em movimento contínuo.
MODO TOMADA MACRO ( ) Este modo é usado para tomadas macro entre 0.2m~0.8m e de imagem de objetos em movimento contínuo. O modo flash é alterado para FLASH OFF quando este modo for selecionado, mas é possível alterá­lo.
Modo CLIPE EM MOVIMENTO ( ) Este modo é usado para clipes em movimento. O flash é alterado para FLASH OFF quando este modo for seleccionado.
Modo PLAY ( ) Neste modo, as imagens armazenadas no CF CARD podem ser visualizadas no monitor LCD na parte posterior da câmera ou no monitor externo, usando um terminal de vídeo. Se a imagem tiver uma gravação adicional de som, ele será reproduzido enquanto a imagem estiver sendo visualizada. Você pode usar uma única reprodução de imagem, 6 telas de imagens em miniatura, exibição de slides, exclusão de uma imagem, exclusão de todas as imagens, gravação de som e zoom digital neste modo.
Modo PC ( ) Seu computador reconhecerá a câmera como um Disco Removível quando conectada com o cabo USB. As imagens podem ser transferidas entre o computador e a câmera.
Modo CONFIGURAÇÃO ( ) Neste modo, é possível configurar os caracteres básicos, tais como: formatação, desligamento automático, dia / hora, som, vídeo e idioma.
Informações do seletor de modalidades
AVANÇADO
TIRAR FOTOS
Vamos tirar uma foto
1
Para ligar a câmera, aperte o botão POWER ( ).
2
Selecione o modo de tomada desejado (IMAGEM PARADA/TOMADA MACRO/CLIP EM MOVIMENTO) de acordo com o campo da imagem ou objeto, usando o seletor de modalidades ( ) no alto da câmera.
3
Altere as funções da câmera usando o monitor LCD e selecione os caracteres adequados (qualidade da imagem, tamanho da imagem, etc). Consulte as páginas 30 ~ 73 para maiores informações sobre definição de caracteres.
4
Decida a composição da imagem que deseja armazenar, usando o visor óptico ou o monitor LCD.
5
Quando tirar uma foto, aperte o botão de tomada suavemente, evitando movimentar a câmera.
Apertando o botão de tomada pela metade, o foco automático é ativado e a condição do flash é verificada. Apertando o botão de tomada pela metade, o foco automático é ativado. Após selecionado o foco, a luz verde acenderá. Para evitar a movimentação da câmera, aperte suavemente o botão de tomada, pois o foco automático pode ser alterado pelo movimento da câmera. A luz verde será acesa quando apertar completamente o botão de tomada, para obter uma imagem e armazenar dados relacionados à tomada.
TIRAR FOTOS
Nota
Selecione o modo TOMADA MACRO quando o objeto estiver entre 0.2m~0.8m da câmera. Consulte a página 26 para maiores informações sobre a tomada MACRO. Se o modo de tomada não for selecionado corretamente de acordo com a distância entre o objeto e a câmera, não será possível obter uma fotografia nítida do objeto. Evite obstruir o sensor de controle do flash durante tomada de uma fotografia. Uma imagem pode ser prejudicada se um dedo, cabelo ou corrente da câmera estiver na frente do sensor de controle do flash. O uso prolongado do monitor LCD descarregará as baterias. Recomenda-se o uso do visor óptico, se possível, para aumentar a durabilidade da bateria. Se tirar uma imagem em um local escuro, a mensagem "LOW LUMINANCE" se exibirá no monitor LCD. Além disso, a câmera pode consertar o foco, como listado abaixo. Modo de tomada Normal: 2.0M Modo de tomada Macro: 0.5M Neste caso, aumente o valor da iluminação ou tire uma imagem em um local iluminado.
Referência
Se não houver nenhuma placa, a mensagem [NO CARD] se exibirá no monitor LCD. Se a memória disponível for insuficiente, a seguinte mensagem será exibida e a câmera não funcionará.
Para aumentar a quantidade de memória na câmera, substitua o CF CARD ou exclua imagens desnecessárias do CF CARD.
CARD FULL
AVANÇADO
TIRAR FOTOS
Referência
Há duas luzes LED (uma verde e uma vermelha) localizadas junto ao visor.
Se a câmera estiver focada, quando apertar o botão de tomada pela metade, a luz LED verde acenderá e a imagem poderá ser obtida. Se a luz vermelha acender, o flash pode disparar. Se a luz vermelha piscar, o flash está sendo carregado. Quando uma imagem estiver sendo armazenada no CF CARD, a luz verde pisca lentamente. Uma vez que os dados da imagem foram armazenados, a luz verde LED se apagará. Depois da luz verde LED apagar, poderá tirar novas fotos.
Nota
Sob certas condições, o sistema de foco automático pode não funcionar como esperado.
Ao tirar uma fotografia de um objeto de pouco contraste. Se o objeto refletir muito ou se for brilhante. Se o objeto estiver se movendo em alta velocidade. Quando o objeto tiver somente linhas horizontais ou se for muito estreito (como um palito ou uma haste). Quando houver reflexão de uma luz forte ou quando o fundo for muito brilhante.
Tomada com compensação de iluminação de fundo
Quando for tirar foto ao ar livre, evite estar de frente ao Sol, pois a foto pode ficar escura devido à iluminação de fundo. Nessas condições de iluminação de fundo, use a compensação de exposição (consulte a página 46). Como alternativa, use a função de medidas SPOT (consulte a página 48) assim a exposição se ajustará adequadamente.
DEFININDO A FUNÇÃO DE TOMADA
Movie tomada clipe de cinema
Quando o seletor de modalidades for convertido para modo CLIPE EM MOVIMENTO, as seguintes imagens serão visualizadas no monitor LCD.
Aperte uma vez o botão de tomada e as imagens em movimento serão gravadas de acordo com o tempo de gravação disponível. As imagens em movimento estarão sendo gravadas mesmo se o botão de tomada for liberado. Se desejar parar a gravação, aperte o botão de tomada novamente. A luz indicadora do disparador automático (vermelha) na frente da câmera estará acesa durante a gravação. O tamanho e o tipo de imagem estão abaixo listados.
- Tamanho da imagem : QVGA (320x240) - Tipo de arquivo : *.AVI
Quando a imagem em movimento estiver sendo gravada no CF CARD, a luz Verde piscará. A mensagem [RECORDING] será exibida no monitor LCD.
Tempo de gravação disponível
Nota
Devido à capacidade do CF CARD, a gravação pode ser suspensa durante o tempo de gravação disponível.
Loading...
+ 90 hidden pages